Návod k infrasauně Marimex



Podobné dokumenty
Návod k infrasauně Marimex Trendy 4001 M všechny barvy

Návod k infrasauně Marimex

Návod k infrasauně Marimex Elegant 2001 L

Návod k infrasauně Marimex

Návod k infrasauně Marimex

Infrasauna Marimex Smart 1000 M

Infrasauna Marimex Smart 1001 M

Infrasauny LUX. montážní a uživatelský návod. Model:

Infrasauna Marimex Popular 7001 XXL

Infrasauna Marimex Elegant 7001 L

Infrasauna Marimex Trendy 7001 XL

Návod Infrasauna Crystal

Návod k infrasauně Marimex Elegant 3001 L

Infrasauna Marimex Popular 3001 L Popular 4001 L

Infrasauna Marimex Popular 3000 L

Infrasauna Marimex Trendy 3011 L

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

Infrasauna Marimex Family 1001 XL

Infrasauna Marimex Trendy 2001 M Trendy 2001 L

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

LR Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

IBC 10HQ Relaxační podložka s infračerveným světlem NÁVOD K OBSLUZE:

Návod k použití a upozornění pro. Zásuvkový termostat TH-04-T s dálkovým ovládáním

Digitální parní sterilizátor se sušičkou

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

Návod k použití. Viking M Obj. číslo

ES-166 Napařovací žehlička

CHLADNIČKA. Návod k obsluze. Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy.

Návod k obsluze a údržbě

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

Vysavač Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

FG-18 Hrnec k vaření rýže

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

Infrasauna Marimex Elegant 1002 L

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Elegant 3001 L, XL, XLL

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 9 in 1. Návod k použití. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 9 v 1

Infrasauna Marimex Family 2001 XXL

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760

HAUSER e l e c t r o n i c

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění

Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL. Návod k obsluze. Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover.

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Infrasauna Marimex Elegant 2001 L

VÍŘIVÝ BAZÉN - MODEL č 54100

Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335

Calypso, Calypso-to-go

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

NÁVOD K POUŽITÍ. Výrobník mlhy NH30

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

INFRASAUNA DELUXE, CLASSIC, GRAND

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 10 in 1. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 10 v 1

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

VÍŘIVÝ BAZÉN - MODEL # 54075

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9120

B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PROVOZ ZAČÍNÁME. Rukojeť: Nastavení rukojeti Zvedněte rukojeť nahoru ve směru šipky, dokud tlačítko na horním krytu se nescvakne

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

Manuál k instalaci a obsluze

Návod k obsluze a údržbě

Návod Sonair. přívodní ventilátor se zvýšeným útlumem hluku a účinnou filtrací

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

Digitální cestovní váha na zavazadla Návod k obsluze

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558

VIBRA BELT GENIUS PROSÍM, PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD, NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT. NÁVOD K POUŽITÍ

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

Návod k použití R-237

LW 110. Pračka vzduchu Návod k použití

LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití

Transkript:

Návod k infrasauně Marimex Smart 1000 M CZ0815

Poděkování Jsme rádi, že jste si vybrali infrasaunu od společnosti Marimex. Věříme, že pravidelným používáním upevníte vaše zdraví, odpočinete si a na čas zapomenete na starosti všedního dne. Před sestavením a prvním použitím infrasauny si pečlivě prostudujte tento návod. S jeho pomocí zvládnete ovládání snadno a rychle. Doporučujeme vám návod uschovat pro případné budoucí použití. Upozorňujeme, že infrasauna je určená výhradně pro domácí použití. Doporučení před stavbou Než začneme stavět Zkontrolujte si, zda rozměry infrasauny odpovídají rozměrům místnosti, kde budete infrasaunu užívat. Zvýšenou pozornost věnujte vstupním dveřím infrasauny, které při otevírání zaberou další prostor. Pro bezpečné užívání infrasauny je důležité, aby podloží pod infrasaunou bylo pevné a stabilní. Stavba na nerovném terénu může způsobit špatné usazení jednotlivých částí a následné poškození infrasauny. Zajistěte dostatek prostoru a pohodlný přístup k místu, kde budete infrasaunu skládat. Přenos jednotlivých dílů i samotná stavba bude rychlejší a bezproblémová. V blízkosti sauny musí být nainstalována zásuvka elektrického napájecího přívodu 230V/50Hz s dostatečným proudovým jištěním. Doporučujeme napájecí přívod osadit i proudovým chráničem s vybavovacím proudem nepřesahujícím 30 ma. Infrasaunu stavte pouze v temperovaném prostoru s nízkou vzdušnou vlhkostí. Nedoporučujeme infrasaunu umisťovat ve vlhkých prostorách se špatnou ventilací a cirkulací vzduchu. Na vlhkých místech dochází ke koncentraci vzdušné vlhkosti, což může mít negativní vliv na elektronické součástky. Pro umístění infrasauny je ideální prostor s teplotou minimálně 15 C. Teplota okolí přímo ovlivňuje teplotu uvnitř infrasauny. Pokud umístíte infrasaunu do chladného prostředí, vnitřní teplota nedosáhne maximálních hodnot. Je vám něco nejasné? Potřebujete poradit s výběrem infrasauny nebo s montáží? Zavolejte na naše Zákaznické centrum, rádi vám poradíme. Telefon: 261 222 111 E-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz. 2

