Projekt Pospolu. 28-44 - M/01 Aplikovaná chemie, Technická chemie a chemie silikátů

Podobné dokumenty
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Dovednosti/Schopnosti. - samostatně vyhledává postupy stanovení totožnosti a čistoty kyseliny vinné v ČL. Chemikálie:

Protokol o kontrolních zkouškách

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU HYDROXYPROLINU SPEKTROFOTOMETRICKY

N Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie

Úvod. Náplň práce. Úkoly

Jednotné pracovní postupy testování odrůd STANOVENÍ OBSAHU TANINŮ V ČIROKU SPEKTROFOTOMETRICKY

Využití válcových zkušeben při ověřování tachografů. Prezentace pro 45. konferenci ČKS 1. část: metrologické požadavky

Základní chemické pojmy a zákony

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

fenanthrolinem Příprava

Víme, co vám nabízíme

Odměrná analýza základní pojmy

Chemické výpočty II. Převod jednotek. Převod jednotek. Převod jednotek. pmol/l nmol/l µmol/l mmol/l mol/l. Cvičení. µg mg g. Vladimíra Kvasnicová

PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ

POKYNY PRO DEZINFEKCI TEPELNÉHO VÝMĚNÍKU

PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ

TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI

Sešit pro laboratorní práci z chemie

Stanovení koncentrace Ca 2+ a tvrdost vody

MITHON NVA KONZERVAČNÍ PŘÍPRAVEK PRO ZDIVO A POVLAKY

Vliv látkového množství na tepelné zabarvení reakce

Návrh složení cementového betonu. Laboratoř stavebních hmot

3. Rozměry a hmotnosti Přiřazení typů a velikostí čelních desek Odchylka od TPM... 8

Požární odolnost betonových konstrukcí

LEPIDLA PRO NAVAZOVÁNÍ LITÉHO BETONU A STRUKTUR

13/sv. 8 (85/503/EHS) Tato směrnice je určena členským státům.

Bezpečnostní úschovné objekty

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006, přílohy II Stránka 1 z 9

INGOS s.r.o. HB 016. Návod k obsluze

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]

Voda na injekci, hydrogenuhličitan sodný, hydroxid sodný, kyselina chlorovodíková

JELEN odstraňovač skvrn směs peroxidu vodíku a povrchově aktivních látek mix

Chemické výpočty opakování Smart Board

Ruční omítky vápenocementové. omítka, Malta pro drobné opravy

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU VÁPNÍKU, DRASLÍKU, HOŘČÍKU, SODÍKU A FOSFORU METODOU ICP-OES

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. č. 1907/2006 Název výrobku: WC GEL

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. č. 1907/2006 Název výrobku: ARO ČISTIČ KOUPELEN

TITAN plus tekutý písek TITAN plus tekutý písek mix

Indukce, Kapacita, Odpor, Diody LCR MULTIMETR. Model : LCR-9083

Omezení při používání rodenticidů

Datum vydání / verze č.: / 0.0 Strana: 1 / 7 Název výrobku: SAN-EU Jednovrstvá sanační omítka. Jednovrstvá sanační omítka. quick-mix k.s.

Datum revize Datum vytištění Sika CleanGlass

232/2004 Sb. VYHLÁŠKA

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. Autošampon Číslo verze

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU PŘÍRODNÍCH TOXINŮ METODOU LC-MS

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Van Elburg B.V. Klipperweg 6b Raalte 8102 HR Netherlands Tel.: +31(0) Telefon pro pouzití v nouzi: +31(0)

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T

Havlíčkova 260, Kolín

CERTIFIKOVANÉ TESTOVÁNÍ (CT) Výběrové šetření výsledků žáků 2014

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. SHERON Hasicí sprej

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010.

OXID BARNATÝ. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 Název výrobku: ARO ČISTICÍ PÍSEK

Úloha č. 6 Stanovení průběhu koncentrace příměsí polovodičů

Lepidlo na dřevo 62A; Lepidlo na dřevo 64A rychleschnoucí; Lepidlo na dřevo 67A vodostálé; Lepidlo na plovoucí podlahy 70A

Bezpečnostní list. dle Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH), Článek 31, Příloha II

Standardy pro vrstvy konstrukcí vozovek

1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

Bezpečnostní list. dle Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH), Článek 31, Příloha II

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010. Dulux Trade Vinyl Matt

Tepelné zabarvení neutralizačních reakcí

Datum vydání: Strana: 2 / 7 Datum revize: Název výrobku: CEMENT CAMP+PLAST

BEZPEČNOSTNÍ LIST FEHLING II ROZTOK. Fehling II roztok. nepřiřazeno -(směs) -(směs) Fehlingův roztok II -(směs) -(směs)

Příloha C - Účtování a placení

Zákon o nakládání s těžebním odpadem a o změně některých zákonů

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

AJAX FLORAL FIESTA LAGOON FLOWERS

Energetický regulační

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: Datum revize: FORMALDEHYD 36-38% vodný roztok

KAPITOLA 3.4 NEBEZPEČNÉ VĚCI BALENÉ V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH

2 Identifikace nebezpečnosti Souprava Erba Hypoclean CC je klasifikována jako nebezpečná směrnic EU 1999/45/ES v platném znění.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. č. 1907/2006 Název výrobku: NA REZ A VODNÍ KÁMEN

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: Strana: 1 z 7 Datum revize: Název výrobku:

EKOBAN LAK. 2.1 Klasifikace látky nebo směsi Směs není klasifikována jako nebezpečná ve smyslu nařízení 1272/2008/ES a směrnice 67/548/EHS.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 APC 500 CSB/COD/DCO

Ústřední komise Chemické olympiády. 55. ročník 2018/2019 NÁRODNÍ KOLO. Kategorie E. Zadání praktické části Úloha 2 (30 bodů)

Jednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU DUSÍKATÝCH LÁTEK ROZPUSTNÝCH PŮSOBENÍM PEPSINU

LP 18 nwa Lehká minerální omítka, vodoneodpudivá ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Extrakce. Princip extrakce. Rozdělení extrakce

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění

Stanovení obsahu ve vodě rozpustného chromu Cr VI v cementu a přípravcích obsahující cement

BKW Bílé stavební lepidlo ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

JELEN baby, JELEN magic, JELEN mystery JELEN baby, JELEN magic, JELEN mystery mix

Hydrochemie koncentrace a ředění (výpočty)

BEZPEČNOSTNÍ LIST DISIŘIČITAN SODNÝ. Disiřičitan sodný. Pyrosiřičitan sodný, Sodium disulfite Molární hmotnost: 190,10 Molekulový vzorec: Na 2 S 2 O 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. č. 1907/2006 Název výrobku: ARO PROSTŘEDEK NA REZ A VODNÍ KÁMEN

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení ES 1907/2006 (REACH) Verze 1.0

Rozklad nabídkové ceny servisních služeb ve znění II. opatření k nápravě ze dne

JELEN mýdlový prací prášek JELEN mýdlový prací prášek mix

Bezpečnostní list Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ve znění Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Chlorid železitý hexahydrát

3.1 Obecný popis výrobku: Vodný roztok kyseliny citronové, alkyletherkarboxylové kyseliny, parfému.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Transkript:

Projekt Pospolu Stanovení ve vodě rozpustného chrómu podle ČSN EN 196-10 a vztah k nařízení REACH 28-44 - M/01 Aplikovaná chemie, Technická chemie a chemie silikátů Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Šárka Klimešová.

Nařízení REACH, ve vodě rozpustný šestimocný chróm, povinnost sledování V Evropské unii je platné tzv. Nařízení REACH, které ve své příloze XVII - Omezení výroby, uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek, přípravků a předmětů, v bod 47 Cement předepisuje podmínky, za nichž je možno cement a směsi cement obsahující uvádět na trh: 1. Cement a přípravky obsahující cement se nesmějí používat ani uvádět na trh, jestliže po smíchání s vodou obsahují více než 0,0002 % rozpustného šestimocného chrómu, vztaženo na celkovou hmotnost suchého cementu.

2. Jestliže se použijí redukční činidla, musí být obal cementu nebo přípravků obsahujících cement čitelně a nesmazatelně označen informacemi o datu balení, jakož i údaji o podmínkách a době skladování vhodných pro zachování aktivity redukčního činidla a udržení obsahu rozpustného šestimocného chrómu pod limitem uvedeným v odstavci 1, aniž je dotčeno uplatňování ostatních předpisů Společenství o klasifikaci, balení a označování nebezpečných látek a přípravků. 3. Odchylně se odstavce 1 a 2 nepoužijí pro uvádění na trh a používání v kontrolovaných uzavřených a plně automatizovaných procesech, v nichž s cementem a přípravky obsahujícími cement manipulují pouze strojní zařízení a v nichž není možný styk s pokožkou.

Předchozí tři body v nařízení říkají, že: 1) balený cement a směsi, které ho obsahují, materiály, které mohou přijít do kontaktu s lidskou pokožkou, musí být ošetřeny (je-li to potřeba) redukcí tak, aby obsah šestimocného chrómu byl pod hodnotou 0,0002 hm.% = 2 ppm 2) cement a směsi, které ho obsahují, pro strojní zpracování v uzavřených, kontrolovaných, plně automatizovaných procesech, kde přímý kontakt materiálu s člověkem není, toto omezení nemají jedná se o tzv. volně ložené materiály (nejsou balené) 3) pokud se cement a směsi redukují, musí být o tom informace na obalu 4) hodnota pod 2 ppm musí být udržena po celou dobu použitelnosti materiálů 5) hodnota šestimocného chrómu se tedy musí sledovat

Důvod sledování obsahu šestimocného chrómu vyplývá z nařízení, ale důvodem je především to, že je řazen mezi karcinogeny kat. 2. Šestimocný chróm způsobuje při kontaktu s kůží podráždění a především u citlivějších jedinců a při opakovaném nebo dlouhodobém kontaktu senzibilizaci pokožky. POZNÁMKA: Senzibilizace vznik přecitlivělosti na určitou látku či situaci. Dochází k ní při opakovaném vystavení expozici. Uplatňuje se při vzniku např. alergie, astmatický záchvat, kopřivka, ekzém.

Podstata zkoušky Z cementu, normalizovaného písku CEN a vody se zhotoví malta. Ta se po předepsanou dobu míchá a pak filtruje. Z filtrátu se odebere alikvotní objem, k němuž se přidá s-diphenykarbazid a okyselí se na úzké rozmezí ph. Chróm (Cr 6+ ) vytváří v kyselém prostředí červenofialový komplex, který se proměřuje spektrofotometricky při 540 nm. Obsah rozpustného chrómu (Cr 6+ ) se stanoví z kalibrační křivky.

Chemikálie 1) Voda, destilovaná nebo deionizovaná s elektrickou vodivostí 0,5 ms/m. 2) Kyselina chlorovodíková, koncentrovaná (HCl), ρ = 1,18 až 1,19. 3) Kyselina chlorovodíková, zředěná, 1,0 mol/l. 4) Kyselina chlorovodíková, zředěná, 0,04 mol/l. 5) Aceton (CH 3.CO.CH 3 ), ρ = 0,79. 6) Indikátor, roztok. V odměrné baňce o objemu 50 ml se v 25 ml acetonu rozpustí 0,125 g s-diphenylcarbazidu (C 6 H 5 NHNH) 2 CO (1,5-diphenylcarbohydrazid). Doplní se vodou po značku. Pokud je roztok indikátoru uložen v chladu, lze jej použít v průběhu jednoho týdne. 7) Normalizovaný písek CEN - podle ČSN EN 196-1.

Ředění kyseliny chlorovodíkové HCl Koncentrace (mol/l) Příprava 1 M HCl Hustota ρ (g/cm 3 ) Objem HCl (ml) Objem roztoku (ml) 30% 8,2 1,15 12,2 100 35% 9,6 1,18 10,4 100 HCl Koncentrace (mol/l) Příprava 0,04 M HCl Hustota ρ (g/cm 3 ) Objem HCl (ml) Objem roztoku (ml) 30% 8,2 1,15 4,9 1000 35% 9,6 1,18 4,2 1000

Chemikálie 8) Standardní roztok chromanu Zásobní roztok V odměrné baňce o objemu 1 000 ml se ve vodě rozpustí 0,1414 g dvojchromanu draselného (K 2 Cr 2 O 7 dichroman draselný) vysušeného do ustálené hmotnosti při (140 ± 5) C a doplní se vodou po značku. Zásobní roztok lze používat jeden měsíc. Tento roztok obsahuje 50 mg chrómu (Cr 6+ ) v litru. POZNÁMKA: Může být rovněž použit obchodní standardní certifikovaný roztok dodaný výrobcem v požadované koncentraci chrómu (Cr 6+ ). Případně se na požadovanou koncentraci upraví ředěním. Standardní roztok Do odměrné baňky o objemu 500 ml se vnese 50,0 ml zásobního roztoku a doplní se vodou po značku. Tento roztok obsahuje 5 mg chrómu (Cr 6+ ) v litru. Standardní roztok lze používat jeden měsíc.

Zkušební zařízení 1) Váhy, analytická váha umožňující vážení s přesností 0,0005 g a váha umožňující vážení s přesností 1 g. 2) Míchačka, umožňující míchání dvěma rychlostmi podle ČSN EN 196-1. 3) Spektrofotometr, pro měření absorbance roztoku při 540 nm nebo filtrový fotometr vybavený filtrem umožňujícím maximální transmisi při asi 540 nm. 4) Měřicí nádobky se světlou tloušťkou 10 mm. 5) Objemoměrné skleněné nádobí, odměrné baňky o objemu 50 ml, 500 ml a 1 000 ml; pipety o objemu 1,0; 2,0; 5,0; 10,0; 15,0 a 50,0 ml. 6) ph metr umožňující měření ph s přesností 0,05. 7) Filtrační zařízení zahrnující vývěvu připojenou k odsávací baňce s filtrační nálevkou, Büchnerovou nálevkou nebo jiným vhodným zařízením.

Obrázek 1: Uspořádání filtrační aparatury Legenda: 1 Malta 2 Büchnerova nálevka 3 Spojení s vakuem 4 Malá kádinka 5 Odsávací baňka 6 Písek

Zkušební zařízení 8) Filtr, o velikosti pórů 7 m nebo menší, zhotovený z vláken, bez organických pojiv nebo obdobný skleněný filtr. 9) Filtrační vybavení sestávající z Büchnerovy nálevky (např. o průměru 205 mm), spojené s odsávací baňkou o objemu 2 litry, zčásti naplněné pískem. Na povrchu písku je umístěna kádinka k jímání filtrátu. Vybavení je připojeno k vývěvě (viz obrázek 1). 10) Laboratorní sušárna umožňující udržení teploty s přesností ± 5 C. 11) Stopky umožňující měření s přesností ± 1s.

Velikost zkušebního vzorku cementu Odeberte asi 1 000 g laboratorního vzorku. Vzorek vneste do čisté nádoby se vzduchotěsným uzávěrem a intenzivním protřepáváním promíchejte. Všechny úkony proveďte pokud možno rychle, aby vzorek byl co nejméně vystaven okolnímu prostředí.

Příprava malty V poměru hmotností obsahuje malta jeden díl cementu, tři díly normalizovaného písku CEN a polovinu dílu vody (tj. vodní součinitel 0,50). Každá záměs musí sestávat z (450 2) g cementu (M), (1350 5) g písku a (225 1) g vody (V 1 ). Pomocí váhy odvažte cement a vodu. (Je-li voda přidávána objemově, musí být odměřena s přesností 1 ml.) Každou záměs malty mechanicky zamíchejte pomocí míchačky. Časový program pro jednotlivé úseky míchání se vztahuje na dobu mezi zapnutím a vypnutím a musí být dodržen s přesností 2 s.

Postup míchání musí být následující: Do nádoby vneste vodu a cement, při čemž dbejte na to, aby nedošlo ke ztrátám vody nebo cementu. Ihned po nadávkování vody a cementu spusťte míchání nízkou rychlostí (viz ČSN EN 196-1, tabulka rychlostí míchání) a zahajte měření času jednotlivých úseků míchání. Zaznamenejte také čas s přesností na minuty jako nulový čas. Po 30 s míchání plynule v následujících 30 s přisypte písek. Poté přepněte míchání na vysokou rychlost (viz ČSN EN 196-1, tabulka rychlostí míchání) a pokračujte v míchání dalších 30 s. Míchání na 90 s zastavte. Během prvních 30 s pomocí pryžové nebo plastové stěrky setřete maltu, která ulpí na stěnách a spodní části nádoby, a umístěte do středu nádoby. V míchání pokračujte 60 s vysokou rychlostí. POZNÁMKA: Míchání je obvykle řízeno automaticky. Může být použito manuální ovládání míchání a času.

Filtrace Zajistěte, aby před každým použitím bylo celé filtrační vybavení (odsávací baňka, Büchnerova nálevka, filtr, malá kádinka) suché. Usaďte Büchnerovu nálevku a vložte filtr. Filtr nevlhčete. Spusťte vývěvu a maltu vneste do filtračního vybavení. K získání nejméně 10 až 15 ml filtrátu filtrujte nejdéle 10 minut. (Nezíská-li se po této době 10 až 15 ml filtrátu, pokračujte ve filtraci tak, aby bylo získáno dostatečné množství filtrátu pro potřebné (potřebná) stanovení. Změnu doby filtrace zaznamenejte.)

Stanovení chrómu (Cr 6+ ) Výsledky kruhových zkoušek mezi laboratořemi prokázaly důležitost přesného provedení všech postupů, jejich následnost a časové období pro získání správných hodnot opakovatelnosti a reprodukovatelnosti. Měření absorbance Sestrojení kalibrační křivky Do odměrných baněk o objemu 50 ml vneste 0 (nulový); 1,0; 2,0; 5,0; 10,0 a 15,0 ml připraveného standardního roztoku chromanu 5 g/l. Přidejte 5,0 ml roztoku indikátoru a 5 ml kyseliny chlorovodíkové 0,04 mol/l. Doplňte po značku vodou. Kalibrační roztoky obsahují 0,1; 0,2; 0,5; 1,0 a 1,5 mg chrómu (Cr 6+ ) v litru (viz obrázek 3). Hodnoty absorbance měřte proti nulovému roztoku při 540 nm v době 15 až 20 minut po přidání roztoku indikátoru. Sestrojte kalibrační křivku (viz obrázek 2) vynesením změřených hodnot absorbance proti koncentraci chrómu (Cr 6+ ).

Obrázek 2 Příklad kalibrační křivky

Obrázek 3 Kalibrační roztoky

Absorbance při rozboru vzorku Ihned po filtraci do kádinky (viz obrázek 4) o objemu 100 ml převeďte 5,0 ml (V 2 ) filtrátu. Přidejte 20 ml vody, 5,0 ml roztoku indikátoru (viz obrázek 5) a roztok zamíchejte. Hodnotu ph ihned upravte na 2,1 až 2,5 roztokem kyseliny chlorovodíkové 1,0 mol/l (obvykle spotřebou 0,2 až 0,6 ml, což odpovídá 5 až 15 kapkám). Úkony od přidání roztoku indikátoru do ustavení hodnoty ph musí být ukončeny v 30 sekundách. Hodnotu ph zaznamenejte (viz obrázek 6, 7, 8). Pak roztok převeďte do odměrné baňky o objemu 50 ml (V 3 ). Doplňte vodou po značku a obsah baňky protřepte (viz obrázek 9).

Obrázek 4 Filtrát ze vzorku Obrázek 5 Vzorek po přidání činidla

Obrázek 6 Měření ph Obrázek 7 Vzorek po okyselení, nedošlo k vybarvení komplexu, neobsahuje šestimocný chróm

Obrázek 8 Vzorek po okyselení, došlo k vybarvení komplexu, obsahuje šestimocný chróm Obrázek 9 Vzorek k měření absorbance

Změřte absorbance roztoku proti nulovému roztoku při 540 nm v době 15 až 20 minut po přidání roztoku indikátoru. Spektrofotometr viz obrázek 10 a 11. Koncentraci [C] ve vodě rozpustného chrómu (Cr 6+ ) v mg/l odečtěte z kalibrační křivky. Obrázek 10 - Spektrofotometr

Obrázek 11 Spektrofotometr vkládání kyvety se vzorkem

Výpočet a vyjádření výsledků Vypočítejte obsah chrómu (Cr 6+ ) K v procentech hmotnosti cementu v dodaném stavu s přesností 0,00001 % podle následujícího vztahu: kde C je koncentrace chrómu, odečtená z kalibrační křivky, v mg/l V 1 V 2 V 3 M objem výluhu, v ml objem filtrátu, v ml objem odměrné baňky, v ml hmotnost vyluhovaného cementu, v g K obsah chrómu (Cr 6+ ) v cementu, v %

Výsledky se vyjádří buď jako průměr ze dvou hodnot, nebo jednou hodnotou obsahu ve vodě rozpustného chrómu (Cr 6+ ) s přesností 0,00001 % hmotnosti cementu. Pro zajištění kvality výsledků se doporučuje provést minimálně 3 stanovení. POZNÁMKA: Pro převod výsledku vyjádřeného v % na ppm (10-6 = mg/kg = μg/g) se provede vynásobení 10 000.

Citované dokumenty: 1. ČSN EN 196-1 Metody zkoušení cementu - Část 1: Stanovení pevnosti. 2. ČSN EN 196-10 Metody zkoušení cementu - Část 10: Stanovení obsahu ve vodě rozpustného chrómu (Cr6+) v cementu. 3. Nařízení REACH - Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES.