Finnpipette Stepper. Návod k použití
|
|
- Michal Bařtipán
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická Buštěhrad Tel.: Fax: office@dynex.cz
2 1
3 2
4 OBSAH POPIS 4 NASTAVENÍ DÁVKOVANÉHO OBJEMU 4 VÍCEKANÁLOVÝ MODUL MULTISTEPPER 5 SKLADOVÁNÍ 7 SERVIS 7 SPECIFIKACE 7 OBSAH BALENÍ 8 PŘEHLED NÁHRADNÍCH DÍLŮ 9 3
5 POPIS Finnpipette Stepper je nastavitelný dávkovač určený pro rychlé opakované dávkování jednou rukou. Tato užitečná pomůcka umožňuje až 44 dávek na jedno nasátí. Pro každou dávkovací špičku je možné nastavit pět dávkovaných objemů, tím je možné pokrýt rozsah od 10µl do 5000µ. Finnpipette Stepper se skládá z těla a sedmi různých typů dávkovacích špiček. Na těle se nachází tři základní funkční prvky: dávkovací páka plnící páka volič objemů Na těle je též umístěno okénko pro zobrazení nastaveného objemu a otvor pro dávkovací špičky. FINNTIP STEPPER Tabulka 1 obsahuje seznam dávkovací kapacity a objemů pro všech sedm modelů dávkovacích špiček Finntip Stepper. Pro každou pozici voliče objemů jsou uvedeny příslušné dávkované objemy. Každá dávkovací špička se skládá z válce a pístu a je dodávána jako celek připravený k nasazení na dávkovač. Pro dávkovací špičky č. 6 a 7 je nutné použít speciální adaptér. Vložte dávkovací špičku do adaptéru a pootočte k zajištění pozice. NASAZENÍ DÁVKOVACÍ ŠPIČKY 1. Vyjměte požadovanou dávkovací špičku z krabice 2. Ujistěte se, že plnící páka je v horní poloze 3. Vložte dávkovací špičku do těla přístroje (obr.1). Ujistěte se, že patka válce a výstupek pístu zapadly do příslušných drážek v těle dávkovače. Zatlačte dávkovací špičku do těla přístroje, jak jen to je možné. Uvolnění dávkovací špičky: Ujistěte se, že plnící páka je v horní poloze. Vytlačte dávkovací špičku ven z těla dávkovače. NASTAVENÍ DÁVKOVANÉHO OBJEMU Abyste získali požadovaný objem dávkování, vyberte vhodnou dávkovací špičku a nastavte délku posunu pístu otáčením kolečka voliče objemů. Příklad: Pro dávkování objemu 250µl: podle tabulky 1 může být tento objem dosažen pomocí dávkovací špičky 3 (9 dávkovacích kroků) nebo špičky 5 (44 kroků). 4
6 V tomto případě zvolte špičku 5 a vložte ji do těla dávkovače. Nastavte volič objemů na pozici 1 (250µl) podle obr.2. Dávkujte ve 44 krocích, jak je popsáno v tabulce 1. NAPLNĚNÍ DÁVKOVACÍ ŠPIČKY A PŘIPRAVENÍ K DÁVKOVÁNÍ 1. Plnící páka má být v horní pozici. 2. Ponořte špičku do kapaliny a stlačte plnící páku stejnoměrným tlakem do dolní pozice. Zdvihněte plnící páku zpět do horní pozice a znovu ji stlačte dolů. Opakujte tyto úkony, dokud nepřestanou ze špičky unikat bubliny. Po celou dobu mějte špičku ponořenou do dávkované kapaliny. 3. Špička by nyní měla být zcela naplněna. Pod pístem zůstane malá vzduchová bublinka, což nemá žádný vliv na přesnost dávkování. Pokud se píst přiblíží ke dnu válce, bude dávkování zablokováno. 