NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel



Podobné dokumenty
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. čerpadel řady CF - CFP

MULTIDEEP 4/7 MULTIDEEP 4/8

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž

Domácí vodárny JEXI, MJX

Domácí vodárny DV. Návod k obsluze a montáži

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK:

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

Originál návodu.

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

EASYCONTROL Návod k obsluze a montáţi

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

Zahradní čerpadlo BGP1000

Ponorná celonerezová čerpadla řady V4S

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

Instalační a provozní instrukce

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

FIG. C 07 05

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Invertorová svářečka BWIG180

Kalové čerpadlo BSTP400

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

SmartFan X. Návod k montáži a použití

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

Návod k obsluze a montáži

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

ČERPADLO ZAHRADNÍ ČERPADLO ZAHRADNÉ 230V 1000W CZ-1000

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

KTS-AME, sro, K. Čapka 60, Hradec Králové

DX-350 NÁVOD K OBSLUZE

03/2011. Ve specifikaci čerpadla uvedené mezní hodnoty nesmí být v žádném případě překročeny.

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

NÁVOD K POUŽITÍ. oběhových čerpadel řady RS

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

Návod k obsluze. Rotační míchadlo AOX-S (230 V) Rotační míchadlo AOX-S. Collomix GmbH Gaimersheim

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

Pásová bruska. bsm Návod k obsluze

PROTIPROUD ELEGANCE 70

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

2200W elektrická motorová pila

Fi l t rační oběhové čerpadl o

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

KDR 802 odsavač pilin a třísek

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

St ol ní kot oučová pila

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

DOLPHIN GALAXY. - instalační a uživatelský návod na použití, záruční list verze MTF_2

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS28, AS29, AS30

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

HE 60 F.1 HE 90 F.1 Odsavač par

HOMER tools MAX 50 nabíječka NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Fig. 1

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Odvlhčovač D instalační a uživatelský návod na použití verze 04

Antidekubitní matrace DN 500

Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

ECONCEPT STRATOS 25, 35

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

CHLADNIČKA S MRAZICÍM BOXEM

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných kalových čerpadel DA DC DT DM - DS

OBSAH 1.0 Úvod str. 3 1.1 Záruka str. 3 1.2 Rozměrový náčrtek str. 4 1.3 Skladování a přenášení (přeprava) str. 5 1.4 Technická data str. 5 1.5 Popis a nákres čerpadel str. 6 1.6 Výrobní štítek str. 7 1.7 Obecná bezpečnostní opatření str. 7 1.8 Provozní podmínky str. 8 2.0 Instalace str. 8 2.1 Elektrické připojení str. 9 2.2 Uvedení do provozu str. 9 3.0 Opravy a údržba str. 10 3.1 Čištění str. 10 4.0 Náhradní díly str. 10 5.0 Demontáž a likvidace str. 10 6.0 Popis symbolů str. 10 7.0 Záruční podmínky str. 10 1.0 Úvod Tato příručka popisuje provozní a servisní pokyny pro jednofázová a třífázová ponorná čerpadla řady DA-DC-DM-DT-DS je dodávána společně s čerpadlem. Všechna naše čerpadla jsou vyrobena a důkladně kontrolována ve výrobě s nejvyšší pečlivostí, aby byly zajištěny technické parametry a specifikace daného výrobku. Správný výkon čerpadla záleží na jeho správném užívání a údržbě. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti v důsledku nedbalosti a zanedbání pokynů popsaných v této příručce. Mimoto, odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím čerpadla. Při koupi zkontrolujte, zda je čerpadlo neporušené a kompletní. Případné nedostatky je nutné reklamovat ihned při převzetí výrobku. 1.1 Záruka Výrobce poskytuje záruku na svoje výrobky po období čtyřiadvaceti (24) měsíců od data prodeje. Tato záruka se vztahuje jen na bezplatnou opravu nebo výměnu těch částí, které po pečlivém ověření výrobcem příp. autorizovaným servisem byli shledány vadnými. Záruka, s vyloučením odpovědnosti za přímou nebo nepřímou škodu, se vztahuje výhradně na vady materiálu a zaniká, jestliže se jakkoliv prokáže, že reklamované díly (čerpadlo) byly demontovány, bylo s nimi manipulováno nebo byly opravovány mimo výrobu resp. autorizovaný servis. Vrácené zařízení, i když je v záruce, musí být zasláno bezplatně. - 3 -

