Výbor pro dopravu a cestovní ruch



Podobné dokumenty
ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

(Legislativní akty) SMĚRNICE. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/94/EU ze dne 22. října 2014 o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva. (Text s významem pro EHP)

Alternativní paliva pro dopravu a pohony v ČR po roce 2020

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1a ) Zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT. PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

BALÍČEK OPATŘENÍ K ENERGETICKÉ UNII PŘÍLOHA PLÁN VYTVÁŘENÍ ENERGETICKÉ UNIE

Národní akční plán čistá mobilita

Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

Výbor pro právní záležitosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

Výbor pro právní záležitosti

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Úřední věstník Evropské unie L 293/15

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD))

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Podpora infrastruktury pro alternativní paliva novela zákona č. 311/2006 Sb. Ing. Jan Zaplatílek

Smart City a MPO. FOR ENERGY listopadu Ing. Martin Voříšek

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY A JEJICH VLIV NA ROZVOJ ŽELEZNIČNÍ SÍTĚ V ČR

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Národní akční plán čistá mobilita

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

TEN-E (transevropská energetická síť)

Příloha 4 Synergie a komplementarity s ostatními operačními programy

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Implementace směrnice č. 94/2014/EU Novela zákona o pohonných hmotách

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0389(COD)

A8-0392/296

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Z LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)

Novela zákona č. 311/2006 Sb. o pohonných hmotách a čerpacích stanicích pohonných hmot.

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-19

IVI. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE

Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-27

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

Tato vyhláška zapracovává příslušný předpis Evropské unie1) a stanoví. a) druhy ropy a skladbu ropných produktů2) pro skladování v nouzových zásobách,

Postoj státu k alternativním pohonům v automobilové dopravě

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

165/2013 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 10. června 2013

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin. Zpravodaj (*) Markus Pieper, Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj NÁVRH STANOVISKA

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2013/0012(COD) 30. 7. 2013 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (COM(2013)0018 C7-0022/2013 2013/0012(COD)) Výbor pro dopravu a cestovní ruch Zpravodaj: Carlo Fidanza PR\943125.doc PE516.591v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu V pozměňovacích návrzích Parlamentu je pozměněný text zvýrazněn tučnou kurzivou. Zvýraznění normální kurzivou je upozorněním pro technická oddělení a označuje části návrhu aktu, u nichž je navržena oprava, a má sloužit k usnadnění vypracování konečného znění (např. zjevné chyby nebo vynechání textu v některé jazykové verzi). Tyto navržené opravy podléhají dohodě příslušných oddělení. V záhlaví každého pozměňovacího návrhu k existujícímu aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. Převzaté části ustanovení existujícího aktu, které Parlament hodlá změnit, zatímco návrh aktu tento úsek nezměnil, jsou označeny tučně. Případné vypuštění takovýchto úseků se označuje [...]. PE516.591v01-00 2/49 PR\943125.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...46 PR\943125.doc 3/49 PE516.591v01-00

PE516.591v01-00 4/49 PR\943125.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva (COM(2013)0018 C7-0022/2013 2013/0012(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0018), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 91 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0022/2013), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 22. května 2013 1, s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 4. července 2013 2, s ohledem na článek 55 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch a stanovisko Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A7-0000/2013), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Bod odůvodnění 4 (4) Na základě konzultací se zúčastněnými stranami a odborníky z členských států, jakož i dalších odborných analýz byly jako hlavní alternativní paliva, která vykazují (4) Na základě konzultací se zúčastněnými stranami a odborníky z členských států, jakož i dalších odborných analýz byly jako hlavní alternativní paliva, která vykazují 1 Úř. věst. C 2 Úř. věst. C PR\943125.doc 5/49 PE516.591v01-00

potenciál pro dlouhodobou náhradu ropy a dekarbonizaci, určeny elektřina, vodík, biopaliva, zemní plyn a zkapalněný ropný plyn (LPG). potenciál pro dlouhodobou náhradu ropy a dekarbonizaci, určeny elektřina, vodík, biopaliva, zemní plyn a zkapalněný ropný plyn (LPG), a to rovněž s ohledem na jejich možné souběžné a kombinované používání. 2 Bod odůvodnění 4 a (nový) (4a) Aniž je dotčen seznam alternativních paliv, který je součástí této směrnice, je třeba zdůraznit, že existuje více druhů čistých paliv, jež představují potenciální alternativy paliv fosilních, například methanol a dimethylether (DME). Při výběru nových druhů alternativních paliv by se měly zvažovat také slibné výsledky výzkumu a vývoje. 3 Bod odůvodnění 6 (6) Mělo by se zamezit roztříštění vnitřního trhu nekoordinovaným zavedením alternativních paliv na trh. Koordinované rámce politiky všech členských států by proto měly poskytnout dlouhodobou jistotu nezbytnou pro soukromé i veřejné investice do technologií vozidel a paliv a budování infrastruktury. Členské státy by proto měly zřídit vnitrostátní rámce politiky uvádějící jejich záměry, cílové hodnoty a podpůrné (6) Mělo by se zamezit roztříštění vnitřního trhu nekoordinovaným zavedením alternativních paliv na trh. Koordinované rámce politiky všech členských států by proto měly poskytnout dlouhodobou jistotu nezbytnou pro soukromé i veřejné investice do technologií vozidel a paliv a budování infrastruktury. Členské státy by proto měly zřídit vnitrostátní rámce politiky uvádějící jejich záměry, cílové hodnoty a podpůrné PE516.591v01-00 6/49 PR\943125.doc

akce pro rozvoj trhu s alternativními palivy, včetně nezbytné infrastruktury, která má být zavedena. Členské státy by měly na regionální nebo makroregionální úrovni spolupracovat s ostatními sousedními členskými státy prostřednictvím konzultací nebo společných rámců politiky, zejména tam, kde je nutná kontinuita pokrytí infrastrukturou pro alternativní paliva přes státní hranice nebo výstavba nové infrastruktury v blízkosti hranic. Koordinaci těchto vnitrostátních rámců politiky a jejich soudržnost na úrovni EU by měla zajišťovat Komise na základě jejich pravidelného hodnocení. akce pro rozvoj trhu s alternativními palivy, včetně nezbytné infrastruktury, která má být zavedena, a to v úzké spolupráci s regionálními a vnitrostátními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími. Členské státy by měly na regionální nebo makroregionální úrovni spolupracovat s ostatními sousedními členskými státy prostřednictvím konzultací nebo společných rámců politiky, zejména tam, kde je nutná kontinuita pokrytí infrastrukturou pro alternativní paliva přes státní hranice nebo výstavba nové infrastruktury v blízkosti hranic. Koordinaci těchto vnitrostátních rámců politiky a jejich soudržnost na úrovni Unie by měla zajišťovat Komise na základě jejich pravidelného hodnocení. 4 Bod odůvodnění 6 a (nový) (6a) Je nezbytné zaujmout strategický přístup k plnění dlouhodobých energetických potřeb všech druhů dopravy. Politiky by měly vycházet především z komplexního souboru alternativních paliv, se zaměřením na specifické potřeby jednotlivých druhů dopravy. Potřeby druhů dopravy, pro něž jsou k dispozici jen omezené alternativy, by měly být především náležitě začleněny do rámců vnitrostátní politiky. Zatímco pro některé druhy dopravy lze využít různé druhy energie, mají jiné druhy dopravy mnohem omezenější škálu dostupných alternativ. Evropská strategie pro alternativní paliva PR\943125.doc 7/49 PE516.591v01-00

by měla vzít tato omezení v úvahu a měla by zajistit co nejvhodnější přiřazení alternativních paliv k různým druhům dopravy. 5 Bod odůvodnění 7 (7) Pro opatření Unie a členských států na podporu infrastruktury pro alternativní paliva by měla být způsobilá pouze paliva zařazená do vnitrostátních rámců politiky, aby se veřejná podpora zaměřila na koordinovaný rozvoj vnitřního trhu k dosažení mobility na úrovni Unie s využitím vozidel a plavidel na alternativní paliva. vypouští se 6 Bod odůvodnění 7 a (nový) (7a) Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. /2013 ze dne, kterým se vytváří nástroj pro propojení Evropy 1, je zavádění nových technologií a inovací v rámci hlavní sítě TEN-T, včetně infrastruktury pro alternativní paliva, způsobilé pro financování ze strany Unie. Tento specifický zdroj financování by měl přispět k zavádění infrastruktury alternativních paliv a měl by být plnohodnotně považován za další příležitost pro zajištění udržitelného trhu s mobilitou v celé Unii. PE516.591v01-00 8/49 PR\943125.doc

1 Úř. věst. L... Podle nařízení o vytvoření nástroje pro propojení Evropy (CEF) mohou investice do klíčových infrastruktur s velkou přidanou hodnotou EU podpořit konkurenceschopnost Evropy. Transevropské infrastruktury pro alternativní vozidla (v rámci prioritních koridorů ) splňují kritéria stanovená CEF, a pokud jsou správně využívány, mohou být cennou investicí, jež podpoří konkurenceschopnost Evropy. 7 Bod odůvodnění 7 b (nový) (7b) Program Horizont 2020 poskytne také podporu pro výzkum a inovace týkající se vozidel na alternativní pohon a související infrastruktury, zejména prostřednictvím specifického cíle Inteligentní, ekologická a integrovaná doprava v rámci priority Společenské výzvy. Tento specifický zdroj financování by měl rovněž přispět k zavádění infrastruktury alternativních paliv a měl by být plnohodnotně považován za další příležitost pro zajištění udržitelného trhu s mobilitou v celé Unii. 8 Bod odůvodnění 7 c (nový) (7c) Strukturální fondy, zejména Evropský fond pro regionální rozvoj a Fond soudržnosti, poskytují další PR\943125.doc 9/49 PE516.591v01-00

možnosti financování a podpory zavádění infrastruktury pro alternativní paliva v Unii. Je tudíž důležité naléhat na vnitrostátní, regionální a místní orgány, aby tento cíl plně zahrnuly do svých operačních programů a priorit. 9 Bod odůvodnění 7 d (nový) (7d) Cílem této směrnice není ještě více finančně zatížit členské státy, zvláště v době finanční a hospodářské krize. Členské státy mohou tuto směrnici zavést z hlediska vnitrostátních rozpočtů nákladově neutrálním způsobem a využít přitom širokou škálu právních i jiných podnětů, a to v úzké spolupráci se subjekty soukromého sektoru, které by měly hrát hlavní úlohu při podpoře rozvoje infrastruktury pro alternativní paliva. 10 Bod odůvodnění 9 (9) Podle definice ve směrnici 2009/28/ES jsou biopaliva palivy vyrobenými z biomasy. Biopaliva jsou v současnosti nejvýznamnějším druhem alternativních paliv jejich podíl v dopravě EU představuje 4,4 %. Pokud jsou vyráběna (9) Podle definice ve směrnici 2009/28/ES jsou biopaliva palivy vyrobenými z biomasy. Biopaliva jsou v současnosti nejvýznamnějším druhem alternativních paliv jejich podíl v dopravě Unie představuje 4,4 %. Jsou-li vyráběna PE516.591v01-00 10/49 PR\943125.doc

udržitelným způsobem, aniž by způsobovala nepřímou změnu využití půdy, mohou přispět k podstatnému snížení celkového objemu emisí CO 2. Mohou poskytovat čistou energii všem druhům dopravy. Problémy v dodávkách a ohledy na udržitelnost mohou nicméně jejich využití omezit. udržitelným způsobem a nevedou k nepřímým změnám ve způsobu využívání půdy, mohou přispět k podstatnému snížení celkových emisí CO 2. Mohou poskytovat čistou energii všem druhům dopravy. Problémy v dodávkách a ohledy na udržitelnost mohou nicméně jejich využití omezit. Moderní biopaliva jsou kromě toho jedinou možností paliva s nízkými emisemi CO 2 v oblasti letectví. Odvětví letecké dopravy považuje obnovitelnou energii za důležitý prvek své strategie pro udržitelný růst. Zavádění obnovitelné energie v odvětví letecké dopravy však závisí na udržitelné výrobě kapalných biopaliv pro letectví ve velkém rozsahu. 11 Bod odůvodnění 9 a (nový) (9a) Nedostatečná výrobní kapacita je nadále jednou z hlavních překážek pro zavádění biopaliv v letecké dopravě. Naopak infrastruktura pro dodávky leteckých biopaliv je již dostupná, neboť je lze distribuovat prostřednictvím stávajícího systému distribuce paliva. Infrastruktura pro výrobu udržitelných leteckých biopaliv ještě bude vyžadovat další rozvoj. 12 Bod odůvodnění 10 PR\943125.doc 11/49 PE516.591v01-00

(10) Absence harmonizovaného rozvoje infrastruktury pro alternativní paliva v celé Unii brání rozšíření úspor z rozsahu na straně nabídky i mobility v celé EU na straně poptávky. Je třeba vybudovat nové sítě infrastruktury zejména pro elektřinu, vodík a zemní plyn (LNG a CNG). (10) Absence harmonizovaného rozvoje infrastruktury pro alternativní paliva v celé Unii brání rozšíření úspor z rozsahu na straně nabídky i mobility v celé EU na straně poptávky. Je třeba vybudovat nové sítě infrastruktury zejména pro elektřinu, vodík, zemní plyn (LNG a CNG) a zkapalněný ropný plyn (LPG), a to při zohlednění změny klimatu, výzkumu, technologického vývoje a nákladů. 13 Bod odůvodnění 11 a (nový) (11a) Elektrifikace dopravy umožní řízení multimodální energie prostřednictvím systémů využívání a ukládání energie, a tím přispěje k plnění cílů Unie v oblasti energetické účinnosti. V tomto ohledu představuje první krok k inteligentním městům a společenstvím. Elektrifikace poskytuje významnou perspektivu pro zlepšení energetické účinnosti odvětví dopravy, a to zejména v době, kdy se doprava stává největším zdrojem emisí skleníkových plynů. 14 Bod odůvodnění 13 PE516.591v01-00 12/49 PR\943125.doc

(13) Elektrická vozidla by mohla přispět ke stabilitě elektrické soustavy tím, že si budou dobíjet baterie z rozvodné sítě v období nízké obecné poptávky po elektrické energii a v době vysoké obecné poptávky po elektřině budou dodávat energii z baterií zpět do sítě. Dobíjecí stanice by proto měla využívat inteligentní měřicí systémy a cena za elektřinu z dobíjecí stanice by měla být tržní, aby se prostřednictvím dynamické tvorby cen podporovala flexibilní spotřeba (a skladování) elektřiny. (13) Elektrická vozidla by mohla přispět ke stabilitě elektrické soustavy tím, že si budou dobíjet baterie z rozvodné sítě v období nízké obecné poptávky po elektrické energii a v době vysoké obecné poptávky po elektřině budou dodávat energii z baterií zpět do sítě. Dobíjecí stanice by proto ve fázi konsolidace trhu měla být napojena na inteligentní měřicí systémy a cena za elektřinu z dobíjecí stanice by měla být tržní, aby se prostřednictvím dynamické tvorby cen podporovala flexibilní spotřeba (a skladování) elektřiny. 15 Bod odůvodnění 14 (14) Pokud jde o dobíjecí stanice pro elektrická vozidla, které nejsou veřejně přístupné, měly by členské státy zajistit soulad a usilovat o maximalizaci synergií s plány zavádění inteligentních měřičů na základě povinnosti podle přílohy I bodu 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července 2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES. Veřejně přístupné dobíjecí stanice v současnosti nepatří mezi regulované činnosti provozovatelů distribuční soustavy definovaných v kapitole VI směrnice 2009/72/ES. (14) Pokud jde o dobíjecí stanice pro elektrická vozidla, které nejsou veřejně přístupné, měly by členské státy zajistit soulad a usilovat o maximalizaci synergií s plány zavádění inteligentních měřičů na základě povinnosti podle přílohy I bodu 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES 1. 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/72/ES ze dne 13. července PR\943125.doc 13/49 PE516.591v01-00

2009 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o zrušení směrnice 2003/54/ES (Úř. věst. L 211, 14.8.2009, s. 55). Směrnice 2009/72/ES stanoví pravidla pro vnitřní trh s energií, včetně úlohy a odpovědnosti provozovatelů přenosové soustavy a provozovatelů distribuční soustavy. Ačkoli se tato směrnice neodkazuje na elektrická vozidla, mohl by být stávající způsob formulace tohoto bodu odůvodnění zavádějící, neboť by mohl být chápán tak, že právo EU zakazuje, aby měli provozovatelé distribuční soustavy ve správě veřejně přístupné dobíjecí stanice. 16 Bod odůvodnění 15 a (nový) (15a) Volba zařízení pro běžné a rychlé dobíjecí stanice by neměla vést ke snížení míry bezpečnosti elektrického zařízení a vybavení, které již bylo v Unii dosaženo. Příslušné normy by měly být aktualizovány s ohledem na technický pokrok a vývoj správné technické praxe týkající se otázek bezpečnosti. Vnitrostátní pravidla pro zvýšení úrovně bezpečnosti elektrických zařízení mají za sebou padesát let vývoje. Bezpečnost elektrických zařízení je zcela zásadní pro řádný vývoj trhu s elektrickými vozidly. Zásuvky pro konektor typu 2 musí být co nejdříve normalizovány, aby splňovaly požadavky na vypínače stanovené v několika členských státech. 17 Bod odůvodnění 16 a (nový) PE516.591v01-00 14/49 PR\943125.doc

(16a) Pro železniční odvětví je již elektřina hlavním zdrojem energie. Je však nezbytná vyšší míra elektrifikace a měla by být vyčleněna další podpora s cílem zvýšit podíl elektrifikované železniční infrastruktury na optimální úroveň. Podle údajů Evropské agentury pro životní prostředí z roku 2013 se specifické emise CO 2 na osobokilometr či tunokilometr v železniční dopravě sníží po přechodu z dieselového na elektrický pohon přibližně o polovinu. 18 Bod odůvodnění 18 (18) Členské státy by měly zajistit vybudování veřejně přístupné infrastruktury pro dodávku vodíku pro motorová vozidla se vzdálenostmi mezi čerpacími stanicemi, které umožní provoz vodíkových vozidel na celém území státu, a určitého počtu čerpacích stanic umístěných v městských aglomeracích. To by vodíkovým vozidlům umožnilo provoz v celé Unii. (18) Členské státy by měly v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a dotčenými průmyslovými odvětvími zajistit vybudování veřejně přístupné infrastruktury pro dodávku vodíku pro motorová vozidla se vzdálenostmi mezi čerpacími stanicemi, které umožní provoz vodíkových vozidel na celém území státu, a určitého počtu čerpacích stanic umístěných v městských aglomeracích. To by vodíkovým vozidlům umožnilo provoz v celé Unii. 19 Bod odůvodnění 20 PR\943125.doc 15/49 PE516.591v01-00

(20) Členské státy by měly zajistit vybudování veřejně přístupné infrastruktury pro dodávku plynného stlačeného zemního plynu (CNG) pro motorová vozidla se vzdálenostmi mezi čerpacími stanicemi, které umožní provoz vozidel na CNG na celém území Unie, a určitého počtu čerpacích stanic umístěných v městských aglomeracích. (20) Členské státy by měly v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a dotčenými průmyslovými odvětvími zajistit vybudování veřejně přístupné infrastruktury pro dodávku plynného stlačeného zemního plynu (CNG) pro motorová vozidla se vzdálenostmi mezi čerpacími stanicemi, které umožní provoz vozidel na CNG na celém území Unie, a určitého počtu čerpacích stanic umístěných v městských aglomeracích. 20 Bod odůvodnění 21 (21) Zkapalněný zemní plyn (LNG) je atraktivní palivovou alternativou pro plavidla, která mají splnit požadavky na snížení obsahu síry v námořních palivech v kontrolních oblastech emisí síry, což se týká poloviny lodí evropské pobřežní plavby, jak stanoví směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/33/EU ze dne 21. listopadu 2012, kterou se mění směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o obsah síry v lodních palivech. Hlavní síť čerpacích stanic s LNG pro plavidla námořní a vnitrozemské vodní dopravy by měla být k dispozici nejpozději do konce roku 2020. Počáteční důraz na hlavní síť by neměl vyloučit, že v dlouhodobější perspektivě bude LNG k dispozici také v přístavech mimo hlavní síť, zejména v přístavech významných pro plavidla, která neprovozují dopravu (rybářská plavidla, pobřežní servisní plavidla atd.). (21) Zkapalněný zemní plyn (LNG) je vzhledem ke své pokročilé environmentální výkonnosti atraktivní palivovou alternativou pro plavidla. LNG má mimo jiné environmentální přínosy vysoký potenciál pro plnění požadavků na snížení obsahu síry v námořních palivech v kontrolních oblastech emisí síry, což se týká poloviny lodí evropské pobřežní plavby, jak stanoví směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/33/EU ze dne 21. listopadu 2012, kterou se mění směrnice Rady 1999/32/ES, pokud jde o obsah síry v lodních palivech. Hlavní síť čerpacích stanic s LNG pro plavidla námořní a vnitrozemské vodní dopravy by měla být k dispozici nejpozději do konce roku 2020. Počáteční důraz na hlavní síť by neměl vyloučit, že v dlouhodobější perspektivě bude LNG k dispozici také v přístavech mimo hlavní síť, zejména v přístavech významných pro plavidla, která PE516.591v01-00 16/49 PR\943125.doc

neprovozují dopravu (rybářská plavidla, pobřežní servisní plavidla atd.). 21 Bod odůvodnění 21 a (nový) (21a) Zaváděním infrastruktury pro LNG, které stanoví tato směrnice, by neměl být narušen vývoj jiných, do budoucna možných energeticky účinných alternativních paliv pro plavidla (methanol atd.). 22 Bod odůvodnění 23 a (nový) (23a) Ačkoli základem pro zavádění infrastruktury pro LNG by měla být hlavní síť TEN-T, mohou být pro vytváření sítě čerpacích stanic s LNG v námořních i vnitrozemských přístavech důležité i jiné prvky. Zejména je vhodné vzít v úvahu skutečné potřeby trhu a stávající čerpací stanice, aby se zajistila proporcionalita v zavádění infrastruktury LNG. Je zapotřebí vzít v úvahu také přístavy významné pro plavidla, která neprovozují dopravu (rybářská plavidla, pobřežní servisní plavidla atd.). PR\943125.doc 17/49 PE516.591v01-00

23 Bod odůvodnění 24 a (nový) (24a) V zájmu zvýšení povědomí spotřebitelů o alternativních biopalivech, na něž se vztahuje tato směrnice, by měla Komise a relevantní zúčastněné strany posoudit způsoby, jak spotřebitelům u čerpacích/dobíjecích stanic poskytovat informace umožňující porovnání ceny a energetického obsahu různých paliv. Informace poskytované u čerpacích/dobíjecích stanic by mohly spotřebitelům umožnit vzájemné srovnání (alternativních) paliv, a to bez ohledu na účinek vnitrostátního zdanění či systémů zdanění pohonných hmot. Komisi by měl být uložen úkol zvážit další prvky pro označování paliv/elektřiny nebo zpřístupnit další relevantní informace pro spotřebitele (např. o energetickém obsahu, ceně za km či ceně za jednotku energie). 24 Bod odůvodnění 26 (26) Technické specifikace pro interoperabilitu dobíjecích a čerpacích stanic by měly být stanoveny v evropských normách, které jsou plně slučitelné s příslušnými mezinárodními normami. Neexistence evropských norem brání uvedení podrobných odkazů na některé požadované specifikace. Komise by proto měla požádat evropské normalizační organizace, aby takové evropské normy zveřejnily podle článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 o evropské normalizaci, změně (26) Technické specifikace pro interoperabilitu dobíjecích a čerpacích stanic by měly být stanoveny v evropských normách, které jsou plně slučitelné s příslušnými mezinárodními normami. Neexistence evropských norem brání uvedení podrobných odkazů na některé požadované specifikace. Komise by proto měla požádat evropské normalizační organizace, aby takové evropské normy zveřejnily podle článku 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 1, a tyto normy by měly být PE516.591v01-00 18/49 PR\943125.doc

směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES, a tyto normy by měly být založeny na aktuálních mezinárodních normách nebo případně probíhajících mezinárodních standardizačních pracích. Tam, kde jsou mezinárodní normy již k dispozici, měly by být jako přechodné řešení použity v nich obsažené technické specifikace, než budou přijaty evropské normy. Pro dosud nezveřejněné normy bude práce vycházet z těchto specifikací: i) Konfigurace FF, IEC 62196-3:CDV 2012 pro rychlé elektrické dobíjecí stanice na stejnosměrný proud pro motorová vozidla, ii) ISO TC67/WG10 pro čerpací stanice s LNG pro plavidla a iii) práce ISO/TC 252 pro čerpací stanice s CNG a L-CNG pro motorová vozidla. Komise by měla být zmocněna k přizpůsobování odkazů na technické specifikace uvedené v evropských normách prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. založeny na aktuálních mezinárodních normách nebo případně probíhajících mezinárodních standardizačních pracích. Tam, kde jsou mezinárodní normy již k dispozici, měly by být jako přechodné řešení použity v nich obsažené technické specifikace, než budou přijaty evropské normy. Pro dosud nezveřejněné normy bude práce vycházet z těchto specifikací: i) Konfigurace FF, IEC 62196-3:CDV 2012 pro rychlé elektrické dobíjecí stanice na stejnosměrný proud pro motorová vozidla, ii) ISO TC67/WG10 pro čerpací stanice s LNG pro plavidla a iii) práce ISO/TC 252 pro čerpací stanice s CNG a L-CNG pro motorová vozidla. Komise by měla být zmocněna k přizpůsobování odkazů na technické specifikace uvedené v evropských normách prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci. V odvětví železniční dopravy jsou technické specifikace pro interoperabilitu (TSI) ve výlučné odpovědnosti Evropské agentury pro železnice. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12). PR\943125.doc 19/49 PE516.591v01-00

V odvětví železniční dopravy je navrhování technických norem pro interoperabilitu v odpovědnosti Evropské agentury pro železnice. 25 Bod odůvodnění 29 a (nový) (29a) Komise by měla vymezit veškerá opatření nezbytná k zajištění harmonizované úrovně kvality paliv v celé Unii a v případě potřeby by měla předložit návrh na změnu směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES 1 s cílem zahrnout do ní klíčové standardy kvality pro alternativní paliva, na něž se vztahuje tato směrnice. 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES ze dne 13. října 1998 o jakosti benzinu a motorové nafty a o změně směrnice Rady 93/12/EHS (Úř. věst. L 350, 28.12.1998). Jelikož cílem tohoto návrhu je zavést v celé Unii infrastrukturu pro alternativní paliva, měl by být Komisi uložen úkol navrhnout v rámci směrnice o jakosti benzinu a motorové nafty klíčové parametry pro tato alternativní paliva v souladu s oblastí působnosti této směrnice, tj. standardy týkající se zdraví lidí a životního prostředí, stejně jako je tomu v případě benzinu a nafty. 26 Čl. 1 odst. 1 Tato směrnice zřizuje společný rámec Tato směrnice zřizuje společný rámec PE516.591v01-00 20/49 PR\943125.doc

opatření pro zavedení infrastruktury pro alternativní paliva v Unii s cílem prolomit závislost dopravy na ropě a stanoví minimální požadavky na vytvoření infrastruktury pro alternativní paliva a společné technické specifikace, včetně dobíjecích stanic pro elektrická vozidla a čerpacích stanic pro zemní plyn (LNG a CNG) a vodík. opatření pro zavedení infrastruktury pro alternativní paliva v Unii s cílem prolomit závislost dopravy na ropě a napomoci dlouhodobé politice Unie v oblasti dekarbonizace. Stanoví minimální požadavky na vytvoření infrastruktury pro alternativní paliva a společné technické specifikace, včetně dobíjecích stanic pro elektrická vozidla a čerpacích stanic pro zemní plyn (LNG a CNG) a vodík. Směrnice vytváří podmínky pro značné snížení znečištění ovzduší a emisí CO 2. Jelikož je jejím cílem přispět ke značnému snížení emisí skleníkových plynů, měl by být v článku 1 ( Předmět ) otevřeněji deklarován odkaz na dlouhodobou politiku Unie v oblasti dekarbonizace. 27 Čl. 2 bod 2 (2) Dobíjecí stanicí se rozumí pomalá dobíjecí stanice nebo rychlá dobíjecí stanice nebo zařízení pro fyzickou výměnu baterie elektrického vozidla. (2) Dobíjecí stanicí se rozumí běžná, rychlá nebo bezkontaktní dobíjecí stanice nebo zařízení pro fyzickou výměnu baterie elektrického vozidla. Tato směrnice by neměla bránit ve vývoji a zavádění jiných dobíjecích technologií, jako je dobíjení bezkontaktní, na jehož mezinárodní normalizaci se v současné době pracuje. 28 Čl. 2 bod 3 (3) Pomalou dobíjecí stanicí se rozumí (3) Běžnou dobíjecí stanicí se rozumí PR\943125.doc 21/49 PE516.591v01-00

dobíjecí stanice, která umožňuje přímou dodávku elektřiny do elektrického vozidla o výkonu nejvýše 22 kw. dobíjecí stanice, která umožňuje přímou dodávku elektřiny do elektrického vozidla o výkonu nejvýše 22 kw. (Tento pozměňovací návrh se vztahuje na celé znění projednávaného právního předpisu. Jeho přijetí si vyžádá odpovídající změny v celém textu.) Tento typ dobíjení bude nejčastěji využívaným typem, pokud jde o dobíjení pro soukromé účely, a bude mít velký podíl v dobíjení na veřejných místech (supermarkety, parkovací místa atd.). Odkazy na tento typ dobíjecí stanice by tudíž měly vyznívat pozitivně, neboť bude využíván velkou většinou uživatelů elektrických vozidel. 29 Čl. 2 bod 5 (5) Veřejně přístupnou dobíjecí nebo čerpací stanicí se rozumí dobíjecí nebo čerpací stanice, která uživatelům poskytuje nediskriminační přístup. (5) Veřejně přístupnou dobíjecí nebo čerpací stanicí se rozumí dobíjecí nebo čerpací stanice, která uživatelům poskytuje nediskriminační, snadný, otevřený a v celé Unii interoperabilní přístup prostřednictvím široce přijímaných platebních systémů. Většina stávajících dobíjecích stanic funguje za specifických podmínek na soukromém základě. To je pro spotřebitele poměrně nevýhodné, protože nemohou vzhledem k omezené interoperabilitě změnit provozovatele/dodavatele energie. Je nutné zajistit otevřený přístup k veškerým veřejným dobíjecím stanicím, a to za použití široce přijímaných platebních systémů a aniž by existovala povinnost podpisu smlouvy s konkrétním provozovatelem/poskytovatelem energie. PE516.591v01-00 22/49 PR\943125.doc

30 Čl. 2 bod 6 (6) Elektrickým vozidlem se rozumí vozidlo ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla, s maximální konstrukční rychlostí vyšší než 25 km/h, vybavené jedním nebo více trakčními elektrickými motory, které není trvale připojeno do sítě, jakož i jeho vysokonapěťové součásti a systémy, které jsou galvanicky připojeny k vysokonapěťové sběrnici elektrického hnacího ústrojí. (6) Elektrickým vozidlem se rozumí: vozidlo ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007 1, s maximální konstrukční rychlostí vyšší než 25 km/h, vybavené jedním nebo více trakčními elektrickými motory, které není trvale připojeno do sítě, jakož i jeho vysokonapěťové součásti a systémy, které jsou galvanicky připojeny k vysokonapěťové sběrnici elektrického hnacího ústrojí; vozidlo ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013 2, poháněné elektromotorem. 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla (Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1). PR\943125.doc 23/49 PE516.591v01-00

2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013 ze dne 15. ledna 2013 o schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a dozoru nad trhem s těmito vozidly (Úř. věst. L 60, 2.3.2013, s. 52). Směrnice 2007/46/ES nezahrnuje ve své oblasti působnosti dvoukolová nebo tříkolová vozidla a čtyřkolky. Aby byla směrnice použitelná také na elektrokola, mopedy, skútry, motocykly, tříkolky a čtyřkolky, musí tento článek obsahovat samostatnou definici pro tato vozidla s odkazem na příslušný předpis týkající se schvalování typu, který je definuje a rozřazuje do kategorií. 31 Čl. 2 odst. 8 a (nový) (8a) plnicí stanicí pro cisternová vozidla na převoz LNG se rozumí stanice k plnění LNG pro cisternová vozidla s kryogenními nádržemi. Tento pozměňovací návrh je zaměřen na požadavek minimální infrastruktury v každém členském státě pro dodávky LNG (v kapalné fázi) pro cisternová vozidla s kryogenními nádržemi, která zajišťují další přepravu k čerpacím stanicím. 32 Čl. 3 odst. 1 návětí 1. Každý členský stát přijme vnitrostátní rámec politiky pro tržní rozvoj alternativních paliv a jejich infrastrukturu, 1. Aniž je dotčena směrnice 2009/28/ES, stanoví členské státy vnitrostátní cíle pro rozvoj alternativních paliv pro různé PE516.591v01-00 24/49 PR\943125.doc

jenž bude obsahovat informace uvedené v příloze I a alespoň tyto prvky: druhy dopravy (silniční, železniční, vodní a leteckou) a pro zavedení příslušné infrastruktury do roku 2020. Tyto cíle přinejmenším odpovídají cílům a ustanovením stanoveným v této směrnici. Členské státy rovněž stanoví průběžné cíle za účelem zhodnocení svého pokroku při uplatňování vnitrostátních cílů pro rok 2020. Každý členský stát přijme vnitrostátní rámec politiky pro tržní rozvoj alternativních paliv a jejich infrastrukturu, jenž bude v souladu s jeho vnitrostátním cílem uvedeným v prvním pododstavci. Tento rámec bude obsahovat informace uvedené v příloze I a alespoň tyto prvky: Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je posílení ambicióznosti vnitrostátních rámců politiky a zajištění toho, aby členské státy plnily tyto rámce prostřednictvím svých specifických cílů. 33 Čl. 3 odst. 1 odrážka 2 posouzení přeshraniční kontinuity pokrytí infrastrukturou pro alternativní paliva; posouzení přeshraniční kontinuity pokrytí infrastrukturou pro alternativní paliva, a to rovněž s ohledem na jejich možné souběžné a kombinované používání; Technologie dvojího spalování kombinující pohon na naftu a CNG snižuje emise částic (PM 10 ) a CO 2. Měla by být tudíž zakotvena, společně s dalšímu možnostmi dvojího spalování, jež kombinují elektřinu, LPG, CNG atd. PR\943125.doc 25/49 PE516.591v01-00

34 Čl. 3 odst. 1 odrážka 10 a (nová) podmínky pro úzkou spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími za účelem dosažení cílů této směrnice. 35 Čl. 3 odst. 1 a (nový) 1a. Členské státy zajistí, aby vnitrostátní rámce politiky zahrnovaly potřeby jednotlivých druhů dopravy, včetně těch, pro něž jsou dostupné jen omezené alternativy k fosilním palivům. Evropská strategie pro alternativní paliva by při zavádění čistých paliv ve všech druzích dopravy měla vzít stávající omezení v úvahu a měla by zajistit co nejvhodnější přiřazení alternativních paliv k různým druhům dopravy. 36 Čl. 3 odst. 3 3. Pro opatření Unie a členských států na podporu infrastruktury pro alternativní paliva jsou způsobilá pouze paliva vypouští se PE516.591v01-00 26/49 PR\943125.doc

zařazená do vnitrostátních rámců politiky. 37 Čl. 3 odst. 5 5. Členské státy oznámí své vnitrostátní rámce politiky Komisi [do 18 měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost]. 5. Členské státy oznámí své vnitrostátní cíle pro zavádění alternativních paliv a příslušné infrastruktury, jakož i své vnitrostátní rámce politiky Komisi [do 18 měsíců ode dne vstupu této směrnice v platnost]. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je posílení ambicióznosti vnitrostátních rámců politiky a zajištění toho, aby členské státy plnily tyto rámce prostřednictvím svých specifických cílů. 38 Čl. 3 odst. 6 6. Komise vnitrostátní rámce politiky vyhodnotí a zajistí, aby byly na úrovni EU konzistentní. Do jednoho roku od přijetí vnitrostátních rámců politiky předá Evropskému parlamentu zprávu o jejich hodnocení. 6. Komise vnitrostátní rámce politiky vyhodnotí, zejména pokud jde o jejich účinnost pro dosažení vnitrostátních cílů uvedených v odstavci 1, a zajistí, aby byly na úrovni Unie konzistentní. Do jednoho roku od přijetí vnitrostátních rámců politiky předá Evropskému parlamentu zprávu o jejich hodnocení. PR\943125.doc 27/49 PE516.591v01-00

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je posílení ambicióznosti vnitrostátních rámců politiky a zajištění toho, aby členské státy plnily tyto rámce prostřednictvím svých specifických cílů. 39 Čl. 4 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 zaveden minimální počet dobíjecích stanic pro elektrická vozidla, a to alespoň počet uvedený v tabulce v příloze II. 1. Členské státy zajistí, aby byl v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími do 31. prosince 2020 zaveden minimální počet dobíjecích stanic pro elektrická vozidla, a to alespoň počet uvedený v tabulce v příloze II. 40 Čl. 4 odst. 3 pododstavec 2 a (nový) Bezkontaktní dobíjecí stanice pro elektrická vozidla musí nejpozději do 31. prosince 2015 splnit požadavky technických specifikací uvedených v příloze III bodě 1.2a. Tato směrnice by neměla bránit ve vývoji a zavádění jiných dobíjecích technologií, jako je dobíjení bezkontaktní, na jehož mezinárodní normalizaci se v současné době pracuje. PE516.591v01-00 28/49 PR\943125.doc

41 Čl. 4 odst. 3 pododstavec 3 Členské státy zajistí, aby bylo vybavení pro pomalé a rychlé dobíjecí stanice podle přílohy III bodů 1.1 a 1.2 dostupné za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek. Členské státy v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími zajistí, aby bylo vybavení pro běžné, rychlé a bezkontaktní dobíjecí stanice podle přílohy III bodů 1.1, 1.2 a 1.2a v souladu s konkrétními platnými bezpečnostními požadavky na vnitrostátní úrovni a dostupné za spravedlivých, přiměřených a nediskriminačních podmínek. Zásuvky, jež jsou v současné době používány pro konektor typu 2, tak jak je popsán v normě EN 62196-2:2012, nejsou v souladu s právními požadavky v několika členských státech, které stanoví, že taková zásuvka musí být vybavena bezpečnostním vypínačem. Je tudíž důležité, aby byly zásuvky typu 2 na trhu rychle dostupné s bezpečnostním vypínačem, aby tak byla zajištěna mechanická ochrana pro koncové uživatele a byly splněny bezpečnostní požadavky platné na vnitrostátní úrovni. 42 Čl. 4 odst. 4 4. Členské státy zajistí, aby byla v přístavech instalována zařízení pro dodávky pobřežní elektřiny pro plavidla, pokud to bude nákladově efektivní a bude to mít přínos pro životní prostředí. 4. Členské státy v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími zajistí, aby byla v přístavech instalována zařízení pro dodávky pobřežní elektřiny pro plavidla, pokud to bude nákladově efektivní a bude to mít přínos pro životní prostředí. PR\943125.doc 29/49 PE516.591v01-00

43 Čl. 4 odst. 5 a (nový) 5a. V zájmu usnadnění multimodální osobní a nákladní dopravy členské státy ve spolupráci se správci železniční infrastruktury, provozovateli, vlastníky železničních stanic a stanic veřejné dopravy a správci nákladních železničních terminálů a logistických center stanoví v rámci svých vnitrostátních rámců politiky minimální počet železničních stanic a stanic veřejné dopravy, nákladních terminálů a logistických center, jež musí být v technicky vhodných místech ve své blízkosti vybaveny dobíjecími stanicemi pro elektrická vozidla. V souladu s cíli evropské dopravní politiky v oblasti multimodální dopravy by zavádění elektrických vozidel mělo být integrováno s železniční infrastrukturou a infrastrukturou veřejné dopravy, jakož i s nákladní železniční infrastrukturou a infrastrukturou logistických teminálů, kdekoli je to možné. 44 Čl. 4 odst. 6 6. Veškeré veřejně přístupné dobíjecí stanice pro elektrická vozidla musí být vybavena inteligentními měřicími systémy definovanými v čl. 2 bodě 28 směrnice 2012/27/EU a musí splňovat požadavky stanovené v čl. 9 odst. 2 uvedené 6. Veškeré veřejně přístupné dobíjecí stanice pro elektrická vozidla musí být vybavena vhodnými systémy poskytujícími jasné a transparentní informace pro spotřebitele týkající se nákladů na dobíjení a toho, zda se uvedená cena týká poskytnutí služby, nebo množství PE516.591v01-00 30/49 PR\943125.doc

směrnice. spotřebované elektřiny (kwh). U dobíjecí stanice by byl postačující standardní meřicí systém. Pokud by existovala povinnost zavést na všech veřejných dobíjecích stanicích inteligentní měřicí systém, mohlo by se to vzhledem k dodatečným nákladům naopak ukázat jako překážka v nezbytném rozvoji infrastruktury, a to zejména během fáze rychlého rozvoje trhu (počáteční fáze). 45 Čl. 4 odst. 11 11. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III bodech 1.1, 1.2 a 1.3. 11. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III bodech 1.1, 1.2, 1.2a a 1.3. 46 Čl. 5 odst. 1 1. Členské státy, na jejichž území ke dni vstupu této směrnice v platnost již existují vodíkové čerpací stanice, zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 k dispozici dostatečný počet veřejně přístupných čerpacích stanic vzdálených od sebe nejvýše 300 km, umožňující provoz vodíkových vozidel na území celého státu. 1. Členské státy, na jejichž území ke dni vstupu této směrnice v platnost již existují vodíkové čerpací stanice, zajistí v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími, aby byl do 31. prosince 2020 k dispozici dostatečný počet veřejně přístupných čerpacích stanic vzdálených od sebe nejvýše 300 km a zároveň aby v městských oblastech připadala jedna čerpací stanice na 250 000 obyvatel, s cílem umožnit provoz vodíkových PR\943125.doc 31/49 PE516.591v01-00

vozidel na území celého státu. Členské státy, na jejichž území se ke dni vstupu této směrnice v platnost nenachází žádná vodíková čerpací stanice, splní požadavky stanovené v prvním pododstavci do 31. prosince 2030. 47 Čl. 6 nadpis Dodávky zemního plynu pro dopravu Dodávky zemního plynu a LPG pro dopravu Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zavést ustanovení týkající se infrastruktury pro LPG, aby se zvýšila homogenita jeho distribuční sítě na celém území Unie, a to při vědomí, že LPG lze získat také ze zemního plynu. 48 Čl. 6 odst. 1 1. Členské státy zajistí, aby byly do 31. prosince 2020 ve všech námořních přístavech hlavní sítě transevropské dopravní sítě (TEN-T) k dispozici veřejně přístupné čerpací stanice s LNG pro námořní a vnitrozemskou vodní dopravu. 1. Členské státy v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 dostatečný počet námořních přístavů hlavní sítě transevropské dopravní sítě (TEN-T) vybaven veřejně přístupnými čerpacími stanicemi s LNG pro námořní a vnitrozemskou vodní dopravu, a to v přiměřených vzdálenostech, aby byl možný provoz plavidel na LNG v celé PE516.591v01-00 32/49 PR\943125.doc

Unii. Při vymezování sítě čerpacích stanic s LNG v námořních přístavech je nutné vzít v úvahu skutečné potřeby trhu a stávající čerpací stanice. Pojem přiměřené vzdálenosti umožní pragmatičtější přístup při vymezování sítě čerpacích stanic, aniž by bylo narušeno základní spojení s přístavy hlavní sítě TEN-T. Povinné zavádění infrastruktury čerpacích stanic s LNG vyžaduje zohlednění stávající situace na trhu, aby tak nebylo investováno do zařízení, jež nejsou využívána nebo jež jsou využívána nedostatečně. 49 Čl. 6 odst. 2 2. Členské státy zajistí, aby byly do 31. prosince 2025 ve všech vnitrozemských přístavech hlavní sítě TEN-T k dispozici veřejně přístupné čerpací stanice s LNG pro vnitrozemskou vodní dopravu. 2. Členské státy v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími zajistí, aby byl do 31. prosince 2025 dostatečný počet vnitrozemských přístavů hlavní sítě TEN-T vybaven veřejně přístupnými čerpacími stanicemi s LNG pro vnitrozemskou vodní dopravu, a to v přiměřených vzdálenostech, aby byl možný provoz plavidel na LNG v celé Unii. Při vymezování sítě čerpacích stanic s LNG ve vnitrozemských přístavech je nutné vzít v úvahu skutečné potřeby trhu a stávající čerpací stanice. Pojem přiměřené vzdálenosti umožní pragmatičtější přístup při vymezování sítě čerpacích stanic, aniž by bylo narušeno základní spojení s přístavy hlavní sítě TEN-T. Povinné zavádění infrastruktury čerpacích stanic s LNG vyžaduje zohlednění stávající situace na trhu, aby tak nebylo investováno do zařízení, jež nejsou využívána nebo jež jsou využívána nedostatečně. PR\943125.doc 33/49 PE516.591v01-00

50 Čl. 6 odst. 2 a (nový) 2a. Komise předloží návrh na změnu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES 1 a Evropské dohody o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách (ADN) s cílem umožnit běžné využívání a přepravu LNG na vnitrozemských vodních cestách. 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/87/ES ze dne 12. prosince 2006, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby a zrušuje směrnice Rady 82/714/EHS (Úř. věst. L 389, 30.12.2006, s. 1). V současné době nejsou přeprava ani čerpání LNG na vnitrozemských vodních cestách možné. Stávající přeprava a čerpání jsou založeny na výjimce udělené v platných právních předpisech pro jednotlivé případy. Je zřejmé, že právní předpisy by měly být přizpůsobeny tak, aby přeprava a čerpání LNG na vnitrozemských vodních cestách byly plně umožněny. 51 Čl. 6 odst. 3 3. Členské státy spolupracují s cílem zajistit, aby těžká nákladní motorová vozidla na LNG mohla jezdit na všech pozemních komunikacích hlavní sítě TEN-T. Za tímto účelem musí být do 31. prosince 2020 zřízeny veřejně přístupné 3. Členské státy v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími usilují o zajištění toho, aby těžká nákladní motorová vozidla na LNG mohla jezdit v celém rozsahu jejich hlavní sítě. Za PE516.591v01-00 34/49 PR\943125.doc

čerpací stanice s LNG vzdálené od sebe nejvýše 400 km. tímto účelem musí být do 31. prosince 2020 zřízeny veřejně přístupné čerpací stanice s LNG vzdálené od sebe nejvýše 400 km. Pokud jde o LNG, nemělo by se pokrytí veřejně přístupnými čerpacími stanicemi omezovat na silnice hlavní sítě TEN-T, ale mělo by zahrnovat obecně celou hlavní síť ve všech členských státech. 52 Čl. 6 odst. 3 a (nový) 3a. Členské státy zajistí, aby byla na jejich území do 31. prosince 2020 dostupná alespoň jedna plnicí stanice pro cisternová vozidla na převoz LNG. Tento pozměňovací návrh je zaměřen na požadavek minimální infrastruktury v každém členském státě pro dodávky LNG (v kapalné fázi) pro cisternová vozidla s kryogenními nádržemi, která zajišťují další přepravu k čerpacím stanicím. 53 Čl. 6 odst. 6 6. Členské státy zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 k dispozici dostatečný počet veřejně přístupných čerpacích stanic vzdálených od sebe nejvýše 150 km, umožňující provoz vozidel na CNG v celé Unii. 6. Členské státy v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány a s dotčenými průmyslovými odvětvími zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 k dispozici dostatečný počet veřejně přístupných čerpacích stanic vzdálených od sebe nejvýše 100 km a zároveň aby PR\943125.doc 35/49 PE516.591v01-00

v městských oblastech připadala jedna čerpací stanice na 100 000 obyvatel, s cílem umožnit provoz vozidel na CNG v celé Unii. Je důležité stanovit ambicióznější cíle, pokud jde o CNG, tj. zajistit brzké rozvinutí příslušné distribuční sítě ve všech členských státech a zvýšit minimální požadavek na četnost čerpacích stanic. 54 Čl. 6 odst. 8 a (nový) 8a. Členské státy zajistí, aby byl do 31. prosince 2020 k dispozici dostatečný počet veřejně přístupných čerpacích stanic vzdálených od sebe nejvýše 150 km a zároveň aby v městských oblastech připadala jedna čerpací stanice na 150 000 obyvatel, s cílem umožnit nejpozději do 31. prosince 2020 provoz vozidel na LPG v celé Unii. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zavést ustanovení týkající se infrastruktury pro LPG, aby se zvýšila homogenita jeho distribuční sítě na celém území Unie, a to při vědomí, že LPG lze získat také ze zemního plynu. 55 Čl. 6 odst. 8 b (nový) 8b. Veškeré veřejně přístupné čerpací stanice s LPG pro motorová vozidla musí PE516.591v01-00 36/49 PR\943125.doc

do 31. prosince 2015 splnit požadavky technických specifikací uvedených v příloze III bodě 3a. 56 Čl. 6 odst. 9 9. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III bodech 3.1, 3.2 a 3.3. 9. Komise je zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 8, pokud jde o aktualizaci technických specifikací uvedených v příloze III bodech 3.1, 3.2, 3.3 a 3a. 57 Čl. 6 odst. 10 návětí Komise přijme prováděcí akty, jež stanoví: Komise je v souladu s článkem 8 zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci, které se týkají: Bezpečností předpisy a technické specifikace jsou opatření s obecnou působností, jejichž cílem je doplnit jiné než podstatné prvky základního aktu. Měly by být tudíž přijímány prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 SFEU. PR\943125.doc 37/49 PE516.591v01-00

58 Čl. 7 odst. 1 návětí 1. Aniž je dotčena směrnice 2009/30/ES, zajistí členské státy, aby byly k dispozici relevantní, jasné a jednoduché informace o kompatibilitě veškerých paliv a vozidel na trhu: 1. Aniž je dotčena směrnice 2009/30/ES, zajistí členské státy, aby byly k dispozici relevantní, jasné a jednoduché informace o kompatibilitě veškerých paliv a motorových vozidel/plavidel námořní a vnitrozemské vodní dopravy na trhu: Železniční odvětví by mělo být z ustanovení tohoto článku vyjmuto. Není zapotřebí nového označování či změn manuálů železničních vozidel. 59 Čl. 7 odst. 1 písm. a a) na čerpadlech ve všech čerpacích stanicích, u prodejců vozidel a na stanicích technické kontroly na jejich území; a) na čerpadlech ve všech čerpacích stanicích na jejich území; 60 Čl. 7 odst. 1 písm. b b) v manuálech vozidel; b) v manuálech vlastníka vozidla a u prodejců na jejich území; PE516.591v01-00 38/49 PR\943125.doc

61 Čl. 7 odst. 1 písm. c a (nové) ca) na stanicích technické kontroly na jejich území. 62 Čl. 7 odst. 2 2. Informace o kompatibilitě paliv uvedené v odstavci 1 vycházejí z norem pro označování paliv podle systémů evropské normy (EN) uvedených v příloze III bodě 4, je-li to vhodné pro dosažení cílů směrnice a jsou-li k dispozici, a vytvoří se grafické vyjádření těchto norem. 2. Informace o kompatibilitě paliv uvedené v odstavci 1 vycházejí z norem pro označování paliv podle systémů evropské normy (EN) uvedených v příloze III bodech 3a a 4, je-li to vhodné pro dosažení cílů směrnice a jsou-li k dispozici, a vytvoří se grafické vyjádření těchto norem. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je náležitě informovat spotřebitele o kompatibilitě jeho vozidla s LPG poskytovaným na dané čerpací stanici, aby se zabránilo podvodům na trhu. 63 Čl. 7 odst. 3 a (nový) PR\943125.doc 39/49 PE516.591v01-00

3a. Při zobrazování cen paliva může být doplňkově používána jednotková cena vyjádřená jako ekvivalent 1 litru benzinu, pokud předmětné palivo není prodáváno v litrech. Komise za tímto účelem a v zájmu zvýšení informovanosti spotřebitelů a zajištění plné transparentnosti cen paliva zváží změnu směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/6/ES 1. 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/6/ES ze dne 16. února 1998 o ochraně spotřebitelů při označování cen výrobků nabízených spotřebiteli (Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 27). Zavedení cenového modelu vstřícného k spotřebiteli a založeného na litrovém ekvivalentu by mohlo mít pro účely srovnání různých paliv svůj smysl. Členské státy v současnosti této možnosti nemohou využít, ačkoli by to bylo zásadní pro zlepšení povědomí spotřebitelů a pro plnou transparentnost cen. 64 Čl. 7 odst. 3 b (nový) 3b. Členské státy do [datum provedení této směrnice] zajistí, aby dodavatelé paliv v celé Unii normalizovali barvu hadic a trysek používaných pro výdej benzinu a nafty na čerpacích stanicích v souladu s příslušnými normami EN. PE516.591v01-00 40/49 PR\943125.doc