Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1973 II. v. o.



Podobné dokumenty
poslanců Petra Nečase, Aleny Páralové a Davida Kafky

o místních poplatcích

Disciplinární řád. 1 Účel disciplinárního řádu

OBEC MALÉ PŘÍTOČNO Obecně závazná vyhláška č. 1/2010 o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

DOPLŇOVACÍ VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY ve volebním obvodu č. 80 sídlo: Zlín 10. a 11. ledna 2014 (1. kolo) Harmonogram úkolů a lhůt* )

Smlouva na dodávku pitné vody

VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti.. 177/1996 Sb. ze dne 4. ervna 1996

úzkým propojením se rozumí stav, kdy jsou dvě nebo více fyzických či právnických osob spojeny:

56/2001 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 101 Rozeslána dne 21. srpna 2008 Cena Kč 29, O B S A H :

107/2006 Sb. ZÁKON ze dne 14. března 2006

Směrnice Rady města č. 2/2011

Zásady přidělování obecních bytů (včetně bytových náhrad) Městské části Praha 5

S m l o u v a. m e z i. Č e s k o u r e p u b l i k o u. U k r a j i n o u. o s o c i á l n í m z a b e z p e č e n í

Obsah a text 119/2001 Sb. - stav k /2001 Sb. ZÁKON ze dne 22. února 2001,

205/2002 Sb. ZÁKON. ze dne 24. dubna 2002,

Způsob hodnocení bezpečnostního programu prevence závažné havárie a bezpečnostní zprávy

INFORMACE K VOLBÁM DO SENÁTU PARLAMENTU ČR

ČL. 2 PRAVIDLA REGISTRACE ZÁKAZNÍKŮ

56/2001 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 7. a 8. října Harmonogram úkolů a lhůt

Starosta Města Rokytnice v Orlických horách

Obecně závazná vyhláška městyse Lázně Toušeň č. 2/2007. o místních poplatcích

Město Rožnov pod Radhoštěm

OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA OBCE SLOPNÉ č. 2/2012, o místních poplatcích. ČÁST I. ZÁKLADNí USTANOVENí

Smlouvu o nájmu bytu č..

ČÁST II. ZÁKLADNÍ PODMÍNKY

PRAVIDLA PRO PŘIDĚLOVÁNÍ BYTŮ V MAJETKU MĚSTA ODOLENA VODA

Pravidla pronájmu bytů v majetku statutárního města Brna svěřených městské části Brno-Královo Pole

Město Janovice nad Úhlavou

OBEC VITĚJOVICE. Obecně závazná vyhláška č. 1/2012, o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

N á v r h U S N E S E N Í. Senátu Parlamentu České republiky

OBEC VRCOVICE Obecně závazná vyhláška č. 3/2010 o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

418/2001 Sb. VYHLÁŠKA

OBEC SEDLIŠTĚ Obecně závazná vyhláška č. 3 /2013,

UZAVÍRÁNÍ SŇATKŮ Z HLEDISKA ŘÁDŮ ČCE A ČESKÉHO PRÁVNÍHO ŘÁDU 1

ŘÁD UPRAVUJÍCÍ POSTUP DO DALŠÍHO ROČNÍKU

OBEC BŘEZŮVKY. Zastupitelstvo obce Březůvky. Obecně závazná vyhláška č. 2/2015, o místních poplatcích

OBEC JANKOV Obecně závazná vyhláška č. 1/2012, o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

OBEC KNĚŽMOST. Na Rynku Kněžmost. OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA č. 2/2015. o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

EVROPSKÁ ÚMLUVA O PŘEDÁVÁNÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ VÝHRADY A PROHLÁŠENÍ ke dni 4. listopadu 2003 (neoficiální překlad)

Pravidla pro rozhodčí řízení (dále jen Pravidla )

Vydání občanského průkazu

KVALIFIKA NÍ DOKUMENTACE

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení

Obec Petrovice Obecně závazná vyhláška č. 1/2010 o místních poplatcích. ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Čl. 1 Úvodní ustanovení

OBEC PRACKOVICE NAD LABEM, PRACKOVICE NAD LABEM 54, IČ VNITŘNÍ SMĚRNICE 5/2015 PRACOVNÍ ŘÁD

184/2006 Sb. ZÁKON ze dne 14. března o odnětí nebo omezení vlastnického práva k pozemku nebo ke stavbě. (zákon o vyvlastnění)

Smlouvu o provedení externího auditu projektu

OBEC OSTRÁ Obecně závazná vyhláška č. 2/2015, o místních poplatcích

SPOLEČNÝ PROVÁDĚCÍ ŘÁD

o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích související zákony

P A C H T O V N Í S M L O U V A. OBEC VĚŽKY (IČ: Podíl:1/1) Věžky Vlkoš u Přerova. jako Propachtovatel na straně jedné

MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ RADY MĚSTA PÍSKU DNE

N á v r h ZÁKON. kterým se mění zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony ČÁST PRVNÍ

Zápis z 18. zasedání Zastupitelstva obce Bělov, konaného dne , od 17:00 hodin.

Konkurzní řád. Vyhlášení konkurzu a přihláška do konkurzu

Rodinné právo upravuje práva a povinnosti osob, které v různých rolích vystupují v rodině.

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění

OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA MĚSTYSE NEZAMYSLICE Č.5/2015

Občanské průkazy. Kdo a za jakých podmínek. Upozornění. Jak a kam se obrátit.

REGISTRACE NOVÉHO VOZIDLA

Opatření č. 14/2007. Čl. 1 Úvodní ustanovení

TEXT VÝZVY K PODÁNÍ NABÍDKY A PROKÁZÁNÍ KVALIFIKACE

/01. Identifikační kód PDY Kód životní situace SC Pojmenování (název) životní situace. 04. Základní informace k životní situaci

OBEC PERNINK Obecně závazná vyhláška č. 1/2013, o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

SMLOUVA O DÍLO. číslo smlouvy objednatele: 143/2011 číslo smlouvy zhotovitele:

OBEC Mladkov Obecně závazná vyhláška č. 1/2014, o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

Předmětem zakázky je dodávka a instalace výpočetní techniky včetně software.

Obnova zámeckých alejí ve městě Vimperk

STANOVY SPOLEČENSTVÍ VLASTNÍKŮ PRACHATICKÁ 1304/25, ČESKÉ BUDĚJOVICE ČÁST PRVNÍ - VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ. Čl. I Základní ustanovení

URČENÉ PODMÍNKY PRO VEŘEJNOU VNITROSTÁTNÍ SILNIČNÍ LINKOVOU OSOBNÍ DOPRAVU

K U P N Í S M L O U V A. uzavřena podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, mezi smluvními stranami

Kupní smlouva. uzavřená dle ustanovení 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku v platném znění. Kupní smlouvu na nákup centrifug

Připravované změny právní úpravy na úseku evidence obyvatel, občanských průkazů a cestovních dokladů. Ministerstvo vnitra odbor správních činností

Město Frenštát pod Radhoštěm. OZV o místních poplatcích

Spolek Bubakov.net (dále jen spolek ) Stanovy spolku

uzavírají podle ustanovení 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník ), tuto

Příloha č. 1 k Zadávací dokumentaci Závazný vzor návrhu smlouvy. Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu

OBEC Velehrad Obecně závazná vyhláška č. 1/2015 o místních poplatcích

Obměna výdejové části stravovacího systému

O B E C R A P O T Í N Družstevní 125, Rapotín

Společenství vlastníků Na Folimance 9, IČ: I. Základní ustanovení

Městský úřad Vimperk Odbor výstavby a územního plánování Steinbrenerova 6, Vimperk OZNÁMENÍ

Spolek SEDM KRÁS. čl. I Název a sídlo. čl. II Charakter spolku

R O Z H O D N U T Í. ODBOR ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ A STAVEBNÍHO ŘÁDU tel: , fax: stavebni.odbor@mesto-trebon.

KUPNÍ SMLOUVA. Dodávka 3D tiskárny. I. Smluvní strany. II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

Směrnice č. 1/2005 Rady města Žďáru nad Sázavou,

Město Horní Blatná Obecně závazná vyhláška č. 3 / 2013 o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

KNIHOVNÍ ŘÁD. Obecní knihovny v Písku. I. Základní ustanovení. Čl.1 Poslání a činnost knihovny

Zákon č. 21/2006 Sb.,

Smlouva o zajištění splnění povinností výrobce

Pracovnělékařské služby a posuzování zdravotní způsobilosti osoby ucházející se o zaměstnání ( výpis ze zákona 373/2011 Sb. ) Pracovnělékařské služby

Směrnice o schvalování účetní závěrky

OBEC OHNIŠOV. Obecně závazná vyhláška č. 2/2015 o místních poplatcích ČÁST I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

Oznámení o vyhlášení výběrového řízení na služební místo vedoucí oddělení hygieny práce Karviná (odborný rada)

Zásady postupu při pronájmu obecních bytů. v Městské části Praha 17

Obecní úřad Raškovice stavební úřad Raškovice 207, Pražmo

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

84/1990 Sb. ZÁKON ze dne 27. března 1990

Transkript:

Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1973 II. v. o. 51 Vládní návrh, kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socialistické republiky k souhlasu Smlouva mezi Československou socialistickou republikou a Německou demokratickou republikou o úpravě dvojího státního občanství, podepsaná v Praze dne 10. října 1973 Návrh schvalovacího usnesení: Federální shromáždění Československé socialistické republiky souhlasí se Smlouvou mezi Československou socialistickou republikou a Německou demokratickou republikou o úpravě dvojího státního občanství, podepsanou v Praze dne 10. října 1973.

- 2 - Důvodová zpráva Ve vzájemných vztazích mezi Československou socialistickou republikou a Německou demokratickou republikou existuje nežádoucí stav, kdy státní občané jednoho státu jsou podle právního řádu druhého státu i jeho státními občany. Je to důsledek jednak historického vývoje, jednak pohybu obyvatel mezi oběma štáty a konečně i uzavírání sňatků mezi státními občany Československé socialistické republiky a Německé demokratické republiky, neboť děti narozené takovýmto manželům nabývají státní občanství obou států. Aby tento nežádoucí stav byl odstraněn a s cílem zabránit jeho vzniku i v budoucnu, byl vypracován návrh smluvní úpravy, která tento problém řeší. Smlouva mezi Československou socialistickou republikou a Německou demokratickou republikou o úpravě dvojího státního občanství byla podepsána náměstkem ministra vnitra ČSSR plk. RSDr. Jaroslavem Šilhavým dne 10. října 1973 v Praze. Smlouva vychází, obdobně jako již dříve sjednané smlouvy Československé socialistické republiky s některými jinými socialistickými státy, z principu, že se občan dobrovolně rozhodne, které z obou státních občanství si ponechá. Jen v případech, kdy občan (nebo jeho zákonný zástupce) tak ve lhůtě neučiní, nastupuje automatické řešení, které v podstatě předpokládá ponechání státního občanství smluvní strany, na jejímž území má trvalý pobyt. Tento princip je ve Smlouvě důsledně proveden i ve vztahu k dětem a mladistvým a má zajistit, aby tyto osoby nebyly vytrhovány z prostředí, v němž až dosud žily. Na výslovný požadavek Německé demokratické republiky bylo dále do Smlouvy zapracováno ustanovení o tom, že platnost volby občanství dětí starších 14 let je vázána na souhlas těchto dětí. Jde o kogentní ustanovení právního řádu Německé demokratické republiky, které má značný politický dosah, zejména

- 3 - pokud jde o otázky státního občanství ve vztahu mezi Německou demokratickou republikou a Německou spolkovou republikou. Ta kovou úpravu přijaly všechny socialistické státy, s nimiž má Německá demokratická republika smluvně řešeny otázky dvojího státního občanství. Smlouva mezi Československou socialistickou republikou a Německou demokratickou republikou o úpravě dvojího státního občanství odpovídá zájmům Československé socialistické repub liky i upevňování přátelských vztahů k Německé demokratické republice. Její realizace si nevyžádá zvláštní náklady. Smluvní dokument podléhá podle čl. 36 odst. 3 ústavního zákona č. 143/1968 Sb., o Československé federaci, schváleni Federálním shromážděním a ratifikaci presidentem republiky pro svůj zásadní politický význam a proto, že nutně řeší otá ky čs. státního občanství způsobem odlišným, než stanoví v tomto směru platné čs. zákony. V Praze dne 31. října 1973 Předseda vlády ČSSR: Dr. Štrougal v. r. Ministr zahraničních věcí ČSSR: Ing. Chňoupek v. r.

- 4 - Smlouva mezi Československou socialistickou republikou a Německou demokratickou republikou o úpravě dvojího státního občanství Československá socialistická republika a Německá demokratická republika, majíce na zřeteli, že se vyskytují osoby, která jsou podle jejich zákonů státními občany obou smluvních stran a vedeny přáním odstranit dvojí státní občanství těchto osob, především na základě jejich dobrovolného rozhodnutí, jakož i zabránit vzniku dvojího státního občanství v budoucnu, rozhodly se uzavřít tuto smlouvu. Za tím účelem jmenovali svými zmocněnci: president Československé socialistické republiky RSDr. Jaroslava Šilhavého, náměstka ministra vnitra ČSSR, předseda Státní rady Německé demokratické republiky Dr. Herberta Krolikowskeho, mimořádného a zplnomocněného velvyslance Německé demokratické republiky v Československé socialistické republice, kteří se po výměně svých plných mocí, jež byly shledány v dobré a náležité formě, dohodli takto:

- 5 - ČÁST I Odstranění dvojího státního občanství Článek l Osoby, které jsou ke dni vstupu této Smlouvy v platnost státními občany obou smluvních stran podle jejich zákonů, si zachovají podle této Smlouvy státní občanství pouze jedné smluvní strany. Článek 2 /1/ Osoby uvedené v článku l mohou během jednoho roku ode dne vstupu Smlouvy v platnost zvolit podle části I této Smlouvy, které státní občanství si zachovají. /2/ Osoby, které mají trvalý pobyt na výsostném území jedné smluvní strany a chtějí si zachovat státní občanství druhé smluvní strany, podají o tom prohlášení diplomatické misi nebo příslušnému konzulárnímu úřadu té smluvní strany, pro jejíž státní občanství se rozhodly. /3/ Osoby, které mají trvalý pobyt na výsostném území třetího státu, podají prohlášení diplomatické misi nebo příslušnému konzulárnímu úřadu, popřípadě ministerstvu zahraničních věcí smluvní strany, pro jejíž státní občanství se rozhodly. Článek 3 /1/ Osoby, které nepodají prohlášení podle Článku 2 odstavce l, si zachovají státní občanství smluvní strany, na jejímž výsostném území mají trvalý pobyt v poslední den lhůty. /2/ Osoby, které nepodají prohlášení podle článku 2 odstavce l a mají trvalý pobyt na výsostném území třetího státu, si zachovají státní občanství smluvní strany, na jejímž výsostném území měly trvalý pobyt před vystěhováním. Jestliže takový pobyt neměly, zachovají si státní občanství smluvní strany, které nabyly později.

- 6 - Článek 4 /1/ Nezletilým osobám, které se narodily přede dnem vstupu této Smlouvy v platnost a mají státní občanství obou smluvních stran, mohou rodiče - nejde-li o případ podle odstavce 3 - ve lhůtě jednoho roku od vstupu Smlouvy v platnost zvolit souhlasným prohlášením státní občanství jedné smluvní strany. Jde-li o nezletilé osoby starší 14 let, je platnost souhlasného prohlášení podmíněna souhlasem těchto osob. /2/ Nepodájí-li rodiče souhlasné prohlášení, zachovají si nezletilé osoby státní občanství smluvní strany, na jejímž výsostném území měli rodiče trvalý pobyt v poslední den lhůty uvedené v článku 2 odstavci 1. Nemájí-li rodiče společně bydliště, zachovají si nezletilé osoby státní občanství smluvní strany toho z rodičů, u něhož nezletilé osoby žijí. Mají-li rodiče trvalý pobyt na výsostném území třetího státu, zachovají si nezletilé osoby státní občanství smluvní strany, na jejímž výsostném území měli rodiče trvalý pobyt před vystěhováním. Pokud rodiče takový pobyt neměli, zachovají si nezletilé osoby státní občanství smluvní strany, které má matka. /3/ Nezletilé osoby si zachovají státní občanství smluvní strany, které mají rodiče, jestliže ti mají po uplynutí lhůty uvedené v článku 2 odstavci l stejné státní občanství. Článek 5 /1/ Nezletilé osoby, narozené přede dnem vstupu této Smlouvy v platnost, jimž jeden z rodičů zemřel, nebo u nichž pobyt jednoho z rodičů ke dni uplynutí lhůty uvedené v článku 2 odstavci l není znám, anebo jejichž jednomu rodiči byla odňata rodičovská práva, si zachovají státní občanství smluvní strany, které má druhý z rodičů. /2/ Jestliže rodiče takových nezletilých osob zemřeli, nebo není známo místo jejich pobytu anebo jestliže pozbyli rodiče svých rodičovských práv, zachovají si nezletilé osoby státní občanství podle článku 4 odstavce 2.

- 7 - ČÁST II Zabránění vzniku dvojího státního občanství Článek 6 /1/ Dětem narozeným po dni vstupu této Smlouvy v platnost mohou rodiče, z nichž má jeden státní občanství jedné smluvní strany a druhý statni občanství druhé smluvní strany, zvolit ve lhůtě tří měsíců od narození dětí státní občanství jedné smluvní strany souhlasným prohlášením. /2/ Jestliže rodiče volí dětem narozeným na výsostném území jedné smluvní strany státní občanství druhé smluvní strany, podají o tom souhlasné prohlášení diplomatické misi nebo příslušnému konzulárnímu úřadu, popřípadě ministerstvu zahraničních věcí této smluvní strany. /3/ Nepodájí-li rodiče souhlasné prohlášení, zachovají si děti státní občanství smluvní strany, na jejímž výsostném území měli rodiče trvalý, pobyt v poslední den lhůty uvedené v článku 6 odstavci 1. Nemají-li rodiče společné bydliště, zachovají si děti státní občanství smluvní strany toho z rodičů, u něhož děti žijí. Mají-li rodiče trvalý pobyt na výsostném území třetího státu, zachovají si děti státní občanství smluvní strany, na jejímž výsostném území měli rodiče trvalý pobyt před vystěhováním. Pokud rodiče takový pobyt neměli, zachovají si děti státní občanství smluvní strany, které ran matka. /4/ Narodí-li se děti na výsostném území třetího státu, podají rodiče souhlasné prohlášení diplomatické misi nebo příslušnému konzulárnímu úřadu, popřípadě ministerstvu zahraničních věcí smluvní strany, pro jejíž státní občanství se rodiče pro děti rozhodli. Neučiní-li tak, postupuje se podle předchozího odstavce.

- 8 - Článek 7 /1/ Děti, narozené po dni vstupu této Smlouvy v platnost, jimž jeden z rodičů zemřel, nebo u nichž pobyt jednoho z rodičů ke dni uplynutí lhůty uvedeno v článku 6 odstavci l není znám, nebo jejichž jednomu rodiči byla odňata rodičovská práva, si zachovají státní občanství smluvní strany, které má druhý z rodičů, /2/ Jestliže rodiče takových dětí zemřeli, nebo není známo místo jejich pobytu, anebo pozbyli rodiče svých rodičovských práv, zachovají si děti státní občanství podle článku 6 odstavce 3. Článek 8 Děti, narozené ve lhůtě Jednoho roku od vstupu Smlouvy v platnost, si zachovají státní občanství smluvní strany, které mají jejich rodiče, jestliže ti mají po uplynutí lhůty uvedené v článku 2 odstavci l stejné státní občanství. ČÁST III Všeobecná a závěrečná ustanovení Článek 9 /1/ Bylo-li podle této Smlouvy podáno prohlášení, zachovají si příslušné osoby jediné státní občanství dnem podání prohlášení. /2/ Nebylo-li podáno prohlášení, zachovají si příslušné osoby státní občanství jedné ze smluvních stran uplynutím lhůt uveděných v článcích 2 odstavcích l a 6 a odstavci 1. /3/ Na osoby, které si zachovají státní občanství jedné smluvní strany, se na výsostném území druhé smluvní strany vztahují předpisy o cizincích.

- 9 - Článek 10 /1/ Podat prohlášení jsou oprávněny jen zletilé osoby. Pro účely této Smlouvy jsou zletilými osobami ty, které dosáhly věku 18 let nebo mají podle zákonů jedné smluvní strany práva zletilých. /2/ Prohlášení se podávají písemně, zpravidla ve dvojím vyhotovení, nebo ústně do protokolu. /3/ Prohlášení nepodléhají správním poplatkům. Článek 11 /1/ Příslušný státní orgán, který přijal prohlášení, jeho přijetí podateli potvrdí, /2/ Zjistí-li smluvní strana, které bylo podáno prohlášení, že osoba, jíž se prohlášení týká, není podle jejího právního řádu jejím státním občanem, hledí se na prohlášení jako by nebylo podáno. Příslušný státní orgán této smluvní strany o tom vyrozumí podatele prohlášení. Článek 12 /1/ Smluvní strany si vymění diplomatickou cestou - do šesti měsíců po uplynutí lhůty uvedené v článku 2 odstavci l seznamy osob, které podaly prohlášení podle části I, - čtvrtletně seznamy dětí, pro které bylo v předcházejícím čtvrtletí podáno prohlášení podle části II, a to s uvedením jejich osobních údajů. /2/ K seznamům se připojí po jednom vyhotovení příslušných prohlášení.

- 10 - Článek 13 Smluvní strany budou ode dne, kdy tato Smlouva vstoupí v platnost, podmiňovat vydání rozhodnutí o nabytí státního občanství jedné smluvní strany předložením dokladu o propuštění ze státního svazku druhé smluvní strany. Článek 14 Otázky spojené s prováděním této Smlouvy projednají smluvní strany diplomatickou cestou. Článek 15 Tato Smlouva bude ratifikována. Vstoupí v platnost třicátým dnem po výměně ratifikačních listin, která bude provedena v Berlíně Tato Smlouva se uzavírá na dobu pěti let a její platnost se prodlužuje vždy o dalších pět let, jestliže ji jedna smluvní strana 6 měsíců před uplynutím příslušné doby platnosti nevypoví. Tato Smlouva byla sepsána ve dvou vyhotoveních, každé v jazyku českém a jazyku německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost. Dáno v Praze dne 10. října 1973 Na důkaz toho zmocněnci tuto Smlouvu podepsali a opatřili svými pečetěmi. Za Československou socialistickou republiku Šilhavý v. r. Za Německou demokratickou republiku Herbert Krolikowskl v. r.