4. Pokud byla špička jednou zcela naplněna, není nutné tuto proceduru opakovat při dalším plnění. DÁVKOVÁNÍ 1. Držte dávkovač v ruce lehce, abyste minimalizovali námáhání ruky. 2. Naplňte špičku výše uvedeným postupem. Po naplnění špičky musí být první dávka kapaliny vyhozena. 3. Začněte dávkovat stisknutím dávkovací páky do dolní pozice. Stiskněte jednou pro každou dávku. Nenechávejte páku prudce vystřelit zpět. PÉČE O DÁVKOVAČ FINNPIPETTE STEPPER Zajistěte správné skladování dávkovače pokud není zrovna používán. Denně kontrolujte zda není vnější povrch znečištěn prachem a špínou. Zabraňte průniku kapalin do dávkovacího mechanizmu. VÍCEKANÁLOVÝ MODUL MULTISTEPPER ÚVOD Modul Multistepper je osmikanálový nástavec určený pro použití s tělem dávkovače Finnpipette Stepper. Tento modul má osm jednotlivých kanálů, každý je kalibrován pro současné dávkování stejného množství kapaliny. Rozteč 9mm je vhodná pro dávkování do 96- ti jamkových mikrotitračních destiček. Na jedno naplnění můžete pomocí modulu Multistepper dávkovat 24x50 µl = 192 jamek, 12x100 µl = 96 jamek, 8x150 µl = 64 jamek, 6x200 µl = 48 jamek nebo 5x250 µl = 40 jamek. REAGENCIE Nalijte reagencie do čistého zásobníku pro ulehčení plnění. 5
7 NASTAVENÍ DÁVKOVANÉHO OBJEMU V tabulce volby objemů pro modul Multistepper (obr.1) je popsáno jak získat požadovaný dávkovaný objem. Kolečko voliče objemů umožňuje nastavit pět objemů. Čtěte vertikálně 1, 2, 3, 4 a 5. Uvědomte si, že maximální počet dávek je pro modul Multistepper odlišný od jednokanálových špiček, protože délka posunu pístu je přibližně o 40% kratší. Počet dávek je tudíž 24, 12, 8, 6 a 5. Počítejte s tím, že první dávka není zahrnuta v celkovém počtu dávek. Nastavte objem otočením kolečka voliče objemů (obr.1). NASAZENÍ MODULU Píst modulu musí být před vložením do těla přístroje v nejnižší poloze. Plnící páka má být v horní poloze. POZNÁMKA: Pokud není modul Multistepper trvale používán, dávkovací nebo plnící páka musí být při první dávce stisknuta silněji než obvykle, protože mazivo pístu může zatuhnout. Při dlouhodobém skladování se píst může zcela zablokovat. Pokud se to stane a písty jsou do 1 mm nad kónusy pro nasazení špiček, stiskněte tyto kónusy s citem proti pevnému povrchu. V ostatních případech tiskněte plnící páku, dokud se píst neuvolní. ŠPIČKY Nasaďte opatrně osm špiček na kónusy modulu. Vložte špičky do reagencie. Jemně stiskněte plnící páku dolů. Špičky se naplní reagencií. Všechny špičky by měly obsahovat stejné množství kapaliny, což lze zkontrolovat zrakem. Vytáhněte špičky z reagencie, otřete o okraj zásobníku reagencií k odstranění přebytečné kapaliny. UPOZORNĚNÍ Pokud stisknete plnící páku příliš rychle, nasávaná kapalina může pěnit a znečistit dávkovač. To může způsobit ztrátu přesnosti, korozi, kontaminaci a špatnou funkci dávkovače. DÁVKOVÁNÍ První dávku vypusťte zpět do zásobníku reagencií. Přiložte špičky k prvnímu sloupci jamek. Stiskněte dávkovací páku dolů. Tím nadávkujete přednastavený objem kapaliny (50, 100, 150, 200 nebo 250 µl). Nechte dávkovací páku vrátit do původní polohy. Zdvihněte špičky a jemně jimi poklepejte o okraje jamek abyste odstranili přebytečné kapky. Pokračujte dalším sloupcem jamek a opakujte postup popsaný výše. 6
8 Abyste zabránili kontaminaci, vyměňte špičky před plněním a dávkováním nové kapaliny. Použijte vyhazovač špiček (obr.3). RYCHLÉ VYPRÁZDNĚNÍ ŠPIČEK Pro rychlé vyprázdnění špiček zdvihněte plnící páku. ČÁSTEČNÉ NAPLNĚNÍ ŠPIČEK Pokud je to nutné, lze špičky částečně naplnit částečným stisknutím plnící páky dolů. SKLADOVÁNÍ Modul Multistepper má být skladován s plnící pákou v horní poloze. Toto je klíčové pro správnou funkci dávkovače. Modul Multistepper se může při dlouhodobém skladování zablokovat. Pokud se to stane a písty jsou do 1 mm nad kónusy pro nasazení špiček, stiskněte tyto kónusy s citem proti pevnému povrchu. V ostatních případech tiskněte plnící páku dokud se píst neuvolní (obr.4). SERVIS Modul Multistepper vyžaduje základní údržbu a servis. Při denním používání vyčistěte válce a těsnící O-kroužky hadříkem bez vlasu jednou až dvakrát ročně. Písty a O-kroužky ve stejných intervalech lehce promažte vazelínou dodávanou s dávkovačem. Modul Multistepper není potřeba seřizovat. V případě špatné funkce se obraťte na vašeho dodavatele. Prosíme vyčistěte modul Multistepper před zasláním do servisu, zejména pokud byl používán pro dávkování nebezpečných látek. SPECIFIKACE Hmotnost 162 g Rozteč: 9 mm Počet kanálů: 8 Objem (nasátí) 1250 µl/kanál (maximum) Dávkovaný objem 24x50 µl/kanál 12x100 µl/kanál 8x150 µl/kanál 6x200 µl/kanál 5x250 µl/kanál Správnost: 50 µl: ±4% 7
9 Přesnost: 100 µl: ±2% 150 µl: ±2% 200 µl: ±2% 250 µl: ±2% 50 µl: CV=4% 100 µl: CV=3% 150 µl: CV=2% 200 µl: CV=2% 250 µl: CV=2% Výrobce si vyhrazuje právo měnit specifikaci bez upozornění v rámci zlepšování vlastností produktu. Dávkovač je kalibrován ve výrobě a nemůže již být znovu kalibrován. MATERIÁL Finnpipette Stepper je vyroben z mechanicky trvanlivého a chemicky odolného materiálu. OBSAH BALENÍ Multistepper je dodáván ve speciálně navržené papírové krabici. Balení obsahuje následující položky: Finnpipette stepper nádobku s vazelínou vzorek špiček návod k použití modul Multistepper 8
10 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ 9
Finnpipette F3. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem
Finnpipette F3 jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem Návod k použití Prodej a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600
VíceFinnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka
Finnpipette DIGITAL Uživatelská příručka 1. Popis produktu Finnpipette DIGITAL je autoklávovatelná digitální pipeta, která pracuje na výměnném principu. Nastavený objem je zobrazován v okýnku na boku pipety.
