Modul zábleskové ochrany REA 103. Manuál operátora



Podobné dokumenty
Modul zábleskové ochrany REA 107. Manuál operátora

Záblesková ochrana REA 10_ Popis a technická data

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

REA 103 Modul zábleskové ochrany. Provozní manuál. ABB Network Partner 1 MRS MUM. Vydáno: Revize:

Charakteristické vlastnosti. Aplikace

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

ZDROJ 230V AC/DC DVPWR1

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Záblesková ochrana REA 101. Manuál operátora

Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana REU 523. Popis a technická data

E35C. Komunikační modul Pro domácnosti. AD-FU/CU/GU verze 4.0. Technické údaje

Relé průmyslové, 10 A

SensoTrans DMS A 20220

prodej opravy výkup transformátorů

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

SPAU 331 C Napěťová ochrana

REA 105 Modul zábleskové ochrany. Provozní manuál. ABB Network Partner 1 MRS MUM. Vydáno: Revize:

Řada 44 - Relé do patice / do PS, 6-10 A

XU1-E - Napěťové relé zemního spojení

Modul rozhraní P-bus

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Řada 60 - Relé průmyslové, 10 A

Napájecí systém NS _1U Návod k obsluze a technická specifikace

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

č. 59 Audio sada Instalační manuál

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

E350 řada 2. ZCF100Ax/Cx s2. Technické údaje. Elektroměry IEC/MID pro domácnosti

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Charakteristické vlastnosti

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Převodník hodnot vibrací na proudovou smyčku 4-20 ma. Ref: BZ

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

E35C. AD-FE/CE, verze 4.0. Technická data. Komunikační modul pro domácnosti

Bezdrátový multizónový modul

RB-SW00B/CM1 Konfigurovatelný ethernetový switch

RE_ 5 Ochrana, monitorování a ovládání

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A

E350. ZxF100Ax/Cx řada 2. Technická data. Elektroměry IEC/MID pro domácnosti

Relé do patice / do PS, 6-10 A

ZDROJ PRO VME DVPWR4 VLASTNOSTI

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

Řada ODIN Stručný přehled výrobků

Řada 62 - Relé vyḱonové, 16 A

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

Elektromotorické pohony pro ventily

Řada 60 - Relé průmyslové, 10 A

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Řada 56 - Relé vyḱonové miniaturní, 12 A

Návod na použití MD100. Dvoukanálový detektor elektromagnetické smyčky pro vozidla

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Převodník sériového rozhraní RS-485 na mnohavidové optické vlákno ELO E171 Uživatelský manuál

Uživatelská příručka

E550. ZMG400AR/CR řada 2. Technické údaje. Elektroměry IEC/MID průmyslové+komerční

Relé nízké do PS/do patice, A

Časová relé pro drážní vozidla A

Průmyslový ethernetový switch bez PoE

FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1

Řada 41 - Relé nízké do PS/do patice, A

SPAU 330 C Přepěťová a podpěťová ochrana a ochrana proti zbytkovému napětí

PNOZ s3. CZ Návod k použití

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Řada 62 Řada 62 - Relé vyḱonové, 16 A / / výkonové relé 16 A do patice, do plošných spojů nebo připojení fastony

Napájecí zdroje řady CP

2P nebo 3P / 16 A do plošných spojů pohled ze strany vý vodů

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé bez chladiče, jmenovitý proud 20 A až 88 A

Systém Dell Storage Center. Příručka Začínáme. Rozšiřující skříň SC400, SC420 a SC420F. Regulační model: E03J, E04J Regulační typ: E03J001, E04J001

BREAK-TDW-V4C a RDW-V4C

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

XR1 Ochranné relé proti zemnímu spojení rotoru

Relé do patice / do PS, A

Relé průmyslové, 7-10 A

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Rotační pohony pro kulové ventily

Řada 40 - Relé do patice / do PS, A

Třída přesnosti proudu. Principy senzorů

Řada 40 - Relé do patice / do PS, A

Základnová stanice SyM² ZMK400 Technická data

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

Kamerový Tester Provozní Manuál

Bezpečnostní systém CES-AZ

V4LM4S V AC/DC

Moduly digitálních vstupů

Řada 7S - Relé s nuceně vedenými kontakty 6 A

Systém Dell Storage Center. Příručka Začínáme. Rozšiřující skříň SCv300 a SCv320. Regulační model: E03J/E04J Regulační typ: E03J001/E04J001

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Elektromotorický pohon

E230 ZMR100AR/CR. Technické údaje. Elektroměry BS/IEC/MID pro domácnosti

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách.

Kompenzační transformátory proudu Proudové senzory

Kontrolní technika. Hlídač zátěže BH 9097 varimetr

Modul TX OPEN RS232/485

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Transkript:

Modul zábleskové ochrany REA 103 Manuál operátora

Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající verze v ČJ REA 10_ (BG) Popis a technická data REA 101 (OM) REA 103 (OM) REA 105 (OM) REA 107 (OM) 1MRS750929-MBG D/22.06.2005 1MRS755689CZa A/19.12.2006 1MRS751003-MUM F/23.06.2005 1MRS755685CZa A/15.06.2007 1MRS751004-MUM C/09.06.2005 1MRS755686CZa A/15.06.2007 1MRS751005-MUM D/09.06.2005 1MRS755687CZa A/15.06.2007 1MRS752135-MUM B/09.06.2005 1MRS755688CZa A/15.06.2007

1MRS755686 Vydáno: 05.11.2003 Stav: Aktualizováno Revize: A/15.06.2007 Modul zábleskové ochrany Manuál operátora REA 103 1. O tomto manuálu...5 1.1. Autorská práva...5 1.2. Ochranné známky...5 1.3. Záruka...5 1.4. Všeobecné...5 1.5. Použití symbolů...6 1.6. Terminologie...7 1.7. Zkratky...7 1.8. Související dokumenty...7 1.9. Revize dokumentů...7 2. Bezpečnost...9 3. Úvod...11 3.1. Charakteristika...11 3.2. Použití jednotky REA 103...11 4. Blokové schéma...13 5. Provoz 15 5.1. Detekce světla...15 5.2. Funkce portů IN a OUT...15 5.3. Jednotka samokontroly...16 5.4. Přední panel...16 5.5. Funkce indikačních LED, tlačítek a přepínačů...17 5.5.1. Potentiometer Light Ref. Level Adj....17 5.5.2. Skupina přepínačů SG1...17 6. Přípojná místa...19 7. Uvádění do provozu...21 7.1. Nastavení jednotky...21 7.2. Testování systému zábleskové ochrany...21 7.3. Nastavení referenční úrovně osvětlení...21 8. Rozměry a upevnění...23 9. Technické údaje...25 Copyright 2007 ABB Oy, Distribution Automation, Vaasa, FINLAND 3

4

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 1. O tomto manuálu 1.1. Autorská práva Informace v tomto manuálu mohou být změněny bez upozornění a neměly by být chápány jako závazek ABB Oy. ABB Oy nepřebírá žádnou odpovědnost za chyby, které se mohou vyskytnout v tomto dokumentu. ABB Oy nebude v žádném případě zodpovědné za přímé, nepřímé, přídavné, vedlejší či následné škody jakéhokoliv druhu a povahy, plynoucí z používání tohoto manuálu. ABB Oy nebude zodpovědné ani za žádné škody související nebo vyplývající z používání jakéhokoliv softwaru a hardwaru popsaného v tomto manuálu. Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být reprodukována ani kopírována bez písemného svolení ABB Oy a jeho obsah nesmí být poskytnut žádné třetí straně ani použit k žádným neautorizovaným účelům. Software a hardware popsaný v tomto dokumentu je opatřen licencí a smí být používán, kopírován či rozmnožován pouze v souladu s podmínkami takové licence. Copyright 2007 ABB Oy Všechna práva vyhrazena. 1.2. Ochranné známky 1.3. Záruka 1.4. Všeobecné ABB je ochranná známka ABB Group. Všechny ostatní značky a názvy produktů uvedené v tomto dokumentu mohou být obchodními značkami nebo registrovanými obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. O podmínkách záruky se informujte u svého nejbližšího reprezentanta ABB. Tento manuál poskytuje podrobné informace o činnosti modulu zábleskové ochrany REA 103. Vpřípadě nesrovnalostí mezi tímto překladem a originálním anglickým textem je užita (aplikována) anglická verze. 5

REA 103 Modul zábleskové ochrany 1MRS755686 1.5. Použití symbolů Tato publikace obsahuje varovné, upozorňující a informační ikony, které označují bezpečnostní podmínky nebo jiné důležité informace. Obsahuje také ikony tipů koznačení informací užitečných pro čtenáře. Odpovídající ikony by měly být interpretovány následujícím způsobem: Symbol nebezpečí elektřina indikuje přítomnost nebezpečí, které by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem. Symbol výstrahy indikuje přítomnost nebezpečí, které by mohlo vést ke zranění osob. Symbol upozornění indikuje důležité informace nebo upozornění se vztahem k pojmu pojednávanému v textu. Může indikovat přítomnost nebezpečí, které by mohlo vést k poškození softwaru nebo k poškození zařízení nebo majetku. Informační symbol upozorňuje čtenáře na relevantní fakta apodmínky. Symbol tipu indikuje radu, například jak navrhnout svůj projekt nebo jak používat určitou funkci. I když varování před nebezpečím se vztahují ke zranění osob a upozornění na nebezpečí jsou spojena se škodami na zařízení nebo majetku, mělo by se rozumět, že provoz poškozeného zařízení by mohl za jistých provozních podmínek vést ke zhoršení technických parametrů a tím ke zranění osob nebo úmrtí. Proto dodržujte všechna varování a upozornění. 6

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 1.6. Terminologie Následující seznam obsahuje pojmy, spojené s REA 103, se nimiž byste měli být obeznámeni. Seznam obsahuje termíny, které jsou u ABB unikátní nebo mají užití či definici odlišné od standardního průmyslového použití. Pojem Popis Centrální jednotka Záblesková ochrana REA 101. Rozšiřující jednotka Moduly zábleskové ochrany REA 103, REA 105, REA 107 IRF relé Reset IRF relé Relé s přepínacím výstupním kontaktem. Obvykle se používá výstup v klidu sepnutý. Pokud v pomocném napájení ani v ochraně není detekována žádná porucha, IRF relé je přitaženo a kontakt je rozepnutý. Když systém samokontroly ochrany detekuje poruchu, kontakt se sepne a indikuje, že ochrana je mimo provoz. Komunikace po optolince Komunikace mezi centrálními jednotkami REA 101. 1.7. Zkratky IRF LED NC NO SG Vnitřní porucha ochrany Svítivá dioda V klidovém stavu sepnuto V klidovém stavu rozpojeno Skupina spínačů 1.8. Související dokumenty Název manuálu Záblesková ochrana REA 10_, Zákaznická příručka Záblesková ochrana REA 101, Provozní manuál Modul zábleskové ochrany REA 105, Provozní manuál Modul zábleskové ochrany REA 107, Provozní manuál Číslo MRS 1MRS 750929-MBG 1MRS 751003-MUM 1MRS 751005-MUM 1MRS 752135-MUM 1.9. Revize dokumentů Tento dokument je přeložen z anglické verze 1MRS751004-MUM, C/09.06.2005. 7

8

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 2. Bezpečnost Vždy musejí být dodržovány národní a místní elektrotechnické bezpečnostní předpisy. Na svorkách se mohou objevit nebezpečná napětí, i když je pomocné napětí odpojeno. Rám zařízení musí být pečlivě uzemněn. Instalace elektrického zařízení je dovolena pouze oprávněným elektrotechnickým pracovníkům. Se senzorovými optickými vlákny se musí zacházet opatrně. Ostré ohyby musejí být vyloučeny; minimální dovolený poloměr ohybu je 50 mm. Aby bylo vyloučeno poškození senzorového opticéhoá vlákna, nemělo by být během instalace zbytečně pokládáno na podlahu. Nastavování a změny konfigurace musejí být prováděny při odpojeném pomocném napájecím napětí (U AUX ). Pokud jsou změny prováděny při připojeném pomocném napájecím napětí, může dojít k nesprávné funkci. Vždy musejí být dodržovány národní a místní elektrotechnické bezpečnostní předpisy. 9

10

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 3. Úvod Modul zábleskové ochrany REA 103 je rozšiřující jednotka zkonstruovaná k použití společně s centrální jednotkou zábleskové ochrany REA 101 k ochraně vzduchem izolovaných rozvaděčů středního a nízkého napětí. 3.1. Charakteristika 2 senzorová optická vlákna pro detekci záblesku; ve smyčkovém nebo paprskovém uspořádání. 2 signálová relé pro každé senzorové optické vlákno. Relé aktivována světlem detekovaným senzorovým optickým vláknem. 2 porty RJ-45 pro propojení ochrany REA 101 a rozšiřujících jednotek. Samokontrolní jednotka monitorující provozní napětí a smyčky senzorových optických vláken. 3.2. Použití jednotky REA 103 Funkcí jednotky REA 103 je detekovat záblesk a poskytovat o tom informace ochraně REA 101. Použití rozšiřující jednotky umožňuje, aby pchráněná oblast byla rozšířena a aby chráněný objekt byl rozdělen do menších oblastí. 11

12

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 4. Blokové schéma X1 8 9 10 4 5 6 IN Sencor sensor 1 SG1/ 3 Detekce svìtla a testování SG1/ 5 Svìtlo 1 Svìtlo 2 OUT SG1/ 4 SG1/ 2 IN Sensor sensor 2 Detekce svìtla a testování OUT SG1/ 1 X2 PORT IN PORT X3 PORT OUT Blok pøipojení kabelu svìtlo Napájení lohko3 Obrázek 4.-1 Blokové schéma REA 103 13

14

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 5. Provoz 5.1. Detekce světla Přepínače SG1/3-4 se používají k volbě senzorového optického vlákna 1 a senzorového optického vlákna 2. Světlo zachycené senzorovým vláknem je zesíleno a porovnáváno buď s automatickou nebo ruční referenční úrovní. Jakmile je referenční úroveň překročena, je generován zábleskový signál a signálové relé (světlo 1 nebo 2) dotyčného senzorového optického vlákna je na 0,5 sekundy aktivováno. Zábleskový signál je přenášen do centrální jednotky REA 101 přes port IN asběrnici. Při vypínací situaci centrální jednotka vydá informaci o vypnutí a signálové relé je přidrženo v aktivním stavu. Pokud nedojde k žádnému vypnutí, signálové relé odpadne. Přepínač SG1/2 se používá k volbě automatické nebo ruční referenční úrovně. Samotná jednotka vytváří automatickou referenční úroveň podle stávající intenzity okolního osvětlení měřené senzorovým optickým vláknem. Potenciometr Light Ref. Level Adj. na předním panelu se používá k volbě ruční referenční úrovně. Stav senzorového optického vlákna je monitorován vysíláním testovacího impulzu do vlákna. Pokud testovací impulz není přijímán v pravidelných intervalech na druhém konci smyčky vlákna, rozsvítí se LED Fault 1 nebo Fault 2 a LED samokontroly IRF. Podmínka monitorování senzorových vláken může být deaktivována přepínačem SG1/5 (deaktivace monitorování senzoru ON/OFF), po čemž může být použito radiálně zapojené optické vlákno. 5.2. Funkce portů IN a OUT Porty IN a OUT jsou spojeny paralelně. Propojovací kabel z centrální jednotky REA 101 je připojen k portu IN a propojovací kabel k následující rozšiřující jednotce je připojen do portu OUT. K jednomu portu REA 101 může být připojen řetěz maximálně 5 rozšiřujících jednotek. V poslední jednotce řetězu musí být zapojeno zakončení (přepínač SG1/ 1). Tímto způsobem je řídící jednotka REA 101 schopna monitorovat stav propojovacího kabelu. Pokud je zakončení odpojeno, rozsvítí se chybová indikační LED Port A Fault nebo Port B Fault a LED IRF a relé IRF odpadne. Rozšiřující jednotka REA 103 nepotřebuje vlastní zdroj pomocného napětí, je napájena centrální jednotkou REA 101 přes propojovací kabel. 15

REA 103 Modul zábleskové ochrany 1MRS755686 5.3. Jednotka samokontroly Kromě výše uvedeného, systém samokontroly monitoruje provozní napětí v přístroji. Pokud je detekována závada provozních napětí, jednotka samokontroly vyřadí zařízení z provozu. Pokud se rozsvítí LED IRF na rozšiřující jednotce REA 103, LED Port A Fault nebo Port B Fault ochrany REA 101 začne blikat, LED IRF svítí a relé IRF odpadne. 5.4. Přední panel X1 X2 X3 10 9 8 Light 1 Light 2 6 5 4 PORT IN PORT OUT SG1 1 = Terminator ON / OFF 2 = Automatic light ref. level ON / OFF 3 = Sensor 1 ON / OFF 4 = Sensor 2 ON / OFF 5 = Sensor supervision deactivation ON / OFF REA 103 ARC PROTECTION Ser.No. 5 2 1MSC970691C Light ref. level adj. ON MAX SG1 MIN OFF Light 1 Fault 1 Sensor 1 OUT IN Light 2 Fault 2 Sensor 2 OUT IN IRF U aux Obrázek 5.4.-1 Přední panel REA 103 A050327 16

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 5.5. Funkce indikačních LED, tlačítek a přepínačů Tabulka 5.5.-1 Indikační LED REA 103 LED U aux Light 1 Light 2 IRF Fault 1 + IRF Fault 2 + IRF Indikace, když LED svítí Napájení jednotky je připojeno. Senzorové optické vlákno 1 detekovalo záblesk. Senzorové optické vlákno 2 detekovalo záblesk. Systém samokontroly detekoval chybu. (Poruchová LED Port A Fault nebo Port B Fault ochrany REA 101 bliká, LED IRF svítí a relé IRF odpadne.) Senzorové optické vlákno 1 je přerušené. (Senzorové vlákno může i nadále detekovat záblesk mezi vstupem senzoru a místem přerušení.) Vysílač/přijímač je vadný. Senzorové optické vlákno 2 je přerušené. (Senzorové vlákno může i nadále detekovat záblesk mezi vstupem senzoru a místem přerušení.) Vysílač/přijímač je vadný. 5.5.1. Potentiometer Light Ref. Level Adj. Potenciometr slou_í pro ruční kompenzaci okolního osvětlení. Přepínač SG1/2 je v poloze OFF: potenciometr Light Ref. Level Adj. je v činnosti. Přepínač SG1/2 je v poloze ON: potenciometr Light Ref. Level Adj. není v činnosti. 5.5.2. Skupina přepínačů SG1 Přepínač 1 (zakončovací terminátory): Přepínač 1 je v poloze ON: Zakončení je připojeno. Přepínač 1 je v poloze OFF: Zakončení není připojeno. Přepínač 2 (automatická referenční úroveň světla): Přepínač 2 je v poloze ON: Zvolena automatická kompenzace okolního osvětlení. Potenciometr Light Ref. Level Adj. není v činnosti. Přepínač 2 je v poloze OFF: Zvolena ruční kompenzace okolního osvětlení. Potenciometr Light Ref. Level Adj. je v činnosti. Přepínač 3 ( Sensor 1 ): Přepínač 3 je v poloze ON: Senzorové optické vlákno 1 se využívá pro detekci záblesku. Přepínač 3 je v poloze OFF: Senzorové optické vlákno 1 se nevyužívá pro detekci záblesku. 17

REA 103 Modul zábleskové ochrany 1MRS755686 Přepínač 4 ( Sensor 2 ): Přepínač 4 je v poloze ON: Senzorové optické vlákno 2 se využívá pro detekci záblesku. Přepínač 4 je v poloze OFF: Senzorové optické vlákno 2 se nevyužívá pro detekci záblesku. Přepínač 5 (deaktivace monitorování senzoru): Přepínač 5 je v poloze ON: Podmínka monitorování senzorového optického vlákna není využívána (tzn. že může být použito radiálně zapojené senzorové vlákno). Přepínač 5 je v poloze OFF: Podmínka monitorování smyčky senzorového optického vlákna je využívána. 18

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 6. Přípojná místa Konektor X1 1 Nevyužito 2 Nevyužito 3 Nevyužito 4 Light 2 společný Signálové relé senzoru 2 5 Light 2/NC Signálové relé senzoru 2 6 Light 2/NO Signálové relé senzoru 2 7 Nevyužito 8 Light 1 společný Signálové relé senzoru 1 9 Light 1/NC Signálové relé senzoru 1 10 Light 1/NO Signálové relé senzoru 1 Připojovací porty X2 a X3 X2 Port IN X3 Port OUT Konektory senzorového vlákna 1 Sensor 1 IN Sensor 1 OUT Konektory senzorového vlákna 2 Sensor 2 IN Sensor 2 OUT 19

20

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 7. Uvádění do provozu 7.1. Nastavení jednotky Veškerá nastavení přepínačů musí být provedena před připojením zdroje pomocného napětí k jednotce. 1. Naprogramujte skupinu přepínačů SG1. Výchozí nastavení skupiny přepínačů SG1 je 00000. 2. Nastavte skupinu přepínačů SG1 tak, jak vyžaduje aplikace. Viz. odstavec 5.5 Funkce indikačních LED, tlačítek a přepínačů, a také příklady aplikací uvedené v Provozním manuálu REA 101 (viz. odstavec 1.8 Související dokumenty). 3. Zkontrolujte, zda zakončení v poslední rozšiřující jednotce každého řetězu rozšiřovacích jednotek je zapojeno, tj. přepínač SG1/1 je v poloze ON. Nastavte potenciometr Light Ref. Level Adj.. Ve výchozím stavu je potenciometr ve střední poloze. Pokud byla zvolena automatická kompenzace okolního osvětlení (přepínač SG1/2 je v poloze ON), nastavení potenciometru nemusí být měněno. 7.2. Testování systému zábleskové ochrany 1. Zkontrolujte funkci měření proudu každé ochrany REA 101 měřením primárního nebo sekundárního obvodu. Pokud je překročena prahová hodnota proudu, indikační LED Current dotyčné jednotky REA 101 svítí. 2. Otočte přepínačem Trip Condition do polohy Light pro kontrolu, že data o nadproudu jsou vysílána do celé sestavy systému tak, jak to vyžaduje aplikace. 3. Zkontrolujte, zda indikační LED Current dotyčné jednotky REA 101 svítí. 4. Nakonec otočte přepínačem Trip Condition do polohy Current & Light. 5. Zkontrolujte tímto způsobem každou ochranu REA 101 obsaženou v aplikaci. 7.3. Nastavení referenční úrovně osvětlení 1. Upravte úroveň osvětlení okolního prostředí tak, aby bylo co možná nejblíže pracovním podmínkám. 2. Otáčejte potenciometrem Light Ref. Level Adj., až se indikační LED Light rozsvítí nebo zhasne. 3. Otočte potenciometrem o jednu značku stupnice doprava. Pokud indikační LED Light zůstává zhasnutá, i když potenciometr je v poloze Min, můžete buď ponechat potenciometr v této poloze nebo ho pootočit o jednu nebo několik značek na stupnici doprava v závislosti na požadovaném stupni citlivosti. 21

REA 103 Modul zábleskové ochrany 1MRS755686 4. Otočte přepínač Trip Condition na jedné ochraně REA 101 do polohy Light. Přepínač Trip Condition musí být vždy v krajní poloze. 5. Osviťte pokaždé jeden senzor pomocí například blesku a zkontrolujte, zda jsou v činnosti správné vypínače. Doba trvání záblesku musí být nejméně 1 ms. Upozorňujeme, že blesky integrované do kapesních fotografických přístrojů nejsou dostatečně výkonné. Doporučujeme použít oddělené bleskové jednotky se směrným číslem 30-40 a s čerstvými bateriemi. 6. Jestliže jsou otestovány všechny senzory, nastavte přepínač Trip Condition ochran(y) REA 101 tak, jak to vyžaduje aplikace. 22

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 8. Rozměry a upevnění ø 5.0 170.3 203.3 160.5 182.6 dim103 44.6 Obrázek 8.-1 Rozměry REA 103 170.3 160.5 ass103 Obrázek 8.-2 Způsoby upevnění Způsob upevnění 1: Otvor se závitem M4, upevnění šestihranným šroubem M4. Způsob upevnění 2: Otvor s průměrem 4,2 mm, upevnění šestihranným šroubem M4 a maticí. 23

24

1MRS755686 Modul zábleskové ochrany REA 103 9. Technické údaje Tabulka 9.-1 Signálové kontakty (Light 1, Light 2) Jmenovité napětí Trvalý zatěžovací proud Přetížitelnost po dobu 0,5 s Přetížitelnost po dobu 3 s Vypínací schopnost pro ss, s ovládacím obvodem Časová konstanta L/R <40ms, při 48/110/220 V ss 250 V st/ss 5 A 10 A 8 A 250 V st/ss 1 A/0,25 A/0,15 A Tabulka 9.-2 Spotřeba energie (provozní napětí přes port REA 101 a ) V klidových podmínkách/maximálně ~1,6 W/~3,3 W a. K jednomu portu REA 101 lze připojit nejvýše 5 rozšiřujících jednotek. Tabulka 9.-3 Senzorové vlákno Maximální délka bez spojek nebo s jednou spojkou 60 m Maximální délka se dvěma spojkami 50 m Maximální délka se třemi spojkami 40 m Provozní rozsah teplot -35...+80 C Nejmenší dovolený poloměr ohybu 50 mm Tabulka 9.-4 Maximální délka a Propojovací kabel 40 m a. Celková délka propojovacího řetězce mezi centrální jednotkou a rozšiřujícími. Tabulka 9.-5 Zkoušky prostředí Specifikovaný provozní teplotní rozsah -10...+55 C Přepravní a skladovací teplotní rozsah -40...+70 C Zkouška suchým horkem Podle IEC 60068-2-2 Zkouška suchým chladem Podle IEC 60068-2-1 Zkouška cyklováním vlhkého horka Podle IEC 60068-2-30 rel. vlhkost. >95 %, t = 20...55 C Zkouška skladovacích teplot Podle IEC 60068-2-48 Tabulka 9.-6 Kryt Stupeň krytí, IEC 60529 IP 20 Hmotnost ~1,1 kg Tabulka 9.-7 Zkoušky izolace Dielektrické zkoušky podle IEC 60255-5 Zkoušky napěťovými impulzy podle IEC 60255-5 Izolační odpor podle IEC 60255-5 2 kv, 50 Hz, 1 min 5 kv, 1,2/50 µs, 0,5 J 100 MΩ, 500 V ss 25

REA 103 Modul zábleskové ochrany 1MRS755686 Tabulka 9.-8 Zkoušky elektromagnetické kompatibility Zkouška rušením 1 MHz burst podle IEC 60255-22-1, třída III: Společný režim 2,5 kv Diferenciální režim 1 kv Zkouška elektrostatickým výbojem podle IEC 61000-4-2, třída IV a ANSI/IEEE C37.90.3-200: Pro kontaktní výboj 8 kv Pro vzdušný výboj 15 kv Zkouška rušením radiofrekvenčním elektromagnetickým polem podle IEC 61000-4-3 a IEC 60255-22-3: Amplitudová modulace: Frekvence f 80...1000 MHz Intenzita pole E 10 V/m (rms) Pulzní modulace: Frekvence f 900 MHz Intenzita pole E 10 V/m (rms) Test rušení rádiovou frekvencí podle IEC 61000-4-6 a IEC 60255-22-6: Vedená, společný režim 10 V, 150 khz...80 MHz Zkoušky rušení rychlými přechodovými jevy podle 4 kv IEC 60255-22-4 and IEC 61000-4-4 Zkoušky odolnosti proti přepětí podle IEC 61000-4-5 and IEC 60255-22-5: Signálové výstupmí kontakty: Mezi vodiči 1 kv Mezi vodičem a zemí 2 kv Zkoušky elektromagnetického vyzařování podle EN 55011 and IEC 60255-25: RF vyzařování vzduchem EN 55011, class A, IEC 60255-25 Zkoušky SWC podle ANSI/IEEE C37.90.1-2002: Oscilační zkoušky 2,5 kv Zkouška rychlými přechodovými jevy 4 kv Magnetické pole síťového kmitočtu (50 Hz) podle IEC 61000-4-8 300 A/m, trvalé Tabulka 9.-9 Osvědčení CE Vyhovuje směrnici EMC 89/336/EEC a směrnici o nízkém napětí 73/23/EEC Tabulka 9.-10 Mechanické zkoušky Vibrační zkoušky (sinusové) podle IEC 60255-21-1 Třída 1 Zkoušky otřesy a rázy podle IEC 60255-21-2 Třída 1 Seizmické zkoušky podle IEC 60255-21-3 Třída 2 26

ABB Oy Distribution Automation P.O. Box 699 FI-65101 VAASA FINLAND Tel. +358 10 224 000 Fax. +358 10 224 1094 www.abb.com/substationautomation ABB Oy Divize Power Systems Komenského 821 541 70 TRUTNOV Česká republika Tel.: +420 499 808 111 Fax: +420 499 808 501 www.abb.cz 1MRS755686 CZ 06.2007