Návod k používání (Překlad originálního textu) P_271524_4
COPYRIGHT Všechna práva vyhrazena. Nic z této publikace nesmí být reprodukována bez předchozího písemného souhlasu ze GEA Refrigeration Germany GmbH jen výrobce, v jakékoliv formě (tisk, fotokopie, mikrofilm nebo jiný) být reprodukovány nebo distribuovány. Toto omezení se vztahuje také na dokumenty obsažené v výkresy a schémata.. SOUDNí OZNáMENí Tyto publikace byla napsána s nejlepším svědomím. Výrobce však neručí za eventuální chyby obsažené v tomto návodu, a ani za eventuálně z toho vzniklé následky. 2 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
SYMBOLICKé ZOBRAZENí Nebezpečí ohrožení života! Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by mohlo způsobit těžká zranění nebo smrt. Výstraha! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit těžká zranění nebo smrt. Pozor! Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým zraněním nebo věcným škodám. Upozornění! Upozorňuje na důležitý pokyn, kterého dodržování je nevyhnutelné pro používání a fungování přístroje podle předpisů. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 3
4 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
OBSAH 1 POPIS KONSTRUKCE A FUNKCE 9 1.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 9 1.2 Hlavní součásti 10 1.3 Funkce 11 1.4 Chladicí okruh 11 1.5 Olejový okruh 11 1.5.1 Odlučování oleje 11 1.5.2 Chlazení oleje 12 1.5.3 Olejový filtr 12 1.5.4 Olejové čerpadlo 12 1.5.5 Vstřikování oleje 12 1.5.6 Olejový okruh - ostatní součásti 12 1.6 Bezpečnostní zařízení 12 1.7 Kontrolní zařízení 13 1.8 Výkonová regulace 13 1.9 Uvedení do provozu 15 2 NÁVOD K OBSLUZE 16 2.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, instalační zóna 1 a 2 16 2.2 Důležité pokyny pro obsluhu 16 2.3 Přeprava a skladování 16 2.4 Instalace 17 2.4.1 Přímá instalace na tuhou podložku 17 2.4.2 Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ LM 17 2.4.3 Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ AM a SLM 17 2.5 Montáž 17 2.5.1 Připojování potrubí 17 2.5.2 Připojovací elektrické kabely 17 2.6 Postup při uvedení do provozu 18 2.6.1 Zkouška těsnosti 18 2.6.2 Vysušení a odsávání do vakua 18 2.6.3 Plnění oleje 19 2.6.4 Překontrolování sledování závad 19 2.6.5 Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru 19 2.6.6 Nastavení tlaku oleje 20 2.6.7 Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu olejového čerpadla resp. za běhu kompresoru 20 2.6.8 Kontrola nouzového vypínání při překročení teploty 20 2.6.9 Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru 20 2.6.10 Montáž spojky 21 2.6.11 Plnění chladiva 21 2.6.12 Pracovní poloha ventilů 23 2.6.13 Kontrola vodních okruhů 27 2.6.14 První spuštění 27 2.6.15 Kontrola seřízení regulačního šoupěte 27 2.6.16 Kontrola stavěcích dob regulačního šoupátka 28 2.6.17 Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu soustrojí/chladič kapalin 28 2.6.18 Chlazení oleje vodou chlazeným chladičem oleje 28 2.6.19 Chlazení oleje chladivem chlazeným chladičem oleje 28 2.6.20 Kontrola chlazení oleje 28 2.6.21 Seřízení dávky vstřiku oleje a teploty oleje 29 2.6.21.1 Šroubové kompresorové soustrojí bez vstřikování chladiva 29 2.6.21.2 Kompresorové jednotky se vstřikem chladiva 29 2.7 Nornální uvedení do provozu 29 2.8 Regulace výkonu kompresoru 29 2.9 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 30 2.10 Odstavení z provozu 30 2.10.1 Normální odstavení z provozu 30 2.10.2 Odstavení soustrojí šroubového kompresoru na delší dobu 30 2.10.3 Opatření během doby pracovního klidu 30 2.10.3.1 Měsíční opatření během klidového stavu 30 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 5
2.10.3.2 Čtyři týdny před opětným uvedením do provozu 30 2.11 Opětné uvedení do provozu po přibližně jednoroční odstávce 30 3 NÁVODY NA ÚDRŽBU 32 3.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 32 3.2 Všeobecně 32 3.3 Úkony údržby 34 3.3.1 Výměna sacího filtru 34 3.3.2 Vypouštění oleje, plnění oleje, výměna oleje 34 3.3.2.1 Výměna oleje, význam 34 3.3.2.2 Výměna oleje, úkon údržby 35 3.3.2.3 Výměna oleje, provedení 35 3.3.3 Výměna olejového filtru 36 3.3.4 Údržba spojky 36 3.3.5 Údržba olejového čerpadla 36 3.3.6 Kontrola utahovacího momentu na fixačním zařízení upevňovací patky 36 3.3.7 Výměna patron jemného odlučování oleje 36 3.3.8 Odvzdušnění chladicího okruhu 37 3.3.9 Zjištění a odstranění netěsností 37 3.3.10 Plnění a doplňování chladiva 38 3.3.10.1 Plnění chladiva 38 3.3.10.2 Vypouštění chladiva 38 3.4 Opatření před opětným uvedením do provozu po větších opravách 38 3.4.1 Pokyny pro opravu 38 3.4.2 Tlaková zkouška, zkouška těsnosti 39 3.4.3 Vakuová zkouška 39 3.5 Opravy 39 3.6 Upozornění na poruchy, jejich příčiny a odstranění 40 6 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
SEZNAM VYOBRAZENÍ Obr. 1 Standardní soustrojí šroubového kompresoru 11 Obr. 2 Vakuum požadované pro odstranění vlhkosti z chladicích zařízení 18 Obr. 3 Směr otáčení motoru 21 Obr. 4 Uzavírací ventil otevřen 23 Obr. 5 Uzavírací ventil zavřen 23 Obr. 6 Zpětný ventil 23 Obr. 7 Uzavíratelný zpětný ventil 23 Obr. 8 Regulační ventil 24 Obr. 9 Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí 24 Obr. 10 Solenoidový ventil 24 Obr. 11 Střídací ventil 24 Obr. 12 Regulační ventil tlaku oleje 25 Obr. 13 Přepouštěcí ventil, pojistný ventil 25 Obr. 14 Tlakově řízený zpětný ventil 26 Obr. 15 Rychlouzavírací ventil, pružinový 26 Obr. 16 Plnicí ventil, vypouštěcí ventil 26 Obr. 17 Servisní ventil 26 Obr. 18 Omezovač teploty oleje 27 Obr. 19 Teplotně řízený regulační ventil 27 Obr. 20 Deska solenoidového ventilu se škrticími šroubky 28 Obr. 21 Odlučovač oleje (na obrázku je Dm 711) pro 37 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 7
8 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Popis konstrukce a funkce 1 POPIS KONSTRUKCE A FUNKCE 1.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 Nebezpečí ohrožení života! Při použití soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné funkční a konstrukční vlastnosti, popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí tato rozšíření: 1. Všechny relevantní součásti pro použití u soustrojí šroubového kompresoru v souvislosti s použitím v prostředí s nebezpečím výbuchu (jak elektrické tak i neelektrické součásti), se dimenzují a dokumentují zvlášť viz popis výrobku! 