1.2 Rozměrový náčrtek - 4

1.3 Skladování a přenášení (přeprava) Čerpadla jsou dodávána včetně přívodního kabelu v pevné kartonové krabici určené pro přepravu a skladování. Během skladování doporučujeme, nekupit na sebe více než 4 kusy kartonů s čerpadly. Přenášení a manipulace s vybalenými čerpadly je pouze prostřednitvím držadla (obr na str 4) Před instalací je nezbytně nutné přečíst tuto příručku,zejména bezpečnostní pokyny v bodu 1.6. Věnujte zvláštní pozornost zejména odstavcům označeným varovnými symboly, které označují potenciální nebezpečí ohorožení života nebo zdraví osob, dětí, zvířat nebo věcí. 1.4 Technická data model Napětí (V) Jm. výkon (kw) Příkon (kw) Max. průtok (l/min) Max. výtlak (m) Hmotnost rozměry (kg) A B C D ØA ØM DC 08 M 230 0,6 0,97 100 30 13,5 400 205 70 - - 1 DC 08 T 400 0,6 0,95 100 30 13,5 400 205 70 - - 1 DC 12 M 230 0,9 1,25 150 35 13,5 430 205 70 - - 1 DC 12 T 400 0,9 1,20 150 35 13,5 430 205 70 - - 1 DCL 12 M 230 0,9 1,43 260 19 17,5 440 230 70 - - 1 1/4 DCL 12 T 400 0,9 1,30 260 18 17,5 440 230 70 - - 1 1/4 DCS 12 M 230 0,9 1,43 520 11 17,5 440 230 70 - - 2 DCS 12 T 400 0,9 1,30 520 11 17,5 440 230 70 - - 2 DA 08 M 230 0,6 0,78 180 8 12,5 350 185 35 295 32 1 1/2 DA 08 T 400 0,6 0,72 180 8 12,5 350 185 35 295 32 1 1/2 DA 12 M 230 0,9 1,10 230 11 15,0 380 185 35 325 32 1 1/2 DA 12 T 400 0,9 1,02 230 11 15,0 380 185 35 325 32 1 1/2 DA 18 M 230 1,3 2,40 620 9 24,0 490 260 50 440 50 2 DA 18 T 400 1,3 2,30 620 9 24,0 490 260 50 440 50 2 DTR 18 M 230 1,3 2,40 350 13 27,0 430 260 40 380 10 2 DTR 18 T 400 1,3 2,30 350 13 27,0 430 260 40 380 10 2 DTR 26 T 400 1,9 2,0 520 17 29,0 430 260 40 380 10 2 DA 26 T 400 1,9 3,0 700 12 27,0 490 260 50 440 50 2 DMA 12 M 230 0,9 1,20 280 10 15,0 380 185 35 325 26 1 1/2 DMA 12 T 400 0,9 1,10 280 10 15,0 380 185 35 325 26 1 1/2 DMC 12 M 230 0,9 1,20 310 13 15,3 380 185 35 325 26 1 1/2 DMC 12 T 400 0,9 1,10 310 13 15,3 380 185 35 325 26 1 1/2 DMC 26 T 400 1,9 3,0 800 16 27,0 490 260 50 440 50 2 DSL M 230 1,1 2,10 360 15 25,0 460 183 60 410-2 DSL T 400 1,1 2,0 360 15 25,0 460 183 60 410-2 DT 1 M 230 1,1 2,40 160 55 25,0 460 183 60 410-2 DT 1 T 400 1,1 2,30 160 55 25,0 460 183 60 410-2 DS 1 M 230 1,1 2,20 200 36 25,0 460 183 60 410-2 DS 1 T 400 1,1 2,10 200 36 25,0 460 183 60 410-2 DS 2 T 400 1,5 2,60 240 42 28,0 460 183 60 410-2 DS 3 T 400 2,2 3,0 380 44 34,0 470 280 56 390-2 1/2" DS 4 T 400 3,0 3,90 430 44 37,0 495 280 71 410-3 DS 5 T 400 3,7 4,90 450 52 40,0 540 280 86 430-3 DS 100 T 400 5,5 7,90 550 70 64,0 615 295 120 535-3 -5-

1.5 popis a nákres čerpadel 1) Držadlo 2) Plovákový spínač (pouze pro verze 230V) 3) Přívodní kabel 4) Výrobní štítek 5) Výtlačné hrdlo 6) Držák plováku (pouze u DA-DM-DC) -6-

