Co je českého v českém baletu?



Podobné dokumenty
VY_32_INOVACE_CJL1.2.20a PhDr. Olga Šimandlová Říjen Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Plánované projekty Národního divadla k Roku české hudby 2014

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM

Doc. Mgr. Dorota Gremlicová, PhD. Přehled odborné činnosti. Choreoložka, pedagožka a taneční kritička Narozena , Praha

Digitální učební materiál

VY_32_INOVACE_06.5b 1/ b Riskuj NÁRODNÍ OBROZENÍ NÁRODNÍ OBROZENÍ

Prezentace má za úkol seznámit žáka s pojmem lidová hudba. Mgr. Romana Zikudová. - zdravotní postižení - LMP

Generace májovců. 50. a 60. léta 19. století

BEDŘICH SMETANA. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: únor Ročník: šestý. Vzdělávací oblast: hudební výchova na 2.

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM. Hudební výchova pro 6. ročník ZŠ; J. Mihule, M. Střelák, nakl. Fortuna

Vzdělávací oblast: UMĚNÍ A KULTURA Vyučovací předmět: HUDEBNÍ VÝCHOVA Ročník: 8.

info informace pro učitele Archa.školám doprovodný materiál k představení současného tance Simulante bande Milí učitelé,

Zobrazení České republiky na mapách

B. Smetana, A. Dvořák, L. Janáček, B. Martinů v programech našich divadelních scén

OBSAH I. ROZVAHA II. VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY III. PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE 19-22

činí BODOVÁ HODNOTA DÍLA /BHD/: Audiovizuální dílo (režie): 100

VY_12_INOVACE_97/I. Národní obrození. Pro žáky 8. ročníku ZŠ Člověk a společnost Dějepis Modernizace společnosti

Vzdělávací oblast : Vyučovací předmět : Umění a kultura Hudební výchova. Charakteristika předmětu. Cílové zaměření vzdělávací oblasti

činí BODOVÁ HODNOTA DÍLA /BHD/: Audiovizuální dílo (režie): 100

Základní škola Moravský Beroun, okres Olomouc

Kultura v 2. polovině 19. století

VY 32_INOVACE_HV.19. Vzdělávací oblast-obor-tém. okruh Umění a kultura, člověk a zdraví Hudební výchova - hudební nástroje

VY_32_INOVACE_HV.DF.7.03

VY_32_INOVACE_18 Richard Wagner_39

Duben 4 / Co nás v dubnu čeká a co nás nemine? Obsah: Newsletter Knihovna HAMU. Stopy v písku. Luboš Ogoun. Seminář David Popper.

Jazyk a jazyková komunikace

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

Zpravodaj 2. jaro 2010

KATALOG KARLOVSKÝCH AKTIVIT Nabídka doprovodných akcí

VY_32_INOVACE_07_DIVADLO A JEHO ŽÁNRY_34 Autor: Mgr. Světlana Dlabajová Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název

Nabídka vzdělávacích lekcí pro II. stupeň základních škol

Vy_32_INOVACE_09 Folklór Chodska_37

HUDEBNÍ VÝCHOVA. Hv - 1

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ Gymnázium Jana Pivečky a Střední odborná škola Slavičín PaedDr.

Masarykova univerzita Právnická fakulta. Bakalářská práce Dělená správa ve finanční správě Hana Chalupská

BODOVÉ HODNOTY UŽITÍ DĚL:

Novinky 2009 Brecht, Bertolt Kupování mosazi ISBN Doporučená cena: 232 Kč 1. vydání Lepoldová, Jana Metodika taneční gymnastiky

Adolphe Charles Adam GISELLE

Národní technické muzeum Archiv Národního technického muzea. Josef von Portheim

VY_32_INOVACE_D5_20_06. Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT KULTURA A UMĚNÍ

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

VY_32_INOVACE_13_ OSOBNOST BEDŘICHA SMETANY_38

VY_32_INOVACE_01 Formy populární hudby_39

Expresionistická balada z české vesnice

HUDBA NA JEVIŠTI. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: Ročník: šestý. Vzdělávací oblast: hudební výchova na 2.

5. 15 Hudební výchova

Charakteristika vyučovacího předmětu HUDEBNÍ VÝCHOVA

UDÁLOSTI FAKTA revoluce po celé Evropě ÚKOLY: Zjistěte, jak probíhala revoluce v českých zemích (v Praze).

/ c a, /!У /! «, и а, с -, Jazyk a národní identita

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

1. ročník, studijní obory i učební obory, ověřeno Mechanik opravář motorových vozidel (A1B)


Hudební výchova 6.ročník

Jiří Levý. Bratislava

Autor: Miroslav Finger Datum : leden 2013 Určení: dějepis, žáci 9.ročníku

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOZOFICKÁ FAKULTA. Katedra muzikologie. Baletní soubor olomouckého divadla v letech

SVĚCENÍ JARA LE SACRE DU PRINTEMPS Pětice nejnovějších choreografií Petra Zusky.

Vždyť vím, že potom také spíš padne ňáký flok ; a potom vřele volám: Moc šťastný Nový rok!

CHARAKTERISTIKA. VZDĚLÁVACÍ OBLAST VYUČOVACÍ PŘEDMĚT ZODPOVÍDÁ UMĚNÍ A KULTURA HUDEBNÍ VÝCHOVA Mgr. D. Kratochvílová

Akademie výtvarných umění v Praze

W lfg f ang n A madeus s Moza z rt

HUDEBNÍ VÝCHOVA (1. 9. ročník)

DATABÁZE AUTORŮ DIGITALIZOVANÉHO KNIHOPISU

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

ČESKÁ NÁRODNÍ BANKA PODMÍNKY. neomezené anonymní soutěže na umělecký návrh pamětní stříbrné 200 Kč mince ke 150. výročí narození Gustava Mahlera

Jaroslav Pošvář ( )

Český romantismus. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/


Romantismus opakování

HARMONIZACE VĚCNÉ KATALOGIZACE V ČESKU: REALITA

Vokální složka Špalíčku Bohuslava Martinů

Newsletter Baletu Národního divadla. Kontakt: Balet Národního divadla, Anenské nám. 2, Praha 1,

Ke vzniku libret dvou barokních oper o Libuši Josef Peřina Rozbor vzniku libret barokních oper uváděných v Čechách v 18. století, analýza jejich

TANEČNÍ A POHYBOVÁ VÝCHOVA

Daniela Hodrová Text města jako síť a pole

Výběr z nových knih 3/2015 ostatní společenskovědní obory

Jan Jeník z Bratřic. Když jsem šel okolo vrat. Artes Liberales

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM

františka xavera šaldy

INSCENACE OPER LEOŠE JANÁČKA V NDM

Personální bibliografie

průmysly HUDBA Studie o sociálně ekonomickém potenciálu kulturních a kreativních průmyslů v České republice Lenka Dohnalová 2010 návrh

I. Éra nacionální české hospodářské emancipace ( ) 1. Ideologie, strategie a politika

hlasová výchova správné dýchání hlasová hygiena rozezpívání

JAKO BŘITVA (NĚMCOVÁ)

VY_32_INOVACE_20_ Zdeněk Fibich : Vodník_38

NABÍDKA MEZINÁRODNÍ DIVADELNÍ WORKSHOP (DÍLNY: DIVADELNÍ, FOTO, HUDEBNÍ, VIDEO) FESTIVAL SCÉNICKÉ DIVADELNÍ TVORBY PLUMLOV,

Publikace je určena pro získání základních informací o postupném vývoji integračních a unifikačních snah v Evropě od nejstarších dob do současnosti.

Newsletter Baletu Národního divadla. Kontakt: Balet Národního divadla, Anenské nám. 2, Praha 1,

Politické symboly, symbolizace

Estetická výchova hudební (EVH) Lidová hudba, píseň, hudebně výrazové prostředky, symfonický orchestr, jevištní hudba

VY_32_INOVACE_16 Petr Iljič Čajkovskij_39

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Mikoláš Aleš Mikoláš Aleš

VY_32_INOVACE_05_ LEOŠ JANÁČEK_38

Newsletter Baletu Národního divadla. Kontakt: Balet Národního divadla, Anenské nám. 2, Praha 1,

Vzdělávací oblast: Člověk a společnost Obor vzdělávací oblasti: Dějepis Ročník: 6. Výstup Učivo Průřezová témata, přesahy Poznámky.