Bezpečnostní pokyny Dříve než se pustíte do montáže, pečlivě prostudujte tyto pokyny. K samotné montáži jsou zapotřebí 2 dospělé osoby. Ujistěte se, že zásuvka určená pro připojení infrasauny má optimální parametry. Pokud má zásuvka slabý příkon hrozí přehřívání a následný požár. Infrasaunu neumisťujte na mokrém podkladu, v bezprostřední blízkosti vany či bazénu. Napájecí kabel pokládejte tak, aby se minimalizovalo riziko poškození sešlápnutím či skřípnutím. Pokud infrasaunu nebudete dlouhodobě používat, vytáhněte kabel ze zásuvky a stočte jej. Při odpojování jej odpojte tahem zástrčku, nikoliv za kabel. V opačném případě hrozí poškození kabelu nebo zásuvky. Stavba krok za krokem Spodní deska zadní deska levá deska pravá deska - čelní deska horní deska přední deska lavice - horní deska lavice 3

A. Umístěte spodní desku Umístěte spodní desku na podlahu a ujistěte se, že přední strana je umístěna směrem dopředu (je označena nálepkou FRONT). B. Umístěte zadní desku Umístěte zadní desku ve správném směru na spodní desku. Kontrolní jednotka je umístěna na spodu zadní desky. 4

C. Umístěte levou desku Umístěte levou desku na levou stranu spodní desky, zarovnejte po celé délce se zadní deskou. Přišroubujte levou desku k zadní pomocí tří šroubů. D. Pravá deska Umístěte pravou desku na pravou stranu spodní desky, zarovnejte po celé délce se zadní deskou. Přišroubujte pravou desku k zadní pomocí tří šroubů. 5

E. Čelní deska Umístěte čelní desku do drážky na spodní desce. Ujistěte se, že čelní deska správně zapadá do pravé a levé desky a jsou zarovnané i horizontálně. Přišroubujte levou a přední desku k sobě třemi šrouby. F. Horní deska Umístěte horní desku sauny na vršek jako na obrázku. 6

Protáhněte kabely skrz otvor v horní desce. 7

Jakmile budou všechny kabely na místě, zasaďte horní desku do vršku sauny. POZOR: Nezapojujte do zásuvky po dobu instalace. G. Přední deska lavice Zasuňte přední desku lavice s topnými tělesy tak, že zarovnáte její boční strany s vertikálními vodítky na bočních deskách. Mřižka topného tělesa směřuje ven (směrem k přední části sauny). Zatlačte přední desku lavice úplně dolů, dokud se nebude po celé délce dotýkat spodní desky a sedí pevně na místě. 8

Zapojte kabel topidla umístěného v přední desce lavice do vstupu na řídící jednotce nacházející se na spodní straně zadní desky. Naistalujte lavici posunutím po horizontálních vodítkách na bočních deskách. Zatlačte lavici po celé dráze, dokud se nebude dotýkat spodní desky a nebude sedět pevně na místě. Ujistěte se, že je lavice usazena upravenou a hladkou stranou nahoru a dopředu. Připevněte panel lavice 2 šrouby. INSTALACE NÁHRADNÍCH DÍLŮ Zašroubujte žárovku do objímky světla a připevněte rámeček světla 2 šrouby. 9

