1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu



Podobné dokumenty
/3 IM-P M410 Clonový průtokoměr. Předpis instalace a údržby. 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace.

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold)

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

Objem nádoby: Max. teplota kapaliny: + 50 C Provozní rozsah, el. parametry a èerpaná kapalina: dle zvoleného èerpadla Hmotnost nádr e:

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

1. Bezpečnostní pokyny

Pokyny k bezpečné práci

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem.

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÁ TL 582 C

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

EZR-OS2 PILOTEM ŘÍZENÝ REGULÁTOR TLAKU PLYNU

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby

Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE Uživatelská příručka

Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

HYGROPIL H Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice. Návod k obsluze. Verze softwaru 1.03 BA

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

Vyvažovače Tecna typ

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX

Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear

MATERIÁLY TĚLESA : Litina ( šedá ) BS : 1452 třída 250 Elementy povrstvené kanigenem a neoprenová ( pro vodu a mazací oleje ) těsnění

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Armatury - Uzavírací ventily pro snímače relativního a absolutního tlaku

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

Regulační ventil HERZ


INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD

EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

Èerpadlo Belstar.

Vyvažovače Tecna typ

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily KE, KF a KL DN15 až DN300 (dle EN norem) KEA, KFA a KLA ½" až 12" (dle ASME norem)

koeficient délkové roztažnosti materiálu α Modul pružnosti E E.α (MPa)

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

Domovní přípojky Skladba domovní přípojky

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

Projekční podklad a montážní návod

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, :44 AM NÁVOD K POUŽITÍ

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem,

Topné patrony, které někteří zákazníci označují také jako topné tyče, jsou vyráběny v mnoha průměrech a délkách.

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Výroba páry - kotelna, teplárna, elektrárna Rozvod páry do místa spotřeby páry Využívání páry v místě spotřeby Vracení kondenzátu do místa výroby páry

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

NEREZOVÉ TVAROVKY technický katalog

Ama Porter ICS. Ponorné kalové čerpadlo 50 Hz. Oblasti použití. Označení. Provozní údaje. Provedení. Těsnění hřídele. Materiál. Motor.

Otočeno do roviny projekce

HA 80/320 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT

Margherita. Bezpeènostní upozornìní a pokyny

Hlídač plamene SP 1.4 S

FlowCon B. Instalace Provoz Uvedení do provozu

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

DLV7 Přímočinný redukční ventil

OBSAH. Já jsem èeskej times Já jsem OBSAH. times Já jsem èeskej times

Posilovač spojky 123

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Montážní návod.

SV60 Pojistné ventily

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov. 2 Návod k instalaci a obsluze

Řada Popis Velikost Montáž Strana. Parker Standard DIN / ISO


Bezpečnostní rychlouzávěr série BM 5

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: fax: web:

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60

POKYNY K MONTÁŽI A OVLÁDÁNÍ MINIGRAL+ a pozicioner MINIGAM+

xconnect Usnadněte si práci s rozvody z nerezového vlnovce CELONEREZOVÁ VODOVODNÍ HADIČKA

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA

MEZIPŘÍRUBOVÁ VODOROVNÁ ZPĚTNÁ KLAPKA, SÉRIE 06 - PR

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d

při osazování dvojitého balonu pomoci soupravy MANIBS typ J-125

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

Konferenèní systém CCS 800

TS23 / TS490N / TS500 / TS550

Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem. Hotjet Seido 2. Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA

DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100

Transkript:

3370050/1 IM-P337-10 MI vydání 1 Mìøící systém Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Technická data 4. Instalace prùtokomìru do potrubí 5. Impulsní trubky 6. Uvedení do chodu 7. Údržba 8. Vyhledávání závad 9. Instalace el èástí systému - Pøehled zásad parní instalace. - Pøíklad parní instalace IM-P337-10 MI Issue 1 Copyright 1998 1

1 Úvod Tato pøíruèka uvádí plné informace o instalaci a údržbì prùtokomìru. Struènì je uvedena i instalace snímaèù diferenèního u M610, snímaèù u EL2600 nebo P40 a teploty EL2271 a pod. (Další podrobné detaily jsou uvedeny v dokumentaci tìchto zaøízení.)!!!!! Je-li mìøící systém použit jako fakturaèní systém, pak práce vytištìné kurzívou mùže provádìt pracovník s metrologickým zaškolením a se zaškolením Spirax Sarco. V tom pøípadì jsou i èásti systému zajištìny patøiènou plombou. Rovnìž uvedení do chodu a údržbu mùže provádìt v tomto pøípadì pouze zaškolený pracovník!!! Pøíruèka neuvádí instalaci dalších zaøízení, která slouží k ochranì a zkvalitnìní mìøení. jedná se o filtr, separátor s odvadìèem, zpìtnou klapku a pod. Zaøazení tìchto zaøízení je pøedmìtem celkového øešení té které instalace. Každé z tìchto dalších zaøízení má svùj instalaèní pøedpis. Na závìr pøíruèky jsou uvedeny pøehledné zásady instalace. 2 Popis Mìøící systém se skládá z následujících èástí: 2.1 Prùtokomìr. Prùtokomìr je nainstalován v potrubí v mìøícím místì. Pomocí impulsních trubièek je propojen pøes primární izolaèní ventily se sestavou diferenèního snimaèe. 2.2 Sestava snímaèe diferenèního u M610. Snímaè mìøí diferenèní na prùtokomìru a pøevádí jej na proudový signál 4-20mA pro pøenos do dalších zaøízení. Sestava je vybavena tøícestnou ventilovou soupravou pro sekundární izolaci a pro nastavování nulového bodu snímaèe. 2.3 Vyhodnocovací zaøízení zaøízení Nejèastìji se jedná o výpoèetní jednotku MS100 pro vícenásobné mìøení páry (pøíp. vody) nebo výp. jednotku M240G pro jednotlivé mìøení páry nebo M250G pro mìøení plynù. Display jednotka M700 se používá pro aplikace neužívající hustotní kompenzaci pro páru, plyny i kapaliny. Všechna tato zaøízení používají linearizaci výstupu signálu z prùtokomìru. Pro vyhodnocení lze užít i PC s analogovými vstupy nebo zapisovaè. 2.4 Snímaèe teploty, u, ventily a fittingy. 2.4.1 Izolaèní ventily F50C jsou umístìny blízko prùtokomìru a zajiš ují primární izolaci zaøízení. 2.4.2 Snímaè u s pøevodníkem EL2600 nebo P40 se používá v pøípadech, že pro hustotní kompenzaci se požaduje mìøení u. Snimaè je pøipojen k impulsní trubièce vyššího u pomocí "T" kusu pøes izolaèní ventil. Výstupem snimaèe je signál 4-20mA úmìrný u v potrubí. 2.4.3 Snímaè teploty s pøevodníkem EL2271 nebo samostatný snímaè teploty EL2270 s pøevodníkem EL2810 (pro vyšší teploty) je instalován pøímo do potrubí pøed (vzhledem k proudìní) prùtokomìrem. Výstupní signál 4-20mA úmìrný teplotì v potrubí se používá v pøípadech, že hustotní kompenzace vyžaduje mìøení teploty. 2.4.4 Impulsní ocelové trubièky o vnìjším prùmìru 12mm jsou k ventilùm, prùtokomìru a snímaèi diferenèního u pøipojeny pomocí spojek s kónickým tìsnìním. Stejnì je provedena i "T" spojka. Pozn: Pøi použití inteligentního snímaèe diferenèního u M640, který vyhodnocuje i statický, lze pouze s tímto zaøízením provádìt parní výpoèty s kompenzací pro sytou páru. Výstupem M640 je korigovaný proud 4-20mA, nebo pøídavný display pro sledování prùtoku a nasèítaného množství. Vše viz. zvláštní manuál. 2 IM-P337-10 MI Issue 1

Vyšší dif. Nižší dif. F50C isolaèní ventily Impulsní trubky HI LO POUZE SCHEMA nikoliv nákres instalace Fittingy nejsou zakresleny EL2271 snímaè teploty P40/EL2600 snímaè u, pøed ním izol. ventil Mìøiè diferenèního u M610 (Pro mìøení plynù je montován nad prùtokomìr ILVA). Tøícestná souprava - sekundární izolace. Varianty použití : Zapisovaè Obecný poèítaè Display jednotka M 700 Výpoè. jednotka MS100 (M211G)pro páru Výpoè. jednotka M250G plyny Výstupy, alarmy a pod., pøenos dat Fig. 1 IM-P337-10 MI Issue 1 3

3.1 Popis prùtokomìru Prùtokomìr pracuje na principu øízeného promìnného prùtoèného prostoru a jeho výstupem je diferenèní úmìrný okamžitému prùtoku. Prùtoèný prostor vnitøní clony je øízen kùželem tlaèeným silou protékajícího média proti pøesné prùžinì, tvar kùžele a vlastnosti prùžiny zpùsobí generování dif. u pøímo úmìrnì prùtoku. Prùtokomìr lze použít pro vìtšinu prùmyslových médií, kapaliny, plyny a pøehøátou i sytou páru. Dodává se ve dvou variantách B a Spool. Mezní pracovní podmínky: Minimální pracovní Minimální pracovní teplota Maximální viskozita Teplota C 450 400 300 200 100 0 A 0.6 bar g -50 C 30 centipoise páry A B -50 0 10 20 30 40 51 Tlak bar g Zakázaná oblast použití B Køivka syté 3 Technické údaje Rozmìry/hmotnost (pøibližná) v mm a kg B 'B' Prùtokomìr Tabulka 1 Rozmìr A B Hmotnost DN50 480 89 14 kg DN80 543 114 22 kg DN100 716 168 48 kg DN150 797 219 87 kg DN200 990 324 123 kg DN250 1458 406 257 kg DN300 1599 457 340 kg DN400 1995 610 900 kg Výstup dif. u High a Low má vnitøní závit 1/4" NPT. A A - A Pro pøíruby PN40 B - B Pro pøíruby ANSI 300 Úbytek u Ménì než 140 " H 2 O (349 mbar) pøi plné kapacitì. Provedení Tìlo Vnitøní èásti Pružina Litina ASTM A105/A106/A234 Pøevážnì nerez ocel S304/S316 Inconel X750 Rozmìry a potrubní pøipojení 'B' DN 50, 80, 100, 150, 200, 250, 300, 400 dle BS 4504 PN40* a ANSI B.16.5 tøída 300 'Spool' DN 80, 100, 150, 200, 300 dle BS 4504 PN40* a ANSI B.16.5 tøída 300 *Pozn: U prùtokomìru DN50, PN40 jsou pøíruby silnìjší (22.2 mm) aby bylo možné napojení imp. trubek.. Pozn: U prùtokomìru DN50, PN40 jsou pøíruby silnìjší (22.2 mm) aby bylo možné napojení imp. trubek. U prùtokomìrù DN400 je vývod diferenèního u na tìle prùtokomìru. B 'Spool' Prùtokomìr Tabulka 2 Rozmìr A B Hmotnost DN80 327 89 17 kg DN100 543 114 37 kg DN150 716 168 76 kg DN200 797 219 87 kg DN300 990 324 109 kg Výstup dif. u High a Low má vnitøní závit 1/4" NPT. A 4 IM-P337-10 MI Issue 1

Vývod nižšího diferenèního u Vývod vyššího diferenèního u 'Spool' Pozn: Prùtokomìry typu B vìtší než DN150 a typy 'Spool' vìtší než DN200 mají upevnìní zadní èásti mechaniky prùtokomìru a jiný úchyt pružiny. Vývod nižšího diferenèního u Vývod vyššího diferenèního u 'B' Obr. 2 IM-P337-10 MI Issue 1 5

4. Instalace prùtokomìru do potrubí Pro dosažení správné funkce a pøesnosti prùtokomìru je nutné dodržet peèlivì následující instalaèní pravidla. V pøípadì páry je ještì tøeba dbát na správné ošetøení parních zaøízení viz. dále v sekci 4.5. Pøed instalací musí být potrubí zbaveno neèistot, zbytkù svarù a zachována èistota a peèlivost montáže. 4.1 Orientace prùtokomìru Prùtokomìr má být instalován ve vodorovném potrubí. Je možná instalace do svislého potrubí pouze se smìrem proudìní dolù. Pro svislý provoz je tøeba prùtokomìr specifikovat již pøi zadání mìøidla. Svislá instalace mìøidla s prùtokem smìren nahoru je zakázaná. Smìr proudìní ukazuje šipka na prùtokomìru. Opaèné proudìní mùže znièit prùtokomìr. (obr. 5). Vývody difernèního u jsou pro všechny obvyklé aplikace vyvedeny do strany (obr. 6). Volba strany závisí na místních podmínkách.. Možné Zakázané Fig. 5 Správné Vývod dif.u pro plyny, kapaliny a páry nebo Obr.. 6 4.2 Uklidòující délky pøed a za mìøidlem Prùtokomìr mormálnì vyžaduje pouze minimálnì 6 rovných délek prùmìru potrubí pøed mìøidlem (ve smìru proudìní média) a 3 tøi délky prùmìru potrubí za mìøidlem. Tyto délky se pøedpokládájí od jednoduchého potrubního ohybu 90 -viz. obr 7. Uklidòující potrubí je stejného rozmìru jako prùtokomìr, je nepøerušivané a hladké. 6 D minimálnì 3 D minimálnì Obr. 7 D = vnitøní prùmìr potrubí 6 IM-P337-10 MI Issue 1

Jestliže instalace obsahuje nìkteré z následujících zaøízení nebo zpùsob vedení pøed prùtokomìrem, pak doporuèená minimální uklidòující délka pøed mìøidlem musí být zdvojnásobena na 12 prùmìrù potrubí. Dva pravoúhlé ohyby ve dvou rovinách. Redukèní ventil. Èásteènì otevøený ventil. Vyhnìte se instalaci prùtokomìru za øídícím ventilem, nebo rychlé zmìny prùtoku ventilem mohou zpùsobit nepøesnosti mìøení nebo i znièení prùtokomìru. Viz obr. 8. Prùtok 12 D minimálnì Prùtok 12 D minimálnì Flow 12 D minimálnì Obr. 8 D = vnitøní prùmìr potrubí IM-P337-10 MI Issue 1 7

4.3 Tìsnìní Tìsnìní nesmí pøeènívat do potrubí. To by zpùsobilo nepøesnosti mìøení. Je vhodné použít specielní klíèované tìsnìní s vnitøním prùmìrem vìtším o 1/2" (12.5 mm) než je otvor prùtokomìru. 4.4 Vývody diferenèního u Vyšší (High-HI) a nižší (Low-LO) jsou vyvedeny na pøírubách a mají vnitøní závit 1/4" NPT. Poloha je objasnìna v kapitole 4.1. 4.5 Pravidla pro parní aplikace Pro mìøení páry platí následující další doporuèení navíc k pravidlùm uvedeným v kapitolách 4.1 až 4.4. Základní pravidla pro správnou instalaci parních zaøízení je tøeba dodržet i v místech vzdálenìjších od prùtokomìru. Potrubí by mìlo být správnì dimenzované. Potrubí musí být správnì odvodnìno vhodnými jímkami a správnì instalovanými odvadìèi. Použijte vhodný separátor pro odstranìní kondenzátních kapièek z páry (rovnìž zmíròuje úèinky vodních rázù pøi najíždìní). K odvodnìní separátoru použijte plovákový odvadìè. Separátor používejte i pro vìtšinu aplikací pøehøáté páry. Zajistìte správné uchycení a svahování potrubí a totéž u pøidružených zaøízení. Je-li tøeba zredukovat potrubí, použijte asymetrické redukce s rovným dnem, což zabrání hromadìní kondenzátu u redukcí.. Vyhnìte se instalace prùtokomìru poblíže redukèního nebo øídícího ventilu (minimálne 12D) a to za i pøed ventilem. 8 IM-P337-10 MI Issue 1

5 Impulsní trubky 5.1 Impulsní trubky mají být vhodné ové dimenze pro pøíslušnou aplikaci. Pro aplikace používající vysokou teplotu musí být dostateènì dlouhé, aby ochránily snímaè diferenèního u M610 s 85 C maxima na snímaèi i omìru. 5.2 Minimální vnitøní prùmìr trubièky je doporuèen 9.5mm. Vnìjší prùmìr doporuèujeme 12mm. 5.3 V pøípadì mìøení kapalin a páry jsou trubky vedeny dolu pod prùtokomìr, v pøípadì mìøení plynù nad prùtokomìr. Doporuèuje se používat co nejvìtší sklon trubièek. Nepoužívejte menší sklon než 1 : 12 5.4 Trubièky mají vést pokud možno stejnou trasou (nebo být i mechanicky spojeny), aby mìly stejnou teplotu. 5.5 Trubièky by mìly být provedeny i s ohledem na jejich èistìní od neèistot, nánosù a kalù a na možnost snadného profouknutí (je výhodné použít spojky viz 5.8). 5.6 Jestliže jsou trubièky v prostøedí, kde mohou zamrznout, je tøeba zajistit jejich vytápìní nebo použít náplnì trubièek nemrznoucí kapalinou. 5.7 Z obr. 10 až 14 je vidìt poloha jednotlivých èástí pro rùzná mìøená média. Primární izolaèní ventil F 50 Spojka pro èistìní trubièek (mnohdy postaèí ohyb) Pøechod 1/4" na 1/2"nebo užít spojky Impulsní trubièka (minimální vò. prùm. 9.5mm) doporuèený vnìjší 12mm-vhodné pro spojky 5.8 Pro obvyklé aplikace dodává Spirax Sarco spojky pro všechny šroubové spoje prùt., ventilù, trojcestné souprany snímaèe diferenšního u, které umožòují bezpeèné spojení kónickými kroužky na impulsní trubky vnìjšího prùmìru 12mm. Pøi èistìní lze spojky snadno rozpojit, potrubí demontovat bez nepøíznivého vlivu na další montáž. 5.9 pro všechna šroubová spojení je tøeba užít teflonovou pásku, pro pøípad vyšších teplot grafitovou nebo keramickou pásku urèenou pro tìsnìní šroubových spojù. Obr. 9 M610 DP snímaè u IM-P337-10 MI Issue 1 9

Obr. 10 Pro kapaliny a páry je prùtokomìr instalován ve vodorovném potrubí, M 610 je umístìn pod prùtokomìrem. Vyšší Nižší Obr. 11 Není - li možná z prostorových dùvodù instalace z obr. 10, pak je lze použít instalaci dle obr. 11 (s odvzdušnìnými komùrkami A pro oddìlovací kapalinu). Konzultujte Spirax Sarco A A HI LO M610 HI LO M610 Vyšší Nižší Kapaliny, páry Kapaliny, páry Obr. 12 Pro plyny je umístìno ve vodorovném potrubí a M610 má být namontován nad prùtokomìrem. Obr. 13 Není-li možná z prostorových dùvodù instalace dle obr.12 použijte instalaci dle obr. 13. Je tøeba použít odvodnìní v bodì B je-li v plynu vlhkost. HI LO M610 Vyšší B B Nižší Vyšší Nižší HI LO Plyny M610 Plyny 10 IM-P337-10 MI Issue 1

Obr. 14 Pro svislou instalaci s prùtokem kapalin a par smìrem dolu je snimaè dif. u M610 instalován pod prùtokomìrem. Pozn: Pro tuto sestavu je nutné provést nastavení nuly s ohledem na rùznost výše hladin v impulsních trubièkách - viz. kapitola 7.2. U tøícestného ventilu musí vyrovnávací ventil (prostøední) vždy zùstat uzavøený, aby zùstaly trubièky plnì naplnìny. Vyšší Nižší P HI LO M610 Kapaliny, páry Obr. 15 Pro svislou instalaci a mìžení plynù proudících smìrem dolu, instaluje se snímaè diferenèního u M611 nad prùtokomìrem. M610 HI LO Vyšší Nižší Plyny IM-P337-10 MI Issue 1 11

6 Uvedení do chodu U fakturaèních a mìøidel provádí práce popsané kurzívou povìøený pracovník Spirax Sarco Uvedení do chodu se provádí po všech mechanických a elektrických pracech a u fakturaèních systémù je provádí povìøený pracovník, nebo po oživení následuje metrologické zapeèetìní fakturaèního zaøízení. 6.1 Parní systémy a všechny aplikace, ve kterých se impulsní trubky plní vodou. 6.1.1 Uzavøete oba izolaèní ventily F50C napojené na prùtokomìr ILVA. 6.1.2 Otevøete všechny tøi ventily na diferenèním mìøièi u. 6.1.3 Po demontáži u primárních izolaèních ventilù naplòte trubièky vodou (je-li tøeba nemrznoucí smìsí). 6.1.4 Pomocí odvzdušòovacích šroubù na M610 odvzdušnìte vzduchové bublinky. 6.1.5 Používá-li se i omìr naplòte po jeho odšroubování a otevøení ventilu trubièku vedoucí k omìru. Zašroubujte omìr. 6.1.6 Sesaïte znovu impulsní trubky tam, kde byly z dùvodù plnìní rezebrány. 6.1.7 Uzavøete ventil oznaèený LO na M610. 6.1.8 Otevøete oba izolaèní ventily F50C na prùtokomìru. Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" (výstup 4mA) na M610. 6.1.9 Uzavøete prostøední ventil na M610. 6.1.10 Otevøete ventil oznaèený LO na M610. Systém nyní mùže pracovat. Pøi požadavku plnìní trubek pouze kondenzátem a dodržení opatrnosti lze užít namísto postupu v 6.1.1 až 6.1.10 následující postup: 6.1.11 Uzavøete vemtil LO a HI na M610 a otevøete prostøední ventil. 6.1.12 Uzavøete ventil pøed omìrem. 6.1.13 Otevøete oba ventily primární izolace (u ILVA) a vyèkejte až v trubkách vznikne kondenzát. Trubky se ochladí až po ventily primární izolace. 6.1.14 Otevøete ventil HI a malýmí odvzdušòovacími šroubky opatrnì odstraòte zbytky vzduchu z M610. Sledujte pøitom teplotu pøíslušné trubky a pøerušte odvzdušnìní zvýší-li se teplota. 6.1.15 Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" na M610. 6.1.16 Uzavøete prostøední ventil na M610. 6.1.17 Otevøete ventil LO na M610. 6.1.18 Pøesvìdète se, že pøed ventilem omìru je impulsní trubka vychladlá (tedy již plná kondenzátu) a v tom pøípadì otevøete tento ventil. Systém nyní mùže pracovat. 6.2 Mìøení plynù a kapalin a všechny aplikace, kdy trubièky jsou plnìny mìøeným médiem. Nejedná-li se o fakturaèní mìøidlo, nebo mìøidlo s šéfmontáží v cenì výrobku, mùže práce provádìt zákazník. Pozn: Všude, kde je mìøené médium teplejší než 85 C je tøeba zajistit, aby mìøiè diferenèního u M610 byl ochránìn pøed nadmìrnou teplotou. Je možná sestava trubièek dle obr. 12. Lépe však konzultovat Spirax Sarco. 6.2.1 Uzavøete oba primární izolaèní ventily F50C u prùtokomìru ILVA. 6.2.2 Uzavøete ventil oznaèený LO na M610. 6.2.3 Otevøete støední ventil a ventil oznaèený HI na M610. 6.2.4 Otevøete oba primární izolaèní ventily F50C spojené s prùtokomìrem ILVA. 6.2.5 Pomalu vypouštìjte vzduch/plyny ze systému použitím vypouštìcích šroubkù na M610. Poté nastavte dle sekce 7.2 "nulu" (výstup 4mA) na M610. 6.2.6 Uzavøete støední ventil na M610. 6.2.7 Otevøete ventil oznaèený LO na M610. 6.2.8 Je-li osazen omìr (pro hustotní kompenzaci) otevøete ventil pøed tímto omìrem. Systém je pøipraven k práci. 12 IM-P337-10 MI Issue 1

7 Údržba U fakturaèních a tedy zapeèetìných mìøidel provádí následující práce povìøený pracovník Spirax Sarco! Správnì instalované a udržované mìøidlo lze používat léta bez potíží. Jako kterékoliv zaøízení s diferenèním mìøièem u je tøeba provádìt pravidelnì nìkolik kontrol. 7.1 Impulsní trubky Doporuèuje se periodicky trubièky èistit, aby se zamezilo nánosùm a kalùm v trubièkách. 7.2 Snimaè diferenèního u M610 Kontrola a nastavení "nuly" má být provádìna pravidelnì (nejlépe po 6 mìsících). Pozn.: Kontrola nebo nastavování rozsahu se u fakturaèních mìøidel provádí na zkušebnì v rámci ovìøování. U nefakturaèních nìøidel viz. dále. Ventily na M610 umožòují kontrolu a nastavování"nuly" bez demontáže mìøícího systému následovnì: 7.2.1: Pøesvìdète se, že M610 je elektricky napájen.. 7.2.2: Uzavøete primární izolaèní ventily F50C pøipojené k prùtokomìru ILVA. 7.2.3: Otevøete všechny ventily na M610, èímž vyrovnáte y v M610. 7.2.4: Použijte vhodný miliampérmetr a pøekontrolujte výstup mìøièe difernèního u. Na svorkách CK+ a CK - dle obr. 16 by mìlo být 4,00mA. Pøestavte pøepínaè módu (oznaèen MODE) z pùvodní polohy do polohy 6 a nastavovacím šroubem viz. obr. 17 nastavte hodnotu výstupu na 4,00 ma. Poté pøepínaè pøepnìte do pùvodní polohy (poloha 2 - zaaretováno). Pozn.: V praxi je obvyklejší nastavovat na hodnotu 3,98 až 3,99mA a eliminovat šum pøi nulovém prùtoku. Obr. 16 El vývody mohou být jinak uspoøádány, øiïte se popisem CK+ a CK- M610 snímaè dif. u Zmenšování Zvìtšování Nastavování proudu Obr. 17 Pøepínaè módu IM-P337-10 MI Issue 1 13

Kontrola a nastavení rozsahu snímaèe diferenèního u. Následující operace pro fakturaèní mìøidla mùže provádìt pouze zkušebna. V jiných pøípadech jen s potøebným vybavením. 7.2.5: Uzavøete oba krajní ventily na M610 a rovnìž ventily primární izolace. 7.2.6: Odstraòte odkalovací šrouby ve spodní èásti M610. 7.2.7: Uzavøete prostøední ventil na M610. 7.2.8: Pøesný zdroj u pøipojte na odkalovací otvor vyššího u HI dle obr. 18 a nastavte odpovídající pùvodnímu nastavení M610 7.2.9: Pøepínaè módu nastavte do polohy 7 a podobnì jako v pøípadì nastavování "nuly" nastavte pøesnì hodnotu výstupu 20,00 ma.. Pøepnìte pøepínaè módu do pùvodní polohy (obvykle 2 - zaaretováno). 7.2.10: Odpojte zdroj u. Našroubujte a utáhnìte odkalovací šrouby. 7.2.11: Otevøete prostøední ventil a ventil oznaèený HI na M610. 7.2.12: Než otevøete oba izolaèní ventily proveïte pøesvìdète se o naplnìní impulsních trubièek, je - li to tøeba pro potøebnou aplikaci. Proveïte pøípadné naplnìní dle kap. 6. 7.2.13: Uzavøete støední ventil na M610. 7.2.14: Otevøete ventil LO na M610. 7.2.15: Je-li použit omìr pro hustotní kompenzace nezapomeòte otevøít ventil pøed tímto omìrem. 7.2.16: Odpojte zkušební vodièe a zašroubujte všechny kryty na snímaèi diferenèního u M610. HI LO 3-cestný ventil M610 DP snímaè u Zdroj u pøipojen na odkal HI (vyšší ) Obr. 18 14 IM-P337-10 MI Issue 1

7.3 Prùtokomìr ILVA U fakturaèních mìøidel následující kontrolu provádí povìøený pracovník. Po vyjmutí prùtokomìru z potrubí je možné provést jednoduchou kontrolu mìøidla. Možné kontroly: 1. Volný pohyb kónu po høídeli. 2. Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. 3. Èistota vývodù u 7.3.1 Volný pohyb kónu po høídeli. Prùtokomìr ILVA postavte do svislé polohy dle obr. 19 a 20 a pøekontrolujte, zda se kónus volnì pohybuje po høídeli (proti prùžinì bez drhnutí). 7.3.2 Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. Je-li pohyb kónu po høídeli volný lze rozmìr F/C - viz. obr. 19 a 20 - zmìøit indikátorem a porovnat s údajem vygravírovaným na štítku prùtokomìru. 7.3.2.1: Liší-li se zmìøená hodnota od hodnoty na štítku o +/- 1% není tøeba mìnit tovární nastavení. 7.3.2.2: Je-li odchylka v rozmezí +/- 2% dostavte vzdálenost F/C na hodnotu uvedenou na štítku - viz dále. 7.3.2.3: Je-li odchylka vìtší než 3%, konzultujte Spirax Sarco. F/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu F/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu Fixaèní matka pøední Kónus Fixaèní matka pøední Kónus Høídel Pružina Úchyt Pružina Fixaèní matka zadní Fixaèní matka zadní Obr. 19 Obr. 20 IM-P337-10 MI Issue 1 15

Nastavení dimenze F/C pro prùtokomìr z obr 19 1: Postavte prùtokomìr na pøírubu výstupu mìøeného média. Uvolnìte pøední fixaèní matku na èele prùtokomìru. Matka je utažena znaèným momentem, uvolnìní bude obtížné a byde vyžadovat specielní náøadí pro uvolòování. 2: Jemnì otáèejte høídelí pomocí zadní fixaèní matky ze zadní èásti prùtokomìru o velmi malé úseky. 3: Pøi dosažení správné vzdálenosti F/C utáhnìte fixaèní matku momentem uvedeným v tabulce 3. 4: Pøekontrolujte znovu vzdálenost REF a porovnejte s hodnotou na štítku. 5: Je-li to tøeba, opakujte kroky (1) až (4) dokud není hodnota REF správnì nastavena. Dùležité: Po provedení nastavení F/C musí být fixaèní matka utažena uvedeným momentem (pøekontrolujte ). FF/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu Fixaèní matka Tabulka 3. Utahovací momenty fixaèních matek Pøední Zadní Utahovací moment Rozmìr fixaèní matka fixaèní matka N m Ibf ft DN50 B M10 M10 30 22 DN80 Spool M10 M10 30 22 DN80 B M16 M16 113 83 DN100 Spool M16 M16 113 83 DN100 B M24 M24 372 272 DN150 Spool M24 M24 372 272 DN150 B M24 M24 372 272 DN200 Spool M24 M24 372 272 7.3.3 Vývody diferenèního u Pøekontrolujte zda vývody jsou prùchodné bez usazenin. Obr. 19 16 IM-P337-10 MI Issue 1

Nastavení dimenze F/C pro prùtokomìr z obr 20 1: Postavte prùtokomìr na pøírubu. Uvolnìte pøední i zadní fixaèní matky. Matky jsou utaženy znaèným momentem, uvolnìní bude obtížné a byde vyžadovat specielní náøadí pro uvolòování. poté postavte prùtokomìr na výstupní pøírubu. 2: Jemnì otáèejte høídelí o velmi malé úseky. 3: Pøi dosažení správné vzdálenosti F/C utáhnìte fixaèní matkyu momentem uvedeným v tabulce 4. 4: Pøekontrolujte znovu vzdálenost REF a porovnejte s hodnotou na štítku. 5: Je-li to tøeba, opakujte kroky (1) až (4) dokud není hodnota REF správnì nastavena. Dùležité: Po provedení nastavení F/C musí být fixaèní matka utažena uvedeným momentem (pøekontrolujte ). F/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu Fixaèní matka Obr. 20 Fixaèní a adjustaèní matkat Tabulka 4. Utahovací momenty fixaèních matek Fig. 20 Pøední Moment Zadní Moment Rozmìr fixaèní matka N m I bf ft fixaèní matka N m Ibf ft DN200 B M20 230 168 M30 634 462 DN250 B M20 230 168 M30 634 462 DN300 Spool M20 230 168 M30 634 462 DN300 B M24 372 272 M30 634 462 7.3.3 Vývody diferenèního u Pøekontrolujte zda vývody jsou prùchodné bez usazenin. IM-P337-10 MI Issue 1 17

8 Vyhledávání závad Porucha Pøíèina Oprava 1. Prùtok v potrubí, Primární ventily F50C u Uveïte do chodu dle sekce 6 systém ète nulu. prùtokomìru jsou zavøené Isolaèní ventily na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 jsou uzavøené Prostøední ventil na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 otevøen M610 elektricky špatnì propojen Pøekontrolujte kabeláž Impulsní trubièky Vyèistìte trubièky.uveïte zablokovány do chodu dle sekce 6 Impulsní linky pøehozeny Pøehoïte trubièky dle sekce 6 ILVA obrácenì nainstalované Proveïte instalaci správným smìrem 2. V potrubí není prùtok, M610 nezkalibrován Uveïte do chodu dle sekce 7 neète se nula. Posuv nuly na M610 Uveïte do chodu dle sekce 7 Neèistoty/vzduch v impulsních Vyèistìte a uveïte do chodu trubièkách dle sekce 6 Imp. trubièky zablokované Vyèistìte a uveïte do chodu dle sekce 6 3. Podezøení na špatné Kombinace dùvodù Viz oprava výše mìøení uvedených výše Znièený/zablokovaný Proveïte kontrolu prùtokomìr dle sekce 7 18 IM-P337-10 MI Issue 1

9. Instalace el. èástí systému 9.1 Upevnìní výpoèetní jednotky MS100 Zvolte vhodné místo pro výpoèetní jednotku MS100 v souladu s technickými parametry jednotky do místa, kde teplota okolí nepøevýší 50 C a které není enormnì osvìtleno. Má-li být vzdálenost mezi èidly a výpoèetní jednotkou vìtší než 100m konzultujte instalaci se Spirax Sarco. Uvolnìte dva šrouby na spodní èásti výpoèetní jednotky. Zvednìte elektroniku v místì šroubù asi o 2cm a sunutím dozadu ji vyvléknìte z úchytù Nejsou-li odpojeny vnitøní kabely uvolnìte je vysunutím. Elektroniku uložte na bezpeèné místo. Základovou desku, která má tøi otvory upevnìte na stìnu hmoždinkami. Nákres otvorù v základové desce viz. níže. Nasaïte opìt elektroniku, nezapojujte kabely a zajistìte opìt dvìma šrouby ve spodní èásti. Dejte pozor na vnitøní kabely - neskøípnìte je mezi plochy jednotky. Pozn.: V pøípadì použití výpoèetní jednotky M211G je dodáván jiný instalaèní pøedpis. Základová èást výp. jednotky MS100 120mm Svorkovnice 150mm 9.2 Kabeláž 1/ Pro pøipojení snímaèe diferenèního u, teplomìru (nebo pøevodníku teploty) k výpoèetní jednotce MS100 použijte dvoužilové kabely s prùmìrem jádra zhruba 1mm. Doporuèujeme použít kabel teplotnì odolný, dle instalace buï lanko nebo pevné jádro. Pro instalace s velkým elektromagnetickým rušením, nebo znaèné délky použijte stínìné kabely. Velmi výhodné je zavést kabely (teplotnì odolné s lankovým jádrem) do el. krabice poblíže snímaèù a z této krabice pak vést 6 ti žilový kabel s pevným jádrem až do výpoèetní jednotky MS100. Kabely pouze položte a nezapojujte. IM-P337-10 MI Issue 1 19

2/ Pøes pojistku nebo jistiè 1A pøiveïte napájení 220V k výpoèetní jednotce MS100. Nezapojujte, pojistku bezpeènì zajistìte. Domluvte brzkou návštìvu technika Spirax Sarco pro uvedení systému do provozu a dohodnìte s ním, zda lze pøi uzavøeném ventilu omìru proviozornì pouštìt páru. Spirax Sarco tel: 02 7822803. 02 7810222, 027810521, 0602377206 20 IM-P337-10 MI Issue 1