1.6 Výrobní štítek 1. Adresa výrobce 10. Jmenovitá kapacita výkonu v HP 2. Rok výroby 11. Jmenovitý výkon 3. Povolení čerpadla pro nepřetržitý 12. Jmenovitý kmitočet provoz 4. Značka shody CE 13. Kapacita kondenzátoru 5. Třída izolace a stupeň ochrany 14. Typ systému a druh proudu (střídavý/stejnosměrný) 6. Typ čerpadla 15. Jmenovité otáčky 7. Výrobní číslo 16. Maximální průtok 8. Jmenovité napětí 17. Maximální ponor pod hladinou 9. Jmenovitý proud 18. Maximální výtlačná výška 1.7 Obecná bezpečnostní opatření Čerpadla řady DA-DC-DM-DT-DS jsou vyráběna v souladu s evropskými harmonizovanými normami CE předepsanými evropskou Unií a dány směrnicí 89/392 a následnými dodatky 91/368, 93/44, 93/68, jak je uvedeno v přiloženém certifikátu CE. Nejsou ve shodě s EN normami 60335-2-60, a proto nemohou být užívány v nádržích v přítomnosti osob (např. bazény). Bezpečnost je jedna z hlavních věcí, kterou zajišťují výrobci a designéři zařízení. Při výrobě nového zařízení jsou prováděny pokusy, které předvídají všechna možná nebezpečí a samozřejmě přijímají příslušná bezpečnostní opatření. Nicméně, míra nehod zaviněných neuváženým a neobratným používáním různých zařízení a strojů je stále velmi vysoká. Při používání elektrických zařízení je potřeba dbát příslušných bezpečnostních opatření ke snížení rizika požáru, elektrického šoku a zranění osob. Proto, před použitím zařízení pozorně čtěte a zapamatujte si následující bezpečnostní pokyny. Po přečtení uschovejte tuto příručku pro budoucí použití. Výrobce se zříká veškeré odpovědnosti za nedodržení bezpečnostních pokynů a instrukcí majících úkol zamezení nehod popsaných v této příručce. Než začnete práci zkontrolujte perfektní stav čerpadla, elektrického kabelu a zásuvky, jestliže nějaká je. Díly, které jsou shledány poškozenými nebo zničenými, musí být opraveny nebo vyměněny výrobcem příp. autorizovaným servisem. Opravy prováděné personálem, který není zplnomocněný výrobcem nebo pověřeným obchodním zástupcem, mají za následek jak ztrátu práv plynoucích ze záruky, tak práci se zařízením, které není bezpečné a je potenciálně nebezpečné. Základní bezpečnostní pokyny: Čerpadlo přenášejte a manipulujte s ním pouze prostřednictvím držadla (obr na str 4). Nikdy netahejte za přívodní kabel nebo za plovák. jakýkoliv způsob kontroly, ověření, čištění, údržby, výměny a nahrazení dílů musí být uskutečněn s vypnutým čerpadlem a vytaženou vidlicí z elektrické zásuvky - 7 -

