Scaldacqua Water heater Chauffe-eau Warmwaterverwarmer Wassererwärmer Calentador de agua Termoacumulador Elektryczny podgrzewacz



Podobné dokumenty
OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

PLATINUM SMALL SI 10,15,30 V

SI Popis ohřívače ( Fig A )

BYCNHERWBB GJ ECNFYJDRT B PRCGKEFNFWBB Kezelési, karbantartási és használati utasítás Návod k použití

Malý průtokový ohřívač M 3..7

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Projekční podklad a montážní návod

Nerezové boilery TUV řady UB

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

UB UB UB 200-2

ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd :50:33

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouby Efesto

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

HB 6.2 IX HB 6 P HB 7.2 IX HB 7 P HB 9.2 IX HB 9 F.2 IX HBD 9 F.2 ICE HB 9 P HB 9 R.3 HB 9.2 IX DE

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

Vestavný vařič. Obsah DZ 20 (IX)/HA DZ 20 S GH/HA DZ 10ST GH/HA DZ 20S (IX)/HA DZ 2VS (IX)/HA ELEKTRO-PLYN

z

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

ECONCEPT STRATOS 25, 35

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

H562 IX H562 WH H562 BK H572 IX H592 IX

Nový typ kotle - Nefit Economy HR 24

Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením

SOLAR POWER CZ, s.r.o., Tel./Fax: , Mob WWKS 300 WWKS 500

HAKL MK-1. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Topné těleso z nerezavějící oceli s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením

ANTEA Mono tepelný výměník

MEGAKOUPELNA Grzegorz Tambor Švabinského 1700/4, Ostrava tel

ELEKTRICKÉ SMAŽÍCÍ PÁNVE

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Návod k obsluze Geberit AquaClean 4000

Návod k obsluze, seřízení a montáži

AQXL 109. Pračka. Návod k instalaci a obsluze

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY KIM 24

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA


PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VODY

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

DVOUPLÁŠŤOVÝ KOMBINOVANÝ BOJLER

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

ZEM NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE

spotřebič. Pozor! Před spuštěním spotřebiče zkontrolujte, zda potřebné filtry jsou nasazené do příslušných

HAKL 3K LC. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

Návod k obsluze PMH-HT2. Elektrické topné těleso

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

Uživatelská příručka

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

HGK 10. Vestavný sporák. Návod k instalaci a použití

Vestavné spotřebiče. Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160. Návod k použití cz


Typ : EV 5N (2,5, 10)

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov. 2 Návod k instalaci a obsluze

HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/ České Budějovice PRŮTOČNÝ OHŘÍVAČ V - 01 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Plynové kotle s kondenzačním výměníkem z litiny a hliníku, s uzavřenou spalovací komorou, s keramickým předsměšovacím hořákem

Prostorové termostaty

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

CZ Návod k použití. Stylová tradice

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

DVOUCESTNÝ ZÓNOVÝ UZÁVĚR

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Zásobník Modulo inox 80 litrů k připojení ke kondenzačním plynovým kotlům

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

2 Návod k instalaci a obsluze

DV 320 MS. Plynová varná deska. Návod k instalaci a použití

MOD MOD Návod k obsluze

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

Transkript:

IT G FR NL DE ES PT PL HU CZ RU UA LT LV EE KZ HR G AR RO Scaldacqua Water heater Chauffe-eau Warmwaterverwarmer Wassererwärmer Calentador de agua Termoacumulador Elektryczny podgrzewacz Elektromos vízmelegítok Elektrické ohřívace vody "ktrnhbxtcrbq djljyfuhtdfntkm Tktrnhbxybq djljyfuh=dfx Elektrinis vandens šildytuvas Elektriskais ūdens sildītājs Elektriline veesoojendaja Ôktrnjh k=r ce rfqyfn r ofh Električne grijalice vode Tktrnhbxtcrb,jqth oilere electrice

Popis ohřívače (obr. 7) F) Vypínač / Kontrolka A) Krycí deska M) Regulátor teploty ) Vstup studené vody C) Výstup teplé vody CZ Technické údaje Technické údaje viz. štítek výrobku (Stítek je umísten v blízkosti výstupu teplé a vstupu studené vody). Nad dřez Nad dřez Nad dřez Pod dřez Pod dřez Model 10 15 30 Cistá váha kg: 6.6 7.4 12.8 Všeobecná upozornění Normy a předpisy nemusí umožňovat instlaci ohřívačů v koupelnách. Instalace ohřívače je věci kupujícího. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací a nedodržením instrukcí obsažených v tomto návodu, především: 1)Elektrické připojení je v souladu s instrukcemi obsaženými v tomto návodu. 2)Instalace musí být provedena kvalifikovaným prącovníkem. Instalace Tato śrie výrobků obsahuje typu určené jednak k instalacipod místo odběru nebo nad místo odběru (dřez, umyvadlo, sprcha). Ke zjednodušení je používáno označení pod dřez, nad dřez. Instalace na zeď Připevněte na zeď pomocí dvou šroubů upevňovací hrazdu s háky, která je součástí dodávky. Na tuto hrazdu zavěste ohřívač. Připojení vody Na přívod studené vody do bojleru (modrý) našroubujte T kus. Na tento T kus našroubujte vypouštěci ventil (, fig. 1) který je však možit pouze pomocí k tomu určeného nářadí. Dále namontujte pojisťovaci ventil (A, fig. 1). Je vhodné též provést případný odvod vody z vypouštěcího ventilu a z pojišť ovacího ventilu. Pří našroubovávání pojišťovacího ventilu se vyhněte použití síly aby nedošlo k použití ventilu. Kapání z pojišťovacího ventilu je ve fási ohřívání zcela běžné. Vpřípadě, že tlak v rozvodu přesahuje hodnoty na které je pojišťovací ventil nastaven (tj. 6 bar), je nutno použít redukční ventil umístěný conejdále od bojleru. 39

CZ Přípojení bez pojišťovacího ventilu (beztlakové) Pro tento typ přípojení je nutné provést přípojení pokle schématu na fig. 2. Podminkou je použití vodovodní baterie určené k takovémupoužití. V tomto připadě pracuje boiler s jakýmkoli tlakem v rozvodu a na výstupní trubce nemusí být instalovana žádná armatura. Elektrické přípojení Napájeci kabel musí být vsunut do otvoru F (fig. 3) v zadní části ohřívače a provléknut až do mista V (fig. 5) u termostatu. Napojení se provede přímo na svorkovnici M termostatu. K odpojení spotřebiče od sítě třeba použít dvoupólový vypínač pokle platných norem (otevření kontaktů alespoň 3 mm). Je nutno provést též uzemnění a žlutozelený zemnící vodič se napojí na svorkovnici T označenou symbolem. Před uvedením bojleru do provozu zkontrolujte, zda napěti v síti je 230 V. Jestliže není ohřívač vybaven napojovacím kabelem, je nutno provést pevné napojení na síť. Uvedení ohřívače do provozu Údržba Eventuální výměna komponentu Pravidelná údržba Pojistka proti přehřatí ojler naplňte vodou otevřrením hlavního uzávěru vody a vodovodni baterie na teplou vodu, až dojde k úniku veškerého vzduchu v zařízení. Ověřte visuálně, zda nedocházi k úniku vody a zda pozice protipříruby je centrální, případně protipřírubu opatrně dotáhněte matkou F (fig. 5). Poté bojler zapněte vypínačem F z pozice O do pozice 1 (fig. 7). U modelů, které nejsou vybaveny vypínačem, zapněte napájení otočením otočného ovládače ve směru hodinových ručiček. Všechny zásahy a operace údržby musí být provedeny kvalifikovaným personálem. Dříve, než požádáte o zásah Servisní služby kvůli pravděpodobnému výskytu poruchy, zkontrolujte, zda výpadek činnosti nevznikl v důsledku jiných příčin, jako například následkem dočasného přerušení dodávky vody nebo elektrické energie. Před provedením jakéhokoliv zákroku, odpojte spotřebic z elektrické sítě. K vyměně topného tělesa, které je přivařeno na přírubě, je třeba vyprázdnit ohřívač zavřením hlavního uzávěru vody a otevřením baterie teplé vody. Odpojte konektory X a Y (fig. 5) a zemnící svorku T. Vyšroubováním matky 5 vyjměte upevňovací kus S, přidžte kleštěmi sroub Z a zatlačte přírubu dovnitř. Nyní je možno otáčivým pohybem přírubu vyjmout (viz. fig. 4). ěhem opětovné montáže dbejte na správnou polohu a usazení vyjmutých komponentů (těsnění, příruba). K zajištění optimálního výkonu je vhodné odstranit z topného tělesa každé 2 roky případné usazeniy vodniho kamene. V případě, že nepoužijeme roztoky k tomu určené, je toto možné též provést mechanichy avšak takovým způsobem, aby nedošlo k poškození těliska oděrem. Magneziová anoda N (fig. 6) musí být vyměněna každé 2 roky. K vyjmuti anody odmontujte přírubu a anodu vyšroubujte. V případě abnormáního ohřevu vody nám pojistka proti přehřátí přeruší elektrický dvoufázový abvod. Nastane-li toto spojte se servisním střediskem. 40

CZ ezpečnostní ventil U modelů s bezpečnostním ventilem opatřené vypouštěcí páčkou, se vypouštěcí páčka může použít k následujícím účelům: - k vypouštěení ohřívače v případě potřeby - k periodické kontrole (každý měsíc) správnosti fungování bezpečnostního ventilu Užitečné rady Použití ohřívače Uvedení do provozu 1) Jestliže z vodovodní baterie neteče teplá voda, předtim než se spojite se servisnim středskem, zkontrolujte zda zapojeni jak elektrické tak hydraulické jsou provedeny pokle tohto návodu. Pokud došlo k závadě spojte se servisem. 2) Jestliže nesvít kontrolka a ohřívač produkuje teplou vdu, je možné, že je poškozená žárovka. K výměně žárovky je třeba vyjmout termostat a poté žárovku obvyklým způsobem. Jak již bylo řečeno, bojler se zapne vypínacem F z pozice O do pozice 1. U modelů, které nejsou vybaveny vypínačem, zapněte napájení otočením otočného ovládače ve směru hodinových ručiček. Kontrolka svítí pouze ve fazi ohřevu vody. Terostat automaticky přeruší přívod k topnému tělisku pří dosažení nastavené teploty. Regulace teploty Funkce proti zamrznutí Regulace se provadi otáčenim regulátoru M (fig. 7) ve smyslu hodinových ručiček. Pozice E odpovida ideálni provozní teplotě cca 55-60 C. Tato teplota umožňuje optimální výkon ohřívače, výraznou úsporu energie a dlouhodobou životnost ohřívače. Nastavte otočný ovládač do polohy označené symbolem T (platí pouze pro modely vybavené touto funkcí). Upozornění: nevypínejte napájení zařízení. Tento přístroj odpovídá předpisům nařízení EMC 89/336/CEE týkajícich se elektromagnetické kompatibility. VÝSTRAHA! Vzemích, které převzaly evropskou normu EN 1487:2000, bezpečnostní tlakové zařízení dodané sproduktem národním normám nevyhovuje. Podle této normy musí mít zařízení maximální tlak 0,7 MPa (7 barů) a dále přinejmenším: odpojovací ventil, nevratný ventil, ovládací mechanismus nevratného ventilu, bezpečnostní ventil a zařízení uzavírající vodní tlak. Tento výrobek je vyrobený v souladu se Směrnicí EU 2002/96/EC. Symbol koše umístěný na výrobku značí, že s výrobkem po ukončení jeho životnosti je třeba nakládat oddělenně od běžného odpadu; tj. že tento musí být zlikvidován prostřednictvím specializovaného procesu určeného k likvidaci elektrických a elektronických zařízení nebo musí být vrácen prodejci v okamžiku, kdy dojde k zakoupení nového zařízení. Uživatel je zodpovědný za předání zařízení v momentě skončení životnosti specializovanému centru pro sběr tohoto typu odpadu. Odpovídající proces sbēru odpadu přispívá k zamezení případných negativních efektů na životní prostřed í a zdraví občanů. Pro získání více informací týkající se sběru odpadu se obraťte na místní orgány zabývající se odpadovým hospodářstvím nebo na prodejní místo, kde bylo zařízení zakoupeno. 41

Schema installazione - Installation scheme - Schéma d installation - Installatie schema - Installations-Schema - Esquema de instalacion Esquema de instalação - Schemat instalacji - eszerelési rajz - Schéma instalace - C[tvf ecnfyjdrb - C[tvf ecnfyjdrb - Pajungimo schema Uzstādīšanas shēma - Paigaldusskeem - Rjylshe c[tvfcs - Nacrt za instaliranje - ycnfkfxbjyyf c[tvf - - Schema de montaj Sopralavello - Above-sink - Sur évier - oven wasbak - Über-Tisch - Arriba fregadero - Montagem superior Nad ziew - Mosogató folé - Nad umyvadlo/dřez - Yfl vjqrjq - Yfl vjqrj. - Kraanikausi all (alumine) - Virs izlietnes Valamu kohal - :euso ecn=ylt - Iznad umivaonika - Yfl vbdrf - - Montaj deasupra chiuvetei MOD. 10 15 30 A 360 360 447 250 295 365 C 147 147 170 D 92 78 113 Sottolavello - Under-sink - Sous évier - Onder wasbak - Unter-Tisch - ajo fregadero - Montagem inferior Pod ziew - Mosogató alá - Pod umyvadlo/dřez - Gjl vjqrjq - G=l vjqrj. - Kraanikausi kohal (pealmine) Zem izlietnes - Valamu all - :euso fcnsylf - Ispod umivaonika - Gjf vbyrf - - Montaj sub chiuveta MOD. 10 15 A 360 360 250 301 D 92 78

A Schema installazione - Installation scheme - Schéma d installation - Installatie schema - Installations-Schema - Esquema de instalacion Esquema de instalação - Schemat instalacji - eszerelési rajz - Schéma instalace - C[tvf ecnfyjdrb - C[tvf ecnfyjdrb - Pajungimo schema Uzstādīšanas shēma - Paigaldusskeem - Rjylshe c[tvfcs - Nacrt za instaliranje - ycnfkfxbjyyf c[tvf - - Schema de montaj Sopralavello - Above-sink - Sur évier - oven wasbak - Über-Tisch - Arriba fregadero - Montagem superior Nad ziew - Mosogató folé - Nad umyvadlo/dřez - Yfl vjqrjq - Yfl vjqrj. - Kraanikausi all (alumine) - Virs izlietnes Valamu kohal - :euso ecn=ylt - Iznad umivaonika - Yfl vbdrf - - Montaj deasupra chiuvetei A C 62 () () MOD. 10 15 30 A 360 360 445 254 300 360 C 144 144 165 D 92 78 115 100 D 1/2" Gas Sottolavello - Under-sink - Sous évier - Onder wasbak - Unter-Tisch - ajo fregadero - Montagem inferior Pod ziew - Mosogató alá - Pod umyvadlo/dřez - Gjl vjqrjq - G=l vjqrj. - Kraanikausi kohal (pealmine) Zem izlietnes - Valamu all - :euso fcnsylf - Ispod umivaonika - Gjf vbyrf - - Montaj sub chiuveta D 100 1/2" Gas C62 () () MOD. 10 15 254 300 D 92 78 A A 1 2 Tubo uscita - Hot water outlet - Tuyau de sortie d eau - Waterafvoerbuis - Warmwasser Auslauf - Caneria de salida - Tubo de saída de água - Wyjścio - Melegviz cso - Výstupní trubka tuv - Ds[jl ujhzxtq djls - Db[=l ufhzxj= djkb - Kuuma vee väljund - Karstā ūdens izeja - Kuumavee väljund - :sks ce isufnsy nec - Izlazna cijev - Nh],f bp[jl yf djlfnf - - Iesire apa calda Tubo entrata - Cold water outlet - Tuyau d alimentation d eau - Wateroevoerbuis Kaltwasser - Einlauf - Caneria de entrada - Tubo de entrada de água - Wejście - Hidegviz cso - Výstupní trubka std. vody - D[jl [jkjlyjq djls - D[=l [jkjlyj= djkb - Kulma vee sisend - Aukstā ūdens ieeja - külmavee sisend Cesr ce r=htn=y nec - Ulazna cijev Nh],f d[jl yf djlfnf - - Intrare apa rece A C Rubinetto acqua calda - Hot water tap - Robinet eau chaude Warmwaterkraan - Warwasser-Hahn - Grido del agua caliente Torneira de água quente - Zawór cieptej wody - Melegviz csap Kohout teplé vody - Rhfy ujhzxtq djls Rhfy ufhzxjj= djkb - Kuuma vee kraan - Karstā ūdens ventīlis - Kuumavee kraan :sks ce ;fyrsis - Slavina za toplu vodu - Rhfyxt pf njgkfnf djlf - Robinet apa calda Rubinetto acqua fredda - Coldwater tap - Robinet eau froide Koudwaterkraan - Kaltwasser-Hahn - Grido del agua fría - Torneira de água fría - Zawór zimnej wody - Hidegviz csap Kohout studené vody - Rhfy [jkjlyjq djls Rhfy [jkjlyj= djkb - Külma vee kraan - Aukstā ūdens ventīlis - külmavee kraan - Cesr ce ;fyrsis - Slavina za hladnu vodu Rhfyxt pf cnelftyfnf djlf - - Robinet apa rece

3 4 G F 4 6 5

5 5 P 7 A M F A M F C C Merloni TermoSanitari SpA Viale Aristide Merloni, 45-60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 - Telefax. 0732.602331 - Telex 560160 - http://www.mtsgroup.net

WE MAKES USE OF RECYCLED PAPER 42.0.01.00234.03 1206 Stampa: Litograf s.r.l. Jesi