2. Rozšíření způsobu provozu Soustrojí šroubového kompresoru se pro nasazení v prostředí s nebezpečím výbuchu rozšiřuje také na kompresi procesních plynů (pouze komprese za účelem zvýšení tlaku). Soustrojí šroubového kompresoru se přitom nehodí k dopravování výbušných směsí. To znamená, že v nasávacím stavu kompresoru nesmí být v dopravovaném médiu obsažen kyslík, nasávací stav se vztahuje vždy na polohy tlaku v přetlakové oblasti. Provozovatel a zřizovatel zařízení musí použitím monitorovacích zařízení, která jsou charakterizována příslušným stavem techniky, tento vliv kladně kontrolovat a zajistit. 3. Rozšíření bezpečnostních zařízení Při použití olejového vytápění v prostředí s nebezpečím výbuchu (viz také specifikace součásti v popisu výrobku) je povinně předepsáno vlastní doplňkové monitorování hladiny oleje pro zajištění minimální hladiny oleje nad topnými články. V každém případě nasazení se použije zvláštní spínač hladiny oleje podle potřebné specifikace protivýbušné ochrany viz také specifikace součásti v popisu výrobku. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 9
Popis konstrukce a funkce Návod k používání 1.2 Hlavní součásti (Příklad: soustrojí skupiny IV) NT VT Vi Nízký tlak Vysoký tlak vnitřní objemový poměr Soustrojí šroubového kompresoru typové řady se skládá z následujících hlavních konstrukčních skupin a dílů: 010 Šroubový kompresor NT 015 Hnací motor kompresoru NT 020 Odlučovač oleje 030 Chladič oleje 035 Jemný olejový filtr 180 Řídicí systém Grasso System Control 1010 Šroubový kompresor VT 1015 Hnací motor kompresoru VT 095 Spojka VT Bezpečnostní zařízení společný základový rám pro všechny součásti hydraulické seřizovací zařízení pro výkonovou regulaci kompresoru NT hydraulické seřizovací zařízení pro výkonovou regulaci kompresoru VT seřízení Vi kompresoru VT snímače tlaku a teploty 040* Olejové čerpadlo 045 Sací filtr 055 Zpětný ventil - sací strana 060** Zpětný ventil - tlaková strana 095 Spojka NT I II III IV V Vstup chladiva Výstup chladiva Přípojka mezitlak / podchlazovač/ záložní provoz Přípojka kombinace pojistných ventilů Přípojky chladicí vody 10 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Popis konstrukce a funkce Obr.1: Standardní soustrojí šroubového kompresoru 1.3 Funkce Soustrojí šroubového kompresoru představují součásti chladicích zařízení a slouží ke kompresi chladiva, jako je například čpavek nebo R22 (na přání je možno použít i jiná provozní chladiva, jako R134a, R404a, R507 atd.). Používá se při vyšších tlakových poměrech Π (p/p 0 ) > 6 1.4 Chladicí okruh Šroubový kompresor NK nasává páru chladiva přes zpětný ventil sání a sací filtr a stlačuje ji na mezitlak. Kompresor VK stlačuje na výtlačný tlak a dopravuje chladivo přes odlučovač oleje a zpětný ventil výtlaku do zařízení. Zpětný ventil sání kompresoru NK zabraňuje náhlému vyrovnání tlaku se sacím potrubím při odstavení soustrojí šroubového kompresoru. Zpětný ventil výtlaku kompresoru VK zabraňuje zpětné kondenzaci chladiva v odlučovači oleje. Sací filtr zabraňuje nasávání částic nečistot strhávaných s proudem nasávaných par do kompresoru. Jeho filtrační vložka se vyznačuje velikou filtrační plochou, složenou do hvězdicového uspořádání síťoviny. Jemnost filtru je 120 µm. Ochrana proti pulzacím plynu zabraňuje pulzacím, které mohou vzniknout ve výtlačném prostoru kompresoru VK při vysokém kompresním poměru v oblasti nulového dodávaného množství. Tato ochrana sestává z potrubí vyrovnání tlaku mezi odlučovačem oleje a pracovním prostorem kompresoru VK (při tlakových poměrech π > 8). 