v případě náhodného pádu čerpadla, zkontrolujte stav čerpadla než zahájíte práci, seznamte se s ovládacími přístroji a jejich funkcemi během práce udržujte děti, osoby a zvířata v bezpečné vzdálenosti nepoužívejte čerpadlo, pokud není řádně odzkoušeno je přísně zakázáno používat čerpadlo k čerpání hořlavých látek nebo provozovat ho v prostředí s nebezpečím výbuchu s čerpadlem manipulujte jen při dobrém osvětlení, na suchém, bezpečném místě a ve stabilní poloze bez překážek bezpečnostní tabulky musí být vždy čisté a měly by být vyměněny v případě, že jsou nečitelné s čerpadlem zacházejte opatrně jestliže čerpadlo přenášíte, použijte vhodné zvedací zařízení v souladu s bezpečnostními normami a použijte bezpečnou obuv a rukavice používejte jen kabely, které mají vhodný rozměr, značení a průřez jednofázová čerpadla jsou dodávána včetně kabelu ukončeného vidlicí. Třífázová čerpadla jsou dodávána bez vidlice připojení může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací chraňte kabel proti vysokým teplotám, mazacím olejům a ostrým rohům; také se vyhněte kroucení a uzlování čerpadlo musí vždy pracovat s nepoškozeným kabelem nikdy nenechávejte běžet čerpadlo na sucho ani na zkoušku; čerpadlo musí vždy pracovat ponořeno ve vodě nenechávejte čerpadlo nikdy pracovat s uzavřeným výtlakem déle než 60 sekund během přepravy věnujte pozornost přepravovanému břemenu a držte se odpovídajících bezpečnostních pokynů zapojte ovládací panel a elektrický systém dle platných nařízení ověřte, zda elektrická zásuvka je vhodná a odpovídá vestavěnému termomagnetickému automatickému spínači; dále zkontrolujte, zda napětí a frekvence, která je na identifikačním štítku, odpovídá dané elektrické síti zabezpečte, aby zásuvka nepřišla do styku s vlhkou nebo mokrou plochou neporušujte, ani se nepokoušejte odstranit ochranu čerpadla instalaci, případně opravy, smějí provádět pouze kvalifikované osoby, protože používaná čerpadla jsou zařízení, jejichž instalace a spouštění vyžadují speciální technické znalosti 1.8 Provozní podmínky Čerpadla jsou určena pro provoz dle následujících provozní podmínek: - maximální tepolota čerpané kapaliny 0 35 C - rozsah ph. 5 9 - maximální velikost čerpaných nečistot viz tabulka na str 5 ( ØA ) - maximální ponor čerpadla pod hladinou. viz výrobní štítek - krátkodobá přípustná teplota kapaliny. max 60 C - minimální (čerpatelná)výška hladiny vody.. viz tabulka na str 5 ( C ) - maximální přípustná tolerance napětí.. +/- 5% 2.0 Instalace Instalace musí být prováděna kompetentním a oprávněným odborníkem. Během instalace se řiďte všechny bezpečnostní předpisy vydané kompetentními orgány příslušného státu a řiďte se zdravým rozumem. Čerpadla mohou být provozována nepřetržitě, ale pouze za předpokladu, že jsou zcela ponořena v čerpané kapalině jejíž teplota nepřesahuje 35 C. Je-li čerpadlo provozováno pouze částečně ponořené, smí pracovat bez přestávky pouze cca 30 min, poté je třeba čerpadlo 30 min vypnout. V případě nutnosti je možno s důvodu úplného ponoření provozovat čerpadlo v horizontální poloze. - 8 -

Výtlačné potrubí by mělo mít dimenzi v souladu s výtlačným hrdlem čerpadla (viz obr na str 4). U delšího výtlačného potrubí je vhodné instalovat zpětný ventil. Čerpadlo může být vybaveno plovákem (dle verze). Pokud je plovák součástí čerpadla, dbejte na to, aby jímka měla rozměry minimálně 800x800mm, aby nemohlo dojít zablokování plováku o stěnu jímky. Pro seřízení pracovní oblasti plováku (výška sepnutí a vypnutí) použijte držák plováku (obr na str 4). Pokud je třeba zcela čerpat kapalinu z nádrží nebo jímek s velkou plochou, je vhodné umístit čerpadlo do přídavné jímky, aby při dočerpávání čerpadlo zůstávalo stále ponořené. Při nedržení této podmínky může dojít k přehřátí a následnému odstavení nebo poškození motoru. již naplněny mazací a chladící netoxickou kapalinou. V případě dlouhodého skladování je třeba před instalací čerpadla (motoru) provést náísledující kontrolu: 1) odšroubujte kryt kabelu a sejměte sací síto. Poté uvolnětě matice motoru. 2) pomocí dvou pák (např. větší šroubováky) opatrně uvolněte hydrauliku čerpadla 3) Ručně nebo s použitím odpovídajícího vybavení pootočte hřídelí motoru o 90. Postupujte s nejvyšší opatrností, aby nedošlo k vniknutí nečistot (prachu, apod.) do motoru. Pokud se motor netočí, ihned kontaktujte výrobce nebo dovozce, případně autorizovaný servis. V žádném případě nepokračujte v instalaci zařízení!!!. 2.1 Elektrické připojení Všechny operace elektrické povahy musí být prováděny kvalifikovaným personálem. Jednofázová čerpadla: Přívodní kabel s vidlicí Schuko připojte do dopovídající zásuvky. Třífázová čerpadla: Přívodní kabel bez vidlice. Připojte pomocí odpovídající vidlice nebo přímo do rozvaděče. Vždy používejte materiál odpovídající platným normám. Čerpadlo musí být vhodně chráněno kvůli bezpečnosti čerpadla i osob, proti poruše vlivem přetížení, nadproudu, proti zkratování pomocí speciálních panelů nebo ochranných spínačů: OVLÁDÁNÍ : omnipolární stykač nebo spínač PŘETÍŽENÍ : tepelné relé ZKRATOVÁNÍ : pojistky nebo termomagnetický spínač (který může také fungovat jako ovládání) Dále se ujistěte, že elektrické spojení má účinný zemnící okruh a proudový chránič (30mA). U třífázových čerpadel je třeba zkontrolvovat směr otáčení. Všechna čerpadla jsou konstruována jako pravotočivá (po směru hodinových ručiček při pohledu shora). Reakce motoru při sepnutí musí proto být doleva. Směr otáčení je znázorněn na čerpadla šipkou. 2.2 Uvedení do provozu Spínání a vypínání čerpadla by mělo být zajištěno použitím vypínače (motorového spouštěče). Před prvním spuštěním zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku čerpadla (obr na str 7) - 9

Po usazení čerpadla do jímky, připevněte přívodní kabel čerpadla k výtlačnému potrubí pomocí kabelových sponek. Poté zapojte vidlici do sítě a spusťte čerpadlo. Pokud čerpadlo běží změřte proud pomocí klešťového ampérmetru a zkontrolujte, zda odpovídá hodnotě uvedené hodnotě uvedené na štítku čerpadla. Čas od času prověďte tuto kontrolu. 3.0 Opravy a údržba Před započetím jakýchkoliv prací zkontrolujte, zda je čerpadlo odpojeno od zdroje napětí. Za normálních okolností čerpadlo nevyžaduje žádnou údržbu. Případné opravy, kontorolu nebo výměnu oleje musí provádět pouze autorizované servisní středisko. 3.1 Čištění Pokud čerpadlo používáte střídavě (nejedná se pevnou instalaci), před uskladněním je třeba čerpadlo a hlavně jeho hydraulickou část zbavit případných zbytků kalů a nečistot. Za tímto účelem propláchněte čerpadlo čistou vodou, nechte uschnout a uložte jej do originálního kartonového obalu. 4.0 Náhradní díly Pro objednání náhradních dílů kontaktuje dovozce čerpadla. 5.0 Demontáž a likvidace Dodržujte ustanovení platných zákonů. 6.0 Popis symbolů 1 Upozornění označující potenciální nebezpečí. 2 Varování - nebezpečí ohrožení života a zdraví osob, dětí a věcí 3 Bezpečnostní symbol (použit pouze u modelů DTR). Nebezpečí poranění při čištění vnější částí 7.0 Záruční podmínky Na výrobek se vztahuje záruka v délce trvání 24 měsíců od data zakoupení. Případné reklamace laskavě sdělte písemně nebo telefonicky na adresu dovozce čerpadla pro ČR. Veškeré reklamace jsou vyřizovány v souladu se zákonem o ochraně spotřebitele. Adresa dovozce: REMONT ČERPADLA s.r.o. Na Bukovině 1611 530 03 Pardubice tel,fax: +420 466 260 261 HOT-LINE: +420 777 058 944 e-mail: info@remont-cerpadla.cz - 10 -

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 89/392/CEE 91/368/CEE My KERSELF S.p.A. Via Costituzione, 63 42015 CORREGGIO (RE) Italy PROHLAŠUJEME NA SVOU VÝLUČNOU ODPOVĚDNOST, ŽE NA NÁSLEDUJÍCÍ VÝROBKY: elektrická čerpadla řady: OM-DA-DC-DCL-DCS-DMA-DMC-DS-DT-J-TM NA KTERÉ SE TOTO PROHLÁŠENÍ VZTAHUJE, JSOU V SOULADU S NÁSLEDUJÍCÍMI NORMAMI NEBO JINÝMI HARMONIZOVANÝMI PŘEDPISY: - DPR 547/55 norma pro bezpečnost práce - EN 292/1 bezpečnost strojního vybavení - EN 292/2 bezpečnost strojního vybavení - EN 60335-2 bezpečnost elektrického vybavení domácností a příbuzných statků - EN 60335-2-41 bezpečnost elektrického vybavení domácností a příbuzných statků - ISO 7000 grafické označení užívané na přístrojích NA ZÁKLADĚ NAŘÍZENÍ 89/392/EEC 91/386/EEC, KTERÉ TAKÉ SOUHLASÍ S OPATŘENÍM EEC NAŘÍZENÍ 89/336/EEC 92/31/EEC Generální ředitel Pier Angelo Masselli

POZNÁMKY: