Propagace v rámci Interreg V-A Česká republika-polsko Promocja w ramach Interreg V-A Republika Czeska Polska Společný sekretariát / Wspólny Sekretariat Interreg V-A Česká republika Polsko
/ Sestava logotypů pro Program / Zestaw logotypów dla Programu:
Při použivání uvedených logotypů je doporučováno dodržovat tato pravidla / Przy zamieszczaniu ww. logotypów zalecane jest przestrzeganie poniższych zasad: - používané logotypy musí mít stejnou velikost / stosowane logotypy powinny być takiej samej wielkości; - logotypy musí být na dobře viditelném místě, aby byl naplněn cíl informovat o zdroji financování projektu / logotypy powinny zostać umieszczone w dobrze widocznym miejscu, aby był spełniony cel informowania o źródle finansowania projektu; - všechna označení musí mít trvalý charakter / wszystkie oznaczenia powinny być wykonane w sposób trwały, trudny do usunięcia.
Označení projektů / Oznaczenie projektów: - symbol Evropské unie se slovním odkazem: Evropská unie / symbol Unii Europejskiej wraz z odwołaniem słownym: Unia Europejska; - odkaz na název fondu: Evropský fond pro regionální rozvoj / odniesienie do nazwy funduszu: Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego; a / oraz - logo, heslo Programu: Překračujeme hranice / logo, hasło Programu: Przekraczamy granice ; - informace o spolufinancování s odkazem na název programu: Projekt je spolufinancován z prostředků Evropské unie v rámci Interreg V-A Česká republika Polsko / informację o współfinansowaniu z odniesieniem do nazwy Programu: Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Interreg V-A Republika Czeska - Polska ; - volitelně znak kraje/vojvodství/okresu/obce nebo oficiální propagační logotyp příjemce / opcjonalnie herb województwa/powiatu/gminy lub oficjalny logotyp promocyjny beneficjenta.
Co doporučujeme označit / Co zalecamy oznaczyć: 1. Všechny informační a propagační výstupy a aktivity týkající se projektu, např. letáky, publikace, propagační a tiskové/rozhlasové/filmové materiály, webové stránky, newslettery, e- mailing, konference, setkání, atd. / Wszystkie działania informacyjne i promocyjne dotyczące projektu np. ulotki, publikacje, materiały promocyjne i prasowe/radiowe/filmowe, strony internetowe, newslettery, mailing, konferencje, spotkania, itd. 2. Všechny dokumenty související s realizací projektu, např. dokumentace k zadávacímu řízení, oznámení, analýzy, zprávy, vzory smluv, vzory žádostí, daňové doklady, atd. / Wszystkie dokumenty związane z realizacją projektu, np. dokumentację przetargową, ogłoszenia, analizy, raporty, wzory umów, wzory wniosków, faktury, itd.
3. Dokumenty a materiály pro osoby a subjekty zapojené do projektu, např. prezenční listiny, pozvánky, informační materiály, multimediální prezentace, korespondence, smlouvy, atd. / Dokumenty i materiały dla osób i podmiotów uczestniczących w projekcie, np. listy obecności, zaproszenia, materiały informacyjne, prezentacje multimedialne, korespondencję, umowy, itd. 4. V místě realizace projektu musí být umístěn plakát nebo tabule (informační nebo/a pamětní) / Umieścić plakat lub tablicę (informacyjną i/lub pamiątkową) w miejscu realizacji projektu
DĚKUJEME ZA POZORNOST DZIĘKUJEMY ZA UWAGĘ