VíceFinnpipette F2. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová
Finnpipette F2 jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová Návod k použití 1 Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Čihadle 32 Prodej a 160 servis 00 zajišťuje:
VíceNávod k použití FINNPIPETTE NOVUS
Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS 1/14 2/14 Programovatelné FINNPIPETTE NOVUS Jednokanálové i vícekanálové provedení NOVINKA NA TRHU! Tato elektronická programovatelná pipeta zahrnuje v jedinečném ergonomickém
VíceFinnpipette F1. Návod k použití. jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová
Finnpipette F1 jednokanálová s nastavitelným objememem s pevným objemem vícekanálová Návod k použití Prodej a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: +420
VíceHYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím
VíceBRNO LABORATORNÍ NÁBYTEK A DIGESTOŘE
Uživatelský manuál Finnpipette F3 jednokanálové nastavitelné jednokanálové fixní Obsah Důležité informace Záruční podmínky Obsah balení Přehled pipet Finnpipette F3 Ovládání pipet Finnpipette F3 Technika
VíceReference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka
Reference Fix-Variable Stručná uživatelská příručka LAB MARK a.s. Pod Cihelnou 23 161 00 Praha 6 Tel.: 233 335 548 (930) Fax: 224 311 830 e-mail: labmark@labmark.cz web: www.labmark.cz 3.Funkce Eppendorf
Více112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
Víceict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím
VíceFinnpipette Novus Elektronická pipeta
Finnpipette Novus Elektronická pipeta Uživatelská příručka 1 Obsah příručky Popis výrobku 2 Obsah dodávky 2 Jak začít 3 Ovládání pipety 4 Kalibrace 11 Údržba 14 Řešení problémů 18 Seznam náhradních dílů
VíceHYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD
HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD VAROVÁNÍ Tento zvedák je určen pouze pro účely zvedání. Zvedák by měl být umístěn na pevné rovné zemi. Vždy je nutné zablokovat nebo zaklínovat kola a použít
VíceFinnpipette. Návod k použití. Bottle-top Dispenser. Dávkovač kapalin
Finnpipette Bottle-top Dispenser Dávkovač kapalin Návod k použití Prodej a servis zajišťuje: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977, 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133
Vícepipety Finnpipette a špičky Finntip Thermo Scientific
Odlehlá 20 tel: +420 541 237 849 e-mail: lamon@volny.cz 621 00 Brno fax: +420 541 237 850 web: www.lamon.cz Ceník 2012 pipety Finnpipette a špičky Finntip Thermo Scientific Objednávky na adresu: LAMON,
VíceNávod Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Water Flosser WP-250/260/300
Návod Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Water Flosser WP-250/260/300 Inser t O I 1 2 3 Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Water Flosser WP-250/260/300 Obsah: Bezpečnostní upozornění
VíceOCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Vícepneumatický jímač oleje sací www.elit.cz
pneumatický jímač oleje sací www.elit.cz CELKOVÝ OBJEM: 90L KAPACITA OLEJE:
VíceVinylsiloxanéterová otiskovací hmota dle ISO 4823
soft soft Light Light POPIS VÝROBKU Vinylsiloxanéterová otiskovací hmota dle ISO 4823 Výrobky jsou adičně tuhnoucí, elastomerické otiskovací hmoty typu vinylpolisiloxan a polyéter. Jsou charakteristické
VíceAktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
VíceBetjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01
1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:
VíceNávod k použití ručního kávovaru STARESSO
Návod k použití ručního kávovaru STARESSO Přečtěte před použitím! Pozorně si přečtěte tento návod a uchovejte si jej. STARESSO není určeno pro děti. Před použitím důkladně očistěte veškeré součásti horkou
VíceNávod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video.
Návod k obsluze Navštivte naše webové stránky www.xyladecor.cz pro instruktážní video. XYLADECOR POWERPAD PRO DŘEVĚNÉ PODLAHY Pomocí přístroje Xyladecor PowerPad je nyní možné velice jednoduše vytvořit
VíceOhřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
VíceUživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje
Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody
VíceElektronická kuchyňská váha
Elektronická kuchyňská váha návod k použití CZ Funkce a specifikace 1. Hodiny, které fungují i když váha není v provozu 2. Nastavitelné stopky, senzor teploty okolí 3. Měření objemu tekutin 4. Převod g
VíceCeník. pipety Finnpipette a špičky Finntip Thermo Scientific 2016
řešení pro vaši laboratoř Ceník pipety Finnpipette a špičky Finntip Thermo Scientific 2016 Ceník je platný od 29.3.2016 do odvolání. Akční nabídka platí do odvolání. Cenová nabídka a dodatečná sleva na
VíceMillikanův přístroj. Návod k obsluze
Millikanův přístroj 559 412 Návod k obsluze Kladská 1082 500 03 Hradec Králové 3 tel: 495 220 229 495 220 394 fax: 495 220 154 GSM brána: 602 123 096 E-mail: info@helago-cz.cz http://www.helago-cz.cz Obsah
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VícePOW63875 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ...
1 10 2 11 4 3 5 1 12 2 11 4 3 POW63875 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ... 2 4.1 Čitění... 2 4.2 Provoz...
VíceOdvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
VíceSestavení pera Nastavení dávky Podání injekce Podání dalších injekcí Ověření funkce Důležitá upozornění...
Obsah Stránka Sestavení pera........................................ 2 Příprava pera NovoPen Junior.......................... 5 Nastavení dávky...................................... 6 Podání injekce........................................
VíceNávod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622
Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622 Bezpečnostní pokyny Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny uvedené níže.
VíceMODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1
MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem
VíceJAK POUŽÍVAT PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ PERO
JAK POUŽÍVAT PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ PERO NEŽ ZAČNETE JEDNORÁZOVÉ PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ PERO POUŽÍVAT Umyjte si ruce. Najděte si vhodnou pracovní plochu (čistý stůl nebo pracovní deska linky). Připravte si všechny
VíceNávod k použití EDUKAČNÍ MATERIÁLY. mecasermin. Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex
EDUKAČNÍ MATERIÁLY mecasermin Návod k použití Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových
VíceFORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI)
FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI) 13 1 2 9 10 12 11 4 5 6 7 8 3 1. Obsah 1. Suvné kladivo 10. Šestihranný adaptér velký 2. Montovací přípravek vstřikovačů 11. Adaptér
VíceJAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT
VícePŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
VíceE3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI
Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí
VícePÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
VíceMOD. 6276-6277 MOD. 6399. Návod k obsluze
MOD. 6276-6277 MOD. 6399 Návod k obsluze CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY. Spotřebič byl navržen pouze pro použití v domácnosti
VíceDA1500 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/06/08 18:41 Page 1 MADE IN GERMANY 120V 240V ON OFF. ref. 1103904237. www.rowenta.com
DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 1 9 6 7 8 12V 24V 1 2 3 www.rowenta.com 4 5 ref. 11394237 DA15 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/6/8 18:41 Page 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Spotřebič je
VícePneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití
VíceJAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
VíceVysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Více8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte
VíceÚstní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
VíceCHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ S PODPŮRNOU HRAZDOU 205, 205 J POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
VíceKočárek PET ROADSTER
For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123
VícePOČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím
VíceOBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
VícePŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
VíceVÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:
Stránka 1 z 19 Zakládání do zásobníku na 250 nebo 550 listů VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU: Chcete-li snížit riziko nestability zařízení, vkládejte papír do jednotlivých zásobníků samostatně. Všechny ostatní
Vícesodastream NÁVOD K OBSLUZE
sodastream NÁVOD K OBSLUZE PURE/PU6001 G100 www.sodastream.com Jak na to Výměna prázdné bombičky Obrázky jsou pouze ilustrační Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodl zakoupit jeden z našich
VíceNÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý
VíceGKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
VícePDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version http://www.pdffactory.com SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).
SPOJKA V této části je kompletně popsána údržba, opravy a montážní práce na spojce a ovládacím mechanismu. Na tomto typu motocyklu, je použita vícelamelová, mokrá spojka, ponořená v motorovém oleji. Spojka
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceInvertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceNávod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
VíceExtenzometr AHX800 pro velké protažení Manual Title
Extenzometr AHX800 pro velké protažení Manual Title Příručka Additional k Information produktu be certain. 100-238-346 A Informace o autorských právech Informace o ochranné značce Vlastnické informace
VíceR-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceLB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití
LB 88 CZ z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Česky Vážená zákaznice, vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si vybrali výrobek z našeho sortimentu.
