Pokyny DR 5000 Sada průtokových kyvet



Podobné dokumenty
Napájecí propojovací skříňka pro sc analyzátory

Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316

DOC Jan06. AMTAX sc. Technické údaje

Montážní souprava na stěnu nádrže LZX

Montážní souprava na stěnu nádrže, LZX a LZX

NEBEZPEČÍ Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění.

Souprava pro montáž na řetěz LZX

DOC Jan06. Filtrační sonda sc. Technické údaje

TSS sc TSS W sc TSS HT sc TSS VARI sc TSS XL sc TSS TITANIUM2 sc TSS TITANIUM7 sc

Analyzátor chloru 9184sc analyzátor ozonu 9185sc a analyzátor oxidu chloričitého 9187sc

3798-S sc Digitální induktivní konduktometr

Návod k obsluze. Krbový vysavač popela Model: VAC1200. Vyrobeno v Číně

Napájecí konektor se svorkovnicí pro analyzátory sc

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

INFORMACE LABORATORNÍ ANALÝZA SPEKTROFOTOMETR VIS DR 3800 SC. Znamenité vyhlídky Spektrofotometr DR 3800 sc VIS

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM PORTA. Návody k obsluze. Bruska na elektrody

Upozornění! Určeno pro kutily. DTR1 BDS CZ

Tento symbol na přístroji odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace v návodu k používání.

MV 4 MV 4 Premium /14

Upozornění! Určeno pro kutily CZ. Přeloženo z původního návodu. MTJS1

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Luminometr LUMIStox 300. Stanovení toxicity luminiscenčními bakteriemi

Řada přístrojů OREGON

Nepostradatelný průvodce k hadicovým a kabelovým navijákům

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

C: Kolečko D: Prostor pro baterie E: Vypínač F: Tlačítko pro připojení G: Optické čidlo pohybu

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER.

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

DCB CZ Přeloženo z původního návodu

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307

Upozornění! Určeno pro kutily CZ. Přeloženo z původního návodu. PAD1200

Externí přenosný. HP SimpleSave. Přenosný pevný disk Uživatelská příručka. SimpleSave

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k instalaci a použití

FC9179-FC9160. Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only.

Flamcomat, Flexcon M-K Návod k instalaci a obsluze Doplňkový dokument. Modul SPC, objem/tlak analogový

T 15/1. Register and win!

'867 0$1$*(5 Návod k použití

CZ. Přeloženo z původního návodu DE0892

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

For+Translation_ Tloušťkoměr Magna-Mike Příručka Začínáme. Zamýšlené použití. Návod k použití. Bezpečnostní signální slova

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Pistole A-dec. N á v o d k p o u ž i t í OBSAH ÚVOD

Vysavač Návod k obsluze

Flamcomat, Flexcon M-K Návod k instalaci a obsluze

LR Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

BDPC200 BDPC400 BDPC750 Upozornění! Určeno pro kutily CZ

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje ENGINEERING ADVANTAGE

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

Teploměr / vlhkoměr. testo 635 technologie pro měření vlhkosti. Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost

Návod k použití. Odsávač jezírkového kalu SR 1600 č.v. 7946

Postup sestavení a instalace

English... 3 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Deutsch Español Français italiano Lietuvių...

3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání.

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS28, AS29, AS30

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

MODEL: HJX-1306-D MOC: 1000W

BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

G2 od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )

VYSAVAČ PRO MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

CZ D Přeloženo z původního návodu

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

Návod k obsluze Geberit AquaClean 4000

CHLADNIČKA. Návod k obsluze. Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy.

Dakota 10 a 20 stručný návod k obsluze

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. čerpadel řady CF - CFP

Nová tvář větrání - ventilátory icon 230 V, icon15, icon30 a icon60

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Upozornění! Určeno pro kutily CZ. Přeloženo z původního návodu MTS12

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

KERN YDB-03 Verze /2014 CZ

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Svářečka na trubky z termoplastických. hmot DED7515 OBSAH: Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

RUS. UKR

Upozornění! Určeno pro kutily CZ BDS300

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje

Bezdrátová stereofonní sluchátka

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

Transkript:

Pokyny DR 5000 Sada průtokových kyvet DOC272.85.90090 Bezpečnostní informace Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny informace týkající se nebezpečí a varování. Nedodržení tohoto kroku může obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit. Chcete-li zajistit, aby nedošlo k oslabení ochrany poskytované tímto vybavením, nepoužívejte je způsobem, který by byl v rozporu s pokyny v této příručce. Použití informací o riziku NEBEZPEČÍ Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. UPOZORNĚNÍ Označuje možnou rizikovou situaci, jež může vést k drobnému nebo mírnému zranění. Důležitá poznámka: Označuje situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, způsobit poškození přístroje. Informace, které potřebuje uživatel při obsluze přístroje znát. Poznámka:Další provozní informace pro uživatele. Štítky s bezpečnostními informacemi Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. V případě nedodržení může dojít ke zranění nebo poškození zařízen. Od 12. srpna 2005 již není likvidace elektrických zařízení označených tímto symbolem prostřednictvím veřejných systémů likvidace k dispozici. V souladu s místními a vnitrostátními právními předpisy (směrnice EU 2002/96/EC) přebírá výrobce bezplatně odpovědnost za likvidaci starých zařízení. Poznámka:Chcete-li přístroj vrátit k recyklaci, obraťte se na výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne pokyny o způsobu vrácení zařízení na konci životnosti, výrobcem dodávaného elektrického příslušenství a všech souvisejících předmětů k řádné likvidaci. 1

VAROVÁNÍ Nepoužívejte průtokové kyvety v testech, které vyžadují použití organických rozpouštědel, například toluenu, chloroformu, trichloroetan nebo cyklohexanon. Tato rozpouštědla pravděpodobně nebudou slučitelná s plastovými součástmi průtokové kyvety, čímž vzniká nebezpečí poškození vybavení a vystavení chemickým látkám. Průtokový modul je volitelné příslušenství Spektrofotometru DR/5000. Díky tomuto modulu lze dosáhnout vyšší přesnosti měření, například nulového měření, přičemž měření a jejich srovnání jsou prováděna za stejných optických podmínek. Vzhledem k tomu, že všechny vzorky protékají stejnou kyvetou, lze vyloučit chyby vznikající různými optickými charakteristikami jednotlivých kyvet. Modul je navržen tak, aby při plnění kyvety vzorkem nevyžadoval žádnou manipulaci s kyvetou. Modul průtokových kyvet je k dispozici ve dvou optických délkách: kyveta o délce 1 palec, kyveta o délce 1 cm. Tyto dva typy kyvet lze použít v rámci celého spektra vlnové délky. Technická data o průtokovém modulu: (Data se mohou změnit.) Optická délka Rozsah vlnové délky Objem pro vyplachování 1 palec (2,42 cm) 1 cm (0,394 palce) 190 až 1 100 nm alespoň 20 ml pro optickou délku 1 palce, alespoň 10 ml pro optickou délku 1 cm. Rozbalení Vyjměte průtokový modul z přepravního obalu a zkontrolujte, zda není poškozený. Průtokový modul obsahuje následující součásti: Průtoková kyveta Stojan včetně svorek pro skleněnou nálevku a stojanovou trubku Plastová hadička: vnitřní průměr 1/8 palce pro přítok a odtok z kyvety Stojanová trubka Gumová trubice: vnitřní průměr 1 palec (odsávací trubice pro stojanovou trubku) Skleněná nálevka Pokud nějaké věci chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte ihned výrobce nebo vašeho obchodního zástupce. 2

Obrázek 1 Sada průtokových kyvet 1 Odsávací trubice 4 Vzdálenost mezi přítokovou trubicí kyvety a odtokovou trubicí kyvety do stojanové trubky je 5 cm. 2 Stojanová trubka 5 Plastové hadičky pro přítok a odtok z kyvety 3 Skleněná nálevka 6 Sestavení stojanu 3

Installation Obrázek 2 Průtokový modul 1 Víko 5 Uzamykací šrouby 2 Modul pro ampulky 6 Držák pro více kyvet 3 Vystupní kanál 7 Průtoková kyveta 4 Vstupní kanál 4

Sestavení průtokového modulu Příprava průtokového modulu 1. Protáhněte odtokovou trubici kyvety výstupním kanálem modulu směrem zevnitř ven. 2. Protáhněte přítokovou trubici kyvety vstupním kanálem modulu směrem zevnitř ven. Poznámka:Postupujte opatrně, abyste trubice nepřehnuli! Instalace průtokového modulu 1. Otevřete kyvetový prostor. 2. Vložení držáku pro více kyvet: 3. Pro typ použité průtokové kyvety vyberte příslušný držák kyvet. 4. Vložte držák pro více kyvet tak, aby vybraný držák kyvet směřoval k přední části zařízení a aby byla vidět značka typu kyvety. Neutahujte uzamykací šrouby. 5. Umístěte průtokový modul na držák pro více kyvet tak, aby byly otvory uzamykacích šroubů obou modulů umístěny přesně na sobě. Otevřené víko modulu musí směřovat k zadní části zařízení. 6. Očistěte průtokovou kyvetu hadříkem, který nepouští vlákna, a vložte ji do držáku pro kyvety tak, aby se okénka na kyvetě shodovala s okénky na držáku. 7. Připojte k průtokové kyvetě přítokovou a odtokovou hadičku kyvety. Instalace přítokové a odtokové sestavy vzorku 1. Připojte přítokovou hadičku kyvety k úchytu na spodní části skleněné nálevky a upněte skleněnou nálevku ke stojanu. 2. Připojte odtokovou hadici kyvety k hornímu úchytu stojanové trubky. 3. Připojte odsávací trubici (černou gumovou trubici) ke spodnímu úchytu stojanové trubky a upněte stojanovou trubku ke stojanu. Volný konec gumové trubice připojte k příslušné odpadní nádobě. Trubice můžete v případě potřeby zkrátit. 5

Obrázek 3 Průtokový modul s připojenými trubicemi 1 Vstupní/výstupní kanál 5 Odsávací trubice (gumová) 2 Odtoková trubice kyvety (plastová) 6 stojanová trubka pro odtokovou tekutinu 3 Přítoková trubice kyvety 7 Skleněná nálevka 4 Průtoková kyveta 8 Stojan včetně svorek pro skleněnou nálevku a stojanovou trubku 6

Použití průtokové kyvety Většina metod HACH předepisuje použití kulatých kyvet. Při použití průtokové kyvety je nutné výsledky měření těchto metod HACH vynásobit koeficientem rozředění 0,95 nebo revidovat pomocí metody standartního přídavku. Příslušným způsobem revidovanou metodu můžete uložit jako uživatelský program. Pokud metoda HACH předepisuje použití průtokové kyvety, není potřeba úpravy provádět. Průtokovou kyvetu lze pro metodu HACH použít, pokud je předepsaný objem 25 ml. Přestože lze průtokovou kyvetu pro následující metody HACH použít, je nutné ji mezi jednotlivými vzorky důkladně vyčistit destilovanou vodou. Tabulka 1 Metody HACH, u kterých je nezbytné dodatečné vyčištění průtokové kyvety Aluminum, Aluminon Chlorine Dioxide, LR Cobalt, PAN Copper, Porphyrin Hardness, Calmagite Manganese, LR, PAN Nickel, PAN Nitrate, MR Nitrate, HR Průtokovou kyvetu lze také použít pro metody Nitrogen, Ammonia, Nessler a TKN. Kyvetu vyčistěte vložením několika krystalů thiosíranu sodného. Krystaly vypláchněte deionizovanou vodou. VAROVÁNÍ Obecně nelze průtokovou kyvetu použít pro následující metody HACH. Tabulka 2 Obecně nelze průtokovou kyvetu použít pro následující metody HACH Aluminum ECR Arsenic Barium Boron, Carmine Cyanuric Acid Fluoride Formaldehyde Lead, LeadTrak Mercury Nickel, Heptoxime Nitrite, HR PCB Phenols Potassium Selenium Silver Suspended Solids Sulfate TPH Volatile Acids Zinc Surfactants, Anionic (detergenty) 7

Náhradní díly Popis Kat. č. Sací modul Sipper DR 5000 Peltierův modul řízení teploty DR 5000 Průtokový modul DR 5000 Držák pro více kyvet DR 5000 Držák karuselu (měnič vzorků) USB klávesnice (rozložení kláves: US) Snímač čárového kódu USB (ruční skener) Hach Data Trans (PC software pro přenos dat) Software pro pivovary Software pro aplikace pitné vody Přívodní trubice sání DR 5000 (PHARMED) pro aplikace pitné vody Přívodní trubice sání Sipper DR 5000 Sada průtokového potrubí Pamět ové médium USB Kabel rozhraní USB (1 m) Halogenová lampa (VIS) Deuteriová lampa (UV) Pojistka Výplň filtru Sada certifikovaných filtrů pro samokontrolu (Sada kontrolních filtrů) (6 přesných skleněných filtrů s nejistotou a návazností) Kyveta Semi-Micro Cell OS / 50 mm Kyveta Macro Cell OG / 20 mm LZV485 LZV513 LZV479 A23618 A23620 LZV582 LZV566 LZY274 LZV570 LZV571 LZV580 LZV780 LZV569 LZV568 LZV567 A23778 A23792 A23772 A23766 LZV537 LZP269 LZP331 Kyveta pro vzorky, 1 cm, hranatá, optické sklo (10 mm - optická délka) shodná dvojice 2095100 Kyveta pro vzorky, 1 cm, hranatá, křemenné sklo, (10 mm - optická délka) shodná dvojice 4822800 Kyveta pro vzorky, 50 mm, obdélníková, optické sklo 2629250 Kyveta pro vzorky, 50 mm, obdélníková, křemenné sklo 2624450 Kyveta pro vzorky, 100 mm, obdélníková, optické sklo 2629201 Kyveta pro vzorky, 100 mm, obdélníková, křemenné sklo 2624401 Kyveta pro vzorky, 1" kulatá, plastová, (1 cm - optická délka) 10 ml, s víčkem 4864302 Kyveta pro vzorky, 1 čtvercový palec, optické sklo, 10 ml, shodné sady 2495402 Kyveta pro vzorky, 1 čtvercový palec, optické sklo, 10 a 25 ml, shodné sady 2665902 Kyveta pro vzorky, 1 čtvercový palec, plastová 2410212 Průtoková kyveta, 1x1 cm (křemenné sklo/160 µl/optické sklo střední délka 10 mm) Průtoková kyveta, 1x1 cm (křemenné sklo/450 µl/optické sklo střední délka 10 mm) A24209 LZV510 Průtoková kyveta, 5x1 cm (křemenné sklo/370 µl/optické sklo střední délka 10 mm) LZV649 Průtoková kyveta, 1 čtvercový palec (optická délka 1") 5913700 Adaptér pro 100 mm kyvety pro vzorky Kryt proti prachu LZY421 LZV728 8

Objednávky/služby oprav HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Leonida, nr. 13 Sector 2 RO-020555 Bucuresti Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +40 (0) 21 201 92 43 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr Hach Lange GmbH, 2007-2008 Vydání 1 05.2008 as/sk