VÝROČNÍ ZPRÁVA 2010 ANNUAL REPORT 2010



Podobné dokumenty
Vybrané ukazatele z Výroční zprávy ZVVZ GROUP konsolidované 2010

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

Vybrané ukazatele z výroční zprávy. Selected Data of the Balance Sheet

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 2008

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2009 ANNUAL REPORT

Vybrané ukazatele z výroční zprávy 07 Selected data of the balance sheet 07.

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2007 ANNUAL REPORT

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2008 ANNUAL REPORT

VÝROČNÍ ZPRÁVA ANNUAL REPORT

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

OKMP. Souhrnná zpráva Společenství OKMP Annual Report OKMP corporation Mateřská společnost. Mother company. OKMP Group a.s.

ING Bank, N. V., organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení / Economic Results Report

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2012

4 VÝROČNÍ ZPRÁVA 2015 VÝROČNÍ ZPRÁVA

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

Introduction to MS Dynamics NAV

Příloha k účetní závěrce

CEZ GROUP Balance Sheet in accordance with IFRS as of December 31, 2008 Subsidiaries (in CZK Millions)

Karta předmětu prezenční studium

Výsledky hospodaření l Economic Results

Příloha k účetní závěrce

Příloha k účetní závěrce za rok pro podnikatele. (v plném rozsahu)

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč

Nationale-Nederlanden Ïivotní poji Èovna, organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení 2001 / Economic Results Report 2001

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2

Buckley Associates, a.s. Příloha k účetní závěrce společnosti za rok 2013 dle vyhlášky č. 500/2002 Sb. Sídlo: Kořenského 15, Praha 5

Téma 3: Majetková a finanční struktura. podniku. Cash flow. 1. Majetková struktura. - faktory ovlivňující majetkovou strukturu 2. Finanční struktura

akciová společnost Výroční zpráva za rok

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2013

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013

ROZVAHA ve zjednodušeném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) IČ

Příloha k roční účetní závěrce. za období od do

Příloha k účetní závěrce

Příloha k účetní závěrce

Karta předmětu prezenční studium

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2015

Příloha k účetní závěrce PRVNÍ TELEFONNÍ, a.s. k

Rozvaha v plném rozsahu

Doplňující údaje k Rozvaze a Výkazu zisků a ztrát

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

ROZVAHA ve zjednodušeném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE V PLNÉM ROZSAHU

ROZVAHA ve zkráceném rozsahu (mikro účetní jednotka) ke dni ( v celých tisících Kč )

ČÁST I / ÚČETNÍ ZÁVĚRKA PODLE ČESKÝCH PŘEDPISŮ

P Ř Í L O H A K R O Č N Í Ú Č E T N Í Z Á V Ě R C E V P L N É M R O Z S A H U. Sestavené k

Minimální závazný výčet informací VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY

Příloha k účetní závěrce společnosti Butterfly services, s.r.o. k

Příloha k účetní závěrce

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2017


K&V ELEKTRO a.s. Výroční zpráva společnosti

a.s. Obsah přílohy 1. Obecné údaje 2. Majetková účast účetní jednotky v jiných společnostech 3. Osobní náklady

Příloha č. 2. Rozvaha společnosti.a.s.a. skládka Bystřice, s.r.o. za rok 2013

P Ř Í L O H A. k roční účetní závěrce 2014 ============================= Ležáky 668, Hradec Králové

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY ve zkráceném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x p

VINAŘSTVÍ JAKUBÍK a.s. Zlechov č.p Zlechov IČ Příloha tvořící součást účetní závěrky k 31. prosinci 2015

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2010

Příloha k účetní závěrce ve zkrácené verzi společnosti AUTOOPRAVNY Jihlava a.s. k

1. Hospodaření a individuální účetní závěrka za rok 2013 akciové společnosti. Roční účetní výkazy 2013

Souhrnná zpráva Společenství INELSEV v roce Annual Report of the INELSEV Corporation in 2011

ROZVAHA v plném rozsahu. ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni ( v celých tisících Kč )

Příloha k účetní závěrce,

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu

Stav v běžném období. Podpisový záznam statutárního orgánu nebo fyzické osoby, která je účetní jednotkou: Ing. Vladimíra Zíková

ROZVAHA. ve zjednodušeném rozsahu ke dni ( v celých tisících Kč ) označ PASIVA řád Běžné účetní Minulé účetní. řád

Majetek. MAJETEK členění v rozvaze. Dlouhodobý majetek

Příloha účetní závěrky za rok 2014 I. Obecné údaje

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA. O OVĚŘENÍ ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY k datu Kristýna a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

Fyzické a právnické osoby, které se podílejí 20 a více % na základním kapitálu účetní jednotky s uvedením výše vkladu v procentech: nemáme

VÝROČNÍ ZPRÁVA JAKO PŘÍLOHA ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY za účetní období od do

PŘÍLOHA ÚČETNÍ ZÁVĚRKY PRO PODNIKATELE ZA ROK 2013 I. OBECNÉ ÚDAJE. Obchodní firma (název) a sídlo (místo podnikání): ZD Záboří.

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

TRANSROLL EAST, a.s. 2013

Příloha k účetní závěrce společnosti Lesy-voda, s. r. o. P Ř Í L O H A k rozvaze a výkazu zisku a ztráty k rozvahovému dni

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

VÝROČNÍ ZPRÁVA ANNUAL REPORT

OMNIPOL a. s. Zpráva 2012 Report 2012

Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

XODAX. akciová společnost. Výroční zpráva za rok

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA V ZJEDNODUŠENÉM ROZSAHU

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version

Velkopavlovické drůbežářské závody, a.s.

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1.

Příloha k účetní závěrce

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k

P Ř Í L O H A. k roční účetní závěrce 2015 ============================= Ležáky 668, Hradec Králové

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

Příloha k účetní závěrce

Transkript:

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2010 ANNUAL REPORT 2010

OBSAH Table of Contents Základní informace o společnosti... 1 Basic Data about the Company Úvodní slovo ředitele společnosti... 2 Introductory Word of General Manager Dynamika růstu obratu a počtu zaměstnanců... 4 Steady Growth Annual Turnovers and Number of Employees Vedení společnosti... 5 Management of the Company Výkaz zisků a ztrát... 6 Profit and Loss Statement Rozvaha... 7 Balance Sheet Výrok auditora... 8 Auditor Report Příloha k roční účetní závěrce... 9 Appendix to Annual Financial Statement Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami... 14 Report on Relationships between Master Subject and Controlled Ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami za rok 2010... 16 Verification of Report on Relations between Master Subjects and Controlled Subjects for 2010 Ověření výroční zprávy za rok 2010... 17 Verification of Annual Report for 2010

ZÁKLADNÍ INFORMACE O SPOLEČNOSTI Basic Data about the Company Skupina VF sdružuje tři majetkově, obchodně a výrobně propojené společnosti: VF, a.s. se sídlem v České republice, a VF,s.r.o. a VF instruments, s.r.o. se sídlem ve Slovenské republice. The VF group associates three companies, the VF, a. s. with its registered office in the Czech Republic, VF, s.r.o. and VF Instruments with their registered offices in the Slovak Republic, which are linked each other in their property, trade and production. Název Name Právní forma Legal Form Sídlo Registered office IČ Organization ID Rok založení Established Základní capital Equity Capital Vlastnická struktura Owners Počet pracovníků Staff Telefon Telephone Fax Fax E-mai E-mail l Internet Web Site Bankovní spojení Bank account Č. účtu Account No. VF, a.s. VF, s.r.o. VF instruments, s.r.o. akciová společnost Joint Stock Company nám. Míru 50 679 21 Černá Hora Czech republic spol. s ručením omezeným Ltd. M. R. Štefánika 9 010 02 Žilina Slovakia spol. s ručením omezeným Ltd. M. R. Štefánika 9 010 02 Žilina Slovakia 255 32 219 31 442 552 36 745 138 1992 1993 2007 10 000 000 CZK 200 000 EUR 6 639 EUR 100% CHEMCOMEX Praha, a.s. 100% VF, a.s. 100% VF, a.s. 137 30 1 +420 516 428 611 +421 41 507 24 11 +421 41 507 24 11 +420 516 428 610 +421 41 507 24 10 +421 41 507 24 10 office@vf.cz office@vf.sk office@vfi.sk www.vf.cz www.vf.sk www.vfi.sk KB, a.s. VUB banka, a.s. Tatra banka, a.s. 447948631/0100 2676917758/0200 2623823598/1100 1

ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of General Manager Vážení obchodní partneři, dámy a pánové, dovoluji si Vám předložit zprávu, v níž naleznete souhrnné údaje o výsledcích společnosti VF za uplynulý rok 2010 a informace o základních záměrech společnosti pro rok 2011. Ekonomické výsledky společností VF v oblasti ziskovosti překročily plánovaná očekávání. V roce 2010 jsme úspěšně dokončili významné zakázky jako Dodávka systému radiační kontroly pro sklad vyhořelého paliva v jaderné elektrárně Temelín, Dodávka Systému elektronické osobní dozimetrie pro JE Mochovce a Jaslovské Bohunice, Dodávka systému radiační kontroly pro Arménskou jadernou elektrárnu, dodali jsme vybavení pro metrologické laboratoře radiační kontroly do Ruska a Běloruska, získali jsme zakázky v Polsku, aj. V roce 2010 jsme z obchodního hlediska byli velmi úspěšní. Již na konci roku 2010 jsme měli za všechny společnosti VF pro rok 2011 podepsány smlouvy s plněním přesahujícím 300 mil Kč. V současné době dokončujeme významné zakázky získané v minulém období: projekt KALINA JE Dukovany za cca 82 mil. Kč projekty C10 a C12 pro společnost JAVYS, každý za cca 2 mil. projekt rekonstrukce systému RK ve ventilačním komíně UJV Řež za 21 mil. Kč V roce 2010 se nám podařilo získat několik významných zahraničních projektů, mezi něž patří Dodávka vybavení pro metrologické laboratoře radiační kontroly pro Indii, Vybavení staniček pro monitorování životního prostředí v Číně, Dodávka horké komory do Kyjeva (Ukrajina), Dodávka systému RMS do Polska, aj. V současné době nám přináší výsledky dříve nastavený proces prodeje jednotlivých přístrojů do zahraničí, což vede ke zvyšování objemu sériovosti výroby a také vyššímu tlaku na její efektivitu. U některých výrobků tak nyní dosahujeme sériovosti v desítkách kusů a např. ručních přístrojů pro měření kontaminace PAM jsme od začátku roku 2011 vyrobili již více než 100 ks. V roce 2010 byly provedeny významné interní změny ve VF, které posílí schopnosti naší firmy. Mezi nejvýznamnější patří: Vytvoření oddělení marketingu a rozvoje obchodních vztahů, které má za úkol systematicky budovat značku VF, navázat bližší kontakty s významnými staviteli jaderných elektráren ve světě a řídit vývoj nových produktů. Na Slovensku byl zahájen projekt Služby osobní dozimetrie, který jsme v nedávné minulosti úspěšně realizovali v ČR. Tento projekt by měl posílit značku VF na Slovensku. Dear business friends, ladies and gentlemen, Allow me to submit the report in which you will find the summary data about the results of the VF Company for the previous year 2010 and information on the basic intentions of the company for the year 2011. The economic results of the VF, a. s. Company have exceeded the planned expectation. In the year 2010, we successfully completed the important projects, for example, Delivery of radiation monitoring system for the spent nuclear fuel storage at the Temelín NPP, Delivery of Electronic Personal Dosimetry System (SEOD) for Jaslovské Bohunice NPP and Mochovce NPP and Delivery of Radiation Monitoring System for the Armenian NPP ; we also delivered the equipment for the metrological radiation monitoring laboratories in Russia and Belorussia; and moreover, we succeeded in the tenders in Poland, etc. We were very successful from the commercial viewpoint in 2010. On behalf of all VF subsidiary companies, we signed the contracts exceeding more than 300 million CZK at the end of 2010. At present days, we are completing the important projects which were signed in the previous years: Dukovany NPP KALINA project, at the amount of about 82 million CZK; C10 and C12 projects for the JAVYS Company, each of about 2 million ; and Radiation monitoring system refurbishment project in stack at the Nuclear Research Institute in Řež, approx. 21 million CZK. We succeeded in a couple of important foreign tenders in 2010, for example, Delivery of Radiation Monitoring System for India, Radiation environmental monitoring workstation equipment for China, Hot cell delivery to Kiev (the Ukraine), and Radiation monitoring system delivery to Poland, etc. Now, we profit from the previously established process based on the sales of the individual measuring devices abroad, which has resulted in the series production and our higher effectiveness. Some products have been produced in tens of units, and for example, more than hundred of units of the manual PAM contamination measuring devices were produced from the beginning of 2011. The significant changes have been carried out in the company in 2010 which will improve our company s capabilities. The following changes belong among the most significant ones: Establishing Marketing and Commercial Relation Development Division which will propagate the VF trademark, contact the NPP investors all over the world and manage the new product development; Introducing the Personal Dosimetry Service in Slovakia which has also been completed recently in the Czech Republic. This project should propagate the VF trademark in Slovakia. 2

ÚVODNÍ SLOVO ŘEDITELE SPOLEČNOSTI Introductory Word of the General Manager Zúžení manažerského týmu na Slovensku za účelem zvýšení efektivity poskytování podpory našim slovenským zákazníkům. V roce 2010 společnost VF, a.s. odkoupila od minoritních akcionářů VF, s.r.o. jejich podíly a stala se tak 100% majitelem své dceřiné společnosti VF, s.r.o. na Slovensku. Investice do nových technologií pro vývoj a výrobu našich produktů. Vývoj nových produktů. Mezi nejvýznamnější úspěchy v oblasti vývoje řadíme nový typ monitoru kontaminace ruce-nohy, jehož parametry nyní dosahují světové úrovně. Vývoj mnoha produktů VF je dotován projekty Ministerstva průmyslu a obchodu, což hodnotíme jako významný přínos České republiky pro zvyšování konkurenceschopnosti českého průmyslu. Pro rok 2011 byl ve VF vyhlášen program Spokojený zákazník za účelem dalšího zvýšení úrovně našich služeb v oblasti technické a servisní podpory našich zákazníků. Vážení obchodní partneři, dámy a pánové, děkujeme Vám za Vaši dlouhodobou přízeň a podporu. S úctou Ing. Jiří Malysák Generání ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. Reducing the management in Slovakia to increase the effectiveness of the Slovak customer s support. The VF, a.s. Company purchased from the minority shareholders their shares in 2010, and the company has become the 100% shareholder of its VF s.r.o. subsidiary company in Slovakia; Investing into new technologies in development and production of our products; Developing new products. The most significant success in our development is the hand/feet contamination monitor whose specification has achieved the worldwide level. The development of many VF products is subsidized by the Ministry of Industry and Trade Projects, which has been assessed as a significant benefit of the Czech Republic for the increase of the competiveness of the Czech industry. The Satisfied Customer Programme was announced for the year 2011 to increase the levels of our technical support services for our customers. Dear business friends, ladies and gentlemen, thank you for your long-term favour and support. Yours Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of Board of Directors VF, a.s.. 3

DYNAMIKA RŮSTU OBRATU A POČTU ZAMĚSTNANCŮ Steady Growth Annual Turnovers and Number of Employees Dynamika růstu obratu a počtu zaměstnanců společností VF, a.s. a její dceřinné firmy VF, s.r.o. Steady Growth VF, a.s. & VF, s.r.o. Annual Turnovers and Number of Employees 4

VEDENÍ SPOLEČNOSTI Management of the Company Statutární a dozorčí orgány VF, a.s. Představenstvo společnosti Miroslav Mrtvý předseda Ing. Jiří Malysák místopředseda Ing. Jozef Virdzek člen Statutory and Supervisory Bodies Board of Directors Miroslav Mrtvý Chairman Jiří Malysák Vice Chairman Jozef Virdzek Member Dozorčí rada Ing. Vladimir Kilián - předseda Ing. Ivan Srník - člen Mgr. Petr Borek - člen Supervisory Board Vladimír Kilián - Chairman Ivan Srník - Member Petr Borek Member Výkonné vedení společnosti VF, a.s. Ing. Jiří Malysák generální ředitel Mgr. Petr Borek obchodní ředitel Ing. Petr Okruhlica technický ředitel Ing. Pavel Prášek ředitel Radiační ochrany Ing. Martin Šimek ředitel Technologického centra Ing. Vladimír Kilián finanční ředitel Executive Management of VF, a.s. Jiří Malysák General Manager Petr Borek Commercial Manager Petr Okruhlica Technical Manager Pavel Prášek Manager Radiation Protection Martin Šimek Manager of Technological Center Vladimír Kilián Accounting Manager Výkonné vedení společnosti VF, s.r.o. Ing. Jiří Malysák ředitel Ing. Jozef Virdzek obchodní ředitel Ing. Miroslav Madliak technický ředitel Executive Management of VF, s.r.o. Jiri Malysak Executive Manager Jozef Virdzek Commercial Manager Miroslav Madliak Technical Manager 5

VÝKAZ ZISKŮ A ZTRÁT Profit and Loss Statement Údaje v tisících Kč Thousands of CZK 31/12/2008 31/12/2009 31/12/2010 Tržby za prodej zboží 24 303 13 194 22 387 Merchandise revenue Náklady na vynaložené zboží 15 075 11 559 20 532 Cost expended on goods sold Výkony 200 513 227 111 244 367 Revenues Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Změna stavu vnitrop. zásob vlast. činnosti 180 160 217 545 256 808 20 240 2 470-12 543 Sales of own products and services Own production stock state change Aktivace 113 7 096 102 Activation Výkonová spotřeba 164 786 132 224 147 324 Production consumption Přidaná hodnota 44 955 96 522 98 898 Value added Osobní náklady 75 192 78 220 77 790 Staff costs Daně a poplatky 214 178 295 Taxes and fees Odpisy hmotného a nehmotného majetku 8 410 9 373 8 376 Depreciation of tangible and intangible assets Ostatní provozní výnosy 61 209 23 303 18 173 Other operating earnings Ostatní provozní náklady 893 5 929 9 361 Other operating costs Provozní hospodářský výsledek 21 455 26 125 21 249 Operating profit / loss Ostatní finanční výnosy 16 063 4 263 5 315 Other financial earnings Ostatní finanční náklady 12 294 13 923 6 819 Other financial costs Hospodářský výsledek z finančních operací Daň z příjmů za běžnou činnost Hospodářský výsledek za běžnou činnost 3 769-9 660-1 504 4 837 3 546 4 169 20 387 12 919 15 576 Profit/loss from financial transactions Income tax on current activities Profit/loss of current activities Mimořádné výnosy - - - Extraordinary earnings Mimořádné náklady - - - Extraordinary costs Mimořádný hospodářský výsledek Hospodářský výsledek za účetní období Hospodářský výsledek před zdaněním - - - 20 387 12 919 15 576 Extraordinary profit/loss Current year profit/loss 25 224 16 465 19 745 Pretax profit/loss 6

ROZVAHA Balance Sheet Údaje v tisících Kč Thousands of CZK 31/12/2008 31/12/2009 31/12/2010 AKTIVA CELKEM 299 165 306 953 326 295 TOTAL ASSETS Dlouhodobý majetek 95 177 88 630 98 479 Fixed assets Dlouhodobý nehmotný majetek 2 876 2 812 4 069 Intangibles Dlouhodobý hmotný majetek 90 558 84 075 88 046 Tangibles Dlouhodobý finanční majetek 1 743 1 743 6 364 Financial investments Oběžná aktiva 147 379 164 694 181 112 Current assets Zásoby 82 164 87 528 76 874 Supplies Dlouhodobé pohledávky 82 82 82 Long-term receivables Krátkodobé pohledávky 59 879 47 114 56 405 Short-term receivables Krátkodobý finanční majetek 5 254 29 970 47 751 Financial assets Ostatní aktiva 56 609 53 629 46 704 Other assets PASIVA CELKEM 299 165 306 953 326 295 EQUITY AND LIABILITIES Vlastní kapitál 158 063 170 982 186 559 Equity Základní kapitál 10 000 10 000 10 000 Equity Capital Kapitálové fondy 1 300 1 300 1 300 Stocks of capital Fondy ze zisku 2 000 2 000 2 000 Funds of profit Výsledek hospodaření minulých let Výsledek hospodaření běžného účetního období 124 376 144 763 157 683 20 387 12 919 15 576 Retained profit of previous years Current year profit / loss Cizí zdroje 140 997 133 721 139 654 Liabilities Rezervy 10 722 10 573 10 539 Reserves Dlouhodobé závazky 3 780 4 002 4 264 Long-term liabilities Krátkodobé závazky 54 688 82 234 77 260 Short-term liabilities Bankovní úvěry a výpomoci 71 807 36 912 47 591 Bank credits and loans Ostatní pasiva 105 2 250 82 Other liabilities 7

VÝROK AUDITORA Auditor Report V souladu se zákonem č. 93/2009 Sb. o auditorech a auditorskými směrnicemi vydanými Komorou auditorů ČR jsme provedli audit řádné roční účetní závěrky účetní jednotky In accordance with the Act No. 93/2009 Coll. on auditors and in accordance with the auditor directives issued by Auditor Chamber of the Czech Republic, we have performed the audit of the regular annual financial statement of the accounting unit VF, a. s., se sídlem náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ: 255 32 219 Při ověřování účetní závěrky jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by naznačovaly, že účetní záznamy, na základě kterých byla účetní závěrka sestavena, nebyly úplné, průkazné a správné ve všech významných souvislostech. Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje majetek, závazky, vlastní kapitál a finanční situaci společnosti VF, a.s. k 31.12. 2010 a výsledky jejího hospodaření za rok 2010. VF, a. s. náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora, Org. ID: 255 32 219 By auditing the financial statement we have not found any facts that would indicate that account records, on which the financial statement was set together, would be incomplete, not evident or not correct in all relevant aspects. In our opinion, the financial statement in all relevant aspects truly and faithfully depicts the property, liabilities, equity capital and financial situation of the VF, a.s. by 31 st December 2010 and its economic results in 2010. V Blansku 14. června 2011 Ověření účetní závěrky provedl: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Osvědčení KA ČR č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 Blansko, 14 th June 2011 The auditing was performed by: EKI AUDIT, s. r.o. Fügnerova 6, Blansko Auditor s decree KA CR No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Auditor s decree KA CR No. 413 8

