Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT



Podobné dokumenty
Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Teplovodní tlaková myčka Série X

Olejová teplovzdušná topidla GK20, GK28, GK40, GK60 Návod k použití MAK 25, MAK 40

Teplovodní tlaková myčka Série W

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 uživatelská příručka. Studenovodní tlaková myčka. Red Power 13/180

Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot uživatelská příručka. Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot

Olejová teplovzdušná topidla MA25, MA35, MA65, MA37, MA55, MA85 Návod k použití

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Čistič vzduchu BAP 412

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Návod k obsluze a údržbě, seznam náhradních dílů na: elektrická topidla řady SK-C

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Čerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k obsluze. Mobilní naftové topidlo D20 a D30

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Digestoř

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Zahradní solární fontána

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Návod k obsluze. Mobilní plynové topidlo GPL 15. POZOR! Před zapojením přístroje si nejdříve přečtěte návod k obsluze a uchovejte ho pro další účely.

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Návod k obsluze + záruční list. Mobilní elektrické topidlo EL 9

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

Digestoř

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Odvlhčovač vzduchu

Vysokotlaký čistič MP200 Bestent

Návod k obsluze. Mobilní naftové topidlo D15 + D20 + D30 + D40 + D50 + D60 s termostatem

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Uživatelská příručka

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

Stroj na výrobu ledu

Solární fontána

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK

Uživatelská příručka ZÁBLESKOVÉ SVĚTLO TYP: HD200/400/600/800/1000/1200

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

El. ohřev RTI-EZ titanový

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Návod k obsluze odvlhčovače

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR

Návod na ovládání chladničky

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

Ochlazovač

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

1 Všeobecná upozornění

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Věžový ventilátor

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

El. ohřev RTI-L titanový

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Zařízení na výrobu kostek ledu

Ohřívač vody

Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Model CHILY. Strana 1

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

Elektrický krb

Transkript:

Naftová topná děla série MZ a ANT 1

1. Důležité upozornění Před uvedením přístroje do provozu si pečlivě pročtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se vyvarovali vzniku možného nebezpečí plynoucího z chybné manipulace s přístrojem. POZOR: Tento mobilní topný generátor smí být v provozu postaven pouze na nehořlavé podlaze. Musí být dodržena bezpečnostní vzdálenost 2 metry od zdí a ostatních předmětů. Generátor nesmí být používán v prostorech s výskytem výbušných látek a materiálů, plynu a ostatních hořlavých látek v pevném nebo kapalném skupenství.. Při používání v prašném prostředí musí být hořák generátoru pravidelně čištěn. 2. Model s přímým spalováním série MZ Tento model smí být používán pouze v dobře větratelných prostorech.minimální množství vzduchu ve vytápěném prostoru musí být alespoň 10x větší, než je udávaný průtok, pokud se ve vytápěném prostoru nezdržují trvale osoby. V opačném případě musí být množství vzduchu alespoň 30x větší. Tyto generátory však nesmí být používány k nepřetržitému vytápění. 3. Model s nepřímým spalováním série ANT Tento model smí být používán i v uzavřených nebo hůře větratelných prostorech, dále k dlouhodobému vytápění místností s nepřetržitou přítomností osob nebo zvířat. U tohoto modelu jsou spaliny odváděny kouřovodem mimo vytápěný prostor a nedochází tak ke koncentraci škodlivých látek v místnosti. 4. Manipulace s přístrojem Manipulace se zapnutým nebo horkým přístrojem je z bezpečnostních důvodů zakázána. Palivo do nádrže lze též doplňovat pouze tehdy, pokud je topidlo vypnuto, odpojeno z elektrické sítě a ochlazeno. Zvýšenou pozornost věnujte tomu, aby ventilátor topidla nenasál žádný materiál nebo předmět, který by mohl agregát ucpat a poškodit. Bezpečná vzdálenost ventilátoru od všech předmětů a materiálů je 2 metry. Nikdy nezapínejte agregát, pokud není v nádrži dostatek pohonných hmot. Používejte pouze paliva doporučené výrobcem nebo prodejcem, jinak by mohlo dojít k poškození přístroje. V případě použití nevhodného paliva nebude uznána reklamace ani v záruční době. 5. Připojení k elektrické síti Před připojením přístroje k elektrické síti zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá požadovanému napětí na výrobním štítku. Při používání dodržujte další bezpečnostní zásady: o chraňte elektrický kabel před vlhkem o pokud zjistíte, že je přívodní kabel poškozen, přístroj nezapínejte o chraňte kabel před poškozením o nikdy nepřemisťujte myčku tažením za přívodní kabel o dodržujte všeobecné bezpečnostní zásady při práci s přístrojem pod elektrickým napětím o v případě, že potřebujete delší přívodní kabel, používejte vždy kabel s odpovídajícím průřezem (do 10 m průřez 1,5 mm², nad 10m průřez 2,5mm²). Délka síťového kabelu smí být max. 30m. 6. Připojení komínu K modelům s nepřímým spalováním je nezbytné připojit flexibilní kouřovod s min. průměrem 120-150mm. Aby byl odvod spalin kouřovodem optimální, musí vést kouřovod kolmo vzhůru alespoň 1m, teprve potom lze kouřovod mírně ohnout. 7. Uvedení do provozu ) o Naplňte nádrž vhodným palivem o Připojte kabel do sítě o Hlavní vypínač přepněte do pozice ON (MAN) (naběhne ventilátor) o Kontrolní zařízení zapne automaticky zapalovací oběh. Po několika sekundách automatického monitorování sepne hořák a agregát začne hřát. 2

o Pokud se přístroj z důvodu zjištění poruchy vypne, stiskněte a krátce podržte rozsvícené tlačítko RESET a přístroj se znovu rozběhne. 8. Vypnutí přístroje o Hlavní vypínač přepněte do pozice OFF o Agregát přestane topit, ale ventilátor běží dál. Nastává automatická ochlazovací fáze agregátu. V této fázi neodpojujte v žádném případě přístroj ze sítě a vyčkejte, až se ventilátor automaticky vypne. Tato ochlazovací fáze trvá cca 1-2 min. v závislosti na teplotě okolního vzduchu. 9. Připojení prostorového termostatu Prostorový termostat není součástí dodávky, ale každý přístroj má na hlavním panelu připravenu zásuvku na tento prostorový termostat. Přepnutím tlačítka do pozice AUT, reguluje termostat chod topidla automaticky v závislosti na nastavené teplotě. Při přepnutí do pozice ON (MAN) není brán zřetel na připojený termostat. 10. Údržba Frekvence údržby, která je zde doporučena se vztahuje na skutečnost, že je přístroj v provozu 8-10 hodin denně a je používáno vysoce kvalitní palivo. o Čištění fotobuňky, elektrod a usměrňovače plamene 1x měsíčně o Čištění palivového filtru 1x za 2 měsíce o Čištění nádrže 1x za 6 měsíců Každé 3 měsíce nebo po každých 300 hodinách provozu vyměňte palivový filtr Čištění fotobuňky: - fotobuňku opatrně vytáhněte - otřete čočku fotobuňky měkkým hadrem - nasaďte fotobuňku zpět 3

11. Tabulka poruch Porucha Přístroj se nerozbíhá (červená kontrolka se nerozsvítila) Příčina a náprava Zkontrolovat: - elektrické připojení - pojistku - v případě použití termostatu zda není nastaven nízko Ventilátor se nerozbíhá (svítí červená kontrolka) Zkontrolovat: - přívodní kabel motoru - pojistku - olejové čerpadlo Ventilátor pracuje, nedochází k Hoření, rozsvítí se kontrolka RESET - zkontrolovat hladinu paliva - prohlédnout, zda není ucpaný filtr - prohlédnout, zda není ucpaná tryska - špinavá fotobuňka - vyčistit - zkontrolovat pozici, integritu a kabel elektrod Přístroj se přehřívá - velký přívod oleje - opotřebovaná tryska - malý přívod vzduchu - překážky na cestě, kudy vzduch probíhá Z přístroje vychází světlý kouř - špatné palivo nebo velký přívod vzduchu - nečistoty v oběhu paliva Z přístroje vychází tmavý kouř - malé množství paliva 4

1. HLAVNÍ ČÁSTI 1. Větrací a ochlazovací část 2. Spalovací komora 3. Nerez kryt 4. Ventilátor 5. Výstup teplého vzduchu 6. Ovládací panel 7. Nádrž na olej 8. Palivový filtr 9. Víčko nádrže 10. Ochranná kryt ventilátoru 11. Typový štítek NÁHRADNÍ DÍLY Číslo Číslo výrobku Označení Číslo Číslo výrobku Označení 1 14505 Olejové čerpadlo 19 13715 Víko nádrže 2 17326 Připojení hadice 20 17338 Nádrž na olej 3 17327 Ochranný kryt 21 17339 Kryt 4 17328 Držák 22 17340 Připojení palivové hadičky 5 17321 Spalovací komora 23 17341 Plášť spalovací komory 6 17231 Zástrčka s kabelem 24 17342 Kryt dole 7 14509 Tlakové potrubí 25 14551 Vypouštěcí ventil 8 17329 Hadice na olej 26 17343 Vývod teplého vzduchu 9 14508 Připojení 27 17344 Klip 10 17330 Držák motoru 28 17345 Kryt dole 11 17331 Ventilátor 29 17346 Kryt elektr. zařízení 12 17332 Fotoelektr. článek 30 17347 Osa 13 14532 Spojka k čerpadlu 31 17348 Kolo 14 17333 El. motor 32 14538 Kabel k termostatu 15 17334 Vedení oleje 33 13721 Termostat provozní 16 17335 Olejový filtr 34 13720 Termostat havarijní 17 17336 Víko nahoře 35 14478 Pojistka 18 17337 Kryt vlevo 5

6

NÁHRADNÍ DÍLY Hlavice Číslo Číslo výrobku Označení Číslo Číslo výrobku Označení 1 14482 Šroub 8b 14490 Hubice 2 14483 Šroub 9 14495 Držák 3 14484 Podložka 10a 17323 Olejová tryska MZ30P, MZ40P 4 1485 Regulace vzduchu 10b 17324 Olejová tryska MZ50P 5 14486 Hlavice 11 14491 Držák trysky 6 13724 Elektroda 12 14492 Kryt fotoelktr. článku 7 14487 Svěrka 13 14493 Šroub 8a 17322 Hubice MZ30P 14 13716 Držák na fotoelktr. článek 7

NÁHRADNÍ DÍLY Elektrické zařízení Číslo Číslo výrobku Označení Číslo Číslo výrobku Označení 1 14461 Zástrčka s kabelem 11 17318 Držák 2 14462 Zástrčka 12 17319 Skříň svorkovnice 3 14463 Držák termostatu 13 17320 Řídící jednotka 4 14464 Vývodka pro kabel 14 14473 Držák 5 14465 Kontrolka 15 14474 Svorka 6 14466 Kontrolka 16 14475 Transformátor 400V 7 14467 Vypínač 2stupně 17 14476 Kabel 8 14468 Kontrolka 18 14477 Kabel 9 14469 Kryt 19 14639 Matka PG13,5 10 14470 Relé 20 14479 Jištění 8

Prohlášení o shodě: Firma LEMA-Mayrhofer s.r.o. S. Marcusstr. 3 A-4070 Eferding tímto prohlašuje, že tyto následující přístroje MZ 20, MZ 30, MZ 40, MZ 50, MZ 70, MZ 105, ANT 20, ANT 50 se shodují s ustanovením bezpečnostních předpisů MSV, BGBI. č. 306/1994 a s předpisy strojů 98/37/EG v následujícím znění a to se zásadními požadavky na bezpečnost: Při stavbě a projektu stroje jsou použity následující normy: EN 60204 část 1 ÖNORM EN 292 část 1 ÖNORM EN 292 část 2 Eferding, v září 2007 Johannes Mayrhofer jednatel společnosti 9