ABSCHLUSS- BERICHT ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA

Podobné dokumenty
3.2 STATUS-QUO PROGNOSE 2025

4. MAßNAHMEN VERKEHRSANGEBOT IM ÖFFENTLICHEN VERKEHR

CZ-AT. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Regional Cooperation Management

WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?

Memorandum o železniční dopravě mezi Svobodným státem Bavorsko a Českou republikou

Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet

Název projektu Jméno žadatele Jméno partnera, místo. Musher s Club Long Hair Tails, Slavonice. Název projektu Jméno žadatele Jméno partnera, místo

Iniciativa ERRAM CROSS BORDER. Dostupnost bez hranic

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Integrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko,

Vítejte v Hustopečích

Fernverkehrszenario 2023

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA O REALIZACI PROJEKTU 3.

Aktuelle Projekte und Veränderungen im Fernverkehr der Tschechischen Republik an ausgewählten Beispielen. Ing. Vít Janoš, PhD.

PŘÍPRAVNÉ JEDNÁNÍ/ VORBEREITUNGSBESPRECHUNG

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Řízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz

2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

BASIMET. Facharbeiterausbildungen Oberösterreich Südböhmen Vzdělávání odborných pracovních sil v Horním Rakousku a Jižních Čechách

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

Adéla Čapková. 1. Platz/místo 1. "Flügel" / "Křídla" Region Vysočina / Kraj Vysočina. Glasobjekt / Objekt ze skla

Touristisches Destinationsmanagement Bayerischer Wald Sumava. Turistický destinační management Bavorský les Šumava

Auf dem Weg zur Destination Erzgebirge Na cestě k Destinaci Krušné hory

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich

M00051 Krajská hospodářská komora kraje Vysočina CZ , , ,00

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

Cyklotrasy a cyklostezky na Mariánskolázeňsku Fahrradrouten und Wege auf dem Gebiet von Mariánskolázeňsko

Deutschland Bundesländer

KICK-OFF Prioritätsachse 1 Stärkung von Forschung, technologischer Entwicklung und Innovation

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Stammesheimat Sudetenland

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: M/02 Cestovní ruch

TRIBAHN DRESDEN

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

Požadavky na systém veřejné ejné dopravy V České republice

Raum Arber Zimmer 213, 2. Stock. Místnost Arber č. 213, 2. poschodí

Veřejnost v procesu EIA zkušenosti Krajského úřadu Jihomoravského kraje

Ing. Vlastimil Černý,MBA, Managing Director Ing. Věra Sedakovová, Economics Consultant

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz. Brno, Hotel Avanti

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Síťové setkání na téma Doprava

KICK-OFF Prioritätsachse 2 Umwelt und Ressourcen Prioritní osa 2 Životní prostředí a zdroje

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

EUREGIO SILVA NORTICA stav a perspektivy přeshraniční spolupráce

Regional Cooperation Management. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě

Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Projekt Centra životního prostředí Drážďany a 4. ZO ČSOP TILIA Krásná Lípa.

Industrie Österreichs

VÝSTUPY ČINNOSTI ZNALOSTNÍ PLATFORMY MOBILITA, DOSTUPNOST A DOPRAVA EVROPSKÉHO REGIONU DUNAJ VLTAVA (SHHRNUTÍ)

ŽÁDOST O DOTACI. (pro žadatele z Kraje Vysočina) v rámci programu Cíl 3 Evropská územní spolupráce Rakousko Česká republika

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Elbe Promotion Center. Ihr Informationsportal für die gewerbliche Güterschifffahrt auf der Elbe Váš informační portál pro říční lodní dopravu po Labi

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Posilování městského úřadu Litoměřice a Dráţďany v oblasti udrţitelné mobility

Pracovní workshop CYKLISTIKA v ském m kraji

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Problematika malých průtoků Niedrigwasserproblematik

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Mezinárodní závody Zpívající fontány

MF DNES-, LIDOVÉ NOVINY- UND METROLESER

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich-Tschechische Republik

Rozvoj železničního spojení mezi Jihočeským krajem a Rakouskem

Aktivní turistika Aktivtouristik Region Českolipsko. Jana Nastoupilová, Sdružení Českolipsko

Projekt Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí. Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum

Diesellok T 669 / Motorová lokomotiva T 669

INTERREG / Ziel 3-Projekt Kultur ohne Grenzen Kultura bez hranic

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

INTERNATIONALE MEISTERSCHAFT IN DER RALLY, SPRINTRALLY - TSCHECHISCHE REPUBLIK MEZINÁRODNÍ MISTROVSTVÍ V RALLY, SPRINTRALLY ČESKÁ REPUBLIKA

Projekty EÚS Rakousko Česká Republika Projekte ETZ Österreich Tschechische Republik

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

VÍDEŇ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren

Grünes Netzwerk Erzgebirge: Schaffung grenzüberschreitender Synergien zwischen Natura Gebieten und Ländlicher Entwicklung im Erzgebirge

Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Veranstaltungen. Oktober - Dezember Kalendář akcí říjen - prosinec 2017

Liberec, Ansprechpartner kontaktní osoba

Vyhodnocení průzkumu ČNOPK Výzkum, vývoj a inovace ve výrobních firmách

Kooperační program Česká republika Svobodný Informace o stavu programování

Transkript:

VERKEHRSPROGNOSE WALDVIERTEL SÜDBÖHMEN VYSOČINA 2025 STUDIE DER ENTWICKLUNG DES VERKEHRS UND DER VERKEHRS- INFRASTRUKTUR SÜDBÖHMEN NIEDERÖSTERREICH BIS 2025 A4 ABSCHLUSS- BERICHT DOPRAVNÍ PROGNÓZA WALDVIERTEL JIHOČESKÝ KRAJ VYSOČINA 2025 STUDIE ROZVOJE DOPRAVY A DOPRAVNÍ INFRASTRUKTURY JIHOČESKÝ KRAJ DOLNÍ RAKOUSKO DO ROKU 2025 A4 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA Kleinregion Lainsitztal Erlebnisregion Waldviertel NORD DI Christian Rittler Dr. Sedlmayer

2/412/41 2/102

AUFTRAGGEBER: OBJEDNATEL: Auftraggeber: Projektverein Waldviertel Am Statzenberg 1 3910 Zwettl Jihočeská Silva Nortica zájmové sdruţení právnických osob Janderova 147/II, 377 01 Jindřichŧv Hradec Jednatel: Mgr. Pavel Hložek Amt der NÖ Landesregierung Abteilung für Gesamtverkehrsangelegenheiten Landhausplatz 1, Haus 16 3109 St. Pölten Jihočeský kraj U Zimního stadionu 1952/2 370 76 České Budějovice AUFTRAGNEHMER: ZHOTOVITEL: DI Christian Rittler Dr. Sedlmayer IKP Consulting Engineers, s.r.o. Jirsíkova 538/5, 186 00 Praha 8 Autorská spolupráce: Ing. Libor Bolda Ing. Lukáš Mašín 3/413/41 3/102

INHALT OBSAH 1. EINLEITUNG...6 1. ÚVOD...7 1.1.1 DAS PROJEKT- BZW. PLANUNGSGEBIET... 8 1.1.2 GRUNDZIELE DER STUDIEN... 8 1.1.1 ŘEŠENÉ ÚZEMÍ... 9 1.1.2 ZÁKLADNÍ CÍLE... 9 1.1.3 INHALTE... 10 1.1.4 ABSTIMMUNGSGESPRÄCHE... 10 1.1.3 VÝSTUPY... 11 1.1.4 PROJEDNÁNÍ... 11 1.1.5 UMGESETZTE PROJEKTE IM PLANUNGSGEBIET WÄHREND DER LAUFZEIT DES PROJEKTES... 12 1.1.5 PROJEKTY REALIZOVANÉ V PLÁNOVANÉ OBLASTI BĚHEM PRŮBĚHU PROJEKTU... 13 2. MAßNAHMEN INFRASTRUKTUR... 14 2.1. STRASSENINFRASTRUKTUR... 14 2. OPATŘENÍ INFRASTRUKTURA... 15 2.1 SILNIČNÍ INFRASTRUKTURA... 15 2.2. EISENBAHNINFRASTRUKTUR... 20 2.2 ŢELEZNIČNÍ INFRASTRUKTURA... 21 2.3 GRENZÜBERGÄNGE... 26 2.3 HRANIČNÍ PŘECHODY... 27 2.4 FLUGHAFEN ČESKÉ BUDĚJOVICE... 30 2.4 LETIŠTĚ ČESKÉ BUDĚJOVICE... 31 3. VERKEHRSMENGEN IM STRAßENVERKEHR... 32 3.1 AKTUELLE SITUATION BESTAND 2008... 32 3. INTENZITY SILNIČNÍ DOPRAVY... 33 3.1 AKTUÁLNÍ SITUACE STAV 2008... 33 3.2 STATUS-QUO PROGNOSE 2025... 42 3.2 STATUS-QUO PROGNÓZA 2025... 43 3.3 MAßNAHMEN PROGNOSE 2025... 48 3.3 OPATŘENÍ PROGNÓZA 2025... 49 4. MAßNAHMEN VERKEHRSANGEBOT IM ÖFFENTLICHEN VERKEHR.. 54 4.1 LINIENBUSVERKEHR... 54 4. OPATŘENÍ NABÍDKA VEŘEJNÉ DOPRAVY... 55 4.1. VEŘEJNÁ LINKOVÁ DOPRAVA ZAJIŠŤOVANÁ AUTOBUSY... 55 4.1.1 GRENZÜBERSCHREITENDE BUSANBINDUNG AN HOCHRANGIGEN ÖV IM WALDVIERTEL 56 4.1.1 PŘESHRANIČNÍ AUTOBUSOVÉ NAPOJENÍ NA PRIORITNÍ VEŘEJNOU DOPRAVU VE WALDVIERTELU 57 4.1.2 GRENZÜBERSCHREITENDE VERBINDUNG TOURISMUS 1 ČESKÉ BUDĚJOVICE - SONNENPLATZ GROßSCHÖNAU... 58 4.1.2 PŘESHRANIČNÍ SPOJENÍ DOPRAVA PRO TURISTY 1 Č. BUDĚJOVICE - SONNENPLATZ GROßSCHÖNAU... 59 4.1.3 GRENZÜBERSCHREITENDE VERBINDUNG TOURISMUS 2 ZWETTL - TELČ... 60 4.1.3 PŘESHRANIČNÍ SPOJENÍ DOPRAVA PRO TURISTY 2 ZWETTL - TELČ... 61 4.1.4 GRENZÜBERSCHREITENDE ANBINDUNG AN DEN FLUGHAFEN ČESKÉ BUDĚJOVICE... 62 4.1.4 PŘESHRANIČNÍ NAPOJENÍ NA LETIŠTĚ V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH... 63 4.1.5 GRENZÜBERSCHREITENDER NACHTBUS DISKOTHEKEN WALDVIERTEL... 64 4/414/41 4/102

4.1.5 PŘESHRANIČNÍ NOČNÍ AUTOBUS DISKOTÉKY VE WALDVIERTELU... 65 4.1.6 RADBUSSE, SKIBUSSE, SPABUSSE (BÄDERBUS)... 66 4.1.6 CYKLOBUSY, SKIBUSY, SPABUSY... 67 4.2 SCHIENENVERKEHR... 68 4.2.1 ZUGSVERKEHR... 68 4.2.2. SCHMALSPURBAHN... 68 4.2 ŢELEZNIČNÍ DOPRAVA... 69 4.2.1 VLAKOVÁ DOPRAVA... 69 4.2.2 ÚZKOROZCHODNÁ ŽELEZNICE. 69 4.2.3 ZUSAMMENARBEIT DER SCHMALSPURBAHNEN JHMD UND WALDVIERTLER SCHMALSPURBAHN.72 4.2.3 SPOLUPRÁCE ÚZKOKOLEJEK JHMD A WALDVIERTLER SCHMALSPURBAHN... 73 4.3 ALTERNATIVE BETRIEBSFORMEN... 74 4.3.1 FAHRPLATZVERMITTLUNG COMPANO.74 4.3. ALTERNATIVNÍ DOPRAVA A ZVLÁŠTNÍ DOPRAVA... 75 4.3.1 SPOLUJÍZDA COMPANO 75 5. ENTWICKLUNG DER GRENZREGIONEN... 76 5. ROZVOJ PŘÍHRANIČNÍCH REGIONŮ... 77 5.1.1 NOVOHRADSKÉ HORY KLEINREGION LAINSITZTAL... 82 5.1.1 NOVOHRADSKÉ HORY KLEINREGION LAINSITZTAL... 83 5.1.2 TŘEBOŇSKO, VITORAZSKO LITSCHAU, SCHREMS, GMÜND... 84 5.1.2 TŘEBOŇSKO, VITORAZSKO LITSCHAU, SCHREMS, GMÜND... 85 5.1.3 NOVÁ BYSTŘICE (ČESKÁ KANADA) KLEINREGION ERLEBNISREGION WALDVIERTEL NORD 86 5.1.3 NOVÁ BYSTŘICE (ČESKÁ KANADA) KLEINREGION ERLEBNISREGION WALDVIERTEL NORD 87 5.1.4 SLAVONICKO, PODYJÍ KLEINREGION ZUKUNFTSRAUM THAYALAND... 88 5.1.4 SLAVONICKO, PODYJÍ KLEINREGION ZUKUNFTSRAUM THAYALAND 89 6. SCHLUSSEMPFEHLUNGEN... 90 6. ZÁVĚREČNÁ DOPORUČENÍ... 91 6.1.1 ENTWURF DER MAßNAHMEN IM GRENZÜBERSCHREITENDEN ÖFFENTLICHEN PERSONENVERKEHR.. 92 6.1.1 NÁVRH OPATŘENÍ V PŘESHRANIČNÍ VEŘEJNÉ OSOBNÍ DOPRAVĚ... 93 6.1.2 ENTWURF DER MAßNAHMEN IN DER VERKEHRSINFRASTRUKTUR..96 6.1.2 NÁVRH OPATŘENÍ V DOPRAVNÍ INFRASTRUKTUŘE...97 6.1.3 ENTWURF DER MAßNAHMEN FÜR GRENZÜBERGÄNGE (GEMEINSAMES AKZENT A+CZ)... 98 6.1.3 NÁVRH OPATŘENÍ PRO HRANIČNÍ PŘECHODY (SPOLEČNÝ DŮRAZ A+CZ) 99 6.1.4 ENTWURF DER MAßNAHMEN FÜR DEN BEREICH DER REGIONALEN ENTWICKLUNG IN ANKNÜPFUNG AN DIE MOBILITÄT... 100 6.1.4 NÁVRH OPATŘENÍ V PRO OBLAST REGIONÁLNÍHO ROZVOJE VE VAZBĚ NA MOBILITU... 101 LEXIKON FACHLICHER AUSDRÜCKE ZU DEN TEILEN 2 UND 3... 102 SLOVNÍK ODBORNÝCH VÝRAZŦ K ČÁSTI 2 A 3... 102 5/415/41 5/102

1. EINLEITUNG Der vorliegende Bericht ist die Zusammenfassung zweier Studien, die im Zuge des Projektes Interregionale Mobilität grenzenlos mobil beauftragt wurden. Ziel des Projektes, das 2009 vom Projektverein Waldviertel und der Euregio Silva Nortica mit Unterstützung der Kreisämter Südböhmen und Vysočina sowie mit Unterstützung des Amtes der NÖ Landesregierung gestartet wurde, war und ist die Erhöhung des Angebotes im Öffentlichen Verkehr zwischen den Regionen Waldviertel, Südböhmen und Vysočina. Als Grundlage für die zu setzenden Maßnahmen wurden zwei Studien beauftragt. Auf tschechischer Seite erarbeitete das Büro IKP Consulting Engineers, GmbH die Studie der Entwicklung des Verkehrs und der Verkehrsinfrastruktur Südböhmischer Kreis Niederösterreich bis 2025. Auf Niederösterreichischer Seite erstellten das Technische Büro DI Christian Rittler und DI Dr. Helmut Sedlmayer und das Büro arealconsult die Verkehrsprognose Waldviertel Südböhmen Vysocina 2025 mit einem Vorschlagsteil für mögliche Angebote im öffentlichen Verkehr. Die Aufträge beinhalteten die Erstellung dieses gemeinsamen zweisprachigen Abschlussberichtes. Das Projekt Interregionale Mobilität grenzenlos mobil, kurz MOBI, wird durch Mittel der Europäischen Union im Rahmen des Programmes Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich Tschechische Republik 2007-2013 durch den Europäischen Fonds für Regionalentwicklung gefördert. Die nationalen Mittel stellten die Kreisämter, das Amt der NÖ Landesregierung und drei Waldviertler Kleinregionen Erlebnisregion Waldviertel NORD, Lainsitztal und Zukunftsraum Thayaland zur Verfügung. Das Projekt wird mit Ende Juni 2011 abgeschlossen. 6/416/41 6/102

1. ÚVOD Tato zpráva je shrnutím dvou studií, které byly zadány v rámci projektu Meziregionální mobilita mobilita bez hranic. Cílem tohoto projektu zahájeného v roce 2009 Projektovým spolkem Waldviertel (Projektverein Waldviertel) a zájmovým sdruţením právnických osob Jihočeská Silva Nortica (Euregio Silva Nortica) s podporou krajských úřadŧ Jihočeského kraje a kraje Vysočina, jakoţ i s podporou zemské vlády Dolního Rakouska, je zvýšení nabídky veřejné dopravy mezi regiony Waldviertel, jiţní Čechy a Vysočina. Jako podklad pro nutná opatření byly zadány dvě studie. Na české straně vypracovala kancelař IKP consulting Engineers, s.r.o. Studii rozvoje dopravy a dopravní struktury Jihočeský kraj Dolní Rakousko do roku 2025. Na rakouské straně vypracovala technická kancelář Dipl. Ing. Christian Rittler a Dipl. Ing. Helmut Sedlmayer, arealconsult Dopravní prognózu Waldviertel Jihočeský kraj Vysočina 2025 s návrhy moţných nabídek ve veřejné dopravě. Tyto studie zahrnují i vytvoření společné dvojjazyčné závěrečné zprávy. Projekt Meziregionální mobilita mobilita bez hranic, krátce MOBI, je podporován z prostředkŧ Evropské Unie v rámci programu Evropské územní spolupráce Rakousko Česká republika 2007-2013 z Evropského fondu pro regionální rozvoj. Národní prostředky budou poskytnuty krajskými úřady, Úřadem Dolnorakouské zemské vlády a třemi mikrogeriony oblasti Waldviertel, a to Erlebnisregion Waldviertel NORD, Lainsitztal a Zukunftsraum Thayaland. Projekt bude ukončen koncem června 2011. 7/417/41 7/102

1.1.1 Das Projekt- bzw. Planungsgebiet Die Abgrenzung des Planungsgebietes (siehe Abbildung 1-1): Tschechische Republik (CZ): Südböhmischer Kreis mit Anbindung an den Kreis Vysočina Bezirke Český Krumlov (Teil), České Budějovice, Jindřichŧv Hradec Österreich (A): Niederösterreich, Region Waldviertel Politische Bezirke Waidhofen, Zwettl, Gmünd Abbildung 1-1: Abgrenzung des Projekt- bzw. Planungsgebietes 1.1.2 Grundziele der Studien Folgende Schwerpunkte waren in den Grenzgebieten des Südböhmischen Kreises (CZ) und Niederösterreichs (A) zu bearbeiten : Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur (Akzent: CZ) Entwicklung der verkehrlichen Grundversorgung (Akzent: A) Erweiterung und Einführung des grenzüberschreitenden öffentlichen Verkehrs 8/418/41 8/102

1.1.1 Řešené území Základní vymezení řešeného území (viz obr. 1-1): Česká republika (CZ): Rakousko (A): Jihočeský kraj s vazbou na kraj Vysočina okresy Český Krumlov (část), České Budějovice, Jindřichŧv Hradec Dolní Rakousko region Waldviertel politické okresy Waidhofen, Zwettl, Gmünd Obr. 1-1: Vymezení řešeného území 1.1.2 Základní cíle V příhraničních oblastech Jihočeského kraje (CZ) a Dolního Rakouska (A) řešit především: rozvoj dopravní infrastruktury (dŧraz: CZ) rozvoj dopravní obsluţnosti (dŧraz: A) rozšíření a zavedení přeshraniční veřejné dopravy 9/419/41 9/102

1.1.3 Inhalte Analyse der gegenwärtigen Verkehrsintensität Analyse der Straßeninfrastruktur (Akzent: CZ) Prognose der Entwicklung der Verkehrsbelastung bis 2025 (Akzent: A) Prognose der Trends der Entwicklung und der Entwicklungsabsichten bis 2025 (Akzent: CZ) Entwurf der Maßnahmen im grenzüberschreitenden öffentlichen Personenverkehr (Akzent: A) Entwurf der Maßnahmen in der Verkehrsinfrastruktur (Akzent: CZ) Ausarbeitung der gemeinsamen Schlussfolgerungen (Abschlussbericht: A+CZ) 1.1.4 Abstimmungsgespräche Der Arbeitsfortschritt und die Teilergebnisse wurden in bilateralen Abstimmungsgesprächen des tschechisch-österreichischen Teams im Rahmen des Projektes Interregionale Mobilität grenzenlos mobil präsentiert und im Hinblick auf ein abgestimmtes Ergebnis koordiniert: 18.06.2009 15.07.2009 28.07.2009 17.09.2009 18.11.2009 30.10.2009 14.12.2009 04.03.2009 09.03.2010 25.03.2010 27.05.2010 10.11.2010 10.11.2010 02.12.2010 Jindřichŧv Hradec St. Pölten České Velenice Workshop zum Öffentlichen Verkehr im Rahmen des Projektes MOBI Beginn der Arbeiten an der Studie Projektteam österreichischer Teil tschechisch-österreichisches Treffen zur Spezifizierung des Zeitplans und der Inhalte der beiden Studien zur Prognose der Verkehrsentwicklung 2025 Zwettl tschechisch-österreichisches Treffen zur Genehmigung der Prognose 2025 Vitis České Budějovice České Budějovice České Budějovice St. Pölten Zwettl Jindřichŧv Hradec České Budějovice St. Pölten České Velenice 1. Mobilitätskonferenz Präsentation der vorläufigen Ergebnisse der Studien tschechisch österreichisches Team des Projektes Interregionale Mobilität Projektteam tschechischer Teil Projektteam tschechischer Teil Projekteam österreichischer Teil tschechisch-österreichisches Treffen zum Fortschritt der Arbeiten tschechisch-österreichisches Team des Projektes Interregionale Mobilität, Terrainbesichtigung einer Umfahrung der Städte České Velenice und Gmünd Projektteam tschechischer Teil Projektteam österreichischer Teil tschechisch-österreichisches Team des Projektes Interregionale Mobilität 10/4110/41 10/102

1.1.3 Výstupy Zpracovat zejména tyto výstupy: Analýza současných intenzit dopravy Analýza stavu silniční infrastruktury (dŧraz: CZ) Prognóza vývoje intenzit dopravy do roku 2025 (dŧraz: A) Prognóza trendŧ rozvoje a rozvojových záměrŧ do roku 2025 (dŧraz: CZ) Návrh opatření v přeshraniční veřejné osobní dopravě (dŧraz: A) Návrh opatření v dopravní infrastruktuře (dŧraz: CZ) Zpracování společných závěrŧ (závěrečná zpráva: A+CZ) 1.1.4 Projednání Dílčí výstupy a postup prací byl projednáván na jednáních česko-rakouského týmu projektu Meziregionální mobilita mobilita bez hranic a prezentován na dalších akcích, a to zejména: 18.06.2009 15.07.2009 28.07.2009 17.09.2009 18.11.2009 30.10.2009 14.12.2009 04.03.2009 09.03.2010 25.03.2010 27.05.2010 10.11.2010 10.11.2010 02.12.2010 Jindřichŧv Hradec St. Pölten České Velenice workshop k veřejné dopravě v rámci projektu MOBI, zahájení prací na studii projektový tým rakouská část česko-rakouská schůzka k upřesnění časového harmonogramu a obsahu studie Prognóza 2025 Zwettl česko-rakouská schůzka k odsouhlasení Prognóza 2025 Vitis České Budějovice České Budějovice České Budějovice St. Pölten Zwettl Jindřichŧv Hradec České Budějovice St. Pölten České Velenice 1. konference k projektu Mobilita prezentace rozpracované studie česko-rakouský tým projektu Meziregionální mobilita projektový tým česká část projektový tým česká část projektový tým rakouská část česko-rakouská schůzka k postupu prací česko-rakouský tým projektu Meziregionální mobilita, terénní obhlídka v prostoru obchvatu měst České Velenice a Gmünd projektový tým česká část projektový tým rakouská část česko-rakouský tým projektu Meziregionální mobilita 11/4111/41 11/102

1.1.5 Umgesetzte Projekte im Planungsgebiet während der Laufzeit des Projektes Interregionale Mobilität - grenzenlos mobil (MOBI) Während der Umsetzung des Projektes MOBI wurden einige Projekte im Bereich Mobilität und Verkehrsinfrastruktur verwirklicht. Diese entwickelten sich einerseits durch die konzentrierte Beschäftigung mit einer möglichen Angebotserweiterung im grenzüberschreitenden Verkehr durch das Projektteam der Euregio Silva Nortica und des Projektvereines Waldviertel gemeinsam mit den Kreisämtern und dem Amt der NÖ Landesregierung. Andererseits wurden 2009 und 2010 bereits geplante Maßnahmen durch die Landes- bzw. Kreisregierung verwirklicht, die Auswirkungen auf die im Projekt MOBI geplanten Maßnahmen hatten. Als Beispiel können die Planungen für grenzüberschreitende Busverkehre mit Berücksichtigung auf eine Anbindung an die Waldviertel-Linie erwähnt werden. Diese sind bemerkenswerte Erfolge der Zusammenarbeit der beiden Nachbarstaaten und - regionen im Bereich Verkehr: Verwirklichung der Waldviertel-Linie durch das Amt der NÖ Landesregierung Bilaterale Koordination der Verwirklichung des grenzüberschreitenden touristischen Busverkehrs Zwettl Dobersberg (Telč), Raabs a.d. Thaya Telč, welcher vom Land der NÖ Landesregierung finanziert und ab 2012 umgesetzt wird Fertigstellung der Elektrifizierung der Eisenbahnstrecke České Budějovice České Velenice Gmünd und Anbindung an das elektrifizierte Eisenbahnnetz in Österreich (Franz-Josefsbahn) Einführung eines Zweistundentaktfahrplans auf dieser Strecke Neue Bezeichnung der grenzüberschreitenden Ziele in Österreich im Straßennetz der Tschechischen Republik Durchsetzung der Erweiterung der Verkehrszählungsabschnitte im Straßennetz in der Tschechischen Republik im Rahmen der nationalen Verkehrszählung im Jahre 2010 einschl. der Straßen zu den geplanten Grenzübergängen Vertiefung der Zusammenarbeit der Schmalspurbahnen; Bilateraler Workshop am 16.3.2010 Durchsetzung der Umfahrungen auf der Straße I/34 (Lišov, Štěpánovice) aus den 14 Prioritäten des Kreisamtes Südböhmens auf den Straßen der I. Klasse 12/4112/41 12/102

1.1.5 Projekty realizované v plánované oblasti během průběhu projektu Meziregionální mobilita mobilita bez hranic (MOBI) Během realizace projektu MOBI bylo uskutečněno několik projektŧ v oblasti mobility a dopravní infrastruktury. Tyto projekty se realizovaly na jednu stranu díky koncentrované práci projektového týmu Euregionu Silva Nortica a Projektového spolku Waldviertel společně s krajskými úřady a Úřadem zemské vlády Dolního Rakouska orientované na moţné rozšíření nabídky v přeshraniční dopravě. Na druhou stranu byla v letech 2009 a 2010 uskutečněna jiţ plánovaná opatření zemské vlády, resp. krajských samospráv, která ovlivnila také planovaná opatření v projektu MOBI. Jako příklad mŧţe být uvedeno plánování přeshraniční autobusové dopravy, která má mít napojení na Waldviertel-Linie (waldviertelské linky, resp. linky regionu Waldviertel). Toto jsou pozoruhodné úspěchy spolupráce sousedních státŧ a regionŧ v oblasti dopravy: realizace autobusového konceptu Waldviertel-Linie Úřadem Dolnorakouské zemské vlády bilaterální koordinace realizace přeshraniční turistické autobusové dopravy Zwettl Dobersberg (Telč), Raabs a.d. Thaya Telč financované a realizované zemí Dolní Rakousko od roku 2012 dokončení elektrifikace ţelezniční trati České Budějovice České Velenice Gmünd a napojení na elektrizovanou ţelezniční síť Rakouska (Franz-Josefsbahn) zavedení dvouhodinového taktového jízdního řádu na této trati s prodlouţením ramene spěšných vlakŧ Wien FJB Gmünd do Českých Velenic nové dopravní označení přeshraničních cílŧ v Rakousku na silniční síti České republice prosazení rozšíření počtu sčítacích dopravních úsekŧ na silniční síti v České republice v rámci celostátního sčítání dopravy v roce 2010 včetně komunikací k plánovaným hraničním přechodŧm prohloubení spolupráce úzkorozchodných drah, realizace workshopu 16.3.2010 prosazení realizace obchvatŧ měst a obcí na páteřní silnici I/34 (Lišov, Štěpánovice) mezi 14 priorit krajského úřadu jihočeského kraje na silnicích I. třídy přes sloţité podmínky v příhraničním úseku pokračují bilaterální jednání o propojení silnice B41 na silniční síť v ČR na západě od měst České Velenice - Gmünd příprava zřízení centrály přeshraniční mobility Waldviertel 13/4113/41 13/102

2. MAßNAHMEN INFRASTRUKTUR 2.1. STRASSENINFRASTRUKTUR Das hochrangige Straßennetz besteht auf beiden Seiten des Grenzgebietes aus Straßen der I. Klasse in der Tschechischen Republik und aus Landesstraßen B in Niederösterreich (siehe Abbildung 2.1-1 - rot). Die zur Grenze parallel verlaufenden Straßen sind in Niederösterreich die B41 und die B30, in der Tschechischen Republik hauptsächlich Straßen der II. Klasse. In der Grafik lassen sich klar die Entwicklungsdefizite von Qualitätsstraßen entlang der Grenze in der Tschechischen Republik erkennen. Die infolge der niedrigen Besiedlungsdichte und der Zugangsbeschränkungen ins Territorium durch das kommunistische Régime in der 2. Hälfte des 20. Jh. bewirkt wurden. Daher lagen die Schwerpunkte der vorliegenden Studie auf der tschechischen Seite vor allen in der Untersuchung, der Analyse und des Entwurfes von Maßnahmen in der Verkehrsinfrastruktur im Grenzgebiet. Abbildung 2.1-1: Ausgewähltes Straßennetz im Planungsgebiet 14/4114/41 14/102

2. OPATŘENÍ INFRASTRUKTURA 2.1 SILNIČNÍ INFRASTRUKTURA Páteřní silniční síť tvoří v obou částech příhraničí silnice I. třídy v ČR a zemské silnice B v Rakousku (viz obr. 2.1-1 - červeně). Souběţnou silnici s hranicí tvoří v Rakousku silnice B41 a B30, v České republice většinou silnice II. třídy. I z obrázku je patrný deficit rozvoje kvalitních silnic podél hranice v ČR v dŧsledku nízké hustoty osídlení a omezování přístupu do území komunistickým reţimem v 2. polovině 20. století. Proto byl také ve studii na české straně kladen větší dŧraz na prŧzkum, rozbor a návrh opatření na dopravní infrastruktuře v příhraničí. Obr. 2.1-1: Vybraná silniční síť v řešeném území 15/4115/41 15/102

Abbildung 2.1-2: Hauptverkehrsströme ins Planungsgebiet mit Darstellung der Europastraßen Die Hauptverkehrsstraßen ins Planungsgebiet auf tschechischer Seite bilden das Netz der internationalen Straßen - Europastraßen (siehe Abbildung 2.1-2). Die Grundverbindung über die Grenze bildet die Straße E49 in Anbindung an die Straße E551 (zur Autobahn D1) und an die Straße E55, die als Autobahn/Schnellstraße D3/R3 Prag Č. Budějovice Dolní Dvořiště (Staatsgrenze) ausgebaut wird, mit Anbindung an die Schnellstraße S10 (zur Autobahn A7) nach Linz. Zur weiteren Bearbeitung auf der tschechischen Seite wurde das Territorium in Zonen geteilt - A, B und C (siehe Abbildung 2.1-1) Dabei lag das Hauptaugenmerk auf der Bearbeitung der Zone A. Die Anbindung z. B. an die Straße II/409 oder II/410 wurde auch für den Kreis Vysočina betrachtet. In der Analyse wurde auf diesem Territorium eine ausführliche Untersuchung aller ausgewählten Straßen durchgeführt (837 km), es wurde der Zustand des Straßenbelages und der Fahrbahnbreiten aufgenommen. So konnte ein ausführlicher Zustandsbericht der Abschnitte mit 77 Abschnittskarten ausgefertigt werden. Im Entwurf wurde durch den Vergleich des tatsächlichen Zustandes und der Ziele 56 Maßnahmen im Straßennetz entworfen, die hier ausführlich beschrieben sind. Der analytische Teil und auch der Vorschlagsteil wurden in Form graphischer Anlagen ausgearbeitet. Zu allen Maßnahmen wurde weiters eine vorläufige Beurteilung des Umwelteinflusses durch geführt, die Investitionskosten kalkuliert und in Zeithorizonte gegliedert. 16/4116/41 16/102

Obr. 2.1-2: Základní přístupové směry do území se znázorněním mezinárodních E silnic Páteř přístupu do území z české strany tvoří síť mezinárodních silnic (viz obr. 2.1-2). Základní propojení přes hranice tvoří silnice E49 ve vazbě na silnici E551 (ve směru k dálnici D1) a na silnici E55, která je budována jako dálnice/rychlostní komunikace D3/R3 Praha Č. Budějovice Dolní Dvořiště (státní hranice) s vazbou na rychlostní komunikaci S10 (ve směru k dálnici A7) do Lince. Pro potřebu dalšího řešení bylo území rozděleno do zóny A, B a C (viz obr. 2.1-1) Pozornost byla zaměřena na podrobné řešení především v zóně A. Návaznost např. na silnice II/409 nebo II/410 byla řešena i pro kraj Vysočina. V analýze byl v tomto území proveden podrobný prŧzkum všech vybraných komunikací (837 km), popsán jejich stav krytu i šířkové uspořádání. Takto byl vyhotoven podrobný pasport úsekŧ a zhotoveno 77 úsekových karet. V návrhu bylo porovnáním skutečného stavu a záměrŧ vymezeno 56 opatření na silniční síti, která jsou podrobně popsána. Analytická i návrhová část byla zpracována formou grafických příloh. Ke všem záměrŧm bylo opatřeno předběţné posouzení vlivu na ţivotní prostředí a odhadnuty investiční náklady. Tyto náklady byly rozčleněny do časových horizontŧ. 17/4117/41 17/102

Folgende Bilder zeigen beispielhaft die Methodik der Bearbeitung von der Analyse zur Maßnahme: Analyse der Verkehrsbelastung (graue) Bericht der Mängel im Straßenbelag u. der Disposition (grün u. rot) Beschreibung der Schlussfolgerungen (rosa und zyan) Entwurf der Maßnahmen (gelb) Abbildung 2.2.3: Ausschnitte der Darstellungen der Schritte von der Analyse zum Entwurf von Maßnahmen für untersuchte Straßenabschnitte Die genannten vorgeschlagenen Maßnahmen werden vom Kreisamt Südböhmen bei der Planung von Investitionen und Reparaturen im Straßennetz verwendet. Zugleich unterstützt der Maßnahmenkatalog Anträge an Europäische Fonds zur Erneuerung der grenzüberschreitenden Verkehrsinfrastruktur. Welche vor allem bautechnisch auf der tschechischen Seite aufgrund der Entwicklungen in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts Defizite aufweist. In der Analyse wurde eine Photodokumentation des Zustandes der ausgewählten Straßen, der Grenzübergänge (siehe weiter) und der Verkehrszeichen auf beiden Seiten der Grenze ausgearbeitet. Im Entwurfsteil wurden auch die Maßnahmen zur Ergänzung des Parkplatznetzes (Raststätten) entworfen. 18/4118/41 18/102

Následující obrázky ukazují pouze jako příklad metodiku postupu prací od analýzy k návrhu: Rozbor intenzit dopravy (šedá) Pasport závad krytu a uspořádání (zelená a červená) Popis závěrů (růžová a azurová) Návrh opatření (žlutá) Obr. 2.2.3: Výřezy se znázorněním krokŧ při analýze a návrhu opatření pro úseky silnic Uvedená navrţená opatření budou vyuţívána veřejnou správou Jihočeského kraje při plánování investic a oprav na silniční síti v jeho vlastnictví. Současně mohou slouţit jako podpora při ţádostech do evropských fondŧ při obnově příhraniční, resp. přeshraniční infrastruktury, neboť především na české straně je stále patrný jejich značný stavebně technický deficit vzniklý v 2. polovině 20. století. V analýze byla zpracována fotodokumentace stavu vybraných silnic, ale téţ hraničních přechodŧ (viz dále) a dopravního značení po obou stranách hranice. V návrhové části byla také navrţena opatření k doplnění sítě parkovišť (odpočívek). 19/4119/41 19/102

2.2. EISENBAHNINFRASTRUKTUR In der Abbildung 2.2-1 sind die Haupteisenbahnverbindungen dargestellt. Eine wichtige und prinzipielle Investition auf der tschechischen Seite ist die Modernisierung des sog. Transiteisenbahnkorridors, die in mehreren Etappen verläuft. Diese Modernisierung ermöglicht eine markante Verkürzung der Fahrtzeit auf der Strecke Prag Veselí nad Luţnicí Budweis (Strecke Nr. 220) und dadurch auch auf der Strecke in Relation Gmünd Veselí n/l Prag. IV. Obr. 2.2-1: Haupttrassen der Eisenbahninfrastruktur im Planungsgebiet Für den grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr im Planungsgebiet ist die Strecke Budweis České Velenice Gmünd Wien, die Franz-Josefsbahn, von prinzipieller Bedeutung. Ein großer Erfolg der gemeinsamen grenzüberschreitenden regionalen Aktivitäten ist die Fertigstellung der Elektrifizierung dieser Strecke im Juni 2010 auf tschechischem Gebiet. 20/4120/41 20/102

2.2 ŢELEZNIČNÍ INFRASTRUKTURA Pro ţelezniční infrastrukturu jsou páteřní trasy znázorněné na obr. 2.2-1. Dŧleţitou a zásadní investicí je na české straně modernizace tzv. IV. tranzitního ţelezničního koridoru, která po etapách probíhá. Tato modernizace umoţní i výrazné zkrácení jízdních dob na trati Praha Veselí nad Luţnicí České Budějovice (trať č. 220) a tím i v relaci Gmünd Veselí n/l Praha. Obr. 2.2-1: Hlavní trasy ţelezniční infrastruktury v řešeném území Pro kvalitní páteřní ţelezniční dopravu přes hranice v řešeném území je zcela zásadní trať České Budějovice České Velenice Gmünd Wien, tzv. ţeleznice Františka Josefa (Franz-Josefsbahn). Za velký úspěch společných přeshraničních regionálních aktivit lze povaţovat i dokončení elektrizace této trati na českém území v červnu 2010. 21/4121/41 21/102

Die Elektrifizierung ermöglicht den Einsatz neuer Garnituren, welche den Komfort erhöhen, und Fahrzeiten verkürzen. Die Einführung des Zweistundentaktes im Abschnitt České Budějovice České Velenice mit direkter Anbindung an die Anschlüsse České Velenice Gmünd Wien und České Velenice Veselí n/l infolge der Elektrifizierung steigert das Mobilitätsangebot. Weiters wird ein gemeinsamer Tarif in den Bahnhöfen České Velenice/Gmünd angestrebt. Weitere Details zu dieser Strecke sind im Teil 4.2.1. beschrieben. Für die Entwicklung des Eisenbahnverkehrs ist der Anschluss des lokalen Busverkehrs an die Eisenbahn von Bedeutung, insbesondere an die Strecke (Gmünd ) České Velenice České Budějovice (Strecke Nr. 199) und (Gmünd ) České Velenice Veselí nad Luţnicí (Strecke Nr. 226). Diese Strecken bilden die Hauptverkehrsachsen für den anknüpfenden öffentlichen Linienverkehr mit Bussen. Bedeutendes Potential für die touristische Nutzung der Sommersaison hat die Strecke nach Veselí n/l. Daher wird deren Elektrifizierung vom Kreisamt Südböhmen priorisiert. Diese Maßnahme wird in weiterer Folge direkte Fahrten mit elektrischer Traktion von Niederösterreich bis nach Prag ermöglichen. Nach der Fertigstellung der Elektrifizierung und der Modernisierung des Korridors Prag Veselí n/l werden die Bedingungen für den qualitativ hochwertigen Verkehr aus der Region Waldviertel in Richtung gewährleistet sein.. Prag Dresden Berlin Große Bedeutung hat die Elektrifizierung der Strecken und die Erhöhung der Sicherheit im Straßenverkehr im grenznahen Planungsgebiet. So wurden auf den Eisenbahnkreuzungen neue technische Sicherungen installiert. Man befürwortet weiterhin in enger Zusammenarbeit zwischen dem Kreisamt Südböhmen, dem Land Niederösterreich und der Euregio Silva Nortica die Elektrifizierung der Bahnstrecke České Velenice Veselí n/l. Hier soll auch die lang diskutierte Strecke Slavonice Fratres erwähnt werden. Die Vertreter der Kreise (Südböhmischer Kreis, Vysočina, Südmährischer Kreis), Städte und Gemeinden (Jihlava, Telč, Slavonice, Gemeindenverbund der Eisenbahn Kostelec - Slavonice) und vieler Verbände (Gesellschaft der Lokalbahn in Telč, Verein Neue Thayatalbahn) unterstützen weiterhin die Reaktivierung der Eisenbahnverbindung aus der tschechischen Stadt Slavonice in das österreichiche Waldkirchen an der Thaya anknüpfend an den Abschnitt Waldkirchen an der Thaya Schwarzenau. Momentan gibt es aber keine Übereinstimmung betreffend der zukünftigen Verbindung. 22/4122/41 22/102

Dokončení elektrizace umoţňuje nasazení nových či modernizovaných souprav, zvýšení komfortu dopravy, zkrácení jízdních dob a zavedení dvouhodinového taktového jízdního taktu v úseku České Budějovice České Velenice s přímou vazbou na přípoje České Velenice Gmünd Wien a České Velenice Veselí n/l. Mezi zvaţovaná opatření patří zavedení společného tarifního bodu ve stanici České Velenice/Gmünd. Více k dopravě na této trati téţ v části 4.2.1. Pro rozvoj ţelezniční dopravy je dŧleţité napojení místní autobusové dopravy na ţeleznici, zejména pak na trať (Gmünd ) České Velenice České Budějovice (trať č. 199) a (Gmünd ) České Velenice Veselí nad Luţnicí (trať č. 226). Tyto tratě tvoří hlavní dopravní osy pro navazující veřejnou linkovou dopravu autobusy a hlavně trať do Veselí n/l má významný potenciál pro vyuţití v letní sezóně. Proto je i nadále veřejnou správou Jihočeského kraje prosazována jako priorita elektrizace této trati na české straně. To by umoţnilo přímou jízdu v elektrické trakci z rakouského území aţ do Prahy. Po dokončení této elektrizace a dokončení modernizace koridoru Praha Veselí n/l budou vytvořeny podmínky pro kvalitní dopravu z regionu Waldviertel ve směru Praha Dresden Berlin. Značný význam má elektrizace tratí i pro zvyšování bezpečnosti silničního provozu v řešeném příhraničním území, neboť na ţelezničních přejezdech jsou osazena nová světelná zabezpečovací zařízení. Doporučuje se i nadále v úzké spolupráci orgánŧ Jihočeského kraje, země Dolní Rakousko a ERSN prosazovat dokončení elektrizace trati Č. Velenice Veselí n/l jako nejdŧleţitější ţelezniční stavbu v řešeném území. Nelze se nezmínit o dlouhodobě diskutovaném a nedořešeném spojení tratí Slavonice Fratres. Zástupci krajŧ (Jihočeský, Vysočina, Jihomoravský), měst a obcí (Jihlava, Telč, Slavonice, Svazek obcí ţeleznice Kostelec - Slavonice) i mnoha sdruţení (Společnost telčské místní dráhy, Verein Neue Thayatalbahn) nadále zvaţují či prosazují záměr propojení tratě z českých Slavonic do rakouského Waldkirchenu an der Thaya v návaznosti na úsek Waldkirchen an der Thaya Schwarzenau. Momentálně ale není na budoucím propojení shoda. 23/4123/41 23/102

Das grundsätzliche Problem liegt in den notwendigen hohen Investitionskosten und der mangelnden Rentabilität der Strecke auf niederösterreichischer Seite. Nähere Informationen zur vorgesehenen Busverbindung auf dieser Strecke sind im Abschnittteil 4.1.3 dargestellt.. Das Land Niederösterreich hat in den letzten Jahren große Anstrengungen und Vorleistungen zur Reaktivierung des Lückenschlusses Waidhofen/Thaya Waldkirchen Fratres Slavonice unternommen. An den geschätzten Gesamtkosten von rund 28 Mio. hätte sich das Land Niederösterreich bei Projektumsetzung sogar finanziell beteiligt und zusätzlich Verkehrsdiensteleistungen bei der ÖBB nach Inbetriebnahme der Strecke bestellt. Im Jahr 2006 wurde allerdings von Vertretern des Bundes und der ÖBB festgestellt, dass keine Bundesmittel weder für die Reaktivierung der Strecke, noch für die Erhaltung der Infrastruktur und des Fahrbetriebes zur Verfügung stehen. Durch die Übernahme der Strecke durch das Land Niederösterreich ist die Erhaltung eines durchgehenden Trassenbandes langfristig gesichert. Als sinnvoller regionalwirtschaftlicher Sofortnutzung wird die Errichtung eines Radweges auf der Eisenbahntrasse in Abstimmung mit der Region geplant und soll abschnittsweise bis zum Jahr 2013 umgesetzt werden. 24/4124/41 24/102

Zásadním diskutovaným problémem je ekonomická návratnost investice, a to zvláště dnes v době ekonomické recese a úsporných opatření. Otázka náhrady neexistujícího kolejového propojení je řešena v části 4.1.3 věnované veřejné linkové dopravě návrhem nového autobusového spojení. Dolní Rakousko v posledních letech investovalo hodně usilí a práce do obnovení přerušeného spojení mezi Waidhofen/ Thaya Waldkirchen Fratres Slavonice. V případě realizace projektu by se Dolní Rakousko dokonce podílelo na odhadovaných nákladech ve výši 28 milionŧ EUR a po zahájení provozu by navíc objednalo dopravní obsluhu u ÖBB. V roce 2006 bylo zástupci na spolkové úrovni a ÖBB zjištěno, ţe nejsou k dispozici ţádné spolkové prostředky ani na obnovu tratě, ani na údţbu infrastruktury a provoz. Díky převzetí trati zemí Dolní Rakousko je dlouhodobě zajištěno udrţování, resp. zachování pásu v trase dráhy. V souladu s regiony je plánováno zřízení cyklistické stezky, které se jeví jako smysluplná regionálně ekonomická moţnost okamţitého vyuţití této bývalé trasy dráhy. Tato stezka má být po úsecích realizována do roku 2013. 25/4125/41 25/102

2.3 GRENZÜBERGÄNGE Untersuchungsergebnisse im Teil 3.1.1 zeigen, dass die Verkehrsbelastung an den meisten Grenzübergängen sehr niedrig ist. Auch auf der internationalen Straße E49 am Übergang Halámky Neunagelberg (1.620 Kfz/24h.). Die unzulängliche Durchgängigkeit für Kraftfahrzeuge hat allerdings eine ungünstige Auswirkung auf die touristische Entwicklung der Grenzregion. Es muss daher das definierte Ziel sein, die Grenzübergänge gut passierbar zu machen. Die Überschreitung der Staatsgrenze wird durch das Abkommen zu den Grenzübergängen 1 geregelt, indem die Straßengrenzübergänge definiert sind, und durch den Vertrag zur Grenzüberschreitung auf touristischen Wegen 2. Diese Verträge sind im Umfang der gültigen Vorschriften anzuwenden (Schengener Grenzkodex), d.h. Beschränkungen der freien Grenzübertritte durch Personen sind nur im Falle der erneuten Einführung des Schutzes der internen Grenzen anzuwenden (z.b. Beschränkung der Nutzung von touristischen Wegen mit Kraftfahrzeugen). In der tschechischen Studie wurde ein ausführlicher Bericht zu den Grenzübergängen und zu den Straßenabschnitten ausgearbeitet, mit Karten und einer Photodokumentation ergänzt. Aufgrund der Analyse, der Besprechung mit den Gemeinden und der praktischen Bedürfnisse auf dem Territorium wurden Modifikationen mancher Übergänge vorgeschlagen, wie die schrittweise volle Eingliederung in das Straßennetz bzw. die Änderung des Statuts, d.h. die Ermöglichung des Kfz- Verkehrs. In manchen Fällen wurde die Verschiebung des Übergangs aus der Kategorie Ort am touristischen Weg in die Kategorie Straßengrenzübergänge vorgeschlagen. Die Entwürfe sind für 10 Lokalitäten ausgearbeitet, einschl. der Spezifikation der empfohlenen technischen Lösung und Abschätzung der Kosten. Im Rahmen der Studie wurde auch die Unterlage für die neue Eingliederung aller wichtigen grenzüberschreitenden Abschnitte in die nationale Verkehrszählung 2010 in der Tschechischen Republik für die Sicherung der langzeitigen Verfolgung der Verkehrsbelastung erstellt. Auf der österreichischen Seite wurde die Prognose der Verkehrsbelastung bis 2025 ausgearbeitet. Wie die Ergebnisse im Teil 3.1.3 zeigen, erwägt die Prognose in einer Variante 7 neue Straßengrenzübergänge für Kfz-Verkehr, bei welchen geplante Beschränkungen angeführt sind. Zugleich wurde auch die Nutzung der neuen Grenzübergänge in den Entwurf des Buslinienverkehrs im Teil 4.1. einbezogen. 1 Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung und der Regierung der Tschechischen Republik über Grenzübergänge an der gemeinsamen Staatsgrenze (Raabs an der Thaya, 17. 9.2005) 2 Vertrag zwischen der der Republik Österreich und Tschechischen Republik über den Grenzübertritt auf touristischen Wegen und über den Grenzübertritt in besonderen Fällen (Raabs an der Thaya, 17. 9.2005) 26/4126/41 26/102

2.3 HRANIČNÍ PŘECHODY Část věnovaná místŧm pro překračování hranice, tj. hraničním přechodŧm a místŧm na turistických stezkách (často nazýváno jen hraniční přechod) je zcela zásadní. Jak ukazují i výstupy v části 3.1.1, na většině přechodŧ jsou intenzity dopravy velmi malé, a to i na mezinárodní silnici E49 na přechodu Halámky Neunagelberg (1.620 voz/24 hod.). Přesto ale trpí příhraniční území nedostatečnou prostupností pro motorová vozidla především pro budoucí potřeby rozvoje cestovního ruchu. Cílem je, aby státní hranice byla nebyla překáţkou. Překračování státní hranice upravuje zejména dohoda o hraničních přechodech 3, kde jsou vymezeny téţ silniční hraniční přechody, a smlouva o překračování státních hranic na turistických stezkách 4, kde jsou vymezena místa na turistických stezkách. Tyto smlouvy jsou aplikovány v rozsahu platných předpisŧ (Schengenský hraniční kodex), tj. omezení volného pohybu osob v nich uvedená jsou pouţita v případě znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (např. omezení provozu motorových vozidel na turistických stezkách). Na české straně byl k místŧm pro překračování hranice stejně jako k silničním úsekŧm vypracován podrobný pasport a karty přechodŧ včetně fotodokumentace. Na základě analýzy, projednání s obcemi i z praktických potřeb v území byly navrţeny úpravy některých přechodŧ, resp. jejich postupné plné začleňování do silniční sítě, případně i změna statutu, tj. umoţnění dopravy motorových vozidel. V některých případech bylo navrţeno přesunutí přechodu z kategorie místa na turistické stezce do kategorie silniční hraniční přechody. Návrhy jsou zpracovány pro 10 lokalit včetně specifikace doporučeného technického řešení a odhadu nákladŧ. V rámci studie byl téţ zpracován podklad pro nové zařazení všech dŧleţitých přeshraničních úsekŧ do celostátního sčítání dopravy 2010 v České republice pro zajištění dlouhodobého sledování intenzit dopravy. Na rakouské straně byla zpracována prognóza intenzit dopravy do roku 2025. Jak ukazují výstupy v části 3.1.3, uvaţuje prognóza v jedné variantě 7 nových silničních hraničních přechodŧ pro motorovou dopravu, u kterých téţ uvádí předpokládaná omezení. Současně bylo vyuţití nových hraničních přechodŧ zahrnuto i v návrhu autobusové linkové dopravy v části 4.1. 3 Dohoda mezi vládou České republiky a Rakouskou spolkovou vládou o hraničních přechodech na společných státních hranicích (Raabs an der Thaya, 17. 9. 2005) 4 Smlouva mezi Českou republikou a Rakouskou republikou o překračování státních hranic na turistických stezkách a o překračování státních hranic ve zvláštních případech (Raabs an der Thaya, 17. 9. 2005) 27/4127/41 27/102

Ein gemeinsamer Aspekt der Inbetriebnahme von 7 derzeitigen österreichischen und tschechischen Studie ist die schrittweise touristischen Wegen als Straßengrenzübergänge für Kraftfahrzeuge. Die Übersicht der existierenden und geplanten Straßengrenzübergänge zeigt die Tabelle 2.3-1 und die Abbildung 2.3-1. Bestehender Grenzübergang Geplanter Grenzübergang A CZ A CZ Kostenabsch. (tschechische Seite) Oberthürnau Vrátěnín Schaditz Hluboká 16.800 EUR Fratres Slavonice Kleintaxen Košťálkov 44.640 EUR Grametten Nová Bystřice Schlag Chlum u Třeboně 500.000 EUR Neunagelberg Halámky Gmünd-WIPARK Č. Velenice, Hosp. park ------ Gmünd-Böhmzeil České Velenice Gmünd (Wielands) Č. Velenice Vitorazská ul. ------ Pyhrabruck Nové Hrady Harbach Šejby 29.400 EUR Stadlberg (Karlstift) Pohoří na Šumavě 593.000 EUR Tabelle 2.3-1: Übersicht der existierenden und geplanten Straßengrenzübergänge CZ A Abbildung 2.3-1: Geplante Straßengrenzübergänge für Kraftverkehr (blau) 28/4128/41 28/102

Solečným výstupem studií rakouské i české strany je předpoklad postupného zprovoznění 7 současných míst na turistických stezkách jako silničních hraničních přechodŧ pro motorová vozidla. Přehled existujících a plánovaných hraničních přechodŧ ukazuje tabulka 2.3-1 a obr. 2.3-1. Hraniční přechod existující Hraniční přechod plánovaný A CZ A CZ Odhad nákladů (česká strana) Oberthürnau Vrátěnín Schaditz Hluboká 16.800 EUR Fratres Slavonice Kleintaxen Košťálkov 44.640 EUR Grametten Nová Bystřice Schlag Chlum u Třeboně 500.000 EUR Neunagelberg Halámky Gmünd-WIPARK Č. Velenice, Hosp. park ------ Gmünd-Böhmzeil České Velenice Gmünd (Wielands) Č. Velenice Vitorazská ul. ------ Pyhrabruck Nové Hrady Harbach Šejby 29.400 EUR Stadlberg (Karlstift) Pohoří na Šumavě 593.000 EUR Tabulka 2.3-1: Přehled existujících a plánovaných hraničních přechodŧ CZ A Obr. 2.3-1: Plánované silniční hraniční přechody pro motorovou dopravu (modře) 29/4129/41 29/102

Die Nutzung der touristischen Wege als Straßengrenzübergänge für Kfz-Verkehr wird Infrastrukturmaßnahmen hervorrufen, vor allem auf der tschechischen Seite. Zugleich wird empfohlen, die Änderung der Kategorisierung im Rahmen der abgeschlossenen Verträge durchzusetzen. Auf der tschechischen Seite wird vorgeschlagen, die Änderung der Kategorisierung der Abschnitte bei der Staatsgrenze aus der Kategorie Zwecksverkehrswege/Landverkehrswege/Gemeindestraße in Straßen der III. Klasse vor zu nehmen. Dafür werden in 5 Fällen Vermögensübertragungen und Investitionen in die Modifizierung der Trasse notwendig. In 2 Fällen im Ort Č. Velenice - Gmünd handelt es sich nur um die Änderung der Klassifizierung der Straße. Die auf der tschechischen Seite abgeschätzten Kosten gehen von der Inbetriebsetzung primär für den Lokalverkehr und den touristischen Verkehr mit Beschränkung bis 3,5 t (siehe Tabelle 2.3-1) aus. Die Inbetriebsetzung für Busse (Schlag - Chlum u Třeboně im Teil 4.1.1 und 4.1.2) würde höhere Investitionskosten verursachen. Empfohlen wird eine Vereinbarung zwischen dem Kreisamt Südböhmen und dem Amt der NÖ Landesregierung über die allmähliche Sanierung der genannten 5 Grenzübergänge mit der Spezifikation der Prioritäten in Abhängigkeit der finanziellen Möglichkeiten. 2.4 FLUGHAFEN ČESKÉ BUDĚJOVICE Der Budweiser Flughafen entwickelt sich zum regionalen Flughafen mit internationalem Betrieb und bedeutet insofern ein großes Potential für die Entwicklung des grenzüberschreitenden Verkehrs. Das Einzugsgebiet reicht über die Grenze nach Österreich (siehe Abbildung 2.4-1). Details zur geplanten Flughafenentwicklung sind im tschechischen Teil der Studie ausführlich beschrieben. Im österreichischen Teil sind die Möglichkeiten eines öffentlichen internationalen Linienverkehrs zum Flughafen im Teil 4.1.4. dar gestellt. In Anbetracht der Bedeutung des Flughafens für die Grenzregion werden weitere Verhandlungen zur Verbesserung der Erreichbarkeit des Flughafens zwischen Vertretern des Kreisamtes Südböhmen, des Landes Niederösterreich und der Geschäftsführung der Flughafen České Budějovice AG empfohlen. Abbildung 2.4-1: Einzugsgebiet des Flughafens České Budějovice (Deloitte, 2009) 30/4130/41 30/102

Vyuţití těchto míst na turistických stezkách jako silničních hraničních přechodŧ pro motorovou dopravu si vyţádá infrastrukturní opatření, a to zvláště na české straně. Současně je doporučováno prosadit jejich přeřazení v rámci uzavřených smluv. Na české straně se navrhuje převedení úsekŧ ke státní hranici z kategorie účelová/místní komunikace mezi silnice III. třídy. To si vyţádá v 5 případech i související majetkové převody a investici do úpravy trasy. Ve 2 případech v místě Č. Velenice - Gmünd se jedná pouze o změnu zařazení komunikace. Náklady odhadnuté na české straně vycházely ze zprovoznění primárně pro místní a turistickou dopravu s omezením do 3,5 t (viz tabulka 2.3-1). Zprovoznění pro autobusy (Schlag - Chlum u Třeboně v části 4.1.1 a 4.1.2) by si vyţádalo investiční náklady vyšší. Doporučuje se uzavřít mezi orgány Jihočeského kraje a země Dolní Rakousko dohodu o postupné rehabilitaci uvedených 5 hraničních přechodŧ s upřesněním priorit v závislosti na finančních moţnostech. 2.4 LETIŠTĚ ČESKÉ BUDĚJOVICE Českobudějovické letiště jako rozvíjející se regionální letiště s mezinárodním provozem je velkým potenciálem i pro rozvoj přeshraniční dopravy, neboť spádové území letiště zasahuje přes hranici i do Rakouska (viz obr. 2.4-1). V české části analýzy i prognózy je podrobně rozebrán předpokládaný rozvoj letiště. Návrh rakouské části rozpracovává moţnosti vedení veřejné linkové mezinárodní dopravy na letiště v části 4.1.4. Doporučuje se dále jednat v této věci mezi zástupci Jihočeského kraje, země Dolní Rakousko a vedením Letiště České Budějovice, a.s. Obr. 2.4-1: Spádové území letiště České Budějovice (Deloitte, 2009) 31/4131/41 31/102

3. VERKEHRSMENGEN IM STRAßENVERKEHR 3.1 AKTUELLE SITUATION BESTAND 2008 Im Rahmen der Studie war in einem ersten Schritt die gegenwärtige Situation im Straßenverkehr des Untersuchungsgebiets zu evaluieren und zu beschreiben. Dazu war einerseits die demografische Ausgangssituation (Einwohner, Arbeitsplätze, Regionale Zentren, etc.) sowie die vorhandene Verkehrsinfrastruktur, insbesonders das aktuelle Straßen- und Schienennetz in einem GIS (Geografische Informations-System) darzustellen. Ergänzend dazu waren die Ergebnisse aus vorhandenen Verkehrserhebungen (Zählungen und Befragungen) und Verkehruntersuchungen (Studien) zu sammeln und zu harmonisieren. Für die vorliegende Bearbeitung wurde das von der arealconsult Ziviltechnikerges.m.b.H. gemeinsam mit Dipl.-Ing. Walter Fußeis, Ingenieurkonsulent für Technische Mathematik, im Jahr 2003 entwickelte und 2009 gänzlich aktualisierte Verkehrsmodell Ost (VMO) herangezogen. Die Verkehrsstärken in den drei Bezirken Gmünd, Waidhofen an der Thaya und Zwettl reichen im Bestand 2008 an den Landesstraßen B von ca. 800 Kfz/24h bis ca. 12.300 Kfz/24h im Werktagsverkehr (DTVw). Die höchsten Verkehrsbelastungen werden an der B 41 zwischen Gmünd und Schrems erreicht. An den Grenzübergängen in die Tschechische Republik treten im Motorisierten Individualverkehr folgende Verkehrsstärken auf: Grenzübergang DTVw* 2008 Zählergebnisse NÖ Landesregierung September 2008 (Do Mo) Kfz/24h Pkw/24h Lkw/24h Kfz/24h Pkw/24h Lkw/24h Oberthürnau 390 310 80 199 190 9 Fratres 670 620 50 448 422 26 Grametten 820 740 80 724 651 73 Neunagelberg 1.620 1.130 490 1.134 889 245 Gmünd-Böhmzeil 3.170 2.920 250 2.800 2.525 75 Pyhrabruck 140 120 20 nicht erhoben *DTVw Durchschnittlicher täglicher Verkehr werktags (Mo Fr) Tabelle 3-1: Verkehrsbelastungen an den Grenzübergängen im Waldviertel 32/4132/41 32/102

3. INTENZITY SILNIČNÍ DOPRAVY 3.1 AKTUÁLNÍ SITUACE STAV 2008 Prvním krokem v rámci studie bylo vyhodnocení a popis současné situace v silniční dopravě ve zkoumané oblasti. K tomu bylo třeba na jedné straně znázornit demografickou výchozí situaci (obyvatelé, pracovní místa, regionální centra atd.) a stávající dopravní infrastrukturu, zejména aktuální silniční a ţelezniční síť v GIS (Geografický informační systém). Na druhé straně bylo zapotřebí shromáţdit a harmonizovat výsledky ze stávajících dopravních prŧzkumŧ (sčítání a ankety) a zkoumání dopravy (studie). Pro toto zpracování byl pouţit Dopravní model Východ (Verkehrsmodell Ost - VMO) vyvinutý v roce 2003 společností arealconsult Ziviltechnikerges.m.b.H. společně s Dipl.-Ing. Walterem Fußeisem, inţenýrským konzultantem pro technickou matematiku, který byl aktualizován v roce 2009. Ve třech okresech Gmünd, Waidhofen an der Thaya a Zwettl dosahovaly v roce 2008 intenzity dopravy na zemských silnicích B od cca 800 mot. vozidel/24h aţ do cca 12.300 mot. vozidel/24h v pracovní dny (DTVw). Největší intenzity dopravy byly zjištěny na silnici B 41 mezi Gmündem a Schremsem. Na hraničních přechodech do České republiky vykazuje individuální automobilová doprava následující intenzity: Hraniční přechod motorová voz./24h DTVw* 2008 osobní auta/24h nákladní auta/24h *DTVw - průměrná denní intenzita dopravy (pracovní dny Po-Pá) Tabulka 3-1: Intenzity dopravy na hraničních přechodech ve Waldviertelu Výsledky sčítání zemská vláda Dolního Rakouska v září 2008 (Čt Po) motorová vozidla/24h osobní auta/24h nákladní auta/24h Oberthürnau 390 310 80 199 190 9 Fratres 670 620 50 448 422 26 Grametten 820 740 80 724 651 73 Neunagelberg 1.620 1.130 490 1.134 889 245 Gmünd-Böhmzeil 3.170 2.920 250 2.800 2.525 75 Pyhrabruck 140 120 20 Ţádné počítání 33/4133/41 33/102

Seit einigen Monaten ist ein starker überregionaler Transitverkehr auf der Route B2/B4 feststellbar. Es handelt sich dabei um LKW, die sich offensichtlich die LKW-Maut auf der tschechischen Autobahn ersparen möchten und daher die gegenständliche Strecke befahren. Seitens des Landes NÖ werden daher gemeinsam mit den zuständigen Stellen der Tschechischen Republik Maßnahmen entwickelt, um diesen LKW-Durchgangsverkehr auf das hochrangige Autobahnen- und Schnellstraßennetz zu verlagern. Dadurch kann eine Entlastung der BürgerInnen vom vermeidbaren LKW-Durchzugsverkehr sowohl in der Tschechischen Republik, als auch in Niederösterreich erreicht werden. Der Ziel- und Quellverkehr für die regionalen wirtschaftlichen Beziehungen zwischen dem betroffenen Gebiet der Tschechischen Republik und dem Wald- bzw. Weinviertel wird dadurch nicht beeinträchtigt. 34/4134/41 34/102

Jiţ několik měsícŧ je na trase B2/B4 viditelná silná přesregionální tranzitní doprava. Jedná se o nákladní automobily, které se zřejmým záměrem ušetřit dálniční poplatek na českých dálnicích jezdí po zmíněné trase. Ve spolupráci s odpovědnými orgány České republiky dochází ze strany země Dolní Rakousko k přípravě opatření, která mají přesunout tuto transitní dopravu na přednostní dálnice a silnice dálničního typu. 5 Tím mŧţe být dosaţeno pro občany jak v České republice, tak v Dolním Rakousku odlehčení od tranzitní nákladní dopravy. Cílová a místní doprava pro regionální hospodářské vztahy mezi dotčenou oblastí v České republice a Waldviertelem, popř. Weinviertelem nebude tímto dotčena. 5 Řešení problému objízdných tras těţké dopravy napomŧţe předpokládané zpoplatnění silnic I. třídy a vybraných silnic II.a III. třídy v České republice připravované Ministerstvem dopravy ČR 35/4135/41 35/102

Abbildung 3.1-1: Verkehrsbelastungen im Bestand 2008 (DTVw) 36/4136/41 36/102

Obr. 3.1-1: Intenzity dopravy - aktuální situace 2008 (průměrné denní intenzity dopravy v pracovních dnech) 37/4137/41 37/102

Verkehrsprognose Waldviertel Südböhmen Vvysočina 2025 Abbildung 3.1-2: Verkehrsbelastungen im Bestand 2008 (DTVw) Detaillierung nach Fahrzeugarten 38/102 38/4138/41