Vyuka realii - neodmyslitelna soućast cizojazyćne vyuky



Podobné dokumenty
Charakteristika kurzu BE4

KLÍČE KE KVALITĚ (METODIKA II)

POZVÁNKA NA MIMOŘÁDNOU VALNOU HROMADU

Č E S K Á Š K O L N Í I N S P E K C E. Základní škola a městské osmileté gymnázium Bruntál, Školní 2, PSČ

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů

KRAJSKÉ KOLO SOUTĚŽE VE ŠPANĚLSKÉM JAZYCE PRO SŠ

MUZEA V PŘÍRODĚ A LIDOVÁ ARCHITEKTURA STŘEDOČESKÉHO KRAJE

Budování aplikačních rozhraní pro obousměrnou komunikaci mezi ERMS a jejich vztah k Národnímu standardu pro komunikaci mezi ERMS.

Všeobecné obchodní podmínky

KONVERZACE V ANGLICKÉM JAZYCE

Člověk a svět práce. Charakteristika předmětu:

VÝZVA. Česká republika-ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (dále jen zadavatel) se sídlem Karmelitská 7, Praha 1, IČ

Česká školní inspekce Pardubický inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Čj. ČŠIE-1186/11-E

5.7.Učební osnovy - Vlastivěda

Rada Asociace krajů České republiky. 6. zasedání Rady dne září 2013 v Ústí nad Labem 4. funkční období Rady TISK: 44

Sedláčková TŘÍDA ANOTACE PLNĚNÉ VÝSTUPY

NÁZEV/TÉMA: Období dospělosti

MOBILNÍ KOMUNIKACE STRUKTURA GSM SÍTĚ

TÉMA BAKALÁŘSKÉ PRÁCE

íslo materiálu: VY 32 INOVACE 9/15 Název materiálu: Pracovní list Procvi uj a sbírej houby na ve e i íslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.

- vztah ke své škole, městu,státu. - vycházky, výlety, poznatky z cest. Místo, kde žijeme

Dopravně bezpečnostní projekt POMÁHAT, CHRÁNIT A HRÁT SI

obecně závazné vyhlášky o vedení technické mapy obce A. OBECNÁ ČÁST Vysvětlení navrhované právní úpravy a jejích hlavních principů


Poskytovatel: Národní rada osob se zdravotním postižením ČR, o.s. Poradna pro uživatele sociálních služeb Děčín

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Pravidla. používání Národního elektronického nástroje při realizaci zadávacích postupů prostřednictvím národního elektronického nástroje

A. PODÍL JEDNOTLIVÝCH DRUHŮ DOPRAVY NA DĚLBĚ PŘEPRAVNÍ PRÁCE A VLIV DÉLKY VYKONANÉ CESTY NA POUŽITÍ DOPRAVNÍHO PROSTŘEDKU

Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin

PRAVIDLA soutěže COOP DOBRÉ RECEPTY Jarní probuzení

Charakteristika předmětu CHEMIE

Katalog vzdělávání 2015

Školní vzdělávací program pro praktickou školu dvouletou KORÁLKOVÁNÍ Speciální základní škola a Praktická škola Lovosice Mírová 225 Lovosice

Přednáška Tablety a chytré telefony. Ing. Michaela Mudrochová Algoritmus individuálního vzdělávání CZ.1.07/3.1.00/

Využití EduBase ve výuce 10

Znalecký posudek č

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Organismy. Látky. Bakterie drobné, okem neviditelné, některé jsou původci nemocí, většina z nich je však velmi užitečná a v přírodě potřebná

tímto vyzývá k podání nabídky a prokázání kvalifikace a poskytuje zadávací dokumentaci na veřejnou zakázku malého rozsahu na dodávky

Zvyšování kvality výuky technických oborů

DOTWALKER NAVIGACE PRO NEVIDOMÉ A SLABOZRAKÉ

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

Měření změny objemu vody při tuhnutí

Učitelství pro střední školy na FF UK v Praze. 1. Obecné informace

Základní prvky a všeobecná lyžařská průprava

Žák získá jazykové dovednosti v oblasti porozumění poslechu, čtení textu, psaní a konverzace příslušné jazykové úrovně.

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE K ZAKÁZCE ZADÁVANÉ DLE PRAVIDEL PRO VÝBĚR DODAVATELŮ OPPI A SUBSIDIÁRNĚ DLE ZÁKONA Č. 137/2006 SB

U S N E S E N Í. Č.j.: KSPH 70 INS 9082/2015-A-19

DIDAKTIKA PRAKTICKÉHO VYUČOVÁNÍ I.

Organizační řád základní školy

Portfolio pedagogické praxe 1. ročník SOŠ Pg Předškolní a mimoškolní pedagogika

Obchodní podmínky PRESPLAST s.r.o.

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti PIROS Czech s.r.o. se sídlem Mařanova 310, Liberec identifikační číslo:

Zásady pro udělování a užívání značky HANÁ regionální produkt ve znění platném od

MODUL 10 Jazykové vzdělávání v učící se obci, městě, regionu

INFORMACE O NĚKTERÝCH OBLASTECH K ŘEŠENÍ VE VĚCI JEDNOTEK SBORŮ DOBROVOLNÝCH HASIČŮ OBCÍ A SPOLKŮ PŮSOBÍCÍCH NA ÚSEKU POŢÁRNÍ OCHRANY

2. UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE

Simulátor EZS. Popis zapojení

OBCHODNÍ PODMÍNKY. Obchodní podmínky pro prodej zboží prostřednictvím internetového obchodu umístěného na internetové adrese

Č E S K Á Š K O L N Í I N S P E K C E INSPEKČNÍ ZPRÁVA

4. Zápůjčka je bezúročná. 5. Žadatel o Zápůjčku odpovídá za pravdivost údajů uvedených v Žádosti i dokladech poskytnutých ke kontrole.

Multifunkční dům Litvínovice

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Otevřené zadávací řízení na služby Bruntál

Metodický pokyn k zařazení vzdělávací oblasti Výchova k volbě povolání do vzdělávacích programů pro základní vzdělávání čj.

ČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE. Inspekční zpráva

PR O D L U O V Á N Í V L A S T E P E L N O U

SMLOUVA O BUDOUCÍ SMLOUVĚ O ZŘÍZENI VĚCNÉHO BŘEMENE A SOUHLASU SE ZŘÍZENÍM STAVBY

PROŽÍVÁME, VYJADŘUJEME A ZVLÁDÁME SVÉ EMOCE

Obchodní podmínky pro spolupráci se společností Iweol EU s.r.o.

Výzva k podání nabídek

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Roudnice nad Labem, Školní 1803, okres Litoměřice

19 Jednočipové mikropočítače

Město Horní Bříza. Čl. 1 Úvodní ustanovení

ROZCVIČKY. (v nižší verzi může být posunuta grafika a špatně funkční některé odkazy).

OBCHODNÍ PODMÍNKY Na základě registrace kupujícího provedené na webové stránce může kupující

Základní škola Moravský Beroun, okres Olomouc

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Programování se seznamy v Imagine

Z á p i s. p. Fialová, MUDr. Veselý, MUDr. Koblása, MUDr. Tichý, p. Fiala

OBCHODNÍ PODMÍNKY. č.registrace Puncovního úřadu 6803

Čl. I Úvodní ustanovení Z důvodů stárnutí bytového fondu narůstá potřeba jeho častější údržby a modernizace.

Střední průmyslová škola strojní a elektrotechnická, České Budějovice, Dukelská 13. Školní řád. Vypracoval: vedení školy

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Číslicová technika 3 učební texty (SPŠ Zlín) str.: - 1 -

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

7.6 Pojetí vyučovacího předmětu Ruský jazyk (2. cizí jazyk )

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Malé vodní elektrárny

RÁMCOVÁ SMLOUVA č. 2014_03 na provádění zámečnických a nástrojařských prací, Brno - Líšeň

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV

CELOŽIVOTNÍ VZDĚLÁVÁNÍ SPECIALIZACE LÉKAŘSKÉHO KNIHOVNÍKA Helena Bouzková

SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA Zákon č. 62/2013, Příloha č.5 k vyhlášce č. 499/2006

Biologie všedního dne

Česká školní inspekce Olomoucký inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Č. j. ČŠIM-61/11-M. Dělnická 17B, Olomouc. příspěvková organizace

Transkript:

Eva ROUBALOVA Praha Vyuka realii - neodmyslitelna soućast cizojazyćne vyuky Kurzy ceśtiny jako ciziho jazyka, stejne jako kterehokoliv jineho ciziho jazyka, se realizuj! jednak v cizojazyćnem prostredi, nebo primo v zemi, kde se cilovym jazykem mluvi. V obou techto situacich je vyuka realii soućasti jazykove vyuky, kterou obohacuje, rozviji a prinaśi do ni mnoho podnetu na kazdem stupni cizojazyćne vyuky. Vyuka ćeśtiny jako ciziho jazyka v ceskem prostredi, kde se studenti każdodenne setkavaji s jazykem v jeho prirozenem prostredi, vidi jazyk v cele jeho kompiexnosti. V zavislosti na sve jazykove urovni dokażi danou komunikativni situaci vyhodnotit a porozumet ji. Problemy, ktere pak v cilovem jazyce reśi, jsou uzce svazany s oblasti kultury ve vyznamu realii (teaching cultures), nebot se zde prolina oblast lingvisticka se sociokultumi. V nejednom pripade predjimaji samotnou vyuku ciloveho jazyka, co se lingvistickeho hlediskatyka. Neni pochyb o tom, że vyuka realii by mela byt nedilnou soućasti planu, ktery ućitel pro danou vyuku ma a mela by byt zarazovana pravidelne s ohledem na uroveń studentu, aby nebyla jazykova znalost, tedy nedostatećna jazykova kompetence prekażkou pro informace, ktere jsou v danem jazykovem vyjadreni obsażeny. Komplikovanou strankou teto ćasti vyuky je mnohostrannost, nebot vyuka kultury, jak jsou nekdy realie nazyvany, zahmuje cele spektrum żivota spolećnosti, jako je historie, politologie, ekonomika, atd. Pri vyuce realii, ale samozrejme nejenom pri teto vyuce, se zarazuji autenticke materiały, jejichż poużivani tolik zdurazńovali zastanci komunikativni metody. Każdy autenticky text vychazi z urćite 193

konkretni situace a jazykova uroveń techto materiału je rozmanita, także lze nalezt a nasledne poużit, jak texty jednoduche, odpovidajici urovni Al a A2, aż texty relativne komplikovane, ktere odpovi'daji vysśim jazykovym urovnim. Nemaly vyznam realii spoćiva take v tom, że użivatelum ciloveho jazyka pomaha adekvatne a spravne reagovat v urcitych komunikativnich situacich. Najdeme v ruznych kulturach mnoho shodnych reakci, ale nebezpeći' neadekvatni reakce vede ke spolećenskym faux-pas, kterym se chce każdy vyhnout. S realiemi samotnymi je możne seznamovat studenty v samotnem vyućovac(m procesu, at uż formou diskuse, pripadne resenim urćiteho ukolu, tzv. tcisk-sohing, nebo pnmym kontaktem s cizojazyć- nym prostfedim. Vyuka realii se da realizovat na każde jazykove urovni, nebot ma velmi bohaty potencial liśici se od dalśich oblasti cizojazyćneho vzdelavani. Od ucitelu to muże vyżadovat naroćnejśi pripravu, ale pro studenty je tato ćast vyuky duleżita a silne motivujici. Cizojazyćna vyuka zohlednena kompetencemi, se kterymi by mela byt neodmyslitelne spojena, zahmuje vyuku realii jak v sirokem slova smyslu, tedy ve smyslu kompetenci odpovidajicich reakcim v zakladnich spolećenskych situacich, tak taky realie uzce spojene pouze s vyznamem slov, pripadne slovnich spojeni. Je tedy nasnade otazka definice spolećenskych situaci od tech zakladnich aż po situace, ktere vyżaduji komplikovanejśi jazykove prostredky. Ony jazykove prostredky, s nimiż je spjat vyznam i forma charakterizujici żivot a zvyklosti dane cizojazyćne oblasti (Hendrich a kol. 1986). Vyuka, do ktere jsou zahmuta fakta z oblasti realii, je urćite nejenom motivujici, protoże je pro studenty zajimava, ale pri pochopeni vzajemnych souvislosti vede k rozvoji znalosti jazykoyych prostredku a nasledne rećovych dovednosti. Didaktika cizich ja zy ku uvadi: [...] slovo, pripadne slovni spojeni je zasazeno do presneho ramce a lingvorealie samotne svym polyfunkćnim charakterem pnspivaji' k presnć definici jednotlivych slov nebo slovnich spojeni v cilovćm jazyce a nasledne k jejich presnemu ch&pani, coż vede k rychlejsimu a pevnćj5imu osvojeni danych jazykovych prostredku. Zpfes- 194

nem funkce a obsahu vede k uspćsnemu zviadnuti rećovych dovednosti (Hendrich a kol. 1986, s. 22). Take mnozi zastanci komunikativni metody, kteri volali po autentickych textech zdurazńovali, że każdy takoyy text byl vytvoren pro jednu urćitou neopakovatelnou situaci, proto je nutne społu sjazykovymi prostredky a nasłedne rećovymi dovednostmi uvadet situaci, ve ktere se dany text poużije, a tak se do celeho komplexu zarazuje i vyuka realii. Je jiste rozdilne absolvovat kurz ciziho jazyka v zemi, kde se cilovym jazykem nemluvi, nebo naopak v zemi, kde cilovyjazykjejazykem dorozumivacim. Tato na prvni pohled jednoducha realita vśak presto vyżaduje logicke usporadani za vyuźiti vśech znamych principu, ktere by dobry ucebni materiał mel mit. Ne vsem autentickym materialum jsou studenti, kteri dosahli treba i vyśśi jazykove urovne, schopni porozumet a adekvatne vyhodnotit v dane jazykove situaci. Naopak je vśak zbytećne a neużitecne opomijet autenticke materiały jen proto, że nejsou vhodne zarazeny do vyućovaciho procesu. Kulturu, tedy realie Ize prezentovat, jak ve tride, tak i pri rozmanitych aktivitach mimo tridu a taky śkolni budovu. Je nutne mit neustale na zreteli, że vyuka kultury odrażi system hodnot lidi, jimż je cilovy jazyk materśtinou a stanoveni techto hodnot je velmi krehke s ohledem na nebezpeći generalizace, ktera nemusi odpovidat realite. Ućebnice zustava nejduleżitejśi soucasti cizojazyćneho vyućovani, je proto poteśujid, że se realie postupne v nove vydavanych ućebnicich objevuji ve vetsi mirę. Autori ućebnic si uvedomuji, że prezentace by mela byt ruznoroda. Tak se kromę textu ruzne jazykove urovne, ktere seznamuji użivatele dane ućebnice se żivotem v Ceske republice a ktere jsou urćeny ke cteni, vytvareji texty obsahujici fakta z teto oblasti a ty se transformuji do ruznych forem cvićeni, ktera procvićuji jednotlive jazykove prostredky. Jsem presvedćena o tom, że tento typ cviceni, trebaże pro autory pracnejśi, ucitelum, pfipadne użivatelum daneho ucebniho materiału nabizi nespome śirsi możnosti uplatneni ve vyućovacim procesu vćetne ożiveni jazykove vyuky a motivace studentu. Jsou-li cvićeni vytvarena s cilem nejen procvićit 195

urćite jazykove prostredky, ale nasledne vyużit udaju uvedenych ve cvićenich ke konverzaci nebo diskusi, apod. (dle jazykove urovne studentu), potom se stavaji realie nedilnou soućasti cizojazyćne vyuky. Vyukovy materiał by pak mel byt tfmto smerem orientovan. Uż prvni priklady jako jmena lidi a nazvy mist by mśly byt z ćeskeho prostredi a se stoupajici jazykovou urovni je pak możne zarazovat vi'ce a vice materiału reflektuj icich ćeske prostredi. Autentićnost materiału sediskutujejiźdesitkyletajiste musi byt adekvatne zastoupeny v cizojazyćnem vyućovani. Vżdy je vśak nutne stanovit si k ćemu takovyto text vyużijeme a jake dovednosti lze na danem textu prezentovat, procvićit, coż je mnohem efektivnejśi neż pouha ukazka kultury nebo realii. Pri vyberu autentickeho textu, pripadne dalśiho materiału do ućebnic je nutne akceptovat zmćny, ktere probihaji v soudobem svete velmi rychle, aby takovyto autenticky materiał priliś rychle nezastaral. Je lepe pracovat s materiały vice mene vśeobecnymi nebo s temi, ktere uż ćas proveril. Autentickymi materiały nemusime nezbytne chapat pouze materiały, ktere vznikaji v soućasnosti. Pri cizojazyćne vyuce mużeme velmi efektivne vyużit materiału, ktere były provereny i nekolika stoletimi, napr. pfislovi nebo lidove pisnę. Mnoho możnosti nabizi take kucharske recepty, ktere za urćitych okolnosti lze i prakticky aplikovat a spojit tak s nakupy, navśtevou ćeskych obchodu, atd.. V ućebnicich uż dnes najdeme cvićeni, ktera nejsou pouhymi cvićenimi zamefenymi na urćity jazykovy jev, ale souvislym textem, ktery po vyreśeni daneho ukołu vznikne. Tyto texty nasledne vyużivame pro vyuku realii. V teto oblasti prevażuji temata historicka a geograficka. V kolika cvićenich,jedeme na vylet a uvedeni realnych udaju pak vede ke znalosti urćiteho mesta, oblasti a v celkovem souhrnu statniho celku. Stejne mużeme prezentovat historii, tradice a zvyky naroda ciloveho jazyka. Do tridy łze vnest prvek realii vyzdobou tridy, ktera pravidelnou aktualizaci zvyśuje zajem studentu o dem' v zemi. V nejednom 196

pripade je możne prezentovat a nasledne procvićovat urćity jazykovy jev, napr. Kolikaleho je dnes? Stalou vyzdobou a velmi vhodnou je mapa, na ktere mużeme hledat urćita mi sta, a tak efektivne procvićovat morfologicka uskali ćeske deklinace. Vyuka ciloveho jazyka v prostredi, kde se timto jazykem mluvi, umożńuje mnoho możnosti, at uż od navśtevy restaurace, kdy si studenti objednavaji ćesky aż po vylety do ruznych mist zeme nebo navśtevy kul tum ich, pripadne sportovnfch akci. Vżdy je vśak treba zachovavat schema stejne jako v jine casti jazykoveho vyućovani. Priprava by mela spoći'vat ve cvićenich, ktera predjimaji realnou situaci, procvićuji możnou slovni zasobu nutnou ke komunikaci v ućitelem zadane situaci. Soućastf jazykovych zk o u sek jetak ereśeniu rcity ch situaci'. Take zde je oblast realii zastoupena a pro spravne vyfeśeni zadane situace je jejich znalost nezbytna. Nektere zkousky pak znalost realii primo testuj i. Realie jako soubor udaju o żivote spolećnosti, ktera urćitym jazykem mluvi, je nejenom nezbytna k poznani żivota dane spolećnosti, ale prinasi nesmime mnożstvi motivujici'ch faktora, ktere cizojazyćne vyućovani aktualizuje, spojuje s praxi a v nemale mirę ożivuje. Realie jsou nositelem nejen informaci, ktere studenty obohacuji, ale jsou take motivuji'ci, proto by mely byt zarazovany do vyućovaciho procesu co można nejvice, ale vżdy s ohledem na pedagogicke principy. Literatura Allen E. D., Valette R. M., 1972. Modern Language Classroom Techniąues, Harcourt. Ćadska M., Bidlas V., Confortiova H., Turzikova M.,2 0 0 5,Ćeśtina jako cizijazyk. Uroveń A2, Tauris, Praha. Hadkovi M., Linek J., Vlasakovń K., 2005, Ćeśtina jako cizi jazyk. UroveńAl, Ministerstvo Skolstvi, mladeże a tćlovychovy ĆR anakladatelstvi Tauris, Praha. Hendrich J. a kol., 1986, Didaktika cizich jazyku, SPN, Praha. 197

Hołub 3., A dam ovićova A., B ischofovż J., Cvejnov& J., Gladkova H., Hasi) J., Hrdlićka M., Mar e ś P., Nekvapil J., Palkova Z., Ś a r a M., 2005, Ćeśtina jako cizi jazyk. Uroveń B2, Tauris, Praha. M o t h e j z 1k o v a J., 1988, Methodology for TEFL Teachers, SPN, Praha. Spolećny ewopsky referenćni ramec. Jak se ućime jazykum, jak je vyućujeme a jak v jazycich hodnotime, 2002, Univerzita Palackćho, Olomouc. Ś&ra M., B ischofova J., Confortiova H., Cvejnova J., Ćadska M., Hołub J., Lśnska L., P a 1 k o v a Z., Turzikovś M., 2001, Prahova uroveń - ćeśtina jako cizi jazyk, Council o f Europę, Strasbourg. 198