ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LETECKÉ PALETY PRO PŘEPRAVU NÁKLADU
(VOLNÁ STRANA) 2
ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD LETECKÉ PALETY PRO PŘEPRAVU NÁKLADU Základem pro tvorbu tohoto standardu byly originály následujících dokumentů: STANAG 3467, Ed. 3 STANAG 3774, Ed. 4 STANAG 3616, Ed. 3 CHARACTERISTICS OF AIR TRANSPORT (AIR LANDED) PALLETS FOR CARRIAGE INTERNALLY Charakteristiky leteckých palet pro přepravu uvnitř letadla CONTROL PROCEDURES FOR PALLETS AND ASSOCIATED RESTRAINT EQUIPMENT USED IN COMBINED AIR TRANSPORT OPERATIONS Kontrolní postupy pro palety a upevňovací zařízení používané v kombinované vzdušné přepravě RESPONSIBILITY FOR THE DESIGN AND PROVISION OF ADAPTORS NECESSARY FOR THE COMPATIBILITY OF AIR CARGO LOADING, SECURING, UNLOADING OR DROPPING SYSTEMS IN FIXED WING AIRCRAFT Odpovědnost za návrh a vyčlenění adaptérů pro zajištění kompatibility nakládání materiálu, zařízení pro jeho zabezpečení, vykládání nebo shoz z letadel s pevnými křídly Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti Praha 2012 3
OBSAH Strana 1 Předmět standardu... 5 2 Nahrazení standardů (norem)... 5 3 Související dokumenty... 5 4 Zpracovatel ČOS... 6 5 Použité zkratky a značky... 6 6 Charakteristiky leteckých palet pro přepravu uvnitř letadla... 6 6.1 Všeobecná ustanovení... 6 6.2 Konstrukční návrh... 6 6.3 Funkční charakteristiky... 6 7 Kontrolní postupy pro palety a upevňovací zařízení používané v kombinované vzdušné přepravě... 7 7.1 Všeobecné ustanovení... 7 7.2 Postupy... 7 8 Povinnost i zajištění nakládání, vykládání nebo shozu materiálu z letounů... 8 8.1 Povinnost státu využívajícího letadla jiného státu... 8 8.2 Povinnost státu poskytujícího letadla jinému státu... 8 8.3 Zkoušky adaptérů... 8 Příloha Příloha A Technický informační list... 10 4
1 Předmět standardu ČOS 156009,, zavádí do prostředí ČR: STANAG 3467, Ed. 3, CHARACTERISTICS OF AIR TRANSPORT (AIR LANDED) PALLETS FOR CARRIAGE INTERNALLY Charakteristiky leteckých palet pro přepravu uvnitř letadla; STANAG 3774, Ed. 4, CONTROL PROCEDURES FOR PALLETS AND ASSOCIATED RESTRAINT EQUIPMENT USED IN COMBINED AIR TRANSPORT OPERATIONS Kontrolní postupy pro palety a upevňovací zařízení používané v kombinované vzdušné přepravě; STANAG 3616, Ed. 3, RESPONSIBILITY FOR THE DESIGN AND PROVISION OF ADAPTORS NECESSARY FOR THE COMPATIBILITY OF AIR CARGO LOADING, SECURING, UNLOADING OR DROPPING SYSTEMS IN FIXED WING AIRCRAFT Odpovědnost za návrh a vyčlenění adaptérů pro zajištění kompatibility nakládání materiálu, zařízení pro jeho zabezpečení, vykládání nebo shoz z letadel s pevnými křídly. ČOS 156009,, definuje: standardizační kritéria pro letecké přepravní palety; postup pro manipulaci s přepravními paletami a příslušným upevňovacím zařízením používaným v kombinované vzdušné přepravě; povinnost České republiky navrhnout a vyčlenit adaptéry pro zajištění kompatibility nakládání materiálu, navrhnout a vyčlenit zařízení pro zabezpečení materiálu, vykládání nebo shoz z letadel s pevnými křídly při vzájemném využívání těchto letadel nebo manipulačního vybavení členskými státy NATO. 2 Nahrazení standardů (norem) ČOS nenahrazuje žádnou normu nebo standard. 3 Související dokumenty ČOS 399006 STANAG 1059 STANAG 3400 STANAG 3548 VOJENSKÉ PALETY, SVAZKY A KONTEJNERY LETTER CODES FOR GEOGRAPHICAL ENTITIES Kódové označení zeměpisných celků RESTRAINT OF CARGO IN FIXED WING AIRCRAFT Upevnění nákladu v letadlech s pevnými křídly TIE-DOWN FITTINGS ON AIR TRANSPORTED AND AIR- DROPPED EQUIPMENT AND CARGO CARRIED INTERNALLY BY FIXED WING AIRCRAFT Úchyty pro náklad přepravovaný uvnitř a shazovaný z letadel s pevnými křídly 5
4 Zpracovatel ČOS LOM Praha, s. p., odštěpný závod VTÚL a PVO, Ing. Antonín Vitovský 5 Použité zkratky a značky Zkratka, značka Název v originálu Český název ALCC Airlift Coordination Centre Koordinační středisko vzdušné přepravy in Inch Palec (2,54 cm) lb Pound Libra (0,45 kg) 6 Charakteristiky leteckých palet pro přepravu uvnitř letadla 6.1 Všeobecná ustanovení 6.1.1 Kritéria popsaná v kapitole 6 platí pro letecké přepravní palety, které se stanou součástí systému rozložení nákladu v letadle a přepravují se dopravníkovým systémem letadla. 6.1.2 Státy při poskytování informací o svých vlastních paletách jiným státům používají formát uvedený v příloze A tohoto ČOS. 6.2 Konstrukční návrh Konstrukční návrh přepravní palety musí splňovat následující požadavky. 6.2.1 Paleta musí mít rovné dno beze spár a musí mít šířku 2,743 m (108 in) a délku 2,235 m (88 in). Tolerance u obou rozměrů musí být minus 3,18 mm (0,125 in). 6.2.2 Upevňovací oka nebo jiná zařízení musí být zabudována po vnějším obvodu, aby zajišťovala upevňovací prvky nákladu. Oka nebo upevňovací zařízení nesmí překážet v pohybu palety (naložené nebo nenaložené) pomocí letadlových nákladních manipulačních systémů. 6.2.3 Náklad musí být uspořádán tak, aby při celkovém zatížení 44,48 kn (10 000 lb), rovnoměrně rozloženém po celé nosné ploše palety, byla maximální výška těžiště 1,219 m (48 in) nad nosnou podlahou palety. 6.2.4 Všechny upevňovací prvky, přídržné příruby žlábkové kolejnice nebo jiné vybavení, které tvoří součást palety, nesmí zvyšovat její celkové rozměry nad 2,235 m x 2,743 m (88 in x 108 in). 6.3 Funkční charakteristiky 6.3.1 Při přepravě nákladu podle čl. 6.2.3 musí paleta s poutacími prvky upevnit náklad podle podmínek uvedených v STANAG 3400 a STANAG 3548. 6.3.2 Při přepravě nákladu podle článku 6.2.3 musí být možné zvedat paletu pomocí vysokozdvižného vozíku s vidlicemi o délce 1,778 m (70 in), šířce vidlice 0,203 m (8 in) a vzdáleností vidlic mezi středy 1,067 m (42 in), aniž by došlo k trvalé deformaci palety. 6
6.3.3 Paleta musí být schopná odolávat následujícím podmínkám prostředí: (1) slané mořské atmosféře; (2) dešťovým srážkám; (3) rozsahu teplot od 54 C do +71 C (od 65 F do +160 F); (4) paleta musí být schopná unést v jedné vrstvě/rovině plně ložené 2, 3 nebo 4 ze dvou standardizovaných palet (palety všeobecného určení) pro pozemní přepravu, viz ČOS 399006. 7 Kontrolní postupy pro palety a upevňovací zařízení používané v kombinované vzdušné přepravě 7.1 Všeobecné ustanovení Letecké přepravní palety a upevňovací prostředky jsou drahá a důležitá zařízení, a proto se při operacích kombinované vzdušné přepravy shromažďují na společném letištním terminálu koordinačního střediska vzdušné přepravy (ALCC). Jejich použití a příjem řídí štáb velitelství, který také zajišťuje, aby byly postupy, uvedené v kapitole 7 tohoto ČOS, konkrétní a sdělné tak, aby bylo všem zainteresovaným orgánům a jednotkám jasné, za co zodpovídají. 7.2 Postupy Platí následující postupy: 7.2.1 Přepravní palety a sítě určené pro náklad musí být viditelně označeny kódovým označením států v souladu se STANAG 1059. 7.2.2 Řetězy, upevňovací prvky a popruhy patřící do příslušenství letadla musí být po vyložení nákladu použitelné. Pokud však z nějakého důvodu musí tento materiál zůstat u nákladu, musí jej vedoucí přejímky leteckého nákladu nahradit identickým materiálem podle zásady kus za kus. Pokud materiál nelze vyměnit, pak si člen posádky letadla, zodpovědný za náklad (loadmaster), musí vyžádat řetězy, upevňovací prvky a popruhy, které patří k letadlu, nazpět. Poslední možností je vyžádat si potvrzení, které se zapíše do seznamu nákladu jako položka, která se musí vrátit. 7.2.3 Vedoucí letištního terminálu musí zajistit co nejrychlejší vyložení přepravních palet a příslušných zajišťovacích zařízení do společného (kombinovaného) letištního terminálu nebo ALCC, přičemž musí být tyto zásilky uspořádány podle nejvyšší priority. 7.2.4 Náklady uložené na přepravních paletách se musí vyložit na místě v těch cílových prostorech určených k vyložení leteckých nákladů, v nichž je to možné. Letecké přepravní palety a příslušná zajišťovací zařízení nesmí opouštět prostor určený pro vyložení nákladu a tam, kde je to možné, musí být chráněna. Vyložení nákladů na přepravních paletách se musí provést co nejrychleji, aby bylo možné letadlo rychle znovu naložit. Náklad se nesmí skladovat na přepravních paletách v cílových prostorech určených pro vyložení nákladů. 7.2.5 V případě, že v cílovém letišti není žádné překladiště nebo ALCC pro společnou leteckou přepravu, musí vydat člen posádky letadla, zodpovědný za náklad, pokyny přejímací jednotce, aby neprodleně vrátila přepravní palety a příslušná upevňovací zařízení do nejbližšího prostoru pro vyložení leteckých nákladů. 7
8 Povinnosti zajištění nakládání, vykládání nebo shozu materiálu z letounů 8.1 Povinnost státu využívajícího letadla jiného státu 8.1.1 Navrhovat nezbytné prostředky potřebné k zajištění kompatibility manipulačních nakládacích zařízení, používaných jedním státem, s letadlem poskytnutým jiným státem. 8.1.2 Poskytovat takové adaptéry nebo pomocné prvky v takovém množství, které zabezpečovaný stát pokládá za potřebné v závislosti na operačních požadavcích. 8.1.3 Zajišťovat podmínky pro údržbu, skladování a poskytování takových adaptérů a pomocných prvků podle potřeb. 8.1.4 Požadovat na státu, poskytujícím letadlo, vybavení tohoto letadla v souladu s předem vzájemně dohodnutými podmínkami. 8.1.5 Požadovat na státech, poskytujících letadla, takové konstrukční a technické údaje, které mohou být vyžadovány státem, využívajícím letadlo, pro posouzení potřeb adaptérů nebo pomocných prvků. 8.1.6 Získat od států poskytujících letadla souhlas s technickou specifikací adaptérů, které uživatelský stát zamýšlí použít. 8.2 Povinnost státu poskytujícího letadla jinému státu 8.2.1 Poskytovat letadlo s instalovaným vybavením podle dohody se státem využívajícím letadlo. 8.2.2 Zpřístupnit takové publikace, konstrukční a technické údaje letadlového nákladového zařízení, které mohou být požadovány uživatelským státem k tomu, aby pomohly při konstrukci potřebných adaptérů a pomocných prvků k dosažení kompatibility vybavení. 8.3 Zkoušky adaptérů Na leteckých základnách AČR je třeba v rozsahu a termínech uvedených v interních směrnicích ověřovat vhodnost konstrukce adaptérů a pomocných prvků. POZNÁMKA Dokonalé splnění požadavků standardizace manipulačního zařízení pro nakládání a vykládání materiálu do/z letadel, pozemní složky i funkční vybavení letadel musí být hlavním cílem, a proto vybavení členských států NATO musí umožňovat maximální možný stupeň kompatibility. To je důvod k navrhování, uspořádání a vyčlenění prostředků pro upevnění materiálu v nákladovém prostoru letadla nebo k nakládacímu a manipulačnímu zařízení, včetně leteckých přepravních palet a leteckých výsadkových ramp. 8
PŘÍLOHA 9
Příloha A 1 Příloha A Technický informační list Poř. č. Předmět Podrobnosti 1. Označení technických prostředků 2. Typ/druh 3. Účel 4. Tvar 5. Materiál 6. Komponenty Hmotnost: 7. 8. 9. 10. a. nenaložená b. naložená c. max. zátěž Podrobné rozměry: a. délka b. šířka c. výška Systém upevnění nákladu k paletě Systém upevnění palety k letadlu Faktory upevnění nákladu na paletě Faktory upevnění palety na letadle 11. Různé upevňovací prvky 12. Dokumentace 13. Životnost a podmínky 14. Přiložená dokumentace 15. Poznámky 16. Příloha(y) 10
(VOLNÁ STRANA) 11
Účinnost českého obranného standardu od: 20. června 2012 Opravy: Oprava číslo Účinnost od Opravu zapracoval Datum zapracování Poznámka U p o z o r n ě n í : Oznámení o českých obranných standardech jsou uveřejňována měsíčně ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví v oddíle Ostatní oznámení a Věstníku MO. V případě zjištění nesrovnalostí v textu tohoto ČOS zasílejte připomínky na adresu distributora. Rok vydání: 2012, obsahuje 6 listů Tisk: Ministerstvo obrany ČR Distribuce: Odbor obranné standardizace Úř OSK SOJ, nám. Svobody 471, 160 01 Praha 6 Vydal: Úřad pro obrannou standardizaci, katalogizaci a státní ověřování jakosti www.oos.army.cz NEPRODEJNÉ 12