10 HOTOVO VAŠE INFRASAUNA JE PŘIPRAVENA K POUŽITÍ

Máme postaveno Ovládání infrasauny Tlačítko Power (1) slouží k zapnutí a vypnutí infrasauny. Rozsvícená kontrolní dioda (14) signalizuje zapnutí, zhasnutá vypnutí infrasauny. Číslice na Time display a Temperature display blikají, dokud se nespustí saunovací cyklus. Tlačítka s šipkami na Time display nahoru (5) a dolů (6) slouží k volbě délky saunovacího cyklu. Stanovení požadovaného času můžete urychlit podržením tlačítka. Pokud od konce cyklu zbývá 5 minut, dojde k ohlášení zvukovým signálem. Čas můžete nastavit v rozmezí 5-90 minut. Tlačítka s šipkami na Temperature display nahoru (7) a dolů (8) slouží k nastavení teploty. Nastavení požadované teploty můžete urychlit podržením tlačítka. Teplotní rozsah lze zadat v rozmezí 25 až 66 stupňů Celsia. Tlačítko C/F (9) je určené k přepínání mezi teplotními stupnicemi. Zvolené nastavení indikují diody C (12) nebo F (13) Infobox - Poznámka: Teplota okolí a umístění teplotního čidla mají vliv na rozdíl mezi skutečně naměřenou teplotou v infrasauně a teplotou nastavenou na ovládacím panelu, a to až o 5 C. Tlačítko Work (Start/stop) (2) je určené ke spuštění nebo pozastavení saunovacího cyklu. Pokud je cyklus pozastaven, oba displeje blikají a je možné přenastavit hodnoty teploty a času. Kontrolky Work (15) a Heat (16) se rozsvítí či zhasnou. Tlačítko Roof Lamp (4) zapnutí/vypnutí střešních světel Tlačítko Reading Lamp (3) zapnutí/vypnutí čtecího světla uvnitř infrasauny 11

Bezpečnostní pokyny užívání infrasauny Před každým zapnutím infrasaunu prohlédněte, zda není poškozená či se uvnitř nenacházejí nevhodné předměty. Infrasaunu neopravujte svépomocí. V případě jakéhokoliv problému se obraťte přímo na prodejce. Neoprávněné pokusy o opravu mohou vést k porušení bezpečnostních zásad a neplatnosti záruky. Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, je třeba zajistit okamžitou výměnu zástupcem výrobce nebo jinou kvalifikovanou osobou. Horký napájecí kabel znamená problém s napájecím zařízením. V takovém případě kontaktujte výrobce nebo kvalifikovaný servis. V případě výměny náhradních dílů se ujistěte, že jsou kompatibilní s daným typem infrasauny a mají stejné parametry jako původní díly. Použití neautorizovaných dílů může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiným nebezpečím. Po opravě pověřte servisního technika bezpečnostní kontrolou. Teprve poté je možné infrasaunu znovu používat. Nepoužívejte infrasaunu během bouře, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nelijte vodu ani jiné kapaliny na infračervené topné jednotky nebo jiná elektrická zařízení. Do topných jednotek nenarážejte tvrdými předměty, hrozí zkrat, výpadek elektrické sítě či dokonce požár. Pokud je infrasauna v pracovním režimu, nikdy v ní neusínejte. Opakovaně nezapínejte a nevypínejte napájecí a topný systém, hrozí poškození elektrického zařízení. Některé modely infrasaun jsou vybaveny střešními světly, která během provozu dosahují vysokých teplot. Při svícení se jich nedotýkejte, hrozí popálení. Buďte opatrní i cca 20 minut po zhasnutí. Za provozu infrasauny se nedotýkejte infračervených topidel, jejich teplota přesahuje 70 C a hrozí popáleniny. Topidla nezakrývejte, může vzniknout požár. Děti mohou infrasaunu používat pouze pod dohledem dospělých. Neukládejte žádné předměty na horní nebo vnitřní stěny sauny. Do sauny nevnášejte domácí zvířata, kovové předměty. Sauna není určena k sušení prádla. 12

Kdy infrasaunu nepoužívat Infrasauna není vhodná pro osoby: -se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, pokud není zajištěn jejich dohled a instruktáž -které nejsou seznámeny s obsluhou v rozsahu tohoto návodu -pod vlivem léků, omamných prostředků apod., snižujících schopnost rychlé reakce Nepoužívejte infrasaunu po náročném fyzickém výkonu. Počkejte cca 30 minut, dokud se vaše tělo neochladí. Při používání infrasauny hrozí přehřátí organismu. Myslete na to, že tělesná teplota by neměla přesáhnout 39 C (103 F). Mezi příznaky nadměrného přehřátí organismu patří závratě, letargie, ospalost a mdloby. Následky nadměrného přehřátí organismu mohou zahrnovat neschopnost vnímat teplo, tělesnou neschopnost opustit saunu, neuvědomění si hrozícího nebezpečí, ztrátu vědomí a poškození plodu u těhotných žen. Při nastavování teploty infrasauny buďte proto mimořádně opatrní. Vysoké teploty mohou negativně působit na osoby s roztroušenou sklerózou, systémovým lupus erythematodes, diabetickou neuropatií, Parkinsonovou chorobou, nádory centrálního nervového systému nebo adrenalinovou nedostatečností (např. Addisonova choroba). Používání infrasauny by se měly vyvarovat osoby trpící hemofilií či krvácivými stavy. Infrasaunu nedoporučujeme osobám s horečkou či alergií na teplo. Kovové šrouby, kloubní náhrady a další implantáty obvykle dlouhovlnné infračervené záření odrážejí, k jejich zahřívání tedy nedochází. Silikonové implantáty naopak infračervené záření absorbují, proto může dojít k zahřátí implantátů či okolní tkáně. Vzhledem k tomu, že se silikon taví při teplotách větších než 200 C, infračervené záření by na ně nemělo mít negativní vliv. Pacient s jakýmkoliv implantátem by měl použití infrasauny konzultovat se svým lékařem. Pokud berete jakékoliv léky užití infrasauny konzultujte s lékařem nebo farmakologem. Některé léky mohou ovlivnit schopnost těla regulovat teplotu. Sem patří například diuretika, antihistaminy, betablokátory nebo barbituráty. Infračervená terapie je nevhodná pro pacienty s některými srdečními chorobami včetně hypertenze, hypotenze, chronického srdečního selhání nebo problémy s koronární cirkulací. Pokud trpíte jednou z těchto nemocí, dlouhé vystavování vysokým teplotám pro vás může být nebezpečné. Tato kontraindikace se týká i pacientů s léky na úpravu tlaku nebo s kardiostimulátorem. Vybrané modely infrasaun obsahují magnety, které mohou jeho činnost ovlivnit. Děti a lidé vyššího věku by měli užívání infrasauny konzultovat s lékařem. Tělesná teplota se u dětí zvyšuje velmi rychle a jejich tělesná termoregulace není ještě tak vyvinutá jako u dospělých. Naopak u starších osob se schopnost udržování optimální tělesné teploty a funkce potních žláz postupem času snižuje. V případě úrazu kloubu nedoporučujeme navštěvovat infrasaunu minimálně 48 hodin nebo dokud otok a zarudnutí neodezní. U chronických otoků kloubů hrozí, že na tepelnou terapii nebudou reagovat příznivě. 13

Během těhotenství (nebo i při podezření) užívání infrasauny nedoporučujeme. Při zvyšování tělesné teploty může totiž docházet ke zvyšování teploty abiotické tekutiny, což by v extrémních případech mohlo vést k poškození plodu a vrozeným vadám. U těhotných žen je zvýšené riziko přehřátí organismu a následného bezvědomí. Upozornění Infračervené paprsky produkované vaší infrasaunou nabízejí široké spektrum možných terapeutických přínosů a účinků. Tyto přínosy jsou prezentovány pouze pro referenční účely a neznamenají, že by z těchto výroků plynulo, že infračervené sauny vytvářejí prostředek pro léčbu nebo péči při jakékoliv nemoci. Takové závěry by se z uvedených tvrzení neměly vyvozovat. Péče o infrasaunu Na dřevěných částech infrasauny, které jsou pohledově skryté, se mohou vyskytovat drobná poškození vzniklá při výrobě (vrypy, škrábance aj.), které nemají vliv na funkci sauny ani nesnižují její konečný vzhled. Během užívaní infrasauny mohou ve dřevě vznikat drobné trhliny. Nejedná se o vadu, ale o běžnou vlastnost použitého dřeva. Dveře infrasauny nejsou konstruovány pro hermetické uzavření. Používáte-li infrasaunu na chladnem místě, můžete dveře opatřit vhodným těsněním. K čištění infrasauny nepoužívejte kapalné čistící prostředky ani aerosolová čistidla pokud nejsou k tomu přímo určené. V infrasauně pravidelně zametejte nebo vysávejte podlahu a lavice. Místa vystavená častému kontaktu s lidským tělem (okolí dveří, ovládací panel, stěny nad lavicemi, atd.) utírejte čistým vlhkým hadrem. Nepoužívejte čistící prostředky, které mohou dřevo zabarvit nebo dokonce zanechat stopy. Vhodné nejsou ani přípravky, které se vlivem tepla uvolňují. Používejte výhradně přípravek Saunareiniger. Interiér ani vnější stěny infrasauny nikdy nepolévejte vodou. Při údržbě infrasauny nepoužívejte barvy, mořidla ani jiné chemické nátěry. Horko může způsobit uvolňování škodlivých výparů. 14

Záruční podmínky, kontakty Záruční podmínky se řídí reklamačním řádem na www.marimex.cz Uschovejte si návod a prodejní doklad pro budoucí použití. Likvidace obalu Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení Použitá elektrická a elektronická zařízení nepatří do komunálního odpadu. Dodržujte platné předpisy. Chraňte životní prostředí. Pro správnou likvidaci a recyklaci nefungující elektrický přístroj vraťte svému prodejci nebo odevzdejte do určeného sběrného dvora. Pokud zařízení obsahuje baterie, pak je před odevzdáním prodejci vyjměte. Tento výrobek splňuje veškeré základní bezpečnostní a zdravotní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Chyby v tisku vyhrazeny Kontakty http://www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz 15

ční podmínky, kontakty 16