1.5 Olejový okruh Šroubové kompresory pracují s přebytkem obíhajícího oleje. Olej chladivového kompresoru je dodáván do kompresoru během procesu stlačování za účelem mazání, utěsňování vůlí, odhlučňování a pohlcování určité části kompresního tepla. Po procesu stlačování se olej odlučuje z chladiva v odlučovači oleje. 1.5.1 Odlučování oleje Směs chladiva a oleje se přivádí do první části odlučovače oleje přes výtlačnou trubku kompresoru VK. Tam probíhá odlučování oleje na kombinovaném aglomerátoru/demistoru. Tato část odlučovače oleje slouží zároveň jako sběrač oleje. Ve druhé části odlučovače oleje probíhá jemné odloučení aerosolového podílu oleje z chladiva pomocí výměnných vložek jemného odlučování oleje. Olej odloučený v úseku jemného odlučování se vrací do kompresoru VK přes zvláštní lištu. Mezi prvním a druhým stupněm odlučovače oleje je umístěn technologicky podmíněný mezilehlý prostor, ve kterém se může také shromažďovat olej. Tento olej se vrací interně. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 11
Popis konstrukce a funkce Návod k používání 1.5.2 Chlazení oleje Než je možno olej, který byl zahřát v kompresoru během stlačování, vrátit do kompresoru zpět pro opětné použití, je nutno jej ochladit na teplotu, zaručující jeho vhodnou viskozitu. Pro tento účel jsou všechna standardní kompresorová soustrojí vybavena vodou chlazenými chladiči oleje (pro použití nekorozivní vody) 1.5.3 Olejový filtr Po ochlazení prochází olej plnoprůtočným olejovým filtrem, zachycujícím unášené pevné částice. Filtrační vložka z jemného skelného vlákna naskládaná do hvězdicového obrazce má díky své velké povrchové ploše vysokou záchytnou kapacitu a tím i dlouhou životnost. Relativní jemnost filtru je 10 až 15 µm. Za olejovým filtrem se olej rozvádí k přípojkám injekčního resp. funkčního oleje kompresorů. 1.5.4 Olejové čerpadlo Soustrojí s valivě uloženými kompresory VK jsou vybaveny olejovým čerpadlem integrovaným v kompresoru VK. Interní olejové čerpadlo zásobuje kompresor VK funkčním olejem. Kompresor VK je kompletně zásobován olejem bez čerpadla. Soustrojí s kluzě uloženými kompresory VK jsou vybaveny externím olejovým čerpadlem. Externí olejové čerpadlo dodává olej v předmazací fázi i pro průběžnou dodávku oleje do kompresorů. Olejové čerpadlo nasává olej pro chladicí zařízení ze sběrného prostoru odlučovače oleje přes chladič oleje a jemný filtr oleje a dopravuje jej do ložisek, odlehčovacího pístu, do ucpávky a do okruhu výkonové regulace kompresorů. 1.5.5 Vstřikování oleje Vstřikovaný olej je kompresorům dodáván bez zvláštního čerpadla z olejového filtru přes uzavíratelné zpětné ventily. Požadovaná teplota výtlaku kompresorů (NK, VK) se nastavuje pomocí regulačních ventilů vstřiku oleje. 1.5.6 Olejový okruh - ostatní součásti má uzavírací ventil na vypouštění oleje a plnění oleje, na který může být napojeno samostatné olejové čerpadlo nebo sběrač oleje. Pro účely údržby a oprav jsou na sacím a na olejovém filtru instalovány odvzdušňovací ventily. Pro výměnu olejového filtru lze olej obsažený v tělěse olejového filtru vypustit přes vypouštěcí ventil. 1.6 Bezpečnostní zařízení Každé standardní soustrojí šroubového kompresoru typové řady je vybaveno následujícími bezpečnostními zařízeními: Bezpečnostní zařízení, zabraňující překročení přípustného výtlačného tlaku (tlakový převodník 1105). Provozní regulátor kompresoru vypne pohonný motor kompresoru, když dojde k překročení mezní teploty oleje. Mezní hodnota p = p max - 2 bar (viz seznam parametrů) 1 Bezpečnostní zařízení, zabraňující nepřípustnému poklesu tlakového rozdílu mezi tlakem oleje za olejovým čerpadlem (tlakový převodník 110) a výtlačným tlakem (tlakový převodník 1105); hlídání olejového okruhu Provozní regulátor kompresoru vypne pohonný motor, když tlakový rozdíl mezi tlakem oleje za olejovým čerpadlem a výtlačným tlakem kompresoru klesne pod předepsanou mezní hodnotu. Kompresor VK typová řada SH, MC Mezní hodnota Δp 0,5 bar. Kompresor VK typová řada LT Mezní hodnota Δp 1 bar. Pojistné ústrojí,zabraňující nepřípustnému překročení výtlačné teploty kompresoru NK (odporový teploměr 120) Provozní regulátor kompresoru vypne kompresor NK, jakmile dojde k překročení mezní hodnoty výtlačného tlaku. Mezní hodnota t = viz seznam parametrů Pojistné ústrojí,zabraňující nepřípustnému překročení výtlačné teploty kompresoru VK (odporový teploměr 1120) Provozní regulátor kompresoru vypne pohonný motor kompresoru, když dojde k překročení mezní hodnoty. Mezní hodnota t = viz seznam parametrů 1 p max = nejvyšší přípustný provozní tlak vysokotlaké strany chladicího zařízení, zejména odlučovače oleje 12 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Popis konstrukce a funkce Bezpečnostní zařízení zabraňující překročení přípustné teploty oleje (odporový teploměr 125) Provozní regulátor kompresoru vypne soustrojí, když dojde k překročení mezní hodnoty. Mezní hodnota pro NH 3 : t olej = viz seznam parametrů Mezní hodnota pro R22: t olej = viz seznam parametrů 2 Minimální viskozita oleje pro bezpečný provoz šroubových kompresorů je 7 cst u ložisek kompresoru. V případě olejů rozpustných v chladivu musí být zajištěna minimálně nutná viskozita oleje v závislosti na tlaku a teplotě výtlaku, teplotě oleje a typu oleje. Teplota oleje pro R22 je tedy pouze orientační hodnotou. Bezpečnostní zařízení, zabraňující překročení tlaku oleje (tlakový převodník 395), hlídání olejového filtru snímající tlak oleje přímo za olejovým filtrem. Provozní regulátor kompresoru vypne soustrojí, když tlakový rozdíl mezi výtlačným tlakem a tlakem oleje za olejovým filtrem překročí předepsanou mezní hodnotu. Mezní hodnota Δp = 2 bar. Převodník tlaku (395) může být volitelně vybaven uzavíracím ventilem (420). Bezpečnostní zařízení hnacího motoru kompresoru Omezení jmenovitého proudu (016) a (1016) je zajištěno použitým provozním regulátorem kompresoru. Dojde-li k překročení jmenovitého proudu motoru, začne se šoupě výkonové regulace kompresoru přesouvat ve směru MIN tak dlouho, až proud motoru kompresoru dosáhne přípustné hodnoty. Pak se zase obnoví normální regulace výkonu kompresoru. Termistor (017) a (1017) vypíná hnací motor kompresoru, když je překročena přípustná teplota vinutí hnacího motoru kompresoru. Zpětný ventil na straně sání (055) chrání soustrojí šroubového kompresoru před náhlým vyrovnáním tlaků se sací stranou okruhu po vypnutí kompresoru. Zpětný ventil - výtlačná strana (060) zabezpečuje rychlý nárůst tlaku v odlučovači oleje a dobré zásobování kompresoru olejem. Navíc se zabraňuje zpětné kondenzaci páry chladiva do odlučovače oleje. 