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2010 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/10 to 31/12/2010 1. POUŽÍVANÉ ÚČETNÍ METODY, OBECNÉ ÚČETNÍ ZÁSADY A ZPŮSOBY OCEŇOVÁNÍ Způsob oceňování zásoby nakupované v pořizovacích cenách vlastní výrobky v přímých nákladech + výrobní režie cenné papíry a majetkové účasti - cenou pořízení Reprodukční pořizovací ceny nebylo v průběhu roku 2010 použito. Vedlejší náklady pořízení, pokud jsou součástí faktury, se zahrnují do pořizovací ceny (jsou to např. přirážky, clo, doprava, poštovné, balné atd.). Vedlejší náklady pořízení, které jsou samostatně fakturovány a z náplně je jednoznačné k čemu tento náklad patří, se účtují přímo na příslušné účty třídy 5, a to na tytéž účty, na které byl zaúčtován výdej zásoby, ke které se tyto vedlejší náklady vztahují. Vedlejší náklady pořízení, které se nedají jednoznačně přiřadit, se účtují na syntetické účty 112 nebo 132, podle toho zda jde o materiál nebo zboží. Změny ve způsobu oceňování v roce 2010 nebyly. 1. GENERAL ACCOUNTING METHODS AND POLICY, METHODS OF APPRAISEMENT USED IN VF, a.s. COMPANY Method of appraisement Purchased stock - as purchase prices Own production - as direct costs + production overheads Securities and capital participation as purchase price The reproduction purchase prices were not applied during the year 2010. The secondary costs of purchase, if included in the invoice, were incorporated into the purchase prices (e.g. additional fees, customs duties, transport fees, postage, packing charges, etc.). The secondary costs of purchase that were invoiced individually, and their specification was definite, were directly accounted in the related accounts in the category no. 5, i.e. in the stock delivery accounts. The secondary costs of purchase which could not be assigned unambiguously were accounted in the synthetic accounts 112 or 132 depending upon if it was material or goods. In the year 2010, we did not perform any changes in the form of appraisement. Odpisy Pro stanovení daňových odpisů byla využita metoda zrychleného odepisování. U majetku pořízeného do roku 1999 účetní jednotka pokračuje v odepisování započatém původním vlastníkem, účetní odpisy jsou shodné s daňovými odpisy. U majetku pořízeného od 1.1.2000 se účtuje i o odpisech účetních, pro jejichž stanovení se využívá metoda rovnoměrného odepisování. Účetní odpisy se účtují měsíčně. V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok viz. dále Změny v postupech účtování. Depreciation Intangibles and tangibles are depreciated by the accelerated depreciation method. For the assets purchased up to the year 1999, the accounting unit continued in the depreciation method started by the original owner, and the accounting depreciation was the same as the tax reduction. For the assets purchased from 1/1/2000, the accounting depreciation was used which applies the uniform depreciation method. The accounting depreciation was accounted monthly. Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004, see below Changes in Accounting Methods. 9

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2010 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/10 to 31/12/2010 Přepočty cizí měny K přepočtům cizí měny na českou korunu se používá denních kurzů vyhlašovaných Českou národní bankou. K přepočtu aktiv a pasiv k 31.12.2010 byl použit kurz ČNB platný 31.12.2010. Změny v postupech účtování V důsledku poskytnutí dotace na podnikatelskou činnost od Ministerstva průmyslu a obchodu došlo od 1.1.2004 ke změně metodiky odepisování drobného hmotného a nehmotného majetku s dobou použitelnosti delší než 1 rok. Pro stanovení účetních odpisů se používá metoda rovnoměrného odpisování, přičemž stanovená doba odpisování tohoto majetku činí 3 roky. Daňové odpisy u tohoto specificky definovaného majetku se rovnají účetním. Exchange rates The exchange rates to CZK announced daily by the ČNB were used. The official ČNB exchange rate valid on 31/12/2010 was applied for assets and liabilities recalculation. Changes in accounting methods Due to the grant received from the Ministry of Industry and Trade for the business activities, the depreciation methods of small-scale tangible and intangible assets with the usable time longer than 1 year have been changed since 1/1/2004. To determine the accounting depreciation, the straight-line method of depreciation has been applied while the depreciation period of this property is 3 years. The tax reduction for this specifically defined property is identical to that of the accounting depreciation. 2. DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE K ROZVAZE A K VÝKAZU ZISKU A ZTRÁT Významné položky Dotace na provozní účely ve výši 15 859 tis. Kč Kontokorentní úvěr do výše 40 000 tis. Kč Investiční úvěr do výše 40 000 tis. Kč na financování investiční akce Výstavba Technologického centra Investiční úvěr do výše 20 000 tis. Kč na financování investiční akce Výstavba Školícího střediska Úvěr na investiční a provozní potřeby ve výši 4 000 tis. Kč na financování nákupu osobních dozimetrů a zřízení internetového portálu pro archivaci a prezentaci dávek Vytvořená rezerva na záruční opravy ve výši 419 tis. Kč Revolvingový úvěr ve výši 30 000 tis. Kč na financování projektů Kalina EDU a SVJP ETE Revolvingový úvěr ve výši 35 000 tis. Kč na financování projektů JAVYS C10 a JAVYS C12 Dlouhodobý hmotný majetek kromě pohledávek Dlouhodobý hmotný majetek v hodnotě 79 356 tis. Kč tvoří: pozemky v hodnotě 932 tis. Kč budovy a haly v hodnotě 62 121 tis. Kč (dva firemní byty, místní podzemní vedení, budova Technologického centra a parkoviště) samostatné movité věci a soubory movitých věcí v hodnotě 15 450 tis. Kč oceňovací rozdíl k nabytému majetku 676 tis. Kč 2. SUPPLEMENTARY DATA FOR THE BALANCE SHEET AND FOR THE PROFIT AND LOSS STATEMENT Important items Provided grants for operational purposes at a rate of 15 859 thousand CZK Current/continued account at a rate of 40 000 thousand CZK Investment credit up to 40 000 thousand CZK for financing Technological Centre Building Investment credit up to 20 000 thousand CZK for financing the investment of Training Centre Construction Credit for investments and operation at a rate of 4000 thousand CZK for purchase of personal dosimeters and internet portal establishment to archive and present the doses Reserve for warranty repairs at a rate of 419 thousand CZK) Current/continued account at a rate of 30 000 thousand CZK for Kalina - Dukovany NPP project and for the spent nuclear fuel storage project at the Temelín NPP revolvingový úvěr ve výši 35 000 tis. Kč na financování akce JAVYS C10 a JAVYS C12 Long-term tangible assets except for the receivables Long-term tangibles amounting to 79 356 thousand CZK are: Lands amounting to 932 thousand CZK Buildings and halls amounting to 62 121 thousand CZK (2 apartments owned by the company and local underground conduit, Technological Centre building and parking lot) Independent tangibles and sets of tangibles amounting to 15 450 thousands CZK Adjustment to acquired assets amounting to 676 thousand CZK. 10

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2010 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/10 to 31/12/2010 Dlouhodobý nehmotný majetek Dlouhodobý nehmotný majetek v hodnotě 4 069 tis. Kč tvoří: software v hodnotě 4 069 tis. Kč Long-term intangible assets Long-term intangible assets in the value of 4 069 thousand CZK are formed by: Software amounting to 4 069 thousand CZK Pronajatý majetek Nájem nebytových prostor budova Radnice Městyse Černá Hora, doba nájmu 20 let, počátek nájmu rok 1994. Leasehold assets Leasing of the non-residential areas The office in Černá Hora, leasing period of 20 years, leasing started in the year 1994. Pronajatý majetek na leasing Leasingový majetek společnosti VF, a.s. v roce 2010 představuje: 31 automobilů zn. Škoda (13 os. automobilů Škoda Octavia, 14 os. automobilů Škoda Fabia, 1 automobil Škoda Roomster, 2 os. automobil Škoda SuperB a 1 automobil zn. Yeti) 1 automobil zn. Volkswagen 1 automobil zn. Volvo Leasingové smlouvy uzavřené do 31.12.2007 jsou na 36 měsíců. Leasingové smlouvy uzavřené od 1.1.2008 jsou na 60 měsíců. Součet měsíčních splátek za celou dobu pronájmu 11 714 tis. Kč, z toho: uhrazené splátky k 31.12.2010 5 804 tis. Kč splatné splátky do 1 roku 2 790 tis. Kč splatné splátky po 1 roce 2 898 tis. Kč The The Leasing receivables The leasing receivables of VF, a.s. in 2010 represent: 31 Škoda cars (13 Škoda Octavia cars, 14 Škoda Fabia cars, 1 Škoda Roomster car, 2 Skoda SuperB car and 1 Yeti-Skoda car) 1 Volkswagen car 1 Volvo car Leasing contracts signed before 31 st December 2007 are valid for 36 months. The leasing contracts signed after 1 st January 2008 are valid for 60 months. Sum of monthly instalments for the complete leasing period is 11 714 thousand CZK. Paid instalments till 31/12/2010 5 804 thousand CZK Instalments for 1 year 2 790 thousand CZK Instalments after 1 year 2 898 thousand CZK Majetek neuvedený v rozvaze drobný hmotný majetek v hodnotě 2 041 tis. Kč drobný nehmotný majetek v hodnotě 564 tis. Kč Pohledávky VF, a.s. k 31.12.2010 Souhrnná výše pohledávek z obchodního styku činila 54 598 tis. Kč, z toho pohledávky do lhůty splatnosti 45 030 tis. Kč. Pohledávky po lhůtě splatnosti: do 30 dnů: 3 763 tis. Kč 31-90 dnů: 2 115 tis. Kč 91-180 dnů: 1 667 tis. Kč 181-360 dnů: 1 075 tis. Kč nad 361 dnů: 948 tis. Kč Pohledávky kryté zástavním právem nemáme. Pohledávky ve skupině činily 4 749 tis. Kč, z toho 4 550 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. Assets not introduced in the balance sheet Small-scale tangible assets amounting to 2 041 thousand CZK Small-scale intangible assets amounting to 564 thousand CZK VF, a.s. receivables by 31/12/2010 Total of the receivables from business activities amounted to 54 598 thousand CZK, of which the receivables within the date of maturity were 45 030 thousand CZK. Receivables after the date of maturity: within 30 days: 3 763 thousand CZK from 31 to 90 days: 2 115 thousand CZK from 91 to 180 days: 1 667 thousand CZK from 181 to 360 days: 1 075 thousand CZK over 361 days: 948 thousand CZK We have no receivables covered by the lien. Receivables in the group amounted to 4 749 thousand CZK of those 4 550 thousand CZK is after the date of maturity. 11

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2010 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/10 to 31/12/2010 Závazky VF, a.s. k 31.12.2010 Souhrnná výše závazků z obchodního styku činila 24 542 tis. Kč, z toho krátkodobé závazky do lhůty splatnosti 13 104 tis. Kč, po lhůtě splatnosti: do 30 dnů: 1 626 tis. Kč 31-90 dnů: 6 787 tis. Kč 91-180 dnů: 1 841 tis. Kč 181-360 dnů: 0 tis Kč nad 361 dnů: 1 184 tis. Kč Závazky kryté zástavním právem nemáme. Závazky ve skupině činily 10 224 tis. Kč, z toho 7 924 tis. Kč je po lhůtě splatnosti. Členění výnosů z běžné činnosti Tržby za vlastní výrobky činily 27 377 tis. Kč, z toho: tuzemsko 20 638 tis. Kč zahraničí 6 739 tis. Kč Tržby z prodeje služeb činily z toho: tuzemsko zahraničí 229 431 tis. Kč, 146 479 tis. Kč 82 952 tis. Kč Tržby z prodeje zboží činily 22 388 tis. Kč, z toho: tuzemsko 3 369 tis. Kč zahraničí 19 019 tis. Kč Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj Celkové výdaje vynaložené na výzkum a vývoj v hodnotě 37 285 tis. Kč tvoří: Mzdy v celkové hodnotě: 16 240 tis. Kč Jiné náklady v celkové hodnotě 21 045 tis. Kč (materiál, služby, atd.) VF, a.s. liabilities within 31/12/2010 Total liabilities from business activities amounted to 24 542 thousand CZK, of which the short-term liabilities within the date of maturity amounted to 13 104 thousand CZK, and after the date of maturity: within 30 days: 1 626 thousand CZK from 31 to 90 days: 6 787 thousand CZK from 91 to 180 days: 1 841 thousand CZK from 181 to 360 days: 0 thousand CZK over 361 days: 1 184 thousand CZK We have no liabilities covered by the lien. Liabilities in the group amounted to 10 224 thousand CZK of those 7 924 thousand CZK is after the date of maturity. Revenues of current activities Returns for own products sold amounted to 27 377 thousand CZK, of which: Domestic: 20 638 thousand CZK Foreign: 6 739 thousand CZK Returns for services sold amounted to 229 431 thousand CZK, of which: Domestic: 146 479 thousand CZK Foreign: 82 952 thousand CZK Merchandise revenues amounted to 22 388 thousand CZK, of which: Domestic: 3 369 thousand CZK Foreign: 19 019 thousand CZK Total expenses spent in research and development Total expenses in research and development amounted to 37 285 thousand CZ: Salaries: 16 240 thousand CZK Other expenses: 21 045 thousand CZK (material, services, etc.) Odložená daň Odložený daňový závazek v roce 2010 činí 4 264 tis. Kč. Deferred tax The deferred tax amounted to 4 264 thousand CZK in 2010. 12

