VÝVOZNÍ SUBVENCE PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY



Podobné dokumenty
Intervenční nákup másla a sušeného odstředěného mléka dle nařízení Komise (EU) č.1272/2009, v platném znění.

Ovoce do škol Příručka pro žadatele

Zadavatel: Zadavatel ve smyslu zákona: územní samosprávný celek - 2 odst. 2 písm. c) zákona Právní forma: Název zakázky:

VEŘEJNÁ NABÍDKA POZEMKŮ URČENÝCH K PRODEJI PODLE 7 ZÁKONA

Otevřené zadávací řízení na služby Bruntál

Centrum technických služeb Kuřim, s.r.o. Jungmannova 968, Kuřim

V Černošicích dne Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ.

Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany

KUPNÍ SMLOUVA. č. IRAP: uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také občanský zákoník )

170/2010 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 21. května 2010

VEŘEJNÁ VYHLÁŠKA. Oznámení o zahájení vodoprávního řízení

PŘÍRUČKA K PŘEDKLÁDÁNÍ PRŮBĚŽNÝCH ZPRÁV, ZPRÁV O ČERPÁNÍ ROZPOČTU A ZÁVĚREČNÝCH ZPRÁV PROJEKTŮ PODPOŘENÝCH Z PROGRAMU BETA

*MVCRX00V18YX* MVCRX00V18YX prvotní identifikátor

2. Vstup do podnikání fyzická osoba

Zadávací dokumentace k veřejné zakázce

Výzva k podání nabídek Oznámení/Výzva o zahájení výběrového řízení na veřejnou zakázku malého rozsahu. : Výměna stávajících koberců

Věc: Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce s názvem: VÚ a ŠJ PŠOV, Nákup nového osmimístného vozidla

tímto vyzývá k podání nabídky a prokázání kvalifikace a poskytuje zadávací dokumentaci na veřejnou zakázku malého rozsahu na dodávky

Úklidové služby v objektu polikliniky

PROGRAM PRO POSKYTOVÁNÍ DOTACÍ Z ROZPOČTU MĚSTA LUBY NA PODPORU SPORTOVNÍCH AKTIVIT A VOLNOČASOVÝCH AKTIVIT DĚTÍ A MLÁDEŽE (dále jen program )

PROGRAM PRO POSKYTOVÁNÍ DOTACÍ Z ROZPOČTU KARLOVARSKÉHO KRAJE ODBORU KULTURY, PAMÁTKOVÉ PÉČE, LÁZEŇSTVÍ A CESTOVNÍHO RUCHU

Hasičský záchranný sbor Plzeňského kraje krajské ředitelství Kaplířova 9, P. O. BOX 18, Plzeň

32001R1788 Úřední věstník L 243, 13/09/2001, strany

S M L O U V A O D Í L O. uzavřená podle ust a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění II.

KVALIFIKA NÍ DOKUMENTACE

Předmětem zakázky je dodávka a instalace výpočetní techniky včetně software.

Vydání občanského průkazu

Oprava vnitřních prostor - Dům dětí a mládeže Sokolov, Spartakiádní 1937

veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad

Město Týnec nad Sázavou K Náklí 404, Týnec nad Sázavou

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY

Vybavení pro separaci a svoz BRKO

Veřejná zakázka malého rozsahu na dodávky: Dodávka osobních ochranných pracovních prostředků

VZOR SMLOUVY SMLOUVU O POSKYTNUTÍ NEINVESTIČNÍ DOTACE. Smluvní strany. (dále jen smlouva ) K REALIZACI PROJEKTU. Krajský úřad

Nástavba lázeňského domu Janáček Lázně Teplice nad Bečvou a.s. Reg. číslo projektu: CZ.1.12/3.3.00/ VÝZVA

N Á V R H K U P N Í S M L O U V A

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE A POKYNY PRO ZPRACOVÁNÍ NABÍDKY

Ž A D A T E L ÚČEL A POUŽITÍ FINANČNÍCH PROSTŘEDKŮ, KRITERIA FINANČNÍ SPOLUÚČAST ŽADATELE

Veřejná zakázka malého rozsahu

Fiche opatření (dále jen Fiche)

P O D M Í N K Y V Ý B

Číslo zakázky (bude doplněno poskytovatelem dotace) 1 Název programu: Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PODMÍNKY VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ

SOCIÁLNÍ SLUŽBY MĚSTA TŘINCE příspěvková organizace Habrová 302, Třinec-Dolní Líštná

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

Směrnice č. 1/2005 Rady města Žďáru nad Sázavou,

Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce malého rozsahu s názvem Výměna lina

VÝZVA A ZADÁVACÍ DOKUMENTACE ZAKÁZKY MIMO REŽIM ZÁKONA č. 137/2006 Sb.

PŘÍLOHA Č. 2 PPŢ Povinné přílohy V 31 PPŢ 9.5. Datum vydání: V 31 PPŢ 9.5 Stránka 1 z 26

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA PLNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY MALÉHO ROZSAHU NA STAVEBNÍ PRÁCE

NÚOV Kvalifikační potřeby trhu práce

o nakládání s elektrozařízeními a elektroodpady), ve znění pozdějších předpisů

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Výzva k podání nabídky a zadávací dokumentace

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PLATNÉ PRO

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Dotační program vyhlášený obcí Dobříkov. Podpora, rozvoj a prezentace sportu, sportovních a spolkových aktivit v roce Základní ustanovení

Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace)

Z A D Á V A C Í D O K U M E N T A C E (dále jen ZD )

Výzva k podání nabídky

Pardubický kraj Komenského náměstí 125, Pardubice SPŠE a VOŠ Pardubice-rekonstrukce elektroinstalace a pomocných slaboproudých sítí

Cenový předpis Ministerstva zdravotnictví 2/2008/FAR ze dne 12. května 2008, o regulaci cen zdravotnických prostředků. I. Pojmy

Mateřská škola, základní škola a střední škola pro sluchově postižené Valašské Meziříčí, Vsetínská 454

Příloha č. 2 k zadávací dokumentaci - Tisk publikací a neperiodických tiskovin vydaných Ústavem pro studium totalitních režimů

348/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ

Obnova zámeckých alejí ve městě Vimperk

Jak správně zaplatit daň celnímu úřadu

Systém sběru vytříděných složek odpadu v Telči a jejich evidence software

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

FOND VYSOČINY NÁZEV GP

Hasičský záchranný sbor Plzeňského kraje krajské ředitelství Kaplířova 9, P. O. BOX 18, Plzeň

TSMPr, s.r.o. - systém odděleného sběru využitelných složek komunálního

ŽÁDOST O POVOLENÍ ZMĚNY STAVBY PŘED JEJÍM DOKONČENÍM

216/2014 Mgr. Libuše Renová

Dodávku diagnostik. Zadávací dokunientace podlimitní veřejné zakázky. pro provedení automatizované analýzy

KUPNÍ SMLOUVA. Dodávka 3D tiskárny. I. Smluvní strany. II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

224 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 22 Eigenmittelbeschluss tschech. (CS) (Normativer Teil) 1 von 5 ROZHODNUTÍ RADA

Reklamační řád. Uplatnění reklamace

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016

Petr Mazal, starosta. Osoba pověřená výkonem zadavatelských činností Název / obchodní firma: Okružní 963, Třebíč

K 58-1/2011 V Ostravě dne 24. srpna 2011 Výtisk č. 5 Počet listů: 3 Přílohy: 2/6. Výzva k podání nabídky veřejná zakázka malého rozsahu

Uchazečům o veřejnou zakázku

OZNÁMENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY PRO VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROJEKTU PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA

Příloha č. 1 k Zadávací dokumentaci Závazný vzor návrhu smlouvy. Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu

Výstavba víceúčelových sportovních zařízení Stavební práce Předpokládaná hodnota VZ (v Kč bez DPH):

Zadávací dokumentace k výběrovému řízení na Dodávku nábytku

AP INVESTING, s.r.o., Palackého 12, Brno, tel.: , fax:

Regenerace zahrady MŠ Neděliště

OZNÁMENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY PRO VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROJEKTU PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA

117D813 Podpora rozvoje strukturálně postižených regionů

SMLOUVAO DÍLO NAVYPRACOVÁNÍ PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE KE ZMĚNĚSTAVBYPŘEDDOKONČENÍM

Smlouva o provádění certifikace (zpracovatel registrační číslo: M2 - P

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK VČETNĚ ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

I. D o p o r u č u j e Poslanecké sněmovně Parlamentu ČR projednat a schválit tisk 316 ve znění přijatých pozměňovacích návrhů:

ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ K VODNÍM DÍLŮM DOMOVNÍ STUDNA 1)

Transkript:

VÝVOZNÍ SUBVENCE PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY

Vývozcům ze Společenství jsou z Evropského zemědělského orientačního a garančního fondu poskytovány subvence při vývozu (vývozní subvence, vývozní náhrady), jež mají zajistit konkurenceschopnost jejich zboží na světovém trhu. V ČR jsou tyto prostředky od 1. 5. 2004 poskytovány vývozcům prostřednictvím SZIF. PRÁVNÍ ZÁKLAD Nařízení Komise (ES) č. 800/1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské výrobky v platném znění Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty ( jednotné nařízení o společné organizaci trhů ) Nařízení Komise (ES) č. 1282/2006, kterým se stanoví zvláštní prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o vývozní licence a vývozní náhrady pro mléko a mléčné výrobky Nařízení Komise (ES) č. 1344/2008 ze dne 23. prosince 2008, kterým se pro rok 2009 zveřejňuje nomenklatura zemědělských produktů pro vývozní náhrady zavedená nařízením (EHS) č. 3846/87 Nařízení Komise (ES) č. 1454/2007 ze dne 10. prosince 2007, kterým se stanoví společná pravidla pro zavedení nabídkového řízení pro určení vývozních náhrad u některých zemědělských produktů Nařízení Komise (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (kodifikované znění) Nařízení Komise (ES) č. 619/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se zahajuje stálé nabídkové řízení pro vývozní náhrady týkající se některých mléčných výrobků Nařízení Komise (ES) č. 562/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1255/1999, pokud jde o sdělení mezi členskými státy a Komisí v odvětví mléka a mléčných výrobků Nařízení Komise (ES) č. 1276/2008 ze dne 17. prosince 2008 o sledování vývozů zemědělských produktů, pro které jsou poskytovány náhrady nebo jiné částky, prováděném prostřednictvím fyzických kontrol

EVIDENCE SUBJEKTU NA SZIF Před podáním první žádosti o subvenci při vývozu (zálohy na subvenci při vývozu, je nutné se na SZIF zaevidovat. Formulář je ke stažení na www.szif.cz. Dále je třeba doložit originál nebo úředně ověřenou kopii výpisu z obchodního rejstříku ne starší 90 dnů (v případě PO nebo FO zapsané do OR), osvědčení o DIČ, originál nebo úředně ověřenou kopii živnostenského listu, případně plné moci. POŽADAVKY NA VÝROBKY Výrobky, na něž může být poskytnuta vývozní subvence musí splňovat následující podmínky 1 : být vyvezeny z ES k určitému datu; být zdravotně nezávadné, v dobré a tržně uplatnitelné kvalitě; být původem z ES a ve volném oběhu v ES; nesmí být změněny v době, kdy byly v celním řízení; být v souladu se zvláštními závaznými podmínkami (zejména zdravotní a hygienické) platnými v zemi určení; nepodléhat vývozní dani nebo jinému vývoznímu poplatku (to i v případě složek u složeného výrobku); nepřekračovat maximální úroveň radioaktivity povolené právními předpisy Aby mohla být poskytnuta náhrada pro produkty uvedené v článku 1 nařízení (ES) č. 1255/1999 (mléko a mléčné výrobky), musí tyto produkty odpovídat příslušným požadavkům nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, zejména pokud jde o přípravu ve schváleném zařízení a dodržení požadavků na identifikační označení, které jsou stanoveny v oddílu I přílohy II nařízení (ES) č. 853/2004. Prohlášením o původu produktu vývozce deklaruje, že jím vyvážené výrobky splňují podmínky stanovené v článku 11 nařízení 800/1999. To je ve smyslu následujících ustanovení: Pro poskytnutí náhrady mají produkty původ ve Společenství, pokud jsou zcela získány ve Společenství nebo pokud prošly posledním podstatným zpracováním nebo opracováním ve Společenství v souladu s články 23 nebo 24 nařízení (EHS) č. 2913/92. Aniž je dotčen další odstavec, nesplňují podmínky pro náhradu produkty získané ze: a) surovin pocházejících ze Společenství a b) zemědělských surovin, na něž se vztahují nařízení uvedená v článku 1, dovezených ze třetích zemí, které neprošly podstatným zpracováním ve Společenství. 1 NK 800/1999, čl. 11, 21

Pokud jsou vyváženy složené produkty, u nichž je náhrada stanovena pro jednu nebo více jejich složek, je náhrada pro tuto složku nebo složky poskytnuta, pokud splňují to, že jsou uvedeny v seznamu produktů uvedeném v čl. 162 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007, a které jsou bez ohledu na celní situaci týkající se balení ve volném oběhu a mají původ ve Společenství. Náhrady pro produkty v odvětví cukru uvedené v čl. 162 odst. 1 písm. a) bodu iii) a písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 však mohou být poskytnuty, i pokud jsou pouze ve volném oběhu. Pro ověření původu produktů si SZIF může vyžádat doplňující dokumenty (např. EUR 1). Stejně to platí i při ověření ostatních údajů podstatných pro výplatu subvence při vývozu. Na www.szif.cz je k dispozici nomenklatura produktů, pro něž mohou být poskytnuty vývozní subvence, zároveň je zde aktuální nařízení Komise (ES), kterým se stanoví sazby subvencí pro jednotlivé produkty dle jednotlivých destinací (mění s přibližně 1x za 14 dní). Vývozní subvence pro vývoz sýrů se neposkytuje, pokud je cena s dodáním na hranice menší než 230 EUR na 100 kilogramů. Cena s dodáním na hranice = cena ze závodu + paušální částka ve výši 3 EUR. Pro sýry s KN kódem 0406 je povinné místo určení a zóna určení tzv. subvenci nelze vyplatit, pokud se skutečné místo určení nachází v jiné zóně, než je zóna uvedená ve vývozní licenci. AKTIVNÍ ZUŠLECHŤOVACÍ STYK Aktivní zušlechťovací styk se používá pouze u tavených sýrů spadajících pod kód 0406 30. Subvence se vypočítá na základě jednotlivých složek, přičemž nejméně jedna ze složek musí být dovezena ze třetí země, bezcelně. Na složky dovezené ze třetích zemí se subvence neposkytuje. Je třeba mít vývozní licenci na každou z těchto složek (www.szif.cz - Dovozní a vývozní licence pro mléko a mléčné výrobky). VÝŠE VÝVOZNÍ SUBVENCE Výše vývozní subvence se počítá pomocí sazby subvence (dle KN kódu produktu a čistého vyváženého množství produktu). Sazba subvence je stanovena ke dni podání žádosti o licenci (kromě licencí vydaných v rámci veřejného nabídkového řízení) a vývozů bez vývozní licence (zde je sazba subvence stanovena ke dni vývozu). Na vývozním JSD/VDD 2 bude uvedeno přesné složení výrobku dle poznámek dle nomenklatury zemědělských výrobků, na něž jsou poskytovány vývozní subvence. Složení výrobku ovlivňuje výpočet subvence následujícím způsobem: 2 VDD vývozní doprovodný doklad nahrazuje JSD od února 2007

výrobek neobsahuje nemléčné látky vývozní subvence = čisté množství x sazba subvence výrobek obsahuje nesubvencované přísady vývozní subvence = subvencované přísady v % x (čisté množství x sazba subvence) výrobek obsahuje přidaný cukr subvence se rovná součtu těchto složek: složka představující množství mléčného výrobku složka představující množství přidaného cukru do výše max. 43% - KN 1702 9099 9900 sazba subvence ke dni vývozu VÝVOZ SUBVENCOVANÉHO ZBOŽÍ Subvence je vyplácena držiteli vývozní licence se subvencí stanovenou předem (www.szif.cz - Dovozní a vývozní licence pro mléko a mléčné výrobky). Tato licence není vyžadována v případě, že je množství vyváženého produktu nižší nebo rovno 150 kg 3 na jedno vývozní prohlášení, tzn. pro 12 místný kód nomenklatury subvencí. Dále není licence vyžadována ve specifických případech, se kterými je nakládáno jako s vývozy z ES 4 ; jedná se např. o předzásobování námořních plavidel ES, dodávky mezinárodním organizacím se sídlem v ES atd. Jedná se tedy o zvláštní druhy vývozů. Pokud vyvezené množství překročí množství uvedené v licenci, za množství navíc není splatná žádná subvence. Licence může být vydána v kterémkoliv členském státě ES. O subvenci při vývozu je však možné žádat pouze ve státě vývozu, a to i v případě, že je vývozní licence vydána v jiném členském státě ES. Doklady předkládané na celnici 1) Vývozní licence se subvencí stanovenou předem (je li vyžadována) licence je celním úřadem zkontrolována, je odepsáno odpovídající množství 2) Doklad JSD/VDD Pro jakýkoliv vývoz do země ležící mimo ES musí být vystaveno vývozní JSD/VDD. Vývozní prohlášení je třeba předložit na celním úřadě, do jehož působnosti spadá místo nakládky zboží určeného k vývozu. Úmysl vyvážet subvencované zboží je třeba oznámit příslušné celnici nejméně 24 hodiny před nakládkou 5. Místem nakládky může být: o u produktů vyvážených v kontejnerech místo, kde jsou výrobky nakládány do kontejnerů, o na kterém bude nakládán prostředek přepravy, ve kterém výrobky opustí celní území ES. Příslušný celní úřad může provést fyzickou kontrolu zboží a identifikovat zboží pro přepravu k výstupnímu úřadu z celního území ES 6. 3 NK 376/2008, příloha III 4 NK 376/2008, čl. 5, odst. 1, první odrážka a NK 800/1999, čl. 36, 40, 44, 45 a 46 5 NK 800/1999, čl. 5 6 NK 1276/2008

Vývozní JSD/VDD (u JSD list 3/8) se používá jako žádost o subvenci při vývozu. Celnice jej ověří, orazítkuje. Od února 2007 požadujeme VDD orazítkované celním úřadem vývozu. Vývozní JSD/VDD musí (mimo jiné) obsahovat následující údaje: pole A: datum přijetí vývozního prohlášení na celnici. Právě tímto datem začínají běžet jednotlivé předepsané lhůty. pole 33: nomenklatura a kód subvence - označení zboží a jeho 12-ti místný kód na dokladu JSD/VDD musí odpovídat označení a kódu uvedeným v licenci (kolonka 16) předložené při vývozu pole 31: a) popis produktu, případně zjednodušený - musí odpovídat popisu dle TARICU (tzn. dle vývozní licence kolonka 15); b) složení produktu - musí odpovídat popisu dle nomenklatury subvencí 1344/2008. Upozorňujeme, že musí být také uvedeny poznámky upřesňující obsahy různých látek určených touto nomenklaturou. (Např. obsahy nemléčných látek, tukuprosté mléčné sušiny, obsahy mléčných bílkovin, apod.) Tyto poznámky představují nezbytnou podmínku pro poskytnutí subvence. Pole 33: čisté množství; Pole 44: číslo vývozní licence ve formě: CAP/xxxxxxxxxx; číslo kontrolního dokladu T5; odkazy na ostatní předložené dokumenty. V případě, že se jedná o vývoz malého množství bez licence, je třeba uvést následující kód: L09VM00000 (pětkrát nula) platí pro rok 2009. Pole 44: musí obsahovat také sazbu subvence na jednotku produktů v eurech k tomu vysvětlení níže: Podle nařízení Komise (ES) č. 159/2008 z 21. 2. 2008 musí vývozci od 1. 4. 2008 při vývozu subvencovaných výrobků uvádět do kolonky 44 vývozního prohlášení (VDD) a kolonky 106 kontrolního výtisku T5 sazbu subvence na jednotku produktů v eurech. Jednotkou produktu nebo zboží je 100 kg. Pokud nebyly vývozní náhrady stanoveny předem, lze použít údaje o předcházejících platbách náhrad za stejné produkty nebo zboží, ne však starší než 12 měsíců. Sazbu subvence je nutno uvádět u každé vyvážené položky VDD a T5 zvlášť. Pokud je celková subvence (tzn. ne sazba) na jednu položku VDD nebo T5 nižší než 1000 EUR, pak se do kolonky 44 (VDD) a 106 (T5) uvede poznámka: Částka náhrady nižší než 1000 EUR Cílem tohoto nařízení je poskytnout celním úřadům vývozu i výstupu informace o výši sazeb subvence. Vývozy, které budou mít celkovou subvenci vyšší než 1000 EUR, budou spadat do skupiny vývozů se zvýšeným procentem kontrol. Z tohoto důvodu nesmí docházet k rozdělování vývozů stejného KN kódu do více položek jednoho VDD.

Upozorňujeme, že pokud nebudou kolonky 44 vývozního prohlášení a 106 kontrolního výtisku T5 obsahovat vyplněnou sazbu subvence nebo poznámku o tom, že je subvence nižší než 1000 Eur, nemůže být vyplacena žádná subvence. Vývozy nezpracovaných produktů Vývozce uvede sazbu vývozních náhrad v eurech na jednu jednotku produktu v den stanovení náhrady předem. Tento den je uveden ve vývozní licenci AGREX se subvencí stanovenou předem, a to v kolonce 21. Sazby jsou vyhlašovány pravidelně prostřednictvím úředního věstníku Evropských Společenství (http://eur-lex.europa.eu/cs/index.htm). Je možno je nalézt také na stránkách www.szif.cz v záložce SOT/Komodity pod příslušnou komoditou. V případě licence z tzv. nabídkového řízení použije vývozce sazbu uvedenou v kolonce 22. Příklad: Vývozce bude vyvážet cukr na jedno VDD ve dvou položkách první položka na VDD KN kód 1701 9910 9910 o celkové hmotnosti 3 000 kg a dále ve druhé položce VDD KN kód 1701 9910 9950 o celkové hmotnosti 20 000 kg. Vývozce má licenci, kde v kolonce 21 je uvedeno datum 16. 3. 2008. Pro vývozy od 1. 4. 2008 tedy platí, že v příslušných kolonkách dokladů VDD a T5 musí být uvedena sazba subvence na jednotku zboží nebo poznámka, že je subvence nižší než 1000 EUR (viz výše). Vývozce si proto zjistí výši sazby subvence k 16. 3. 2008. Ta je (podle Nařízení Komise (ES) č. 225/2008) 27,95/100 kg. Vývozce poté vypočítá celkovou výši subvence pro každou položku VDD zvlášť. Tzn. u první položky VDD bude celková výše subvence 838,5 EUR. U druhé položky VDD bude celková výše subvence 5 590,- EUR. U první položky proto bude do kolonky 44 vývozního prohlášení (VDD) a kolonky 106 kontrolního výtisku T5 uvedena poznámka: Částka náhrady nižší než 1000 EUR U druhé položky bude do kolonky 44 vývozního prohlášení (VDD) a kolonky 106 kontrolního výtisku T5 uvedena sazba subvence 27,95/100 kg. 3) Doklad T5 (je-li vyžadován) doklad T5 je vyžadován vždy, když je zboží vyváženo přes jiný členský stát ES.

4) Pole 106 kontrolního výtisku T5 musí obsahovat sazbu subvence na jednotku produktů v eurech (viz vysvětlení výše). Tato sazba musí být v případě vícepoložkového dokladu T5 uvedena u každé položky. ŽÁDOST O ZÁLOHU NA SUBVENCI PŘI VÝVOZU, SUBVENCI PŘI VÝVOZU Subvence bude vyplacena pouze na základě předložení žádosti o subvenci při vývozu, kterou je vývozní JSD/VDD (list 3/8, případně jeho fotokopie opatřená razítkem příslušného celního úřadu), na kterém je uvedena (nejlépe v kolonce 44) jedna z následujicích vět (podle typu platby) žádám o subvenci při vývozu ; žádám o zálohu na subvenci při vývozu ; Bude připojen podpis a razítko oprávněné osoby. Další doklady: Prohlášení k žádosti - formulář ke stažení na www.szif.cz Prohlášení k žádosti; odepsaná vývozní licence doklad potvrzující vývoz z ES (kontrolní výtisk T5) přepravní doklad doklad potvrzující dovoz do třetí země. Důkaz o vývozu mimo ES Subvence může být vyplacena pouze tehdy, jestliže se prokáže, že zboží opustilo celní území ES v původním stavu, a to nejpozději 60 dní po splnění celních formalit 8 JSD/VDD - pokud je vývozní JSD/VDD podáno na české celnici, která je zároveň výstupní celnicí z ES. Jedná se o celnici na letišti Ruzyně, případně o vývoz dle zjednodušeného tranzitního režimu po železnici nebo ve velkých přepravnících. Datum přijetí JSD/VDD celníky je datem opuštění ES. V JSD/VDD na listu 1/6 v kolonce E/J, a na listu 3/8 na zadní straně, bude učiněn příslušný zápis. T5 - pokud je zboží přepravováno přes území jiného členského státu ES. Výstupní celnice do pole J dokladu vyznačí datum výstupu a následně jej zašle přímo orgánu, jehož adresa je uvedena v poli B. Od 1. 9. 2007 musí mít doklad T5 (za předpokladu, že je požadována subvence při vývozu) uvedenu v kolonce 107 poznámku Nařízení (ES) č. 800/1999. Důkaz o dovozu do třetí země 8 NK 800/1999, čl.7

Zboží musí být v původním stavu dovezeno do 12 měsíců po dni vývozu do třetí země, do níž bylo určeno, nebo do země náležející do téže zóny subvencí 9. Doklady potvrzující dovoz do třetí země a přepravní doklady musí být Fondu doručen do 12 měsíců poté, kdy celnice přijme celní prohlášení (políčko A dokladu JSD/VDD). Pouze za této podmínky může být vyplacena celá subvence. Pokud SZIF obdrží tyto doklady mezi 12. a 18. měsícem po tomto datu, bude vyplaceno pouze 85 % celkové částky subvence. Pokud SZIF obdrží tyto doklady za dobu delší než 18 měsíců, zaniká nárok na subvenci. Potvrzením o dovozu do třetí země může být: - u všech mléčných výrobků, tzn. KN 0401 až 0406 celní doklad o dovozu nebo jeho kopie nebo jeho fotokopie; pravdivost této kopie nebo fotokopie musí být ověřena institucí, která opatřila doložkou originál dokladu, oficiální agenturou příslušné třetí země, oficiální agenturou členského státu v příslušné třetí zemi, tzn. velvyslanectvími, nebo osvědčení o vykládce a dovozu vystavené schválenou mezinárodní dozorčí a kontrolní společností dle čl. 16(1) nařízení Komise (ES) č. 800/1999. V daném osvědčení musí být uvedeno datum a číslo dovozního celního dokladu. (seznam mezinárodních dovozních a kontrolních společností je uveden na www.szif.cz) Dovozní doklady do třetí země není nutné předkládat v následujících případech: subvence je nižší než 2400 EUR v případě zemí uvedených v příloze č. IV nařízení Komise (ES) č. 800/1999 subvence je nižší než 12 000 EUR, jestliže třetí země nejsou uvedeny v příloze č. IV nařízení Komise (ES) č. 800/1999. Fond si ponechává právo vyžadovat potvrzení o dovozu do třetí země a dalších dokladů na základě písemné výzvy ve všech případech. Přepravní doklad Pro každý vývoz s je nutné předložit kopii nebo fotokopii přepravního dokladu 10. Přepravní doklad je nutný k tomu, aby bylo možno stanovit souvislost mezi důkazem o dovozu a vývozními doklady. Je nutno sledovat celou trasu přepravy, někdy je k tomu třeba několik přepravních dokladů. Nejběžnějšími doklady jsou: Pro námořní přepravu: Bill of Lading (konosament, B/L). 9 NK 800/1999, čl. 15 odst. 1 10 NK 800/1999, čl. 16

Pro silniční přepravu: CMR Pro leteckou přepravu: Air Way Bill (AWB, letecký nákladní list, LTA) Pro železniční přepravu: nákladní list CIM VÝPLATA SUBVENCE PŘI VÝVOZU Subvence jsou vypláceny v CZK. Přepočet je prováděn dle kurzu Evropské centrální banky, který je platný v den datu přijetí JSD/VDD celníky, tzn. datum v poli A v případě zálohové platby a konečné platby; v den potvrzení platebního prohlášení v případě předfinancované platby vývozní subvence. Přepočtový kurz EUR/CZK Nařízením Komise (ES) č. 1913/2006 se od 1.1.2007 mění použití směnného kurzu pro přepočet hodnoty EUR na Kč u vývozních subvencí. Způsob výpočtu subvence u vývozů od 1.1. 2007 Podle Nařízení komise (ES) č. 1913/2006 se pro přepočet z EUR do Kč použije směnný kurz zveřejněný v Úředním věstníku Evropských společenství předposlední pracovní den měsíce předcházejícího dni přijetí vývozního prohlášení celními orgány. Liší-li se kurz na počátku měsíce, ve kterém bylo přijato vývozní prohlášení, o více než 5% od kurzu zveřejněného předposlední pracovní den před 15. dnem daného měsíce, uplatňuje se pro vývozy od 15. dne daného měsíce kurz zveřejněný předposlední pracovní den před 15. dnem daného měsíce. Pracovními dny jsou všechny dny, jiné než stanovené veřejné svátky úředníky Komise Evropských společenství v Bruselu, soboty a neděle. Kurzy jsou zveřejňovány v Úředním věstníku Evropských společenství. Pokud není kurz vydán v Úředním věstníku předposlední pracovní den v měsíci nebo předposlední pracovní den před patnáctým v měsíci, použije se jako kurz k přepočítání eura na národní měnu (Kč) poslední kurz vydaný před předposledním pracovním dnem v měsíci nebo před patnáctým. Příklad Pro vývozní prohlášení přijaté celními orgány 8. ledna 2007 se použije kurz zveřejněný v Úředním věstníku Evropských společenství 21.12. 2006 (vyhlášený ECB 20.12.2006) tedy 27.418. V období 25.- 29.12. 2006 jsou stanovené veřejné svátky v Bruselu.

Záloha na subvenci při vývozu Subvence je vyplacena na základě předložení žádosti o subvenci při vývozu (vývozní JSD/VDD), Prohlášení k žádosti (ke stažení na www. szif.cz), odepsané vývozní licence, a po složení záruky ve výši 110% subvence. Po kontrole dokladů bude vydáno rozhodnutí, po nabytí právní moci rozhodnutí bude záloha vyplacena. Záruka je uvolněna, pokud je doručen doklad o opuštění EU, důkaz o dovozu, přepravní doklady, nebo některé další doklady vyžádané Fondem. Konečná platba vývozní subvence (subvence při vývozu) Subvence je vyplacena v okamžiku, kdy je dokumentace kompletní. Fondu musí být doručeny následující doklady: žádost o subvenci při vývozu (vývozní JSD/VDD), Prohlášení k žádosti (ke stažení na www. szif.cz), odepsaná vývozní licence, doklad o opuštění EU, důkaz o dovozu, přepravní doklady, nebo některé další doklady vyžádané Fondem. Po kontrole dokladů bude vydáno rozhodnutí, po nabytí právní moci rozhodnutí bude záloha vyplacena. Subvence bude vyplacena nejpozději do 3 měsíců od doručení všech dokladů 11. Všechny tyto dokumenty musí být doručeny na SZIF do 12 měsíců od data vývozního prohlášení (políčko A vývozního JSD/VDD). LHŮTY A SANKCE Jednotlivé předepsané lhůty začínají dnem přijetí vývozního prohlášení na celnici (pole A vývozního JSD/VDD). Vývozní lhůta z ES - výrobky musí opustit území ES do 60 dnů. Nedodržení lhůty je sankcionováno nejprve jednorázovým snížením subvence na 85%, poté snížením subvence za každý den nedodržení lhůty a to 5%. U zálohové platby je krácena záruka o dalších 10% z celkového snížení (www.szif.cz záruky). Dovoz na místo určení - výrobky musí dorazit do místa určení do 12 měsíců. Nedodržení lhůty je sankcionováno nejprve jednorázovým snížením subvence na 85%, poté snížením subvence za každý den nedodržení lhůty, a to o 2%. U zálohové platby je krácena záruka o dalších 10% z celkového snížení (www.szif.cz záruky). Doručení dokladů - doklady musí být doručeny na SZIF do 12 měsíců. Pokud je tato lhůta překročena, je subvence snížena na 85%. Pokud nebudou doklady doručeny do 18 měsíců, nárok na subvenci zaniká. 11 NK 800/1999, čl. 49 odst.8

KONTROLY Celní správa bude provádět fyzickou kontrolu zemědělských výrobků při jejich proclení, minimálně ve výši 5% vývozních JSD/VDD připadajících na jeden celní úřad 12. Jestliže vývozy nebudou odpovídat informacím uvedeným na vývozním JSD/VDD, vývozní licenci atd., budou uplatněny sankce za chybné nárokování subvence při vývozu 13. Výše sankce se rovná: polovině rozdílu mezi požadovanou subvencí a subvencí na skutečně provedený vývoz; dvojnásobku rozdílu mezi požadovanou subvencí a subvencí použitelnou na skutečně provedený vývoz, jestliže záměrně uvedete nepřesné údaje. Vypracoval: Ing. Roman Blinka, vedoucí oddělení vývozních subvencí 12 NR 1276/2008 a NK 2090/2002 13 NK 800/1999, čl. 49, 51