VíceNávod k používání a katalog náhradních dílů pro správkárenský šicí stroj. GC-320 Serie
Návod k používání a katalog náhradních dílů pro správkárenský šicí stroj GC-320 Serie ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452
VíceTOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )
Platnost od 19.1.2004 No. 533 Automatický bazénový vysavač TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA ) Návod k použití Blahopřejeme! Stal jste se vlastníkem automatického vysavače TOPAZE od firmy
VíceTlakovačka chladícího systému. Návod na použití
Tlakovačka chladícího systému Návod na použití OBSAH Použití... 3 Montáž....3 Připevnění k systému... 4 Tlaková zkouška... 6 Odpojení ze systému...7 Opatření a údržba... 8 Výměna těsnícího balónku... 8
VíceNávod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Vícestříkací pistole s kompresorem
stříkací pistole s kompresorem 51.04-PSK-230 CZ 2 5 4 1 7 15 16 6 3 10 8 13 11 12 14 PROTECO nářadí s.r.o. 9 2 1. Tělo stříkací pistole 2. Rozdělovací kroužek vzduchu 3. Vzduchová tryska 4. Tryska 5. O
VíceNÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
VíceODVZDUŠNĚNÍ BRZDOVÉHO SYSTÉMU (ORO,B4,RACING XC/FR/DH/EXTREME)
UPOZORNĚNÍ: Následující informace a postupy čtěte pozorně a pečlivě. Jejich nedodržení může vést k vážným úrazům. Návod je myšlen pro kvalifikované mechaniky, kteří disponují potřebným vybavením,znalostmi
VíceVýměnu proveďte v následujícím pořadí:
Jak vyměnit motorový olej a olejový Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte motorový olej při výměně olejového flitru na Opel Corsa C. Umístěte auto nad jámu nebo auto zvedněte pomocí zvedáku
VícePoloautomatický bazénový vysavač T5 DUO. (s technologií BARACUDA ) Návod k použití
Platnost od 15.2.2013 No. 695 Poloautomatický bazénový vysavač T5 DUO (s technologií BARACUDA ) Návod k použití Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového vysavače vysavače ZODIAC T5 DUO. Společnost Zodiac
VícePROTECOR MOMENTOVÝ KLÍČ 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.OMK ; 43.
MOMENTOVÝ KLÍČ PROTECOR 43.OMK-025-14; 43.OMK-025-38; 43.OMK-110-38; 43.OMK-210-12; 43.OMK-350-12; 43.OMK-400-34; 43.OMK-800-34; 43.OMK-980-34 Z 3 1 + - O 6 2 4 5 1. Základní stupnice 1. Základní stupnice
VíceNávod na použití. Okružní pila W 8402CI
Návod na použití Okružní pila W 8402CI RYOBI W-6402NC W-8402NC Kotoučová pila Návod k použití Popis 1. Šroub se šestihrannou zápustnou hlavou 2. Klíč 3. Vnější příruba 4. Spodní ochranná lišta 5. Páka
VíceKádinka Skleněná Odměrný Odměrná Byreta pipeta válec baňka
Měření přesných objemů v biologii Při přípravě roztoků, reagenčních směsí apod. musíme v biologii zvládnout techniku správného odměřování kapalin. Odměrné sklo pro tento účel tvoří především skleněné pipety,
VíceLahev Haberman. Návod k použití
Lahev Haberman Návod k použití Použití: děti se slabým sacím refl exem, nedonošené děti děti s rozštěpem rtu / patra ankyloglossie neurologické potíže (např. Downův syndrom) Přednosti neobsahuje Bisphenol-A
VíceSpecial Pipette Specifications.htm
Special Pipette Specifications.htm Specifikace speciálních pipet Finnpipette PDP Kat.číslo Rozsah objemu Objem Správnost % Přesnost (CV%) 4027 220 0.5-25 µl 0.5 µl ** ) ** ) 5 µl ±5.0 2.5 25 µl ±2.5 1.0
VícePHH-720 Série. ph metr s vizuálním alarmem
PHH-720 Série ph metr s vizuálním alarmem PHH 720 (M3866) Přímý, vodotěsný ph - metr se signalizací alarmu Přístroj je vyroben ve shodě s EN 50081 1 a 50082 1. Předběžné vyzkoušení přístroje Opatrně vybalte
VíceNÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300
NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ PREVENCE NEHOD - Přečtěte návod k obsluze úplně a opatrně a dbejte na jejich obsah - Zkontrolujte přívodní vedení a konektor
VíceBEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
VícePoužité harmonizované normy:
Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de
VíceManuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK
Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 21 Popis produktu str. 22 Použití Waterpik Flosseru začínáme str. 23 Doporučená technika str. 23 Údržba přístroje str.
VíceGROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP
Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.
VíceThermo Scientific Finnpipette, Finntip, ClipTip a Matrix
řešení pro vaši laboratoř Katalog Pipety & špičky Thermo Scientific Finnpipette, Finntip, ClipTip a Matrix Provádíme kalibrace a autorizovaný servis www.trigonplus.cz TRIGON PLUS spol. s r.o. Čestlice
VíceNávod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D
Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání
VíceThermo Scientific Finnpipette, Finntip, ClipTip a Matrix
řešení pro vaši laboratoř Katalog Pipety & špičky Thermo Scientific Finnpipette, Finntip, ClipTip a Matrix Provádíme kalibrace a autorizovaný servis www.trigonplus.cz TRIGON PLUS spol. s r.o. Čestlice
Víceego-c Návod k použití
ego-c Návod k použití Děkujeme vám za výběr elektronické cigarety Joyetech! Veškeré obrázky použité v tomto manuálu jsou reálné. Přečtěte si prosím před použitím výrobku pozorně tento návod k použití.
VíceTDB-120 Termostat vyhřívaný blok
TDB-120 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajiš?uje: Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Lidická Čihadle 977, 2732, 43160 Bušt?hrad 00 Praha 6 Tel.:
VíceODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L
ODSÁVACÍ JEDNOTKA OLEJE 90L TRG 2090 Pneumatické pumpování oleje (TRG2090) Pneumatické pumpování oleje (TRG2091) Objem zásobníku oleje. 90 l Objem oleje:
VíceSystém pro tělové opalování AIR TANNER BNC016258. Návod k použití. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití.
Systém pro tělové opalování AIR TANNER BNC016258 Návod k použití Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Obsah Úvod... 2 Základní informace o produktu... 2 Obsah balení...
VíceSV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
VíceNAVOD K POUŽITI. Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použiti.
NAVOD K POUŽITI Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. V případě potřeby se prosím obraťte na svého prodejce. Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento
VíceNávod k použití Obj.č.:
1 Návod k použití Obj.č.: 811 826 Tato letovací lampa je provozována na butan. Je lehká a při letování dobře padne do ruky. K této letovací lampě si lze vybrat a objednat náhradní náplň s butanem a ještě
VíceNávod k montáži a údržbě hydraulické kotoučové brzdy ProMax DSK-900F/R & DSK-950F
Návod k montáži a údržbě hydraulické kotoučové brzdy ProMax DSK-900F/R & DSK-950F DC-900F/R DC-950F díl název dílu počet 1 šroub M6 x 16 mm 4 2 šroub M6 x 17 mm 1 3 vnitřní brzdová destička 1 4 vnější
VíceMixRite. Návod k používání a obsluze
Návod k používání a obsluze MixRite Výrobek název: Dávkovací čerpadlo typ: MixRite Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah: 1. Úvod 3 2.
VíceCOOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
VíceHmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40
DENTO-LIFT S POUŽITÍ Zvedák do vany je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití nachází zejména tam, kde pacient vzhledem
VíceES-118 Napařovací žehlička
ES-118 Napařovací žehlička Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace s
VícePracovní části. Upínací pouzdro Upínací zařízení Polohovací kolík Fixační páčka Oblouk Brusná hlava Brusný kámen Otáčecí deska Tlačítko start/stop
Periostar 3000 1 Pracovní části 2 Upínací pouzdro Upínací zařízení Polohovací kolík Fixační páčka Oblouk Brusná hlava Brusný kámen Otáčecí deska Tlačítko start/stop Důležité komponenty 3 Dřík Pracovní
VíceNÁVOD K OBSLUZE B 1895 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 895 0.2003 Obsah OBSAH ÚVOD... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Stojan
Více