PŘÍLOHA K ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRCE za období 01.01.-31.12.2010 Appendix to Annual Financial Statement for Period from 01/01/10 to 31/12/2010 3.PŘEHLED O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU ZA ROK 2010 Základní kapitál počáteční stav: 10 000 tis. Kč konečný stav: 10 000 tis. Kč Rezervní fond počáteční stav: 2 000 tis. Kč konečný stav: 2 000 tis. Kč Kapitálový fond počáteční stav: 1 300 tis. Kč konečný stav: 1 300 tis. Kč Zisk účetních období počáteční stav: 144 763 tis. Kč zvýšení: 12 919 tis. Kč konečný stav: 157 682 tis. Kč 3. OVERVIEW OF EQUITY CAPITAL CHANGES IN 2010 Equity capital: Initial status: 10 000 thousand CZK Final status: 10 000 thousand CZK Reserve fund: Initial status: 2 000 thousand CZK Final status: 2 000 thousand CZK Capital fund: Initial status: 1 300 thousand CZK Final status: 1 300 thousand CZK Profit within the accounting period Initial status: 144 763 thousand CZK Increase: 12 919 thousand CZK Final status: 157 682 thousand CZK Zisk za účetní období (čistý) 15 576 tis. Kč Profit within the accounting period (net profit) 15 576 thousand CZK Rozdělení zisku Na jednání valné hromady v červenci 2010 bylo rozhodnuto o převedení zisku z roku 2009 na nerozdělený zisk roku 2010 ve výši 12 919 tis. Kč. Profit division At the General Meeting in July 2010, it was decided about the profit transfer from 2009 to an undivided profit in 2010 in the amount of 12 919 thousand CZK. Ing. Jiří Malysák Generální ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. Ing. Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of the Board of Directors VF, a.s. 13

ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ( 66a, odst. 9-11 obch. zákoníku) Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2010 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code) Osoba ovládající: CHEMCOMEX Praha, a.s. se sídlem Pražská 16, 102 21 Praha 10, IČ 25076451 Master subject: CHEMCOMEX Praha, a.s. Registered office: Pražská 16, 102 21 Praha 10 Organization ID (IČ): 25076451 Osoba ovládaná: VF, a.s. se sídlem nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, IČ 25532219 Dceřinná společnost: VF, s.r.o. se sídlem M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, SR IČ 31442552 Dceřinná společnost: VF instruments, s.r.o., se sídlem Bratislavská 27, 010 01 Žilina, SR IČ 36745138 Sesterská společnost: UJP Praha, a.s., se sídlem Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha- Zbraslav IČ 60193247 Propojené osoby se zabývají převážně poskytováním obdobných služeb, přičemž se svými činnostmi vzájemně doplňují. Vztahy mezi propojenými osobami spočívaly v průběhu roku 2010 výhradně ve vzájemných dodávkách výrobků a služeb na základě uzavřených písemných smluv nebo objednávek. Dokumentace k těmto obchodům je uložena v technické knihovně společnosti. Vzájemná fakturace dosáhla v roce 2010 těchto objemů: Dodavatel CHEMCOMEX Praha, a.s. odběratel VF, a.s.: Celková částka 15.682.563,- Kč, saldo k 31.12. 2010 1 076 868,- Kč Dodavatel VF, a.s. odběratel CHEMCOMEX Praha, a.s.: Celková částka 8.203.487,- Kč, saldo k 31.12. 2010 298 598,- Kč Controlled subject: VF, a.s. Registered office: nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora, Organization ID (IČ): 25532219 Subsidiary company: VF, s.r.o. Registered office: M.R. Štefánika 9, 010 02 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 31442552 Subsidiary company: VF instruments, s.r.o., Registered office: Bratislavská 27, 010 01 Žilina, Slovakia Organization ID(IČ): 36745138 Affiliated company UJP Praha, a.s., Registered office: Nad Kamínkou 1345, 156 10 Praha-Zbraslav Organization ID(IČ): 60193247 The master and controlled subjects are mainly interested in offering small-scale services while they complement each other in their activities. In 2010, the relationships between the master and controlled subjects consisted exclusively in their mutual supplies of products and services based on written contracts or orders. Documentation related to such deals is stored in the technical archives of the VF Business Department. The mutual invoicing reached the following volumes in the year 2010: CHEMCOMEX Praha, a.s. Company as supplier - VF, a.s. as Customer Total sum of 15 682 563,- CZK, balance of 1 076 868,- CZK on 31 st December 2010 VF, a.s. Company as supplier CHEMCOMEX Praha, a.s. as Customer Total sum of 8 203 487,- CZK, balance of 298 598,- CZK on 31 st December 2010 14

ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ( 66a, odst. 9-11 obch. zákoníku) Report on Relationships between Master Subjects and Controlled Subjects for Year 2010 (section 66 a, paragraphs 9 to 11 of Commercial Code) Dodavatel VF instruments, s.r.o. odběratel VF, a.s.: Celková částka 0,- Kč, saldo k 31.12. 2010 0,- Kč Dodavatel VF, a.s. odběratel VF instruments, s.r.o.: Celková částka 0,- Kč, saldo k 31.12. 2010 0,- Kč VF Instrument, s.r.o. Company as supplier VF, a.s. as Customer Total sum: 0 CZK, balance of 0.0 CZK on 31 st December 2010 VF, a.s. as supplier VF Instruments, s.r.o. as Customer Total sum of 0,- CZK, balance of 0.0 CZK on 31 st December 2010 Dodavatel UJP Praha, a.s. odběratel VF, a.s.: Celková částka 732 250,- Kč, saldo k 31.12. 2010 25 020,- Kč Dodavatel VF, a.s. odběratel UJP Praha, a.s.: Celková částka 833 723,- Kč, saldo k 31.12. 2010 4 651 746,- Kč Dodavatel VF, s.r.o. odběratel VF, a.s.: Celková částka 9 855 980,05,- Kč, saldo k 31.12. 2010 9 122 468,51,- Kč Dodavatel VF, a.s. odběratel VF, s.r.o.: Celková částka 9 629 153,84 Kč, saldo k 31.12.2010 192 545,70 Kč UJP Praha, a.s. Company as supplier VF, a.s. as Customer Total sum of 732 250,- CZK, balance of 25 020,- CZK on 31st December 2010 VF, a.s. as supplier UJP Praha, a.s. Company as Customer Total sum of 833 723,- CZK, balance of 4 651 746,- CZK on 31st December 2010 VF, s.r.o. as supplier VF, a.s. as customer: Total amount of 9 855 980,05 CZK, balance of 9 122 468,51 CZK on 31st December 2010 VF, a.s. as supplier VF, s.r.o. as customer: Total amount of 9 629 153,84 CZK, balance of 192 545,70 CZK on 31st December 2010 V průběhu účetního období roku 2010 nevznikla osobě ovládané ze strany osoby ovládající žádná újma. No detriment and/or damage were caused by the controlled subject to the master subject in the course of the accounting period in the year 2010. Ing. Jiří Malysák Generální ředitel a místopředseda představenstva VF, a.s. Ing. Jiří Malysák General Manager and Vice Chairman of the Board of Directors VF, a.s. 15

OVĚŘENÍ ZPRÁVY O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI ZA ROK 2010 Verification of Report on the Relations for 2010 Účetní jednotka: VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora IČ: 255 32 219 Accounting unit: VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora ID organization: 255 32 219 Ověřoval: EKI-AUDIT, s. r. o. Osvědčení KA ČR č. 203 Verified by: EKI-AIDIT, s.r.o Auditor s decree KA CR No. 203 Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Auditor s decree KA CR No. 413 V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami. In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in Report on Relations among Persons Involved Za sestavení zprávy o vztazích mezi propojenými osobami je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok. Konstatujeme, že jsme ověřili věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami zpracovanou společností VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2010 a nezjistili jsme významné nesrovnalosti. The management is responsible for the compilation of Report on Relations among Persons Involved. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement. We state that we have verified the factual correctness in Report on Relations among Persons Involved processed by VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in 2010 and we have not found any significant differences V Blansku dne 1. června 2011 In Blansko, 1 th June 2011 EKI AUDIT, s.r.o. Osvědčení KA ČR č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 EKI AUDIT, s.r.o. Auditor s decree KA CR No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Auditor s decree KA CR No. 413 16

OVĚŘENÍ VÝROČNÍ ZPRÁVY ZA ROK 2010 Verification of Annual Report for 2010 Účetní jednotka: VF, a. s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora IČ: 255 32 219 Accounting unit: VF, a.s. nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora Organization ID: 255 32 219 Ověřoval: EKI-AUDIT, s. r. o. Osvědčení KA ČR č. 203 Audited by: EKI-AUDIT, s. r. o Auditor s decree KA CR No. 203 Odpovědný auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 Responsible auditor: Ing. Marcela Štěpánková Auditor s decree KA CR No. 413 V souladu s Mezinárodními auditorskými standardy vztahujícími se k prověrce a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky jsme provedli ověření souladu údajů výroční zprávy společnosti VF, a.s, náměstí Míru 50, 679 21 Černá Hora za rok 2010 s účetní závěrkou. In accordance with the international auditor standards related to the audit and the appropriate application clauses of Auditor Chamber in the Czech Republic, we have verified the data correctness given in the Annual Report of VF, a.s., nám. Míru 50, 679 21 Černá Hora in the year 2010 with the finance statement. Za sestavení výroční zprávy je zodpovědné vedení společnosti. Naším úkolem je vydat na základě výše uvedených standardů a provedeného ověření výrok. The management is responsible for the compilation of Annual Report. Based upon the above mentioned standards and verification performed, our task is to declare the statement. Konstatujeme, že údaje uvedené v této výroční zprávě jsou ve všech významných ohledech v souladu s údaji roční účetní závěrky sestavené k datu 31.12.2010, která byla auditorsky ověřena s výrokem bez výhrad dne 14. června 2011. We state that the data given in this Annual Report are in coincidence in all significant respects with the annual statement of finance dated 31/12/2010 which was verified by the auditor on 14/6/2011 without any reserves V Blansku dne 14. července 2011 In Blansko, 14 July 2011 EKI AUDIT, s.r.o. Osvědčení KA ČR č. 203 Auditor: Ing. Marcela Štěpánková Osvědčení KA ČR č. 413 EKI AUDIT, s.r.o. Auditor s decree KA CR No. 203 Auditor: Marcela Štěpánková Auditor s decree KA CR No. 413 17