11. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - jak záporná zájmena a příslovce svým postavením ve větě ovlivňují vyjádření záporu - jaké existují ve španělštině spojky odporovací a kdy se používají - o tvoření a funkcích minulého času jednoduchého - co jsou to faktitivní slovesa - k čemu slouží předložky por a para - co znamená krácení vět Klíčová slova této kapitoly: Záporné zájmeno el pronombre negativo, záporné příslovce- el adverbio negativo, zápor la negación, spojka la conjunción, spojka odporovací la conjunción adversativa, minulý čas jednoduchý el pretérito indefinifo (el pretérito perfecto simple), předložka la preposición, věta hlavní la oración principal, věta vedlejší la proposición (la oración subordinada), infinitiv el infinitivo Čas potřebný k prostudování učiva kapitoly: 3 hodiny 109
11.1. Záporná zájmena a příslovce - Los pronombres y adverbios negativos Zápor může být vyjádřen i zápornými výrazy (zájmeny, příslovci) jako: nadie, nada, ninguno, ni, nunca, jamás, nunca jamás,todavía no, tampoco 1. mohou stát před slovesem v tom případě se záporka no neklade 2. stojí i za slovesem záporka no se klade před sloveso Ukázkový příklad: Nadie lo verá. - No lo verá nadie. Nunca fumo. - No fumo nunca. Pozor na užívání výrazů: también x tampoco - Yo hablo francés - Yo no hablo inglés - Yo también - Yo tampoco (hablo inglés) Část pro zájemce: U některých vazeb, které mají svým obsahem záporný smysl platí obdobné pravidlo jako u záporných zájmen či příslovcí. en absoluto, en mi vida, en todo el día - mohou stát před slovesem a vytlačit tak záporku no En mi vida veré tal cosa. V životě už nic takového neuvidím No veré tal cosa en mi vida. Neuvidím už nic takového, co budu živ. Záporné výrazy mohou mít naopak kladný smysl: Te casarás jamás con él? Vezmeš si ho /vůbec/ někdy? 11.2. Spojky odporovací - Las conjunciones adversativas Patří k nim: pero, mas, no obstante, sino, sin embargo, antes bien, más bien, con todo a další. mas, no obstante, antes bien a mnohé další se používají pouze knižně pero, sin embargo a sino se používají v běžném hovorovém jazyce Použití: - všechny spojky odporovací (kromě sino) mohou stát na začátku věty - pouze sin embargo a no obstante (ale,avšak) mohou stát uvnitř věty a oddělovat od sebe větné členy - sino (nýbrž) nahrazuje spojky pero, mas po záporu 110
Ukázkový příklad: Yo quiero salir, pero él tiene trabajo. Yo quiero salir, él, sin embargo, tiene trabajo. No necesita descanso sino trabajo. 11.3. Minulý čas jednoduchý - El perfecto simple / El pretérito indefinido Tvoření: HABL- ar I.tř. II. a III.tř. VEND-er, VIV-ir -é -amos -í -imos -aste -asteis -iste -isteis -ó -aron -ió -ieron Slovesa s nepravidelným kmenem : např. ESTAR /estuve/, ANDAR /anduve/, PODER /pude/, QUERER /quise/ a další -e -imos -iste -isteis -ió -ieron Pozor!: zcela nepravidelně tvoří sloveso SER a IR Slovesa SER a IR mají v minulém čase jednoduchém stejné tvary fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron HAY - hubo -Některá slovesa (většinou ta, která mají v přítomném čase oznam.způs. kmenovou změnu, mění kmen 3.os. č.j. a 3.os.č.mn. (SEGUIR, MORIR, siguió, murió) přít.čas: -e- v i- min.čas -e- v i- -o- v ue- -o- v u- -Slovesa, která v přechodníku měnila iendo za yendo, mají stejnou změnu v min.č. jednoduchém opět ve 3.os. č.j. i č.mn. Pravopis: Slovesa zakončená na -car se v 1.os.č.j. píší -zar -gar -qué /PRATIQUÉ/ -cé /EMPECÉ/ -gué /PAGUÉ/ Úkol 11.3.1 Vyhledejte v doporučených příručkách co nejvíce sloves s nepravidelným tvořením minulého času jednoduchého. 111
Úkol 11.3.2 Napište příslušný tvar minulého času jednoduchého od sloves: Escriba la forma correspondiente del pretérito indefinido de los verbos: 1. DEVOLVER él.. 2. TENER yo.. 3. HACER vosotros. 4. PONER tú.. 5. TRAER ella.. 6. SENTIR nosotros. 7. OÍR ellos.. 8. PAGAR yo.. 9. CONSTRUIR Usted.. 10.TRADUCIR Ustedes. Použití: - pro označení děje, který začal a skončil v minulosti (obvykle bývá vyjádřeno, kdy se děj konal) - pro označení děje, který se v minulosti opakoval, je-li vyjádřeno kolikrát Ukázkový příklad: El miércoles pasado vi a Elena en el médico. Recibí la beca en marzo. Mi amiga vivió en Estados Unidos tres años / hasta 1997/ bastante tiempo. Después de la muerte de Ana, fui a ver a su marido varias veces. Murió en septiembre / en 1987 / hace 5 años. Korespondenční úkol: Napište 20 rozvitých vět (cca100 slov)na téma : Qué hice ayer? Použijte slovník. Průvodce studiem: Minulý čas jednoduchý (pretérito indefinido), nazývaný také perfecto simple, je nejobtížnější čas, pokud jde o tvoření. Je třeba zvládnout mnoho kmenových i dalších nepravidelností. Proto tomuto času věnujte co nejvíce pozornosti a procvičujte jej nejenom písemně, ale také ústně, nejlépe formou dialogu. Ptejte se sami sebe a odpovídejte si nahlas, abyste si zvykli na jeho tvarové zvláštnosti. / Qué hiciste ayer? Ayer fui al cine;?- Y qué viste? Vi una comedia francesa.- Te gustó? Sí, fue estupenda. Totéž pro tykání více osobám a vykání jedn é a více osobám/. Nezapomeňte, že slovesa denního režimu (levantarse, salir, volver, acostarse,etc ) budete používat stále a v různých časech. 112
Otázka k zamyšlení: Použije se pro překlad věty: Pracoval tam celý život, minulý čas jednoduchý? Úkol č. 11.3.3 Doplňte do vět sloveso v minulém čase jednoduchém a všímejte si, kdy je použito: Complete las frases con el verbo en pretérito indefinido y observe su uso: 1. Mi marido nunca.(saber) la verdad. 2. Hace tres días.. (ENCONTRAR)nosotros a los García. 3. Mi hija mayor.. (NACER) el 11 de junio de 1987. 4. Esta novela la.. (TRADUCIR) Vladimír Medek del español. 5. Desde 1990 hasta 1995.(VIVIR,nosotros) en el campo. 11.4. Faktitivní slovesa - Los verbos factitivos - faktitivní vazby vyjadřují donucení či způsobení, aby se něco stalo. - tvoří je sloveso hacer a významové sloveso v infinitivu Ukázkový příklad: Me hizo esperar. - Nechal mě čekat. La hiciste llorar - Rozplakal jsi ji. Nos hicieron creer que - Namluvili nám, že 11.5. Předložky por a para - Las preposiciones por y para Vyjadřují : Por 1. příčina Por qué? Es conocida por sus iglesias. 2. vztah 7.p. América fue descubierta por Cristóbal Colón. 3. místo(kudy) Pasea por el parque. 4. prostředek por avión, por carretera, por ferrocarril 5. záměna,výměna Cambia un sello por otro, más caro. 6. cena Cuánto pagamos por estos billetes? 7. čas por la tarde 8. po některých slovesech interesarse por, preocuparse por 9.ve vazbách por fin, por favor, por ciento, por primera vez Para 1. účel, určení Estos pendientes son para ti. 2. směr (kam) El autobús para Ostrava sale dentro de 10 minutos. 3. čas (na) No lo hagas. Déjalo para más tarde 113
11.6. Krácení vět Je-li podmět věty hlavní a věty vedlejší stejný, dochází ke krácení (zjednodušení ) věty vedlejší pomocí i n f i n i t i v u. Mimo jiné se takto krátí vedlejší věty: - příčinné / před infinitivem stojí předložka p o r - účelové / před infinitivem stojí předložka p a r a Ukázkový příklad: No trabaja por estar enfermo. Estudia para ser médico. SHRNUTÍ - na vyjádření záporu má vliv i přítomnost záporného zájmena či příslovce ve větě. - spojky odporovací se používají podle jazykového stylu a podle postavení ve větě - minulý čas jednoduchý se tvoří od sloves I.tř. koncovkami é,-aste,-ó,-amos,-asteis, -aron, které se přidávají ke kmeni - minulý čas jednoduchý se tvoří od sloves II. a III. tř. koncovkami í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron - slovesa nepravidelná mají, kromě nepravidelného kmenu, své koncovky: -e,-iste,-o, -imos, -isteis, -ieron - mnohá slovesa mají nepravidelnost v 3.os.č.j a 3.os.č.mn. - je třeba dodržovat pravopisné změny u některých sloves v minulém čase - pretérito indefinido vyjadřuje děje v minulosti ukončené, s různou délkou trvání - faktitivní sloveso znamená způsobení, aby se něco stalo - předložka por má více významů (např. příčina, čas, cena, prostředek) - totéž lze říci o předložce para (účel, určení) - krátit souvětí, tzn. vyjádřit vedlejší větu infinitivem, je možné v případě, že obě věty, hlavní i vedlejší, mají stejný podmět 114
11.7. AUTOKOREKTIVNÍ TEST 11 Trvání: 10 minut Celkový počet bodů: 20 Míra úspěšnosti: 70%... 14 bodů I. Dejte tyto věty do záporu a použijte příslovcí 5 bodů(1) jamás/nunca todavía no nebo vhodných záporných zájmen: Niegue las siguientes frases usando adverbios o pronombres negativos: 1. Traes algo más?... 2. Comemos a la una.... 3. La radio ya está apagada?... 4. Tengo un hermano.... 5. Me gustan las rubias.... II. Doplňte sloveso ve tvaru minulého času jednoduchého: Complete con la forma del pretérito indefinido: 10 bodů(1) 1. Hace ocho días nosotros (ESTAR).. en Italia. 2. Ayer (PONERSE, YO). un vestido a rayas. 3. El verano pasado (LLOVER).mucho. 4. Adónde (IR,VOSOTROS) anoche? 5. El año pasado (HACER,YO) un viaje al extranjero. 6. El domingo (DESPERTARSE, VOSOTROS).muy tarde. 7. Hace dos horas María (VOLVER). de la escuela. 8. (EMPEZAR,YO).. a trabajar a las 9. 9. Nuria no (QUERER). venir a mi casa el jueves. 10.Mi abuela (MORIR) en 1980. III. Doplňte předložku por nebo para: Complete con la preposición por o para: 5 bodů(1) 1. Vamos a ir en coche.autopista. 2. quién son estas flores? 3. Queremos dos billetes con reserva el jueves,14. 4. La llaman.teléfono, señora. 5. No vivo comer. 115
Klíč Úkol č. 11.3.2 1. DEVOLVIÓ 2. TUVE 3. HICISTEIS 4. PUSISTE 5. TRAJO 6. SENTIMOS 7. OYERON 8. PAGUÉ 9. CONSTRUYÓ 10.TRADUJERON Úkol č. 11.3.3 1. supo (dozvěděl se) ; 2. encontramos ; 3. nació ; 4. tradujo ; 5. vivimos ; Autokorektivní test 11 I. 1. No traigo nada. 2. Jamás/nunca comemos a la una nebo No comemos nunca/jamás a la una. 3. La radio todavía no está apagada. 4. No tengo ningún hermano. 5. No me gustan nada las rubias. II. 1. estuvimos; 2. me puse; 3. llovió; 4. fuisteis; 5. hice; 6. os despertasteis; 7. volvió; 8. empecé; 9. quiso; 10. murió. III. 1. por ; 2. Para ; 3. para ; 4. por ; 5. para; 116
Další zdroje: CASTRO, F. Uso de la gramática española. Gramática y ejercicios de sistematización para estudiantes de E.L.E. de nivel elemental Madrid: Edelsa, 1998. CASTRO, F. Uso de la gramática española. Clave elemental Madrid: Edelsa, 1998. CASTRO, F. Uso de la gramática española. Gramática y ejercicios de sistematización para Estudiantes de E.L.E. de nivel intermedio Madrid: Edelsa, 1999. CASTRO, F. Uso de la gramática española. Clave intermedio Madrid: Edelsa, 1998. CASTRO,F. Ven 1. Pracovní sešit Pro české vydání upravily J.Králová a J.Kováčová. Plzeň: Fraus, 1995. CASTRO,F. Ven 2. Pracovní sešit Pro české vydání upravily J.Králová a J.Kováčová. Plzeň: Fraus, 1996. DUBSKÝ, J. Velký česko-španělský slovník. Díl I. A-O. Díl II. P-Ž. Praha: Leda 1996. DUBSKÝ. J. Velký španělsko-český slovník. Díl I. A-H. Díl II. I-Z. Praha: Academia, 1978. GONZÁLEZ HERMOSO, A., SÁNCHEZ ALFARO, M. Curso práctico. Ejercicios nivel 1 Madrid: Edelsa, 1998. GONZÁLEZ HERMOSO, A., SÁNCHEZ ALFARO, M. Curso práctico. Ejercicios nivel 2 Madrid: Edelsa, 1995. KRBCOVÁ, M. Ejercicios y soluciones. Cvičení s klíčem k Moderní gramatice španělštiny Plzeň: Fraus, 1999. PROKOPOVÁ, L. Španělština Praha: Leda, 2000. http://slovnik.seznam.cz http://www.cervantes.es http://cvc.cervantes.es/aula http://www.altavista.com http://yahoo.com http://www.bbc.co.uk 117