HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II. XX.XX.2007 1-1 Změna č. 1



Podobné dokumenty
Změna č. 89

LETECKÝ PŘEDPIS O CIVILNÍ LETECKÉ TELEKOMUNIKAČNÍ SLUŽBĚ SVAZEK V POUŽITÍ LETECKÝCH RÁDIOVÝCH KMITOČTŮ L 10/V

účetních informací státu při přenosu účetního záznamu,

-1- N á v r h ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013

Platné znění části zákona s vyznačením navrhovaných změn a doplnění. Zákon č. 239/2013 Sb. ČÁST PRVNÍ

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MĚSTA NÁCHODA

CENÍK SLUŽBA ETHERNET. Účinnost od Ceny uvedeny bez i s 20% DPH 1. PODMÍNKY

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

DOPLNĚK O PŘEDPIS L 2

Metodika pro nákup kancelářské výpočetní techniky

DOPLNĚK N PŘEDPIS L 2

Nařízení vlády č. 589/2006 Sb., kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě

480/2004 Sb. o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti)

Povinnosti provozovatelů bytových domů na úseku požární ochrany

VYHLÁŠKA Č. 51 ze dne 17. února 2006 o podmínkách připojení k elektrizační soustavě

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

FWA (Fixed Wireless Access) Pevná rádiová přípojka

Regenerace zahrady MŠ Neděliště

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ

Federální shromáždění Československé socialistické republiky II. v. o. Stanovisko vlády ČSSR

Celková částka pro tuto výzvu: Kč v rozdělení dle tabulky č.1

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

PODROBNÉ VYMEZENÍ PŘEDMĚTU VEŘEJNÉ ZAKÁZKY A TECHNICKÉ PODMÍNKY

N á v r h VYHLÁŠKA. č. /2015 Sb. o podmínkách připojení k elektrizační soustavě

Zajištění provozní funkčnosti platebních automatů a měničů bankovek pro Fakultní nemocnici Královské Vinohrady. Zadavatel

Vymezení poloz ek způ sobily ch ná kládů meziná rodní ch projektů ná principů LA pro rok 2017

S B Í R K A O B S A H :

METODICKÉ POKYNY PRO AKREDITACI

Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce malého rozsahu s názvem Výměna lina

- 1 - Návrh. ZÁKON ze dne 2004, o elektronických komunikacích a o změně dalších zákonů (zákon o elektronických komunikacích)

Zadávací dokumentace

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

Výzva zájemcům k podání nabídky a Zadávací dokumentace

Obecně závazná vyhláška města Žlutice č. 2/2011 Požární řád obce

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016

VYHLÁŠKA. ze dne 7. ledna 2015, kterou se mění vyhláška č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický řád drah, ve znění pozdějších předpisů

1. Orgány ZO jsou voleny z členů ZO. 2. Do orgánů ZO mohou být voleni jen členové ZO starší 18 let.

VÁŠ DOPIS ZN.: PŘIJATO DNE:

Vyřizuje: Tel.: Fax: Datum: Oznámení o návrhu stanovení místní úpravy provozu na místní komunikaci a silnici

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

Část I. Projektová dokumentace Regenerace sídliště Špičák parkoviště ul. Bardějovská:

Obchodní podmínky pro spolupráci se společností Iweol EU s.r.o.

Obec Málkov. Málkov. Číslo jednací: Vaše č.j./ze dne: Vyřizuje / linka: Dne: OO-5/ / Vojtíšková Marie Ing./

I. Základní pojmy a zkratky. - provedení koordinační funkční zkoušky EPS a navazujících zařízení,

Smlouva na dodávku pitné vody

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 129 Rozeslána dne 18. listopadu 2009 Cena Kč 44, O B S A H :

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

POZVÁNKA NA MIMOŘÁDNOU VALNOU HROMADU

Přijímací řízení ve školním roce 2012/ Informace pro vycházející žáky a zákonné zástupce

Dne obdržel zadavatel tyto dotazy týkající se zadávací dokumentace:

MINISTERSTVO OBRANY GEOGRAFICKÁ SLUŽBA ARMÁDY ČESKÉ REPUBLIKY. MAPOVÁ PRODUKCE GeoSl AČR k

Směrnice pro zadávání veřejných zakázek malého rozsahu města Poděbrady

Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV

Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích

ČÁST: E ZPRÁVA ZOV NÁZEV AKCE: REKONSTRUKCE STŘECHY HLAVNÍ TŘÍDA 867/34

V Černošicích dne Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ.

Zásady pro prodej bytových domů Městské části Praha 5

VZOR vyplnění je možné pouze v eaccountu

KRAJSKÝ ÚŘAD PLZEŇSKÉHO KRAJE ODBOR ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Škroupova 18, Plzeň

Ministerstvo kultury Odbor umění, literatury a knihoven KNIHOVNA 21.STOLETÍ

Všeobecné obchodní podmínky

D o h o d a. o s o u č i n n o s t i

Obnova zámeckých alejí ve městě Vimperk

Obecně závazná vyhláška Města Třemošná č. 1/2006. Požární řád města

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

269/2015 Sb. VYHLÁŠKA

Obec Vysočina. / Stará Vlasta/

AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V PRAZE,

Návrh. ZÁKON ze dne 2004, o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích)

Město Horní Bříza. Čl. 1 Úvodní ustanovení

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Obchodní podmínky. sídlo.(dále jen zhotovitel) I. Základní ustanovení

N Á V R H K U P N Í S M L O U V A

Obec Neratov. Neratov Lázně Bohdaneč. Vaše č. j.: Ze dne: Vyřizuje: Jára Petr Ing./

o nakládání s elektrozařízeními a elektroodpady), ve znění pozdějších předpisů

Nájemní smlouva podle 2201 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, kterou uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku smluvní strany

51/2006 Sb. ze dne 17. února o podmínkách připojení k elektrizační soustavě

Smluvní podmínky (KTv)

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK A PROKÁZÁNÍ SPLNĚNÍ KVALIFIKACE A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Krajský úřad Královéhradeckého kraje. Dle rozdělovníku

KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOMORAVSKÉHO KRAJE Odbor dopravy Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

část plánu využití rádiového spektra č. PV-P/9/ pro kmitočtové pásmo 39,5 43,5 GHz. Článek 1 Úvodní ustanovení

Smlouva o provádění certifikace (zpracovatel registrační číslo: M2 - P

Všeobecné obchodní podmínky

Budování aplikačních rozhraní pro obousměrnou komunikaci mezi ERMS a jejich vztah k Národnímu standardu pro komunikaci mezi ERMS.

PRAVIDLA soutěže COOP DOBRÉ RECEPTY Jarní probuzení

Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace)

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

PROGRAM OBNOVY VENKOVA VYSOČINY

I. OBECNÁ USTANOVENÍ II. POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLOUVY

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

MOBILNÍ KOMUNIKACE STRUKTURA GSM SÍTĚ

PŘÍLOHA 1.3 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI PŘÍSTUP K ŠIROKOPÁSMOVÝM SLUŽBÁM

Sdružení Petrov, z.s. Stanovy spolku

NAŘÍZENÍ. L 160/8 Úřední věstník Evropské unie

Zákon o veřejných zakázkách

Transkript:

HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II Úvod Cílem mezinárodní letecké telekomunikační služby je poskytování spojení a radiotechnických prostředků, nezbytných pro zajištění bezpečnosti, pravidelnosti a hospodárnosti mezinárodního letectví. Níže uvedená pravidla mezinárodní letecké telekomunikační služby jsou navržena pro celosvětové použití. Připouštíme, že v některých případech pro uspokojení konkrétních požadavků v regionech ICAO, mohou být potřebná doplňková pravidla. Libovolné, pro tyto cíle navržené doplňkové pravidlo, musí představovat požadavek týkající se daného regionu a nezahrne se do celosvětově používaných pravidel ICAO ani jím nesmí odporovat. V odpovídajících místech tohoto předpisu byla citována ustanovení Radiokomunikačního řádu. Při použití uvedených pravidel, je nutno brát v úvahu, že Příloha k Radiokomunikačnímu řádu ITC svým charakterem je vše zahrnující, a proto se musí použít ve všech odpovídajících případech. Všechny odkazy na Radiokomunikační řád se vztahují na Radiokomunikační řád publikovaný Mezinárodní telekomunikační unií. Spojovací postupy je nutno použít společně se zkratkami a kódy, které jsou obsaženy v předpisu L 8400 a také dalšími kódy a zkratkami, které ICAO schválilo k použití v oblasti spojení. Předpis L 10/II obsahuje řadu ustanovení, která se týkají výměny informací a která byla vypracována především pro modulaci nízkých rychlostí s použitím kódů mezinárodní abecedy č. 2 a 3. Ustanovení týkající se Mezinárodní abecedy č. 5 (IA-5) pro použití při středních a vysokých rychlostech přenosu jsou uvedena v předpisu L 10/III. HLAVA 1 - DEFINICE Výrazy použité v následující publikaci mají takový význam, jaký je jim předepsán v této hlavě. Poznámka 1: Seznam dodatečných speciálních komunikačních výrazů a jejich významů je uveden v Dodatku A. Poznámka 2: Označení (RR) v definicích mají definice, které byly převzaty z Radiokomunikačního řádu ITU (viz Manuál ICAO Doc. 9718-AN/957). 1.1 Služby Letecká pevná služba (Aeronautical fixed service, AFS) Telekomunikační služba mezi stanovenými pevnými body, poskytovaná zvláště pro bezpečnost leteckého provozu a pro pravidelný, účinný a hospodárný provoz leteckých služeb. Letecká pevná telekomunikační síť (Aeronautical fixed telecommunication network, AFTN) Celosvětový systém leteckých pevných okruhů zřízených jako součást letecké pevné služby pro výměnu zpráv a/nebo přenos informací v digitální formě mezi stanicemi letecké pevné služby se stejnými nebo slučitelnými přenosovými charakteristikami. Letecká pohyblivá družicová služba (Aeronautical mobile-satellite service) (RR S1.35) Pohyblivá družicová služba, u které pozemní stanice družicové služby jsou umístěny na palubách letadel. Do této služby se mohou zahrnout i palubní nouzové majáky polohy pro účely pátrání a záchrany. Letecká pohyblivá družicová (R)* služba (Aeronautical mobile-satellite (R)* service) (RR S1.36) Letecká pohyblivá družicová služba určená pro přenos zpráv týkajících se bezpečnosti a pravidelnosti letů civilních letadel obzvláště na vnitrostátních a mezinárodních tratích. Letecká pohyblivá služba (Aeronautical mobile service) (RR S1.32) Pohyblivá služba mezi leteckými a letadlovými stanicemi nebo mezi letadlovými stanicemi navzájem, jíž se mohou účastnit i stanice záchranných prostředků. Do této služby se mohou zahrnout i palubní nouzové majáky polohy na stanovených tísňových a nouzových kmitočtech. Letecká pohyblivá (R)* služba (Aeronautical mobile (R)* service) (RR S1-33) Letecká pohyblivá služba určená pro přenos zpráv týkajících se bezpečnosti a pravidelnosti letů civilních letadel obzvláště na vnitrostátních a mezinárodních tratích. Letecká radionavigační služba (Aeronautical radionavigation service) (RR S1.46) Radionavigační služba určená pro potřeby letadel a bezpečnost jejich provozu. Poznámka: Pro odkazy a/nebo jednoznačný výklad definice Letecké radionavigační služby jsou 1-1 Změna č. 1

PŘEDPIS L 10/II HLAVA 1 určeny následující ustanovení Radiokomunikačního řádu: RR S1.10 Radionavigace: rádiové rozpoznávání používané pro účely navigace včetně výstrahy před překážkami. RR S1.9 Rádiové rozpoznávání: rozpoznávání polohy, rychlosti a/nebo jiných vlastností nějakého objektu nebo získání informací, které se vztahují k těmto parametrům, prostřednictvím vlastností rádiových vln. Letecká rozhlasová služba (Aeronautical broadcasting service) Rozhlasová služba určená k vysílání informací, týkajících se leteckého provozu. Letecká telekomunikační služba (Aeronautical telecommunication service) Telekomunikační služba určená pro jakékoliv letecké účely. Mezinárodní telekomunikační služba (International telecommunication service) Telekomunikační služba mezi orgány nebo stanicemi různých států nebo mezi stanicemi pohyblivé služby, které nejsou umístěny ve stejném státě nebo patří různým státům. 1.2 Stanice Letadlová stanice (Aircraft station) (RR S1.83) Pohyblivá stanice letecké pohyblivé služby umístěná na palubě letadla, jiná než stanice záchranného prostředku. Letecká pevná stanice (Aeronautical fixed station) Stanice letecké pevné služby. Letecká stanice (Aeronautical station) (RR S1.81) Pozemní stanice letecké pohyblivé služby. V některých případech může být letecká stanice umístěna například na palubě lodi nebo na umělé plošině na moři. Letecká telekomunikační stanice (Aeronautical telecommunication station) Stanice letecké telekomunikační služby. Letištní řídící rádiová stanice (Aerodrome control radio station) Stanice zajišťující rádiové spojení letištní řídící věže s letadlovými nebo pohyblivými leteckými stanicemi. Stanice letecké telekomunikační služby, vyjma letadlové stanice, určená k použití za pohybu nebo při zastávkách v předem neurčených bodech. Pravidelná stanice (Regular station) Stanice, zvolená z těch, které tvoří traťovou radiotelefonní síť letadlo - země pro spojení s letadly nebo k zachycení zpráv z letadel za obvyklých podmínek. Rádiové zaměřování (Radio direction finding) (RR S1.12) Rádiové rozpoznávání používající příjem rádiových vln pro určení směru k nějaké stanici nebo k nějakému objektu. Rádiová zaměřovací stanice (Radio directionfinding station) (RR S1.91) Stanice rádiového rozpoznávání užívající rádiového zaměřování. Poznámka: V letectví se rádiového zaměřování používá v letecké radionavigační službě. Řídící rádiová stanice letadlo - země (Air-ground control radio station) Letecká telekomunikační stanice, která primárně odpovídá za organizaci spojení týkajících se provozu a řízení letadel v daném prostoru. Spojovací středisko (Communication centre) Letecká pevná stanice, zajišťující přenos nebo zprostředkování spojení od nebo do leteckých pevných stanic, které jsou na ni připojeny. Spojovací středisko AFTN (AFTN communication centre) Stanice AFTN, jejíž základní funkcí je přenos nebo zprostředkování provozu AFTN od nebo do ostatních AFTN stanic, které jsou na ni připojeny. Stanice AFTN (AFTN station) Stanice, která je součástí letecké pevné telekomunikační sítě (AFTN) a jako taková je provozována pod správou a řízením některého státu. Stanice sítě (Network station) Letecká stanice tvořící část radiotelefonní sítě. Stanice určení AFTN (AFTN destination station) Stanice AFTN, které jsou adresovány zprávy a/nebo informace v digitální formě pro zpracování a doručení adresátům. Podací stanice AFTN (AFTN origin station) Stanice AFTN, u které jsou podávány zprávy a/nebo informace v digitální formě pro přenos po AFTN. Podružná stanice (Tributary station) Letecká pevná stanice, která může přijímat nebo vysílat zprávy a/nebo informace v digitální formě, které však sama nezprostředkovává, s výjimkou, kdy slouží stejným stanicím, zapojeným jejím prostřednictvím na spojovací středisko. Pohyblivá pozemní stanice (Mobile surface station) Změna č. 1 1-2

HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II 1.3 Způsoby spojení Duplex (Duplex) Způsob spojení mezi dvěma stanicemi umožňující přenos současně v obou směrech. Opakování (Readback) Postup, při kterém přijímající stanice opakuje vysílající stanici přijatou zprávu nebo její část, aby se přesvědčila, zda ji správně přijala. Radiotelefonní síť (Radiotelephony network) Skupina radiotelefonních leteckých stanic, které udržují provoz a bdí na kmitočtech stejné skupiny, které stanoveným způsobem vzájemně spolupracují, aby zajistily maximální spolehlivost spojení letadlo - země a rozšiřování zpráv letadlo - země. Rozhlasové vysílání (Broadcast) Vysílání informací týkajících se létání, které není adresováno určité stanici nebo stanicím. Simplex (Simplex) Způsob spojení, při kterém se výměna zpráv mezi dvěma stanicemi provádí střídavě jen v jednom směru. Spojení (Tele (RR S.1.3) Jakýkoliv přenos, vysílání nebo příjem značek, signálů, písemností, obrazů, zvuků nebo zpráv všeho druhu po vedení, rádiem, opticky nebo jinými elektromagnetickými soustavami. Spojení jen ve směru letadlo - země (Air-toground Jednosměrné spojení letadel se stanicemi nebo místy na povrchu země. Spojení jen ve směru země - letadlo (Ground-toair Jednosměrné spojení stanic nebo míst na povrchu země s letadly. Spojení mimo síť (Non-network Radiotelefonní spojení prováděné stanicí letecké pohyblivé služby, která není součástí radiotelefonní sítě. Spojení letadlo - země (Air-ground Obousměrné spojení mezi letadly a stanicemi nebo místy na povrchu země. Spojení letadlo - letadlo na kanále INTERPILOT (Interpilot air-to-air Obousměrné spojení na určeném kanále letadlo - letadlo umožňující letadlům při dálkových letech nad nehostinnými oblastmi a oceány, mimo dosah VKV pozemních stanic, vyměňovat si provozní informace k řešení provozních problémů. Vysílání naslepo (Blind transmission) Vysílání z jedné stanice do druhé za okolností, kdy obousměrné spojení nemůže být navázáno, avšak předpokládá se, že volaná stanice může vysílání přijímat. 1.4 Zaměřování Cílový let (Homing) Postup, při kterém se používá zaměřovacího zařízení jedné rádiové stanice a vysílání druhé rádiové stanice, z nichž alespoň jedna je stanice pohyblivá a pohybuje se nepřetržitě ke druhé stanici. Rádiové zaměření (Radio bearing) Úhel změřený zaměřovací stanicí mezi zjištěným směrem určitého zdroje vyzařování elektromagnetických vln a základním směrem. Zeměpisné rádiové zaměření je takové zaměření, pro které je základním směrem zeměpisný sever. Magnetické rádiové zaměření je takové zaměření, pro které je základním směrem magnetický sever. 1.5 Dálnopisné systémy Automatizované přenosové zařízení (Automatic relay installation) Dálnopisné zařízení pro automatické předávání zpráv ze vstupních do výstupních okruhů. Poznámka: Tento výraz zahrnuje automatická i poloautomatická zařízení. Dálnopisná páska (Teletypewriter tape) Páska, na které se zaznamenávají signály v pětiprvkovém kódu, buď úplným (děrovaná páska) nebo částečným proražením (páska ražená) pro vysílání na dálnopisných okruzích. Plně automatické přenosové zařízení (Fully automatic relay installation) Dálnopisné zařízení, ve kterém přenos došlé zprávy, tj. z toho vyplývající zapojení požadované pro uskutečnění dalšího předání zprávy a ostatní obvyklé přenosové úkony jsou prováděny automaticky, čímž odpadá potřeba zásahu obsluhy, vyjma při dozoru. Pole zprávy (Message field) Vymezený úsek zprávy, obsahující určité části údajů. Poloautomatické přenosové zařízení (Semiautomatic relay installation) Dálnopisné zařízení, ve kterém přenos došlé zprávy, tj. z toho vyplývající zapojení požadované pro uskutečnění dalšího předání zprávy vyžaduje zásahu obsluhy, avšak všechny ostatní obvyklé úkony jsou prováděny automaticky. Přenos pomocí "TRHANÉ PÁSKY" ( Torn-tape relay installation) Přenos, ve kterém jsou zprávy přijímány a předávány na dálnopisné pásce a kde všechny operace přenosu provádí obsluha. 1.6 Orgány Letecký telekomunikační orgán (Aeronautical telecommunication agency) Orgán, který odpovídá za provoz stanice, nebo stanic letecké telekomunikační služby. 1-3 Změna č. 1

PŘEDPIS L 10/II HLAVA 1 Provozovatel (Operator, Aircraft operating agency) Právnická nebo fyzická osoba, která provozuje letadlo nebo zaměstnává osoby k jeho provozu. 1.7 Kmitočty Hlavní kmitočet (Primary frequency) Radiotelefonní kmitočet přidělený letadlu jako první volba pro spojení letadlo - země v radiotelefonní síti. Vedlejší kmitočet (Secondary frequency) Radiotelefonní kmitočet přidělený letadlu jako druhá volba pro spojení letadlo - země v radiotelefonní síti. 1.8 Spojení datovým spojem Current data authority. Určený pozemní systém, prostřednictvím kterého probíhá CPDLC dialog mezi pilotem a řídícím aktuálně odpovědným za let. Downstream data authority. Určený pozemní systém, různý od Current data authority, prostřednictvím kterého pilot může navázat spojení s příslušným stanovištěm ATC s cílem obdržet povolení na další úsek letu. Next data authority. Pozemní systém určený Current data authority, se kterým se příští komunikační přenos a řízení bude realizovat. Komunikace datovým spojem mezi řídícím a pilotem (CPDLC) (Controller pilot data link communications) Způsob spojení mezi řídícím a pilotem, používající datový spoj pro ATC komunikaci. 1.9 Různé Nadmořská výška (Altitude) Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od střední hladiny moře. Automatický telekomunikační záznam (Automatic telecommunication log) Záznam o činnosti letecké telekomunikační stanice uskutečněný elektrickými, nebo mechanickými prostředky. Hlášení z letadla (Air-report) Hlášení z letadla za letu sestavené ve shodě s požadavky na hlášení polohy a provozní a/nebo meteorologických hlášení. Poznámka: Složení AIREP detailně uvedeno v PANS-RAC (Doc. 4444) Kmitočtový kanál (Frequency channel) Souvislá část kmitočtového spektra určená k přenosu určitým druhem vysílání. Poznámka: Klasifikace vysílání a další informace, týkající se části kmitočtového spektra, určeného k danému druhu přenosu (šířky pásma), jsou obsaženy v Radiokomunikačním řádu (ITU) Článek S2 a Doplněk S1. Letecký pevný okruh (Aeronautical fixed circuit) Okruh, který tvoří část letecké pevné služby (AFS). Letecký telekomunikační záznam (Aeronautical telecommunication log) Záznam o činnosti letecké telekomunikační stanice. Letová hladina (Flight level) Hladina stálého atmosférického tlaku, vztažená ke stanovenému základnímu údaji tlaku 1013.2 hpa a oddělená od ostatních tlakových hladin stanovenými tlakovými intervaly. Lidská výkonnost (Human performance) Schopnosti člověka a hranice jeho možností, které ovlivňují bezpečnost a efektivnost leteckých činností. Meteorologická provozní telekomunikační síť (Meteorological operational telecommunication network) Integrovaná soustava meteorologických provozních kanálů zřízená jako součást letecké pevné služby (AFS) pro výměnu leteckých meteorologických informací mezi dvěma leteckými stanicemi sítě. Poznámka: Slovem integrovaná se rozumí způsob činnosti nutné k zajištění toho, že stanice této sítě mohou podle předem stanovených programů vysílat a přijímat informace. Meteorologický provozní kanál (Meteorological operational channel) Kanál letecké pevné služby (AFS) určený pro výměnu leteckých meteorologických informací. NOTAM (NOTAM) Oznámení obsahující informace o zřízení, stavu nebo změně kteréhokoliv leteckého zařízení, služby nebo postupů nebo o nebezpečí, jejichž včasná znalost je nezbytná pro pracovníky, kteří se zabývají letovým provozem. Okruh letecké pevné telekomunikační sítě (Aeronautical fixed telecommunication network circuit) Okruh, který tvoří část letecké pevné sítě (AFTN). Přímý hovorový okruh ATS (ATS direct speech circuit) Telefonní okruh letecké pevné služby (AFS) určený pro přímou výměnu informací mezi dvěma stanovišti letových provozních služeb. Směrovací kniha (Routing Directory) Seznam na spojovacím středisku, uvádějící, který výstupní okruh má být pro každého adresáta použit. Označení místa (Location indicator) Kódová skupina o čtyřech písmenech, sestavená podle pravidel předepsaných ICAO a přidělená místu letecké pevné stanice. Změna č. 1 1-4

HLAVA 1 PŘEDPIS L 10/II SNOWTAM (SNOWTAM) Zvláštní skupina NOTAM, kterými se oznamuje vznik nebo odstranění nebezpečných podmínek, způsobených sněhem, ledem, rozbředlým sněhem nebo stojící vodou ze sněhu, rozbředlého sněhu nebo ledu na pohybových plochách letišť. Spojení pro operační kontrolu (Operational control Spojení požadované pro uskutečnění dozoru nad zahájením, pokračováním, diverzí nebo ukončením letu v zájmu bezpečnosti letadla a pravidelnosti a efektivnosti letu. Poznámka: Tato spojení jsou požadována pro výměnu zpráv mezi letadly a leteckými provozovateli. Traťový úsek (Route segment) Trať nebo části trati, na které se obvykle létá bez mezipřistání. Výška (Height) Vertikální vzdálenost hladiny, bodu nebo předmětu považovaného za bod, měřená od stanovené roviny. * traťová 1-5 Změna č. 1

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO