1985L0572 CS



Podobné dokumenty
t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku,

ADITIVA. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

VYHLÁŠKA. ze dne 29. srpna 2016

zakonyprolidi_cs_2016_282_v

1 Předmět úpravy. 2 Požadavky na potraviny

Datum účinnosti od: 20. září 2016

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY

13/sv. 19. (Text s významem pro EHP) PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Příloha směrnice 82/711/EHS se nahrazuje přílohou této směrnice.

Přehled základní potravinářské legislativy ČR

ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Předmět úpravy. Požadavky na potraviny

282/2016 Sb. VYHLÁKA

Zdeněk Kobes. Tisková konference, 5. prosince 2013, Praha

Min. trvanlivost 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce. 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce

kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána

Min. trvanlivost 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce. 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce

Složení výrobků. Alergenní látky: vejce, mouka pšeničná, máslo, mléko sušené plnotučné, sojový lecitin,

Potravinářské přídatné látky. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

Úřední věstník Evropské unie L 295/205

Kniha receptur. Příloha č. 6 OBSAH. Úvod. Seznam zkratek a definice pojmů. Seznam použitých zkratek Přílohy k jídlům Vývary. Polévky.

Složení nebalených výrobků Cukrárny U Kláštera

1982L0711 CS

kapitola 19 - tabulková část

Nabídka bezlepkových produktů

Úřední věstník Evropské unie C 83/329 PŘÍLOHY

Složení výrobků Pekařství Zliv s.r.o.

SLOŽENÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ

vodňansku (1, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory,

Nabídka bezlepkových produktů

OBSAH. Zemědělství zemědělská prvovýroba a zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh

Marokánka. Kokosový věneček s polevou. Katalog Vánočního cukroví 2015 Bezlepík s.r.o. Kokosový věneček v cukru.

Restaurace Horského hotelu EXCELSIOR. Jídelní lístek

Katalog Vánočního cukroví 2016 U Bezlepíka

CHLÉB A PEČIVO LNĚNÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB SLUNEČNICOVÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB

CHLÉB A PEČIVO LNĚNÝ BEZLEPKOVÝ CHLÉB

Složení nebalených výrobků Studené kuchyně Srnín

řez s příchutí ananasu Hmotnost: Název potraviny:

Rozsah akreditácie. Certifikačná schéma

Cukrárna Katka spol. s r.o. Katalog a ceník zákusků platný od I. Foto Název Váha g Složení Cena Kč

Ing. Matěj Kužel, Na Truhlářce 2084/40, , Praha 8 Libeň, provozovna: Cukrárna Emil Gaigher, Tyršova 644/42, Písek

SEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU

Duben týden 1.4. až 4.4. čtvrtek pátek Velikonoční prázdniny. Velikonoční prázdniny

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

Restaurant STODOLA Pulčín 22 Jídelní lístek platný od Jídelní lístek. Předkrmy

VYHLÁŠKA č. 243/2002 Sb. ze dne 31. května 2002,

Krém světlý - cukr, margarín (kokosové, řepkové, palmové a slunečnicové tuky a oleje v různém poměru, plně

Bezlepkové výrobky. POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská Velké Meziříčí tel.:

Leden týden 6.1. až 12.1.

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Pavlíny Kupkové!

2012 Katalog produktů

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Polévka hovězí z vaječné jíšky (3, 7, 9, 1a),

Katalog nebalených výrobků - cool rising

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/36/ES. ze dne 23. června o kakaových a čokoládových výrobcích určených k lidské spotřebě

Složení nabalených lahůdkářských výrobků + alereny

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1. Polévka krkonošská cibulačka (1, 3, 9),

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

Červen týden 2.6. až 8.6. pondělí Přesnídávka: celozrnné pečivo, máslo, ovoce

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2009

Vladimír Cais Sídliště 385 Vlachovo Březí SLOŽENÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ CHLÉB

Káva. Semena kávovníku (Coffea) pouze několik druhů. Kávovník liberský méně jak 1% Zpracování

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/ a 2. ročník gastronomických škol

MINI VÝROBKY. Fornetti. konzumovat v den nákupu. banán-čokoláda. konzumovat v den nákupu. Fornetti. čokoládové. Fornetti. konzumovat v den nákupu

Leden týden 4.1. až pečené kuře, bramborová kaše, salát s čínského zelí, čaj rohlík, jogurt, sirup

SLOŽENÍ NEBALENÝCH VÝROBKŮ

Nebalené cukrářské výrobky

Kategorie CZ-NACE podporované program Školicí střediska

Pekařství Kovářov. Informace o výrobcích

Katalog pekařských výrobků

Složení nebalených výrobků Cukrárny Srnín

(Text s významem pro EHP)

přehled pečiva slané Rohlík cereální BIO Rohlík provensálský BIO Rohlík finský BIO Kostka s dýňovými semínky BIO Houska cereální malá BIO 50 g

Říjen týden až 4.10.

TRITON s.r.o. lahůdkářská a cukrářská výroba Smiřická 344, Hradec Králové

JÍDELNÍ LÍSTEK od 3.4. do

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1, Polévka masová (1, 3, 9), Rizoto s

CO JSME SNĚDLI ZA 61 LET?

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

majonéza (řepkový olej, pitná voda, vaječný žloutek, hořčice (pitná voda, semeno hořčice, kvasný ocet lihový, cukr, jedlá sůl,

MINI VÝROBKY. Minit. konzumovat v den nákupu. čokoládové. konzumovat v den nákupu. Minit. malinové. Minit. konzumovat v den nákupu. meruňkové.

Firemní katalog. Cukrářské a pekařské produkty

Leden týden 4.1. až 10.1.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

přehled pečiva slané Rohlík cereální BIO Rohlík provensálský BIO Rohlík finský BIO Kostka s dýňovými semínky BIO Houska cereální malá BIO

Leden týden 3.1. až 8.1.

Červen týden 1.6. až 7.6.

smetanová čočka, vařené vejce, kyselý okurek, kváskový chléb, ovoce

KVÍČEROVSKÁ PEKÁRNA spol. s.r.o. U Lesovny 285, Police nad Metují

Zákusky. Věneček 60g. Větrník s karamelovou polevou 100g. Větrník s čokoládovou polevou 100g. Punčový řez 60g

Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo. EU peníze školám. Inovace výuky v PrŠ Horní Česká

Ondřej Lukeš, IČO , Rudná číslo váha zákusek cena bez DPH. karamelový krém, čokoláda)

Pokyny k sepsání jídelníčku

VILÉM spol. s r.o. Havlíčkův Brod Složení a záruky nebalených výrobků číslo Název výrobku Minimální

vepřový plátek, hrachová kaše, kváskový chléb, kyselý okurek

Výživový dotazník. Přílohy. Příloha A vzor dotazníku

2001L0113 CS

Kolik denně sníte syrové stravy( ovoce, zelenina, semena, ořechy..)? Nic Méně než 1/3 1/3

Transkript:

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 19. prosince 1985, kterou se stanoví seznam simulantů pro použití při zkoušení migrace složek materiálů apředmětů z plastů určených pro styk s potravinami (85/572/EHS) (Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s. 14) Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2007/19/ES ze dne 30. března 2007 L 91 17 31.3.2007 Opravena: C1 C2 Oprava, Úř. věst. L 94, 4.4.2007, s. 71 (2007/19/ES) Oprava, Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 50 (2007/19/ES)

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 2 SMĚRNICE RADY ze dne 19. prosince 1985, kterou se stanoví seznam simulantů pro použití při zkoušení migrace složek materiálů apředmětů z plastů určených pro styk s potravinami (85/572/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na směrnici Rady 82/711/EHS ze dne 18. října 1982, kterou se stanoví základní pravidla nezbytná pro zkoušení migrace složek z materiálů apředmětů z plastů určených pro styk s potravinami ( 1 ), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedené směrnice, s ohledem na návrh Komise ( 2 ), s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 3 ), s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 4 ), vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 3 směrnice 82/711/EHS ve spojení s první odrážkou kapitoly 1 bodu 2 přílohy výše uvedené směrnice by měly být stanoveny vhodné simulanty pro provádění zkoušek migrace u materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s jedinou potravinou nebo s určitou skupinou potravin; vzhledem k tomu, že by neměla být vyloučena možnost podle potřeby použít pro zkoušení migrace metodu, která není stanovena v této směrnici; vzhledem k tomu, že při stanovení vhodných simulantů musí být zohledněno zejména chemické složení potraviny a její fyzikální vlastnosti; vzhledem k tomu, že pro určité potraviny obsahující tuk jsou výsledky získané při zkouškách migrace se simulantem vyšší než výsledky získané při zkouškách migrace s potravinou samotnou, a že tyto výsledky by měly být upraveny redukčním faktorem přiměřeným danému případu; že v určitých zvláštních případech, zejména v případech materiálů a předmětů ve styku s potravinami obsahujícími na svém povrchu tuky, jsou vhodné analytické metody důležité pro uplatňování této směrnice; vzhledem k tomu, že přizpůsobení této směrnice technickému pokroku představuje prováděcí opatření, jehož přijetí by mělo být za účelem zjednodušení a urychlení postupu v zásadě svěřeno Komisi; vzhledem k tomu, že pro všechny případy, kdy Rada zmocní Komisi k provedení předpisů týkajících se materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s potravinami, by měl být stanoven postup pro zajištění úzké spolupráce mezi členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potraviny, zřízeného rozhodnutím Rady 69/414/EHS ( 5 ), PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: ( 1 ) Úř. věst. L 297, 23.10.1982, s. 26. ( 2 ) Úř. věst. C 102, 14.4.1984, s. 4. ( 3 ) Úř. věst. C 175, 15.7.1985, s. 299. ( 4 ) Úř. věst. C 25, 28.1.1985, s. 6. ( 5 ) Úř. věst. L 291, 29.11.1969, s. 9.

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 3 Článek 1 V souladu s čl. 2 odst. 3 směrnice 82/711/EHS jsou simulanty, které mají být použity pro zkoušení migrace složek materiálů a předmětů z plastů určených pro styk s jedinou potravinou nebo s určitou skupinou potravin, a koncentrace těchto simulantů uvedeny v příloze. Článek 2 Odchylně od článku 1 mohou být v seznamu látek, jejichž použití je povoleno při vyloučení všech ostatních, podle potřeby stanoveny postupy zkoušení migrace určitých složek materiálů a předmětů z plastů, které se liší od postupů stanovených v příloze. Článek 3 Změny, které mají být provedeny s ohledem na pokrok ve vědeckých a technických znalostech v příloze této směrnice, se přijímají postupem stanoveným v článku 10 směrnice 76/893/EHS ( 1 ). Článek 4 Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do okamžiku, kdy přijmou opatření k provedení směrnice 82/711/EHS. Článek 5 Tato směrnice je určena členským státům. ( 1 ) Úř. věst. L 340, 9.12.1976, s. 19.

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 4 PŘÍLOHA SEZNAM SIMULANTŮ 1. V níže uvedených tabulkách, které jsou neúplným seznamem potravin, jsou simulanty pro použití při zkouškách migrace s určitou potravinou nebo skupinou potravin označeny těmito písmeny: Simulant A: destilovaná voda nebo voda rovnocenné čistoty; Simulant B: 3 % (m/v) vodný roztok octové kyseliny; Simulant C: 15 ;% (V/V) vodný roztok ethanolu; Simulant D: rektifikovaný olivový olej ( 1 ); je-li z technických důvodů týkajících se analytické metody nezbytné použít jiné simulanty, musí být olivový olej nahrazen směsí syntetických triglyceridů ( 2 ) nebo slunečnicovým olejem ( 3 ). 2. Pro každou potravinu nebo skupinu potravin se použijí pouze simulant nebo simulanty označené písmenem X, přičemž se s každým simulantem použije nový vzorek dotyčného materiálu nebo předmětu. Pokud označení písmenem X není uvedeno, zkouška migrace se u dotyčné položky nebo podpoložky nevyžaduje. ( 1 ) Charakteristiky rektifikovaného olivového oleje: jodové číslo (podle Wijse) = 80 až 88 index lomu při 25 C =1,4665 až 1,4679 kyselost (vyjádřena v % olejové kyseliny) = nejvýše 0,5 % peroxidové číslo (vyjádřené v miliekvivalentech = nejvýše10 kyslíku na kg oleje) ( 2 ) Složení směsi syntetických triglyceridů Rozdělení mastných kyselin počet atomů C ve zbytku mastných kyselin plocha píku v chromatogramu GLC 6 8 10 12 14 16 18 ostatní ~1 6až 9 8 až 11 45 až 52 12 až 15 8 až 10 8 až 12 1 Čistota obsah monoglyceridů (enzymaticky) 0,2 % obsah diglyceridů (enzymaticky) 2,0 % nezmýdelnitelné látky 0,2 % jodové číslo (podle Wijse) 0,1 % kyselost 0,1 % obsah vody (K. Fischer) 0,1 % bod tání 28 ± ;2 C Charakteristické absorpční spektrum (tloušťka vrstvy: d = 1 cm, referenční látka: voda při 35 C) Vlnová délka (nm) 290 310 330 350 370 390 430 470 510 Transmitance (%) ~2 ~15 ~37 ~64 ~80 ~88 ~95 ~97 ~98 Minimálně desetiprocentní transmitance pro světlo při 310 nm (kyveta 1 cm, referenční látka: voda při 35 C) ( 3 ) Charakteristiky slunečnicového oleje: Jodové číslo (podle Wijse) = 120 až 145 Index lomu při 20 C = 1,474 až 1,476 Číslo zmýdelnění = 188 až 193 Relativní hustota při 20 C = 0,918 až 0,925 Nezmýdelnitelné látky = 0,5 ;% až 1,5 ;%

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 5 M1 C2 3. Pokud za písmenem X následuje lomítko a číslice, dělí se výsledek zkoušky migrace uvedenou číslicí. V případě určitých typů tukových potravin je tato konvenční číslice, tzv. redukční faktor simulantu D (DRF), používána k zohlednění větší vyluhovací schopnosti simulantu v porovnání s potravinou. 4. Pokud za písmem X následuje písmeno a v závorce, měl by být použit pouze jeden ze dvou uvedených simulantů: pokud je hodnota ph potraviny vyšší než 4,5, měl by být použit simulant A, pokud je hodnota ph potraviny 4,5 nebo nižší, měl by být použit simulant B. M1 C2 4a. Pokud za písmenem X následuje v závorkách písmeno (b), vykoná se uvedená zkouška s ethanolem 50 % (V/V). 5. Je-li potravina uvedena jak ve zvláštní položce, tak v obecné položce, použijí se pouze simulant nebo simulanty uvedené ve zvláštní položce.

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 6 TABULKA Referenční číslo 01 Nápoje Název potravin Simulant, který má být použit A B C D 01.01 Nealkoholické nápoje nebo alkoholické nápoje s obsahem alkoholu nižším než 5 ;% (obj.): Vody, cidry, ovocné nebo zeleninové šťávy, nekoncentrované nebo koncentrované, mošty, ovocné nektary, limonády a minerální vody, sirupy, nápoje s hořkou chutí, bylinné čaje, káva, čaj, nápoje z čokolády, piva, ostatní nápoje 01.02 Alkoholické nápoje o obsahu alkoholu rovném 5 ;% (obj.) nebo vyšším: Nápoje uvedené v položce 01.01, ale o obsahu alkoholu rovném 5 ;% (obj.) nebo vyšším: X (a) X (a) Vína, lihoviny a likéry X (*) X (**) 01.03 Různé: nedenaturovaný ethanol X (*) X (**) 02 Obiloviny, výrobky z obilovin, pečivo, sušenky, moučníky a jiné pekařské výrobky 02.01 Škroby 02.02 Obiloviny, nezpracované, expandované, ve formě vloček (včetně pražené kukuřice, kukuřičných lupínků a podobných výrobků) 02.03 Obilná mouka a krupice 02.04 Makaróny, špagety a podobné výrobky 02.05 Trvanlivé pečivo, sušenky, moučníky a jiné trvanlivé pekařské výrobky: A. S tukovými látkami na povrchu X/5 B. Jiné 02.06 Čerstvé pečivo, moučníky a jiné čerstvé pekařské výrobky: A. S tukovými látkami na povrchu X/5 B. Jiné X 03 Čokoláda, cukr a výrobky z nichcukrovinky 03.01 Čokoláda, výrobky s čokoládovou polevou, náhrady čokolády a výrobky s polevou z náhrady čokolády X/5 03.02 Cukrovinky: A. V pevné formě: I. S tukovými látkami na povrchu X/5 II. Jiné B. Ve formě pasty: I. S tukovými látkami na povrchu X/3 II. S vyšším obsahem vlhkosti X 03.03 Cukr a výrobky z cukru A. V pevné formě B. Med a podobné výrobky X C. Melasy a cukerné sirupy X 04 Ovoce, zelenina a výrobky z nich 04.01 Celé plody ovoce, čerstvé nebo chlazené

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 7 Referenční číslo 04.02 Zpracované ovoce: Název potravin Simulant, který má být použit A B C D A. Sušené nebo dehydratované plody ovoce, celé nebo ve formě moučky nebo prášku B. Krájené ovoce, ovocné pyré nebo pasty X (a) X (a) C. Konzervované ovocné (džemy a podobné výrobky celé plody nebo kousky plodů, nebo ve formě moučky nebo prášku, konzervované v tekutém nálevu) I. Ve vodném nálevu X (a) X (a) II. V olejovém nálevu X (a) X (a) X III. V alkoholovém nálevu ( 5 ;% obj.) X (*) X 04.03 Ořechy (arašídy, kaštany, mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, piniové oříšky a jiné ořechy): A. Loupané, sušené B. Loupané a pražené X/5 (***) C. Ve formě pasty nebo krému X X/3 (***) 04.04 Celá zelenina, čerstvá nebo chlazená 04.05 Zpracovaná zelenina: A. Sušená nebo dehydratovaná zelenina, celá nebo ve formě moučky nebo prášku B. Krájená zelenina, zeleninové pyré X (a) X (a) C. Konzervovaná zelenina: I. Ve vodném nálevu X (a) X (a) II. V olejovém nálevu X (a) X (a) X III. V alkoholovém nálevu ( 5 ;% obj.) X (*) X 05 Tuky a oleje 05.01 Živočišné a rostlinné tuky a oleje, přírodní nebo zpracované (včetně kakaového másla, vepřového sádla, přepuštěného másla) 05.02 Margarin, máslo a jiné tuky a oleje z vodných tukových emulzí X X/2 06 Živočišné produkty a vejce 06.01 Ryby: A. Čerstvé, chlazené, solené, uzené X X/3 (***) B. Ve formě pasty X X/3 (***) 06.02 Korýši aměkkýši (včetně ústřic, slávek, šneků) nechránění svými přirozenými ulitami a krunýři X 06.03 Maso ze všech zoologických druhů (včetně drůbeže azvěřiny): A. Čerstvé, chlazené, solené, uzené X X/4 B. Ve formě pasty nebo krémů X X/4 06.04 Zpracované masné výrobky (šunka, salámy, slanina a jiné výrobky) X X/4 06.05 Masné a rybí konzervy a polokonzervy A. V vodném nálevu X (a) X (a) B. V olejovém nálevu X (a) X (a) X

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 8 Referenční číslo 06.06 Vejce bez skořápky: Název potravin Simulant, který má být použit A B C D A. V prášku nebo sušené B. Jiné X 06.07 Vaječné žloutky: A. Tekuté X B. V prášku nebo zmrazené M1 C2 06.08 Sušený vaječný bílek 07 Mléčné výrobky 07.01 Mléko: A. Plnotučné X(b) B. Zahuštěné X(b) C. Odtučněné X(b) D. Sušené 07.02 Kysané mléko, jako je jogurt, podmáslí a podobné výrobky X X(b) 07.03 Smetana a kysaná smetana X(a) X(b) 07.04 Sýry: A. Bloky, s nepoživatelnou kůrou B. Všechny ostatní X(a) X(a) X/3* 07.05 Syřidla: A. V tekuté nebo viskózní formě X(a) X(a) B. V prášku nebo sušené 08 Různé výrobky 08.01 Ocet X 08.02 Smažené nebo pečené potraviny: A. Smažené hranolky, koblihy a podobné výrobky X/5 B. Výrobky živočišného původu X/4 08.03 Výrobky pro přípravu polévek, vývarů, v tekuté, pevné nebo práškové formě (výtažky, koncentráty); homogenizované směsi pro přípravu pokrmů, hotové pokrmy A. V prášku nebo sušené: I. S tukovými látkami na povrchu X/5 II. Jiné B. Tekuté nebo ve formě pasty: I. S tukovými látkami na povrchu X (a) X (a) X/3 II. Jiné X (a) X (a) 08.04 Droždí a kypřicí látky: A. Ve formě pasty X (a) X (a) B. Sušené 08.05 Jedlá sůl

1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 9 Referenční číslo 08.06 Omáčky: Název potravin Simulant, který má být použit A B C D A. Bez tukových látek na povrchu X (a) X (a) B. Majonéza, majonézové omáčky, salátové dresingy a jiné emulze oleje ve vodě X (a) X (a) X/3 C. Neemulgované omáčky obsahující olej a vodu X (a) X (a) X 08.07 Hořčice (kromě hořčice v prášku v položce 08.17) X (a) X (a) X/3 (***) 08.08 Sendviče, toastový chléb a podobné výrobky obsahující jakýkoli druh potraviny: A. S tukovými látkami na povrchu X/5 B. Jiné 08.09 Zmrzliny X 08.10 Sušené potraviny: A. S tukovými látkami na povrchu X/5 B. Jiné 08.11 Zmrazené nebo hluboce zmrazené potraviny 08.12 Koncentrované extrakty s obsahem alkoholu alespoň 5 ;% (obj.) 08.13 Kakao: X (**) X A. Kakaový prášek X/5 (***) B. Kakaová hmota X/3 (***) 08.14 Káva, pražená nebo nepražená, bez kofeinu nebo rozpustná, náhrady kávy, granulované nebo v prášku 08.15 Kapalné kávové extrakty X 08.16 Aromatické a jiné byliny heřmánek, sléz, máta, čaj, lipový květ a jiné 08.17 Koření a ochucovací přípravky v přírodním stavu: skořice, hřebíček, hořčice v prášku, pepř, vanilka, šafrán a jiné (*) Tato zkouška se provede pouze v případech, kdy je hodnota ph rovna 4,5 nebo nižší. (**) Tato zkouška se provede pouze v případech tekutin nebo nápojů o obsahu alkoholu překračujícím 15 ;% (obj.) a to s vodným roztokem ethanolu o odpovídající koncentraci. (***) Jestliže lze vhodnou zkouškou prokázat, že nedojde ke styku mezi tukem a plastem, lze od zkoušky se simulantem D upustit.