PŘÍLOHA II. COMENIUS PARTNERSTVÍ ŠKOL ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA pro partnerství schválená v roce 2007



Podobné dokumenty
PROGRAM CELOŽIVOTNÍHO UČENÍ COMENIUS Průběžná zpráva pro Partnerství škol 2011

Průběžná zpráva k realizaci projektu. "We want to give Europe a green heart - here, there, everywhere"

Comenius

Výroční zpráva ZŠ Jeneč za školní rok 2006/2007

JAK VYUŽÍT ZÍSKANÉ JAZYKOVÉ DOVEDNOSTI?

& evropský program Grundtvig

JihlavaLerma: palabras, canciones, bailes, trajes. Jihlava a Lerma: slovem, písní, tancem, krojem CZ01-KA

GRAMOTNOST VE ŠKOLE doc. Ing. Vladimír Jehlička, CSc., MUDr. Zdeněk Fink,

Střední škola, základní škola a mateřská škola pro sluchově postižené, Olomouc, Kosmonautů 4. Školní projekt. Cestujeme po Evropě

Tematický monitoring projektů partnerství Grundtvig. Projektové řízení mezinárodního partnerství. 6. září 2012

Dům zahraničních služeb. Zpracoval: Ing. Jitka Morčušová

Program školního roku

GRUNDTVIG. evropský program pro podporu vzdělávání dospělých

Hodnotící zpráva ze vzdělávací akce

ERASMUS+ MLÁDEŽ DŮM ZAHRANIČNÍ SPOLUPRÁCE MGR. PETRA E. VOTOČKOVÁ

700. VÝROČÍ NAROZENÍ KARLA IV.

PROGRAM ŠKOLNÍHO KLUBU

Cena pro učitele němčiny 2014/15

Vyplňte prosím následující list souhrnu na jednu stránku. Délka nesmí překročit jeden list papíru A4 (přibližně 500 slov).

Wie war es damals? Oma, Opa erzählt mal.

Asistentský pobyt Comenius

Plán práce výchovného poradce

Zásady. Zásady pro poskytování účelových dotací na podporu rozvoje bilingvní a cizojazyčné výuky ve školách se sídlem na území SMO pro rok 2015

Přihláška spolupráce - VZOR (pro aktivity s místem realizace v SO ORP Ústí nad Orlicí, Česká Třebová) Informace o žadateli (nositeli spolupráce)

ZÁPIS. ze setkání členů pracovních skupin v rámci projektu MAP pro úspěch našich škol! v SO ORP Říčany. reg. č. CZ /0.

koordinátor (řídí práci ve skupině, prezentuje práci skupiny) člen týmu (spolupracuje s koordinátorem a pomáhá jeho činnosti)

Předkladatel: ZŠ a MŠ Ústí nad Labem, SNP 2304/6, příspěvková organizace

Přehled změn v ŠVP. Dodatek č. Datum Dodatek se týká: Dodatek č Podmínky pro přijetí ke studiu

MONITOROVACÍ ZPRÁVA o realizaci projektu Operačního programu Rozvoj lidských zdrojů

100% festival INTEGRACE Ing. Michal Crhonek. koordinátor festivalu

Vyučovací předmět: PRAKTIKA Z INFORMATIKY. A. Charakteristika vyučovacího předmětu. a) Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

Základní škola pro tělesně postižené, Opava, Dostojevského 12 MINIMÁLNÍ PREVENTIVNÍ PROGRAM ŠKOLNÍ ROK 2017/2018

VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ŠKOLNÍ ROK 2015/2016

PROGRAM CELOŽIVOTNÍHO UČENÍ. Tereza Babková / Liberec /

Zápis z 5. zasedání školské rady

Program školního roku

13. Hodnocení činnosti školní družiny

BULLETIN Žofínské fórum. Setkání primátorů a starostů měst a obcí ČR

GRUNDTVIG. evropský program

Praha bez předsudků 2010

Vzdělávání dospělých & evropský program Grundtvig

ERASMUS+: COMENIUS. Setkání s poskytovateli kurzů dalšího vzdělávání pedagogických pracovníků

Program celoživotního učení ERASMUS. Dana Petrova Dům zahraničních služeb / UPOL

Manuál pro organizátory akcí. mujprvnigol.cz

DNY GIS LIBEREC 2008 SLAVNOSTNÍ ZAHÁJENÍ

VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK Shrnutí činnosti za rok Konkrétní spolupráce se ZŠ Nový svět v Opavě

KA1 Podpora čtenářské gramotnosti A co se nám dosud podařilo? Podaktivity A) Čteme společně a rádi Podaktivity B) Čtení pomáhá,

Europäische VerständigungsspracheMusik COM-MP

Popis projektu. Klíčové aktivity

Speciální základní škola Rubešova 531, Skuteč IČO: tel: Registrační číslo: CZ.1.07/1.2.29/01.


FOND PRO PODPORU SPOLUPRÁCE ŠKOL

4. Studujete nebo jste absolvoval/la studium manažerského zaměření? (můžete označit i více možností)

PROGRAM CELOŽIVOTNÍHO UČENÍ COMENIUS Průběžná zpráva pro Partnerství škol 2013

4. Setkání pracovní skupiny ředitelů škol

Projekt mobility pracovníků v oblasti školního vzdělávání

Základní škola a Mateřská škola Třešňová 99 Osoblaha Výsledky žáků ze základní školy

Comenius Praha Martina Fantová

Organizace 6. tříd. žáci budou pokračovat ve 3 nebo 4 třídách minimálně 21/22 žáků na třídu rozdělení třídních kolektivů závisí na

So Far So Near 2015 část III.

Výzva k podání nabídky na Uspořádání informační akce pro širokou veřejnost

MOZAIKOVNÍK. školní rok 2008 / 2009

Projekt Odyssea, Gotická kultura - úvod

Vyhodnocení programu

Dům zahraničních služeb (DZS)

V l a s t n í p r o g r a m

Program kulturní spolupráce mezi Ministerstvem kultury České republiky a Ministerstvem kultury Chorvatské republiky na léta 2013, 2014 a 2015

Základní škola a Mateřská škola Ústí nad Labem, SNP 2304/6, příspěvková organizace

Vyhodnocení dotazníku spokojenosti za kalendářní rok 2017

a)zahájení seznámení s novými členy z SOŠ v Lužické ulici, kde se dnešní schůzka uskutečnila.

Zápis z Plenárního zasedání Českého výboru ICOM ze dne místo konání: přednáškový sál Muzea Hlavního města Prahy

" Poznáváme svět našich přátel" Fotokniha projektu

Plán výchovné poradkyně

Gymnázium Jana Blahoslava a Střední pedagogická škola, Přerov, Denisova 3

Pořadové číslo: 7. Téma Stručná anotace Počet h o d

Základní škola a mateřská škola Bečov, Okres Most, příspěvková organizace

Směrnice k realizaci evropského vzdělávacího programu LLP Erasmus a k uznávání kreditů v rámci zahraničních studentských mobilit

Zpráva ze zahraniční cesty

Souhrnná informace o realizaci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Komunikační strategie popis zapojení dotčené veřejnosti MAP ORP Kraslice

ICT PLÁN ZÁKLADNÍ A MATEŘSKÉ ŠKOLY OLBRAMICE. PRO ŠKOLNÍ ROK 2014/2015 a 2015/2016

Příhraniční spolupráce České školní inspekce a Štátnej školskej inšpekcie Slovenské republiky: Porovnání nástrojů inspekční činnosti

Školní dotazník. 4. ročník. Ústav pro informace ve vzdělávání Oddělení mezinárodních výzkumů Senovážné náměstí 26, P. O. Box Praha 1

PERSONALISTA VEŘEJNÉ SPRÁVY

ENVOFILM II. ročník soutěžní přehlídka filmů vytvořených žáky a studenty Moravy a Slezska s mezinárodní účastí. aneb Jak svět vidí mladí lidé

PLÁN VÝCHOVNÉHO PORADCE PRO ŠKOLNÍ ROK 2018/2019

Článek I Úvod. Článek II Postup školy při poskytování podpůrných opatření prvního stupně

Měsícnáborů. Manuál pro organizátory akcí. mujprvnigol.cz

Das Tier also nicht als Freund, sondern auch als Medizin. Logopedická základní škola, Měcholupy č. 1, příspěvková organizace

Závěrečná zpráva o realizaci mikroprojektu PARTNERSTVÍ PRO VENKOV

1. Název vzdělávacího programu : Moodle role žáka

SLAVNOSTNÍ ZASAZENÍ LÍPY

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost výzva č. 56. Podpora výuky cizích jazyků na SŠTŘ Hermés MB

Základní škola Vysočany, Sloup v Mor.kr., okr. Blansko IČO: t.č zs.vysocany@tiscali.cz

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Česká školní inspekce Plzeňský inspektorát. Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185

TIMSS & PIRLS Školní dotazník. 4. ročník. Ústav pro informace ve vzdělávání Oddělení mezinárodních výzkumů Senovážné náměstí Praha 1

Etická výchova ve školním roce 2014/2015

Plán činnosti školy na školní rok 2015 / 2016

PROJEKT ROMA Česká republika Karviná. Sdružení Romů Severní Moravy

Základní škola Svitavy, nám. Míru 73

Transkript:

PŘÍLOHA II COMENIUS PARTNERSTVÍ ŠKOL ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA pro partnerství schválená v roce 2007 (grantová smlouva pro období 1.10.2007 31.7.2008 nebo 31.7.2009) Zašlete prosím tuto řádně vyplněnou a podepsanou zprávu Národní agentuře (NAEP) nejpozději do 30. září 2008 (pro 1-leté prodloužení) nebo do 30. září 2009 (2-leté prodloužení a nová partnerství). Tato zpráva je považována za vaši žádost o proplacení doplatku grantu. Podrobné vysvětlení výpočtu výše grantu naleznete v příloze III vaší grantové smlouvy. Zprávu je nutné zaslat v českém jazyce poštou a elektronicky (na email pracovníka pověřeného aktivitou Projekty partnerství Comenius). Otázky v části A se týkají partnerství jako celku a doporučuje se, aby se na obsahu této části dohodly zúčastněné instituce. Část B se týká jednotlivých zúčastněných institucí. Všeobecné informace: Grantová smlouva č.: COM-MP-2007-199 Název partnerství: WITH SPORT FOR EUROPE WITHOUT DRUGS AND VIOLENCE Partnerské země: Základní škola, Považská 12, 040 11 Košice, Slovenská republika Szepsi Csombor Márton Gimnázium, Szakképzı és Általános Iskola, Könyvtár, Egységes Pedagógiai Szakszolgálat és Alapfokú Mővészeti Iskola, Miskolci út 9, 3800 Szikszó, Hungary Szkoła Podstawowa im. kard. Stefana Wyszyńskiego w Czudcu, ul. Rzeszowska 33, 38-120 Czudec Poland Vaše partnerství je Vaše instituce je: x Nové / multilaterální (2 roky) Nové / bilaterální (2 roky) Koordinátor x Partner Prodloužení (1-leté) Prodloužení (2-leté) Název vaší instituce: Základní a mateřská škola 1/20

Adresa: Šeříková 33, 700 30 Ostrava-Výškovice Telefon: 596750070 Jméno kontaktní osoby: Mgr. Jarmila Skřínská Telefon: 737016230 E-mail:skrinska@seznam.cz 2/20

ČÁST A (týká se partnerství jako celku) 1. Obsah partnerství: Shrnutí partnerství: uveďte prosím stručný popis realizovaného partnerství (max. 250 slov). Nezapomeňte, že tento popis může být publikován. Projekt měl sportovní zaměření. Cílem bylo prostřednictvím sportovních aktivit upevňovat u žáků zdravé návyky, vést je k smysluplnému trávení volného času jako prevenci před drogovou závislostí a násilím. Záměrem projektu bylo probudit v žácích sportovního ducha a zdravou soutěživost. Očekávaným cílem bylo i navázání mezinárodních vztahů a přátelství, poznání jiných kultur, tradicí, životních podmínek v partnerských zemích, vedení vzájemného dialogu prostřednictvím sportovních aktivit. Úkolem projektu bylo podpořit motivaci žáků k učení cizích jazyků a zdokonalování se v komunikaci. Součástí projektových aktivit byla tvorba powerpointových prezentací a videozáznamů o sobě, své škole, svém městě. Také záznamů o absolvování minimaraton v rámci Mezinárodního maratonu míru v Košicích, o setkání s osobností sportovního života města nebo sportovcem-absolventem školy. Záznam ze soutěže v hodu papírových vlaštovek, cyklistické soutěže a lehkoatletické soutěže. Výsledkem mezinárodní spolupráce bylo sestavení šestijazyčné anglicko německo slovensko česko maďarsko polské encyklopedie slavných sportovců partnerských zemí, slovníku sportovní terminologie a natočení dokumentárního filmu o dvouleté sportovní spolupráci mezi partnerskými zeměmi během projektových setkání a během Světových dní zdraví. Partnership summary: (please give a brief description (max 250 words) of the Partnership carried out; please note that this description may be used for publication) The project had a sports intention. Its goal was to confirm healthy habits in pupils through sports activities, lead them to utilize their free time as a prevention of drug addiction and violence. The purpose of this project was to wake sports activities in pupils and also a healthy emulation. The expected purpose was even to establish international relationships, to meet new cultures, traditions, to discover similarities and differences in their lives and respect the diversity, intercultural dialogue through sports activities. The biggest goal of this project was to support pupils in learning languages, to improve themselves in communication. A part of activities of this project was making powerpoint s presentations/ video about yourself, your school, your town, taking part in minimarathon during the International Peace Marathon in Košice, meeting with personality from sport s life from your town or school, competition in throwing paper swallows, cycling tour, athletic and ball competitions. The result of the international teamwork was: making the six languages encyclopedia about famous sportsmen of partnership countries with the vocabulary of sports terminology and also making the documentary film about two- year sports life in partner schools connected with celebration of various holidays mentioned in the project calendar such as The World Day of Health and events that took place during the project meetings 2. Cíle a výsledky partnerství: 2.1 Cíle partnerství Shrňte prosím hlavní cíle vašeho partnerství: Jedním ze základních cílů bylo seznámení se zvyky, tradicemi, kulturou a sporty partnerské země. Žáci poznávali slavné sportovce partnerských zemí. Sbírali informace, materiály o slavných sportovcích své země. Z těchto materiálů vytvořili část společné encyklopedie. Výsledky svých prací si žáci průběžně navzájem zasílali. Na druhém projektovém setkání v Ostravě vytvořili 3/20

společnou Encyklopedii slavných sportovců. Cílem bylo vzbudit zájem o sportování jako součást zdravého životního stylu bez drog a násilí. Během čtyř Světových dní zdraví v rámci své země a během společných setkání se žáci seznámili se slavnými sportovci a různými druhy sportů, do kterých se také aktivně zapojili. Důležitým cílem partnerství bylo zdokonalení v komunikaci v anglickém jazyce a poznání základů jazyka partnerské země. Žáci doplnili Encyklopedii slavných sportovců o šestijazyčný terminologický slovník v německém, anglickém, polském, českém, slovenském a maďarském jazyce. Během vánočních, velikonočních svátků a na Valentýna si žáci navzájem popsali národní tradice, zvyky.vlastnoručně vyrobené pozdravy si navzájem posílali. Ze zaslaných prací vytvořili ve škole mezinárodní výstavu. Tvořivost projevili při výtvarných návrzích loga sportovní spolupráce.výsledky návrhů si navzájem poslali a vystavili na mezinárodní výstavě ve škole. Nejzajímavější logo každé partnerské země je na titulní straně Encyklopedie slavných sportovců. Dalším cílem bylo zapojit žáky do nácviku lidového tance své země. Videozáznam bude součást dokumentárního filmu. V jakém rozsahu bylo cílů partnerství uvedených v žádosti dosaženo? (Označte odpovídající stupeň : 1= velmi malém; 2= malém; 3= vysokém; 4= velmi vysokém; 5= zcela dosaženo). 1 2 3 4 5 Pokud zaškrtnete 1 nebo 2, vysvětlete prosím, kterých cílů nebylo dosaženo a proč: 2.2 Výsledky partnerství Kterých z následujících produktů bylo dosaženo? (Zaškrtněte podle skutečnosti) x Kniha/leták x Webová stránka uveďte adresu: http://picasaweb.google.cz/comenius6 http://zspovke.edupage.org/text3 x CD-ROM x Video Umělecké předměty Představení (divadelní, hudební, sportovní) Jiné předměty nebo nástroje Pedagogické materiály Strategické/metodické dokumenty Jiné, prosím uveďte jaké: Bylo dosaženo všech výsledků a produktů plánovaných při podání žádosti (porovnejte s tabulkou Očekávané výsledky v žádosti)? x Ano 4/20

Ne Pokud se vaše výsledky liší od výsledků uváděných v žádosti, vysvětlete prosím důvody těchto změn: - 3. Komunikace a spolupráce Který/é pracovní jazyk/y jste používali na úrovni partnerství? Během spolupráce bylo komunikováno v anglickém jazyce. Jak byste popsali spolupráci mezi zúčastněnými institucemi? Zapojily se všechny instituce stejnou měrou? Každá partnerská země plnila stejné úkoly podle projektového kalendáře a podle svých technických možností a schopností a tvořivosti žáků.všechny aktivity na oba roky byly splněny. Spolupráce koordinátorů partnerských zemí byla velmi dobrá, nadstandardní a neformální. Navzájem jsme si pomáhali, radili se, konzultovali, komunikace probíhala téměř každý den. Týmová práce žáků byla velmi dobrá. Spolupráci koordinovala a monitorovala na svých webových stránkách http://zspovke.edupage.org/text3 Základní škola Povážská z Košic. Projektové setkání se uskutečnila v každé partnerské zemi. Výsledkem úspěšné spolupráce prvního roku je Encyklopedie slavných sportovců partnerských zemí. Za její konečnou úpravu a tisk převzala zodpovědnost Základní škola z Czudce, Polská republika. Dalším produktem vytvořeným v druhém roce spolupráce je dokumentární film, který do závěrečné podoby upravila Základní škola z Sziksó, Maďarská republika. Fotodokumentace mezinárodní spolupráce byla průběžně vystavena na společném picaso webu, za který byla zodpovědná Základní škola v Ostravě http://picasaweb.google.cz/comenius6. 4. Hodnocení a monitorování Uveďte prosím, jak jste monitorovali a hodnotili postup a dopad partnerství (např. pravidelná hodnotící setkání, dotazníky pro zúčastněné, atd.). Výměnou e-mailů mezi učiteli a žáky. Formou chatování koordinátorů učitelů SKYP ( ČR, SL, HU) a telefonicky s maďarskou koordinátorkou. Chat konference žáků všech partnerských zemí. Na projektových setkáních formou anket pro žáky a učitele 14. 18. 5. 2008 v Ostravě, na křtu Encyklopedie slavných sportovců 4.10. 2008 v Košicích, 8.- 12. 10. 2008 v Sziksó, 27.- 31. 5. 2009 v Czudci. Na setkání Comenius týmů pod vedením žákovských koordinátorů. Anketou ve škole mezi rodiči a žáky v rámci mezinárodních výstav výstupů aktivit partnerství a prostřednictvím školního časopisu Smajlík a Školáček ( ČR, SL). Jaké byly hlavní závěry a důsledky monitorování a hodnocení? Závěry z písemných anket umožnily malé změny oproti plánovaným aktivitám.tyto změny se 5/20

týkaly především žáků maďarské školy, jejichž úroveň v anglickém jazyce byla nejlepší a věkové složení v porovnání s nejmladšími polskými žáky největší. Výtvarné práce v rámci Vánoc a Velikonoc je oslovily méně. Proto požádali o možnost místo této aktivity udělat vědomostní kvíz o partnerských zemí, aby je lépe poznali. 1. projektové setkání v Košicích v Slovenské republice 3. 7. 10 2007 - Potvrdili jsme si cíle, obsah a formu realizace projektu - Rozdělili jsme si úlohy na první rok spolupráce a dohodli se, že každá země bude plnit úlohy podle projektového kalendáře podle svých možností, představ a tvořivosti žáků. - Dohodli jsme se, že si práce budeme navzájem posílat, porovnávat a vystavovat na mezinárodních výstavách. Základní škola v Košicích bude projekt koordinovat a monitorovat na svých webových stránkách. - Žáci se branstormingem dohodli, že encyklopedie bude mít 20 stran, z toho 5 stran bude patřit sportovcům každé země. Žáci vybrali 13 sportů (football, ice hockey, tennis, skiing, kick boxing, cycling, volleyball, basketball, waterpolo, fencing, motor bike racing, swimming, kayak/canoe) z kterých bude obsah vytvořen podle technických možností každé země. - Součástí encyklopedie bude graf, který žáci vytvoří na základě ankety mezi 50 spolužáky.žáci určili pro anketu tyto otázky: Jaké jsou tvé oblíbené sporty? Kterým sportům se věnuješ? Které sporty sleduješ v televizi? Graf bude zvlášť pro chlapce a dívky. - Součástí encyklopedie bude šestijazyčný slovník těchto názvů ball, player, goal, coach, ice, water, score, match, winner, stadium), které se žáci naučí vyslovovat ve všech jazycích na 2. projektovém setkání v Ostravě. Video nahrávka bude součástí filmu v druhém roce spolupráce. - Komunikace bude probíhat formou e-mailů koordinátorů, výměnou CD a DVD a výtvarné práce budou zaslány poštou. 2. Projektové setkání v Ostravě v České republice 14. 5. 18. 5. 2008 - Potvrdili jsme si a doplnili výsledný vzhled Encyklopedie slavných sportovců. - Všechny plánované aktivity v prvním roce spolupráce byly splněny. Na základě ankety žáků došlo k těmto změnám v projektovém kalendáři. - Z ankety žáků vyplynula žádost o častější setkání a komunikaci. Dohodli jsme se na vytvoření Comenius účtů pro vzájemné chat konference žákův v počtu 5 účtů pro každou zemi a komunikaci jednou za měsíc v rámci dětských koordinátorů. Účty vytvoří koordinátorka z Ostravy. - Aktivita Vánoce byla na žádost dětí změněna na popis průběhu vánočních svátků doma v jednotlivých rodinách. Žáci si popíší rodinné zvyky a tradice. - Žáci z Ostravy navrhli změnit aktivitu Velikonoce a vytvořit sbírky kraslic a jejich zdobení typických pro každou partnerskou zemi. Tito žáci si vzali na starost vytvoření mezinárodní výstavy v Ostravě a zaslání fotografii všem partnerským zemím. Křest společné Encyklopedie slavných sportovců v Košicích 4. 10. 6. 10. 2008 - Koordinátorka z Maďarska požádala přivezení typického koláče každé země na výstavu tradic v rámci 3. projektového setkání. Tato aktivita nebyla ve společném projektovém 6/20

kalendáři a pro malý časový limit a cestování vlakem se 3 přestupy souhlasí česká delegace pouze se symbolickou výstavou své země. 3. projektové setkání v Sziksó v Maďarské republice 8. -12. 10. 2008 - Žáci se dohodli na konečné podobě dokumentárního filmu. Na žádost maďarských spolužáků vytvořili sportovní postavičky k možné animaci filmu. - Dohodli se, že každá země zašle na CD píseň ve svém jazyce, která podbarví celý společný film. Téma písně bude souviset s projektem. - Žáci se dohodli, že v Polsku natočí hudební nahrávku šestijazyčné terminologie Encyklopedie slavných sportovců a vloží do společného filmu. Také se dohodli, že do filmu vloží besedu se slavným sportovcem každé země. - Maďarské děti požádaly o změnu aktivity Vánoce a Velikonoce, kterou budou zpracovávat formou vědomostních kvízů v rámci Comenius dní své školy. - Žádost paní ředitelky Lily Stachury na setkání v Czudci přivézt DVD s typickým tancem každé země pro zařazení do kulturního programu školy v rámci 4. mobility. 5. Specifické aktivity (pokud byly): Pokud se vaše partnerství plánovalo v žádosti zabývat tématem interkulturního dialogu, uveďte prosím konkrétní uskutečněné aktivity na místní úrovni a na úrovni partnerství: Žáci se naučili typický lidový tanec, natočili jej na video a stal se součástí společného dokumentárního filmu. Navzájem si vyměnili popis vánočních a velikonočních svátků a tradic své země. Tyto tradice prezentovali na mezinárodních výstavách v rámci školy a na výstavách v Obvodních knihovnách v Czudci, Ostravě a Košicích. V rámci práce na společné encyklopedii se naučili sportovní terminologii a na společných setkáních poznali i jazyk partnerských zemí. V rámci projektových setkání v Košicích (SL) pracovali v místnosti vyzdobené typickými lidovými kroji, vyšívanými ubrusy, výrobky z keramiky a dřeva- fujara, valaška, píšťala. Žáci školy předvedli program sestavený z lidových písní a tanců a zařadili i písně partnerských států. V rámci 2. projektového setkání v Ostravě (ČR) žáci navštívili výstavu Miniuni věnovanou zmenšeninám nejznámějších kulturních památek včetně památek partnerských zemí. Žáci v rámci kulturního programu zazpívali hymnu EU a lidové písně v jazyku anglickém, maďarské, polském a slovenském. V rámci třetího projektového setkání v Sziksó ( HU) se žáci naučili typický maďarský lidový tanec a ochutnali maďarské jídlo guláš. Každá partnerská země připravila národní stůl s typickými kroji, ubrusy, výrobky a koláčem. V rámci 4. projektového setkání se každá partnerská škola zapojila krátkým kulturním programem do oslav czudecké školy. Poznali jsme také skauty v typických uniformách. 7/20

Pokud se vaše partnerství plánovalo v žádosti zabývat jednou z priorit programu Comenius pro rok 2007 stanovených ve Výzvě k předkládání návrhů (viz seznam na konci tohoto formuláře), uveďte prosím provedená konkrétní uskutečněné aktivity na místní úrovni a na úrovni partnerství: Zabezpečit možnost stejného přístupu děvčat/žen a chlapců/mužů k partnerství. Všichni učitelé i žáci, v případě svého zájmu, měli stejnou možnost se zapojit do projektu.v rámci aktivit, mobilit a dílčích pracích na výstupech projektu. Práce jednotlivých žáků byla průběžně monitorována a nejaktivnější žáci se účastnili mobilit v partnerských zemích. Při výběru byl brán zřetel na schopnost komunikace v anglickém jazyce a kladný vztah ke sportu. 8/20

ČÁST B (o vaší vlastní instituci) 6. Kvantitativní údaje Uveďte prosím v následující tabulce celkový počet učitelů a žáků z vaší instituce a také počet zástupců asociovaných partnerů (a doprovázejících osob v případě mobilit) vaší instituce zapojených do aktivit a mobilit partnerství: Účast na místních aktivitách Ženy / dívky Muži / chlapci Celkový počet učitelů 23 3 Celkový počet žáků 160 185 Učitelé se speciálními potřebami 0 0 Žáci se speciálními potřebami 5 15 Celkem: 391 Účast na zahraničních mobilitách Ženy / dívky Muži / chlapci Celkový počet učitelů 2 3 Z toho učitelé se speciálními potřebami 0 0 Celkový počet žáků 8 5 Z toho žáci se speciálními i potřebami 0 0 Zástupci asociovaných partnerů 0 0 Doprovázející osoby (v případě mobilit osob se speciálními potřebami) 0 0 Celkem: 18 9/20

7. Aktivity partnerství Jaké konkrétní aktivity realizovala vaše instituce (na místní úrovni a v průběhu zahraničních mobilit 1 )? Datum Popis činnosti Zapojené osoby 1.10 2. 10. 2007 Navázaní kontaktu s partnery formou e -mailové konference žáků. 10 žáků 3 učitelé 3.10.- 7.10. 2007 1. mobilita - Projektové setkání v Košice, Slovenská republika 7.10.2007 Účast na závodu 84. minimaratónu míru v Košicích 1. mezinárodní aktivita Evropský týden proti 16.11. 21. 11. drogám 2007 Výtvarné práce a plakáty s protidrogovou tématikou. Etické dílny Drogy, Přátelé. Sportovní utkání žáků. 20.1. 2007 Mezinárodní výstava 1. aktivity Evropského dne proti drogám ze zaslaných výstupů partnerských škol ve vestibulu školy. 17.12. Odeslání doplněného slovníků sportovní terminologie do Maďarska. Vánoční pozdravy, pohlednice všem partnerským 18.12. 2007 5 žáků 2 učitelé 5 žáků 2 učitelé Všichni žáci školy Konzultant projektu a školitel Etických dílen p. Neuwirt 5 žáků 2 učitelé 6 žáků zemím, píseń Tichá noc zazpívána v jazyce partnerů Všichni žáci školy Odeslání přání a výrobků v rámci svátku svatého Valentýna Žáci 2. stupně, žáci 4.A 7.2. 2008 20.2. 2008 Mezinárodní výstava Valentýn - výstava zaslaných přání a valentýnských výrobků všech partnerů. 5 žáků 7. 2. 2008 Časopis Smajlík s popisem Dne řemesel na naší škole Redakce časopisu 10 žáků 11.3. 2008 Zaslání popisu tradic Velikonoc a výrobků na Všichni žáci školy mezinárodní výstavu všem partnerským zemím. Chat konference o výsledcích soutěže Logo a 6 žáků 19.3. 2008 přípravě konkrétní podoby stránek Encyklopedie 3.4. 2008 Výstava soutěže Logo sportovní spolupráce 2.A, 6.A, 9.A, 9.B, 45 žáků 21.4. 2008 Anketa o sportu pro vytvoření grafů v české části Encyklopedie o slavných sportovcích. 50 žáků 7 učitelů 29.4. 2008 Organizace chat konference žáků všech partnerských zemí. 5 žáků, 25 dívek, 25 chlapců 3 učitelé 30.4. 2008 Instalace výstava v Obvodní knihovně ve Výškovicích 1. rok společné spolupráce 3 žáci 2 učitelé 14. 18.5 2008 2. projektové setkání v Ostravě žáci a učitelé celé školy 14.5. 2008 Společná návštěva Obvodní knihovny se zástupci Ova-Jih a vedení naší školy - slavnostní zahájení 6 žáků 4 učitelé projektu. 14.5. 2008 Kulturní program žáků školy v anglickém jazyce. Ve Žáci 2. stupně a žáci 4.A společenském sále školy. 15.5. 2008 Sportovní Ostrava- návštěva ČEZ arény s prohlídkou, Bazaly s besedou s trenérem.návštěva Ostravské radnice a přijetí u p. Pospíšila. Návštěva muzea v Kopřivnici a expozice Emila Zátopka. 12 žáků 6 učitelů 16.5. 2008 Soutěž v házení papírových vlaštovek. Všichni žáci školy. 1 Podrobnější informace o mobilitách jsou požadovány v části 12 tohoto formuláře 10/20

Projektové jednání žáků 16.5. 2008 Výstava návrhů Encyklopedie slavných sportovců Všichni žáci školy 17.5. 2008 Kulturní Ostrava Miniuni, Ostravské muzeum, historická část města 12 žáků 4 učitelé 17.5. 2008 Lanové centrum Ostrava sportovní aktivita 6 žáků 6 učitelů 31.5. 2008 2. mezinárodní aktivita - Mezinárodní den bez tabáku Plakáty s protikuřáckou tématikou, anketa o kouření sportovní aktivity. Všichni žáci školy Rodiče žáků 6. 2008 Mezinárodní výstava výstupů Mezinárodního dne bez tabáku. 6 žáků 2 učitelé 4.10. 6. 10 2008 2. mobilita - Slavnostní křest Encyklopedie slavných sportovců v Košicích 4 žáci 2 učitelé 6.10.2008 Účast na 85. minimaratónu míru v Košicích 4 žáci 2 učitelé 29. 9. 2008 E-mailová konference žáků pořádaná žáky naší školy. 6 žáků 5 učitelů 8. 10. 12. 10. 2008 3. mobilita Projektové setkání v Sziksó, Maďarsko 4 žáci 2 učitelé 5. 11. 2008 3.mezinárodní aktivita Den běhu Všichni žáci školy Čtenářský maratón se sportovní a protidrogovou Źáci 1. stupně 5.11. 2008 tématikou v obvodní knihovně ve Výškovicích. 5.11. 2008 Maratón pro pana Pavla Kantorka v Bělském lese spojený s účastí p. Táni Netoličkové (Kocembové) Všichni žáci 2. stupně 10 učitelů p. Netoličková/Kocembová Křest publikace o projektu Comenius v společenském sále školy. 20 žáků 5 učitelů 10.12. 2008 Vánoční dílna školy. Žáci a rodiče školy E-mailové přání k Vánocům a popis tradic oslav 35 žáků vánočních svátků v rodinách žáků. 16. 12. 2008 Návštěva domova důchodců a předání vánočních výrobků zahraničních partnerů 8 žáků 2 učitelé, předsedkyně SRPŠ 8.11. 2008 Den otevřených dveří naší školy - prezentace projektu formou výstavy a anketa k monitorování projektu. Všichni žáci školy Rodiče žáků a budoucích žáků školy 28.1. 2009 Beseda se slavným sportovcem p. Táńa Netoličková/Kocembová a účastnice OH Romana Dubnová. 50 žáků 3 učitelé Časopis Smajlík Beseda se slavným sportovcem českém a anglickém jazyce. 5 žáků 1 učitel 1.2. 20. 2. 2009 Mezinárodní výstava Dne běhu v partnerských zemích ve vestibulu školy. 5 žáků 1 učitel 13.2. 2009 Odeslání digitálních Valentýnek žáků školy do všech partnerských zemí. Žáci 9.A a 9.B 1 učitel 16.2. 2009 Odeslání výtvarných prací Valentýn Žáci 2. stupně a 4.A 17.2. 2009 Mezinárodní výstava Valentýn z prací zaslaných žáky partnerských škol. 4 žáci 2 učitelé Žáci a rodiče školy 31.3. 2009 Velikonoční dílna 31.3. 7.4. 2009 Mezinárodní výstava Sbírka kraslic Všichni žáci školy 7.4. 2009 Všichni žáci školy 4. mezinárodní aktivita Den zdraví 23 učitelů 8.4. 2009 Comenius week zaslání elektronické pohlednice J. A. Komenskému. Aktivita naep Praha. 6 žáků 1 učitel 22..5.- 26.5. 2009 E-mailová konference žáků k účasti na 4 mobilitě. 27.5. 31. 5. 4. mobilita projektové setkání v Czudci, Polsko 6 žáků 3 učitelé 1.7. 30.7.2009 Výstava projektu Comenius v Obvodní knihovně v Ostravě - Výškovicích Čtenáři knihovny Ostrava - Výškovice 11/20

V případě potřeby přidejte řádky Byly provedeny všechny plánované aktivity? x Ano Ne Pokud ne, vysvětlete prosím, které aktivity nebyly provedeny a proč. Vysvětlete také do jaké míry to ovlivnilo vývoj partnerství: - Pokud se některé realizované činnosti liší od těch plánovaných v žádosti, vysvětlete prosím proč: Všechny aktivity uvedené v přihlášce byly realizovány v souladu s projektovým kalendářem. V průběhu vývoje našeho partnerství se vyskytla příležitost doplnit o další mobilitu a aktivity, které jsme neplánovali a sloužili k prezentaci a šíření výsledků projektu. 2. mobilita v Košicích 4.10. 6. 10 2008 Během prvního projektového setkání a návštěvy Českého centra na Rázusovej ulici v Košicích v SR nám jeho ředitelka JUDr. Kateřina Novotná, kterou projekt zaujal, nabídla prostory na prezentaci hotové společné knihy 4.10. 2008 V rámci křtu knihy jsme se symbolicky zúčastnili 85. minimarotonu míru a besedy s jeho patronem československým olympionikem Mudr. Pavlem Kantorkem. Jeho osobnost a zaujetí pro sport nás přivedl myšlence k uspořádání maratónu běhu našich žáků v Bělském lese v rámci projektového Dne běhu a se souhlasem pana Mudr. Pavla Kantorka jsme jej nazvali jeho jménem. Projektové setkání v Ostravě 14. 18. 5. 2008 (plán 6/2008) proběhlo na žádost maďarské koordinátora Ildiko Nemes v náhradním termínu. Důvodem byly maturitní zkoušky žáků a státní závěrečné zkoušky koordinátorky. Projektové setkání v Polsku 27.5. 31.5. 2009 ( plán 6/2009) bylo na žádost ředitelky školy paní Lily Stachury přesunuto z důvodů oslav školy. Škola slavila 5. výročí získání patrona a jeho jména do názvu školy a 80. výročí udělení standarty škole.vedení polské školy si přálo účast partnerských škol na těchto významných oslavách školy a účast v kulturním programu školy s prezentací společné práce na projektu Comenius před veřejností a hosty školy a obce. Pouze pro bilaterální partnerství: Jakou jazykovou přípravu (pokud byla) jste poskytli žákům vaší školy v jazyce vaší partnerské instituce? Uveďte prosím podrobnosti o 1) počtu hodin, 2) tom, kdo poskytoval přípravu, 3) použitých metodách, 4) dosaženém stupni znalostí a 5) možných plánech na zavedení tohoto jazyka do kurikula. Netýká se našeho partnerství. 8. Dopad partnerství 12/20

Jaký dopad mělo partnerství na zúčastněné osoby ve vaší instituci a v místním společenství? Dopad na žáky x zvýšení jazykových dovedností x zvýšení dovedností v informačních technologiích x zvýšení sociálních dovedností x zvýšení motivace x zvýšení sebedůvěry x zvýšení znalostí o partnerských zemích a kulturách x jiný dopad, uveďte jaký: žáci navázali osobní přátelství se žáky partnerských zemí Prosím okomentujte: Je předpoklad, že žáci budou pokračovat v písemné komunikaci i v osobních setkání po skončení projektu - v rámci sportovních aktivit našich škol. Žáci se stali komunikativnějšími, zručněji ovládají IKT. Naučili se posílat větší soubory pomocí úschovny, formátovat fotografie, pracovat s digtální kamerou. Žáci projevili zájem pokračovat na dalších společných projektech e- twinningových bilaterárních projektů a výměnou článků do školních časopisů Smajlík a Školáčik. x zvýšení jazykových dovedností Dopad na učitele x zvýšení dovedností v informačních technologiích x zvýšení pedagogických dovedností zvýšení motivace X zvýšení dovedností v projektovém řízení x zvýšení znalostí o partnerských zemích a kulturách x jiný dopad, uveďte jaký: Pokračování spolupráce i po ukončení projektu na bilaterální úrovni české a slovenské školy. Prosím okomentujte: Vedení škol ČR a SR se dohodli na pokračování a prohlubování spolupráce, na výměně zkušeností z realizace výchovně vzdělávacího procesu a školních vzdělávacích programů. Na realizaci společných sportovních aktivit žáků a učitelů i po ukončení projektu. změny v kurikulu Dopad na školu 13/20

x změny v organizačním uspořádání x zvýšená podpora vedení školy změny ve výuce jazyků x zvýšená spolupráce mezi učiteli/zaměstnanci x jiný dopad, uveďte jaký: Realizace společných aktivit i mimo projekt.prezentace školy v zahraničí. Prosím okomentujte: Vzájemná výměna zkušeností z realizace ŠVP v České republice a ve Slovenské republice se uskutečnila během společného setkání učitelů a vedení obou škol v Slovenském raji 27. 10. 2008. Výměna metodických poznatků a zkušeností z fungování školního vzdělávacího programu ( ŠVP) v ČR a SR. 12.12.2008 navštívili představitelé školského úřadu Ostrava-Jih z Česke republiky Mestský úrad miestnej časti Košice Západ a Základní školu Povážská. Infomovali se o spolupráci v rámci projektu. Dopad na místní společenství x zvýšená účast rodičů x zvýšení spolupráce s jinými místními školami zvýšení spolupráce s místními podniky x zvýšení podpory a účast jiných místních/regionálních aktérů jiný dopad, uveďte jaký: Prosím okomentujte: S projektem jsme seznámili představitele sportovních odvětví v Ostravě a v Praze, ti nám pomohli s tvorbou Encyklopedie slavných sportovců. Předseda Všesportovního kolegia Moravskoslezského kraje a předseda MŠ KS ČSTV pan Karel Kafka nám zajistil vstupy do ČEZ arény, na Bazaly. Výkonný ředitel a místopředseda ČAS pan Oldřich Zvolánek nám věnoval s materiály na sportovní výzdobu školy. Popište prosím jiné dopady, které jste zaznamenali: Prostřednictvím realizace našeho projektu Mestská časť Košice - Západ a její starosta, PhDr. Pavol Mutafov, navázal spolupráci s MČ Ostrava - Jih a podepsal smlouvu o vzájemné spolupráci. 9. Šíření a využití výsledků (diseminace) Uveďte prosím, jak jste informovali vaši školu / jiné instituce / místní společenství o výsledcích vašeho partnerství? Informace o projektu byla formou mezinárodních projektových nástěnek ve vestibulu školy. Veřejnost se mohla s projektem seznámit v rámci Dne otevřených dveří a při návštěvě školy. Prostřednictví časopisu Smajlík a projektové publikace Comenius o spolupráci, aktivitách, mobilitách a výstupech, který byl vydán v nákladu 50 ks. Křest knihy a informace o projektu byly publikovány v Jižních listech a záznam vysílala regionální 14/20

televize TV OVA http://www.tvova.cz/vsechny-videa/play-08_47z_04-s1.html Přijetím učitelů a žáků v rámci projektového setkání v Ostravě na Magistrátě města Ostravy u pana L. Pospíšila. Výstavy projektu v obvodní knihovně ve Výškovicích a slovenské obvodní knihovny Nezábudka. Prostřednictvím webových stránek projektu. Jak myslíte, že mohou výsledky a produkty vašeho partnerství využít jiní? Výsledky a výsledné produkty našeho partnerství mohou sloužit jako motivace jiným školám k zapojení do mezinárodního projektu. Encyklopedie slavných sportovců bude sloužit jako učební pomůcka v hodinách AJ, OV,EV, M, TV. Dokumentární film může sloužit jako metodický materiál na organizaci podobných aktivit, k propagaci školy ve Dnech otevřených dveří a při zápisu žáků do 1. tříd. 10. Zjištěné problémy/překážky S jakými problémy/překážkami jste se setkali na úrovni partnerství a na místní úrovni během práce na projektu a jak byly tyto překážky řešeny? Zpožděná grantová smlouva / platba x Vysoké administrativní zatížení Problémy v komunikaci Nedostatek podpory v zúčastněných školách x Nedostatek času na projektovou práci Problémy v organizaci školy Jazykové problémy Nedostatek finančních prostředků Organizační problémy s partnerskými školami Jiné problémy, uveďte jaké: Prosím okomentujte: Práce na projektu byla velmi časově náročná. Na zvážení je návrh zkrátit koordinátorům pracovní úvazek a doplnit jej o hodinu práce na projektu. 11. Návrhy/doporučení Uveďte prosím případné další poznámky a návrhy na zlepšení partnerství škol Comenius: - 15/20

12. Zahraniční mobility Typ přiděleného grantu: 2 mobility 6 mobilit 25 mobilit 4 mobility x 12 mobilit Snížený počet mobilit: Vyplňte prosím následující tabulku pro každou vykonanou cestu (jednu tabulku za všechny osoby, které se zúčastnily stejné cesty): Zkopírujte tabulku v potřebném počtu, tj. jednu tabulku pro každou cestu. Hostitelská organizace (partnerská škola nebo organizátor akce) Přijímající země a místo Datum zahájení (dd/mm/rr) Trvání (dny) Počet žáků Počet pracovníků 2 Počet osob od asociovaných partnerů Celkový počet osob Z toho osob se speciálními potřebami Základná škola, Povážská 12, Slovenská 3.10. 2007 5 5 2 0 7 0 republika, Košice Popis mobility (cíle, činnosti a výsledky mobility): Cíle: Potvrdit společné cíle, obsah a formu spolupráce. Rozdělení úlohy jednotlivých zemí podle projektového kalendáře.forma a četnost komunikace učitelů a žáků. Společná prezentace projektu v Košicích. Účast na Minimaratonu míru Činnosti: Žáci se představili a seznámili ostatní partnery se svou školou, městem. V rámci projektové práce se žáci dohodli se na podobě 1. společného výstupu-encyklopedie slavných sportovců. Prezentovali jsme společný projekt v Českém centru v Košicích u paní ředitelky JUDr. Kateřiny Novotné a na Magistrátu města Košice u náměstka primátora zodpovědného za oblast školství a sportu pana MUDr. Marka Vagovčáka. Účastnili jsme se besedy s bývalými československými fotbalisty panem A. Švajlenom, Urbanem, Popluhárem. Navštívili jsme letecké muzeum. Výsledek mobility. Aktivní účast na 84. minimaratónu míru v Košicích. Dohoda o podobě 4. výstupu spolupráce Encyklopedie o slavných sportovcích. (Počet stran formát, forma ankety ve školách. Grafické vyjádření výsledků ankety. Jména jednotlivých účastníků: Funkce / pozice: Věk (pouze u žáků) Mgr. Jarmila Skřínská Koordinátora projektu Mgr. Jana Žídková učitelka Katka Floryková žákyně 15 let Leona Klečková žákyně 15 let Veronika Rusková žákyně 15 let Pavla Prchalová žákyně 14 let Soňa Fajkusová žákyně 13 let 2 V případě mobility, které se zúčastnily osoby se speciálními potřebami, uveďte v tomto sloupci doprovázející osoby, jako jsou rodiče, opatrovníci nebo pečovatelé 16/20

Hostitelská organizace (partnerská škola nebo organizátor akce) Základná škola, Povážská 12, Přijímající země a místo Datum zahájení (dd/mm/rr) Trvání (dny) Počet žáků Počet pracovníků 3 Počet osob od asociovaných partnerů Celkový počet osob Slovenská republika, Košice 4.10. 2008 3 4 2 0 6 0 Z toho osob se speciálními potřebami Popis mobility (cíle, činnosti a výsledky mobility): Cíle: Slavnostní křest společného výstupu za 1. rok spolupráce - Encyklopedie slavných sportovců v Českém centru v Košicích na pozvání paní JUDr. Kateřiny Novotné. Účast na 85. minimaratonu míru v Košicích. Beseda s trojnásobným vítězem MMM panem MUDr. Pavlem Kantorkem Činnosti: Křest Encyklopedie slavných sportovců a prezentace projektu s hodnocením 1. roku spolupráce. Kmotrem knihy se stal bývalý československý fotbalista pan A. Švajlen. Beseda s panem A. Švajlenem a p. MUDr. Pavlem Kantorkem. Účast na 85. minimaratonu míru v Košicích. Výsledky mobility: Slavnostní křest Encyklopedie slavných sportovců, hodnocení průběhu projektu a společná prezentace projektu v Košicích. Společná účast všech partnerských zemí na 85. minimaratonu míru a besedy se slavnými osobnostmi sportovního života. Jména jednotlivých účastníků: Funkce / pozice: Věk (pouze u žáků) Mgr. Jarmila Skřínská koordinátorka projektu Mgr. Jana Žídková učitelka Soňa Fajkusová žákyně 14 let Helena Urbánková žákyně 13 let Pavel Neužil žák 13 let Ladislav Dzik žák 13 let 17/20

Hostitelská organizace (partnerská škola nebo organizátor akce) Přijímající země a místo Szepsi Csombor Márton Gimnázium, Szakképzı és Általános Iskola, Könyvtár, Egységes Miskolci út 9 Pedagógiai Szakszolgálat és Alapfokú 3800 Szikszó Mővészeti Iskola Hungary Popis mobility (cíle, činnosti a výsledky mobility): Datum zahájení (dd/mm/rr) Trvání (dny) Počet žáků Počet pracovníků 4 Počet osob od asociovaných partnerů Celkový počet osob 8.10. 2008 5 4 2 0 6 0 Z toho osob se speciálními potřebami Cíle: Plán společných aktivit na 2. rok spolupráce, rozdělení zodpovědnosti jednotlivých zemí za společný dokumentární film. Nové nápady, návrhy do projektového kalendáře. Moriczův pohár- soutěže v lehké atletice. Seznámení s kulturou a historii partnerské země. Činnosti: Projektová práce na 2. výstupu tj. dokumentární film, hodnocení spolupráce, komunikace mezi žáky. Návštěva ZOO v Miskolci, Lillafüred, hrad v Diósgyıri. Společné sportovní akce plavání v jeskyních koupelích v Miskolci, bruslení, Výsledky mobility: Maďarský mezinárodní večer s výstavou typických jídel partnerských zemí. Popis tradičních jídel jednotlivých zemí s ochutnávkou. Nácvik typického lidového tance. Sportovní soutěž v lehké atletice Moriczuv pohár. Anketa s hodnocením projektu žáky a učiteli a doplnění projektového kalendáře. Stanovení termínů k zaslání video nahrávek, písně, komentářů k video nahrávkám partnerům v Sziksó. Jména jednotlivých účastníků: Funkce / pozice: Věk (pouze u žáků) Mgr. Dan Nedzelský učitel Mgr. Roman Minarik učitel Lucie Hrubá žákyně 13 let Jana Stříbná žákyně 13 let Tomáš Dunděra žák 14 let Denis Vlček žák 14 let 18/20

Hostitelská organizace (partnerská škola nebo organizátor akce) Přijímající země a místo Datum zahájení (dd/mm/rr) Trvání (dny) Počet žáků Počet pracovníků 5 Počet osob od asociovaných partnerů Celkový počet osob Z toho osob se speciálními potřebami Szkoła Podstawowa im. kard. Stefana Wyszyńskiego w Czudcu ul. Rzeszowska 33 38-120 Czudec Poland 27.5. 2009 5 5 3 0 8 0 Popis mobility (cíle, činnosti a výsledky mobility): Cíle: Seznámení s tradicemi školy a účast na oslavách výročí školy. Poznání historie a tradic obce. Projektová práce na dokončení dokumentárního filmu, nahrávání terminologie slovníku z Encyklopedii slavných sportovců v šesti jazycích. Hodnocení společné práce a vyplnění společné části A závěrečné hodnotící zprávy. Mezinárodní cyklistická soutěž. Seznámení s polskými sportovci a aktivní sportovní soutěže. Činnosti: Setkání s členy Kick boxingu v ZŠ v obci Pstragova a beseda s jejich členy a trenérem. Návštěva motocyklistického klubu Stal Rzeszoww, jízda na koních. Návštěva muzea v Rzeszově a zámku Łańcut. Mezinárodní cyklistická soutěž hlavní sportovní aktivita setkání. Anketa učitelů a žáků. Výsledky mobility: Účast na společné cyklistické soutěži. Dokončení společného dokumentárního filmu a jeho ozvučení mluveným slovem a písní v rodném jazyce partnerů. Jména jednotlivých účastníků: Funkce / pozice: Věk (pouze u žáků) Mgr. Jarmila Skřínská koordinátora projektu Mgr. Jana Žídková učitelka Mgr. Jiří Bakončík ředitel školy Helena Urbánková žákyně 14 Soňa Fajkusová žákyně 15 Denis Vlček žák 15 Ladislav Dzik žák 14 Jan Jasinský žák 15 19/20

13. Prohlášení příjemce grantu, které podepíše osoba ze zákona oprávněná podepisovat jménem vaší instituce (= ředitel/ka) a kontaktní osoba pro partnerství ve vaší instituci: My, níže podepsaní, potvrzujeme, že informace obsažené v této závěrečné zprávě jsou podle našeho nejlepšího vědomí správné, a žádáme tímto o proplacení doplatku poskytnutého grantu. Datum: 24. 9. 2009 Místo: Ostrava Výškovice, Česká republika Jméno kontaktní osoby: Mgr. Jarmila Skřínská Podpis kontaktní osoby: Datum: 24. 9. 2009 Místo: Ostrava Výškovice, Česká republika Jméno ředitele/ředitelky instituce: Mgr. Jiří Bakončík Podpis ředitele/ředitelky instituce: Razítko instituce: Evropské priority pro partnerství Comenius v roce 2007: podporovat jazykové vzdělávání dětí v raném věku, mnohojazyčné pochopení a/nebo integrované učení obsahu a jazyku (CLIL) pomáhat osobám postiženým nebo s jinými speciálními potřebami zúčastnit se partnerství pomáhat žákům a organizacím znevýhodněných ze sociálně-ekonomických, geografických nebo jiných důvodů zapojit se do partnerství zajistit, aby dívky/ženy a chlapci/muži měli rovný přístup k partnerství naplňovat potřeby dětí pracovních migrantů a mobilních pracovníků 20/20