Výběr z nových knih 1/2016 ostatní společenskovědní obory

Estetická výchova hudební (EHV) Lidová hudba, lidský hlas, Letem hudebními dějinami, Balet a tanec, Muzikál

Transkript:

Co je českého v českém baletu? DOROTA GREMLICOVÁ 1 Celý název zní Wlasta und Scharka, oder Der Mädchenkrieg in Böhmen s podtitulem pantomimisches Ballet in 3 Aufzügen, aus der Geschichte Böhmens entlehnt. Balet uvedl v Nosticově národním divadle choreograf Jungheim v roce 1797. Otázka v nadpisu patří k těm, na které asi nelze jednoznačně odpovědět. Nevím o žádném tanečním díle, které by v povědomí většího počtu lidí mělo pozici českého baletu. V případě opery přijde na mysl Prodaná nevěsta či Libuše, Její pastorkyňa a Příhody lišky Bystroušky (i když ty jsou spíše moravské ). V činohře je to podobné Strakonický dudák, Naši furianti mají své následovníky vnímané jako české až do naší současnosti. Jsou to díla, která se stále znovu uvádějí a patří do kmenového repertoáru. Často jsou ale interpretována a chápana různě. Co bychom mohli vybrat v případě tanečního umění? Rákos Rákoczy, Viktorka, Z pohádky do pohádky, Špalíček? Zřejmě vznikly i se záměrem vytvořit balet, který je svým charakterem český. Trvalou součástí českého baletního repertoáru jsou však jen omezeně, anebo spíše jako tituly pro děti. Vraťme se ale na začátek. Jak rozumíme přídomku český v souvislosti s baletem? Co očekáváme, že v takovém baletu nalezneme? Český může znamenat v Čechách (ale také na Moravě a ve Slezsku) vzniklý, pocházející z území Česka. Takových děl je mnoho, takže to zřejmě není dostatečně specifická odpověď na výchozí otázku. Podobně je tomu, pokud budeme tento pojem vztahovat k autorovi. Jen vyvstane potřeba vyloučit z okruhu zájmu ty tvůrce, kteří nebyli Čechy české Němce, v Čechách působící a usazené cizince, jako byl Johann Raab nebo Achille Viscusi, kteří však o nějak vymezenou českost ve svých dílech usilovali. V kontextu národního hnutí mělo české hodnotu národního. České bylo to, co podporovalo emancipaci a sebeúctu národa prostřednictvím např. poukazů na významné události, osobnosti národních dějin, mytologii, svéráz a bohatství národní/lidové kultury. Takové podněty stály za některými ze jmenovaných operních a činoherních děl. Vyskytly se i v baletu, např. již na konci 18. století v titulu Wlasta und Scharka. 1 Během 19. století však obdobných pokusů nebylo mnoho. Naopak prvním baletem uvedeným v nově otevřeném reprezentativním českém Národním divadle byl Hašiš autorské dvojice Karel Kovařovic a Václav Reisinger, tedy dílo, které s národním hnutím nespojovalo nic. Ve 20. století začala být jednota českého a národního v uměleckém a samozřejmě i ostatním kulturním kontextu relativizována. Uskutečnění snu národního státu navíc odstranilo naléhavou potřebu vlastenecké definice českého. České se podle okolností rozplývalo ve francouzském, po 2. světové válce v sovětském, dnes v americkém. V současnosti si s představou vlasteneckého, specifického českého umění moc nevíme rady. V ideálním případě by označení české mělo odkazovat 61

2 Balet na stejné téma inscenoval v roce 1851 v Petrohradě jeden z nejvýznamnějších choreo grafů romantismu Jules Perrot pod názvem Ženská válka čili Amazonky IX. století. k hluboké vnitřní spojitosti uměleckého díla s esencí české kultury, tradice, životní a historické zkušenosti, společné paměti a mentality. Tak, aby český vnímatel takového umění prožíval identifikaci s ním, aby v něm cítil zrcadlení vlastního života a hodnot? Cesty, kterými může vzniknout český balet, jsou několikeré. Asi na prvním místě nás napadne český námět, příběh, obsah vzatý z historických či fiktivních, nejčastěji literárních zdrojů. Postava mýtické kněžny Libuše se objevila již v dvorském představení Phasma Dionysiacum Pragense v roce 1617, snad jako symbol Českých zemí. Dobový každodenní svět zpřítomňoval balet Pražské kuchyňky aneb Uhořelí sedláci (Prager Köchinnen, oder Die abgebrannten Bauern) Xavera Seweho ve Vlastenském divadle (1786). Již zmíněný titul Wlasta und Scharka, oder Der Mädchenkrieg in Böhmen choreografa Jungheima (1797) rozehrál téma českých Amazonek, které našlo odezvu i za hranicemi, ale v Čechách se už nikdy v baletu nevrátilo. 2 České náměty se znovu začaly objevovat až ve 20. století, v 19. století se vlastně nevyskytují. I titul, který vypadá, že má český obsah, jako je třeba balet Polka před soudem Heinricha Vogela z roku 1854, klame. Neodehrává se v Čechách, ale v dobové Paříži, kde je polka souzena ne jako český tanec, ale jako tanec tehdejší měšťanské společnosti. O vážné zpracování námětu z českých dějin se pokusil o sto let později Achille Viscusi, cizinec v českém Národním divadle, v baletu Olim (1904), který uvedl také Augustin Berger pod názvem V záři minulosti (1919). Ohlas nebyl velký a u druhé verze spíše nepříznivý. Po roce 1900 se objevilo množství baletních pohádek s českým koloritem Nedbalovy baletní pantomimy, Špalíček Bohuslava Martinů (Bajaja Augustina Bergera z roku 1897 překvapivě nemá se známou českou pohádkou o Bajajovi nic společného). Z nich některé vstoupily do českého baletního repertoáru, v případě Špalíčku Bohuslava Martinů v tom patrně větší roli hrála hodnota a podnětnost hudební partitury. Po roce 1945 v pohádkové inspiraci pokračovala řada titulů Broučci (několik verzí), Ferda Mravenec, Milá sedmi loupežníků, Sůl nad zlato, Král Lávra aj. Špalíček ale zřejmě zůstal jediným z nich, který provokuje k novým inscenacím a s nímž se identifikujeme jako s českým titulem. Variantou tematického zakotvení baletu v české kultuře by mohlo být ztvárnění osudů významných představitelů českého národa. V baletu se objevilo jen pár osobností Božena Němcová v inscenaci Paní mezi stíny Luboše Ogouna z roku 1987, loutkář Matěj Kopecký v Baladě o loutkáři Františka Pokorného, Maruška Kudeříková v choreografii Jiřiny Klímovské Zlomky života a snu. Spíše k mýtické figuře se pojí Jánošík nebo Ondráš. Pierot inspirovaný osobností Jeana Gaspara Deburaua je český jen trochu. Často se námět baletu přebíral z literatury, z poezie i beletrie: např. Filosofská historie a Viktorka v choreografii Saši Machova, Balada o námořníkovi na motivy J. Wolkera (Luboš Ogoun), Maryčka Magdónova Emericha Gabzdyla, Kytice podle K. J. Erbena. V hledání českého baletu však tyto tituly příliš 62

3 [Bernard Sprecht]. Ueber Anstand, Schönheit und Grazie im Tanz: Nebst einem Vorschlage zur allgemeinen Balltracht. Prag: [J. J. Diesbach], 1789 [Oesterreichische Nationalbibliothek, sign. 141 926 A]. 4 Carl Josef von Feldtenstein. Erweiterung der Kunst nach der Chorographie zu tanzen, Tänze zu erfinden, und aufzusetzen; wie auch Anweisung zu verschiedenen National-Tänzen. Braunschweig: [s. n.], 1772. nepomáhají, i když Viktorka s hudbou Zbyňka Vostřáka a libretem Jana Reimosera podle Boženy Němcové, choreograficky i interpretačně ceněná zejména ve své první verzi z roku 1950 (Saša Machov a Zora Šemberová), byla naposledy uvedena v roce 1992 v Brně v choreografii L. Ogouna, a je tedy snad živou součástí české baletní tradice. Jiným klíčem k českosti může být hudba. Nebudeme se zabývat nepřehlednou sumou baletů s hudbou českých nebo na českém území žijících skladatelů. Zkusme hledat hudbu, která svojí povahou inspirovala i tanec k češství. V tomto směru se asi nejrychleji vynoří Slovanské tance Antonína Dvořáka a Lašské tance Leoše Janáčka. Na tyto hudební předlohy vznikly choreografie, které byly české nejen manifestačně (např. ztvárnění Jarmily Jeřábkové, Milči Mayerové a Jarmily Kröschlové v souvislosti s německou okupací za 2. světové války), ale i svou mentalitou. V této skupině vnímám nejnaléhavěji některá díla Pavla Šmoka jeho choreografické zpracování Smyčcového kvartetu č. 2 Listy důvěrné Leoše Janáčka a komorních skladeb Bedřicha Smetany: Smyčcového kvartetu č. 1 e moll Z mého života a Tria g moll. Dále pak Sinfoniettu Leoše Janáčka v pojetí Šmoka i Jiřího Kyliána. Tím nejpodstatnějším hlediskem při hledání češství českého baletu by však asi měl být pohyb sám. Na prvním místě patrně každého z nás napadne spojení s tradičním lidovým tancem. Mnohokrát v našich tanečních dějinách to byla právě tato inspirace, pomocí které se choreografové snažili dosáhnout českého pohybového vyznění svého díla. Znovu se tak vracíme k idejím národa a národní kultury. Před obdobím 18. století je obtížné spekulovat, zda byl tanec venkovského lidu na jevišti vnímán i v rozměru jeho národní příslušnosti. Během 18. století se však spolu s formováním národního vědomí začala rozvíjet myšlenka národní kultury a s tím i národních tanců, jak se odráží též v knize Über Anstand, Schönheit und Grazie im Tanz vydané v Praze v roce 1789. 3 Tanec národní (v zásadě moravské) provenience Hanácký (Hannakisch, Hanatica), o jehož scénické pohybové podobě však mnoho nevíme, se stal již v 16. století prvním tancem ztotožňovaným s naším územím v mezinárodním kontextu. Objevil se také ve spisu C. J. Feldtensteina Erweiterung der Kunst nach der Chorographie zu tanzen z roku 1772, 4 podle kterého je tento národní tanec, uváděný jako Hannakischer Tanz, svým charakterem nenucený a hravý. V 19. století pak dostaly tance venkovanů, kteří se stali v novém ideologickém pojetí lidem, roli symbolu národa. Vzhledem k tomu, jak málo víme o živé podobě divadelního tance, je obtížné určit, nakolik byla v první polovině 19. století volba některého z národních tanců vázána na úmysl reprezentovat jeho pomocí češství. Myslím např. na patrně nejznámější případ prvního uvedení polky na scénu Stavovského divadla v Praze v roce 1838 ve hře Zlatá sekyra volil Rakušan Raab tento tanec proto, že byl český, nebo proto, že byl v té době populárním společenským, salonním tancem? 63

5 Saša Machov. K choreografii Lašských tanců. Taneční listy. 1947, roč. 1, č. 2, s. 41 43. Bezpochyby vědomým použitím lidových tanců byly inscenace vytvořené v baletu Národního divadla v Praze v souvislosti s přípravou Jubilejní výstavy v roce 1891 a Národopisné výstavy českoslovanské v roce 1895: Pohádka o nalezeném štěstí s Královničkami, Česká svatba, Rákos Rákoczy. A tyto počiny byly také vnímány jako české (ve smyslu národní) publikem a kritikou (a to i když vlastní pohybová podoba, tj. přenesení lidových tanců v surové podobě na jeviště, mohla být kritizována). Některé z těchto titulů vzbudily opakovanou choreografickou pozornost Česká svatba vícekrát než Rákos Rákoczy. Pozice všeobecně akceptovaného českého baletu však nedosáhly. Novou koncepci ztvárnění a využití lidového tance ve scénické kompozici přinesla umělecká moderna, zejména osobnosti kolem E. F. Buriana. Burianova Vojna v choreografii Saši Machova (1935) a Niny Jirsíkové (1937, 1955) se stala zásadním tvůrčím impulzem pro řadu choreografů, kteří v následujících letech spojili svoji tvorbu s lidovým uměním a speciálně tancem, jako byla např. Alena Skálová v souboru Chorea bohemica. E. F. Burian vycházel z interpretace lidového divadla, jak ji formuloval ve svých textech ruský jazykovědec a folklorista, člen Pražského lingvistického kroužku Petr Bogatyrjev. V lidovém umění viděl symbolizaci podstaty národní kultury, zrcadlení osobitého pohledu obyčejného člověka na svět. Mezi jeho největší hodnoty podle něj patří imaginativní, metaforické použití prvků a zážitků z každodenního života. V intencích myšlenek Bogatyrjeva a Buriana zřejmě vytvořil Saša Machov i svoji uznávanou inscenaci Lašských tanců Leoše Janáčka v roce 1935. V článku, který napsal ke druhému uvedení tohoto díla v Národním divadle v Praze v roce 1947 pro Taneční listy, 5 vysvětloval svůj přístup k tvorbě choreografie. Východiskem mu byla znalost tance příslušného regionu, kterou však rozuměl nejen zvládnutí kroků a pohybů konkrétních lašských tanců, ale také kontext každodenního života lidí, jejich běžné chování včetně gest, způsob chůze, životní prostředí a krajinu. Toto pojetí utváření choreografie jako české ve smyslu vázané na tradiční lidovou, národní kulturu má v některých aspektech blízko k myšlení současné taneční antropologie. V ní se pracuje se souvislostí mezi běžným, každodenním motorickým chováním v rámci určité kultury v určitém místě a čase a tancem, který v této kultuře existuje lidovým, ale i společenským nebo divadelním. Jen v těch druhých dvou se tato souvislost mísí výrazně s dalšími, širšími vazbami, v našem českém případě minimálně na úrovni celé západní civilizace, s níž sdílíme mnoho kulturních rysů. Z jiného úhlu pohledu pokud divadelní choreografie hledá vlastnosti, elementy odkazující k české identitě, logicky sahá po lidovém tanci. To však zároveň otevírá problematiku, na kterou v dnešním příspěvku už není místo. V tu chvíli před námi vyvstává otázka, zda se v lidovém tanci v současném globalizovaném a postindustriálním světe stále ještě odráží každodenní nejen motorická, ale i životní zkušenost lidí a zda tedy stále ještě má 64

moc, legitimitu být entitou, přes kterou se můžeme v tanci dostat k vlastní taneční národní identitě. Když se vrátím k výchozí otázce, musím konstatovat, že jsem jeden konkrétní český balet neobjevila. Snad jím mohly být právě Lašské tance Saši Machova, kdybychom je v historické nevšímavosti nenechali nenávratně zmizet v čase. Věřím však, že existuje česká choreografie jako způsob zacházení s pohybem odrážející naši tradici, historickou zkušenost a životní realitu. Literatura Bogatyrjev, Petr. Ľudové divadlo české a slovenské. Přeložil Anton Kret. Bratislava: Tatran, 1973. Brodská, Božena. Dějiny baletu v Čechách a na Moravě do roku 1945. Praha: Akademie múzických umění v Praze, 2006. Český hudební slovník osob a institucí [online, cit. 11. 6. 2015]. Dostupný z: http: / www.ceskyhudebnislovnik.cz. Feldtenstein, Carl Josef von. Erweiterung der Kunst nach der Chorographie zu tanzen, Tänze zu erfinden, und aufzusetzen; wie auch Anweisung zu verschiedenen National-Tänzen. Braunschweig: [s. n.], 1772. Holeňová, Jana (ed.). Český taneční slovník: Tanec, balet, pantomima. Praha: Divadelní ústav, 2001. Klívarová, Daniela. Vojna a její pojetí: Využití folklorní motiviky. Bakalářská práce. Praha: Hudební a taneční fakulta Akademie múzických umění v Praze, 2001. Machov, Saša. K choreografii Lašských tanců. Taneční listy. 1947, roč. 1, č. 2, s. 41 43. [Sprecht, Bernard]. Ueber Anstand, Schönheit und Grazie im Tanz: Nebst einem Vorschlage zur allgemeinen Balltracht. Prag: [J. J. Diesbach], 1789 [Oesterreichische Nationalbibliothek, sign. 141 926 A]. Vašut, Vladimír. Baletní libreta: České a slovenské balety. Praha: Panton, 1983. Saša Machov. Praha: Panorama, 1986. 65