1.7 Kontrolní zařízení Na displeji řízení kompresoru lze nepřetržitě sledovat následující provozní hodnoty: Sací tlak NK Sací tlak VK Výtlačný tlak Hlídání tlaku v olejovém okruhu Sací teplota NK Výtlačná teplota NK Výtlačná teplota VK Teplota oleje absolutní poloha primárního šoupěte NK absolutní poloha primárního šoupěte VK Proud motoru NK Proud motoru VK Počet provozních hodin Diferenční tlak mezi tlakem oleje a výtlačným tlakem (hlídání olejového okruhu) Požadovaná hodnota regulované veličiny C Skutečná hodnota regulované veličiny C Regulovaná veličina sací tlak NK Tlak oleje za olejovým filtrem Diferenční tlak mezi tlakem oleje za filtrem oleje a výtlačným tlakem kompresoru (hlídání olejového filtru) - volitelná výbava 1.8 Výkonová regulace Všechny šroubové kompresory použité v celé typové řadě soustrojí jsou vybaveny plynulou výkonovou regulací v rozsahu 10-100 %. Výkon se reguluje zkracováním účinné délky stlačování. Určujícím faktorem pro proces stlačování je účinná délka rotoru; ta se mění hydraulicky ovládaným regulačním šoupětem. Polohu regulačního šoupěte snímá a ukazuje vysílač polohy (snímač dráhy). Na displeji lze zobrazit relativní polohu regulačního šoupěte v procentech. 2 jiná chladiva na požádání GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 13
Popis konstrukce a funkce Návod k používání Nastavení hydraulického šoupěte je ovládáno čtyřmi solenoidovými ventily, které jsou soustředěny v jediném ventilovém bloku. V mnoha případech stačí 6 solenoidových ventilů (soustředěny v jediném ventilovém bloku) pro regulaci výkonu. Rychlost posunu regulačního šoupěte ve směru MIN i MAX by měla být za běhu kompresoru přibližně stejná, což umožňuje lepší regulaci výkonu kompresorů (viz technická data). 14 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Popis konstrukce a funkce 1.9 Uvedení do provozu Při uvádění dvoustupňového soustrojí šroubového kompresoru do provozu se rozběhne vždy nejdříve kompresor VT. Při zapnutí soustrojí šroubového kompresoru s kompresory VT uloženými na kluzných ložiscích se nejdříve rozběhne olejové čerpadlo k prvotnímu promazání a k vytvoření dostatečného tlaku oleje pro přestavení regulačního šoupátka. Jednou z podmínek pro zapnutí hnacího motoru kompresoru VT je, aby se regulační šoupátko nacházelo v koncové poloze minimálního výkonu - MIN. Pokud není regulační šoupátko v koncové poloze MIN, vydá se povel ke snížení výkonu a regulační šoupátko se přesune do koncové polohy MIN. Kompresory VT typové řady Small a Medium se do koncové polohy MIN uvádějí pomocí pružiny. Zapínací podmínky pro hnací motor kompresoru NT jsou následující: koncová poloha MIN regulačního šoupátka, kompresor VT již musí být v provozu, hodnota zaznamenaná převodníkem tlaku pro povolení spuštění / výtlačný tlak kompresoru NT (mezitlak) musí být pod mezní hodnotou uvedenou v Technických údajích, nevyskytují se jiná poruchová hlášení. Za provozu jsou oba kompresory regulovány samostatně. Kompresor VT MV Y1 MV Y2 MV Y3 MV Y4 Výkon + otevř. zavř. zavř. otevř. Výkon - zavř. otevř. otevř. zavř. alternativně kompresor VT MV Y5 MV Y6 Výkon + zavř. otevř. Výkon - otevř. zavř. Kompresor NT MV Y1 MV Y2 MV Y3 MV Y4 Výkon + otevř. zavř. zavř. otevř. Výkon - zavř. otevř. otevř. zavř. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 15
Návod k obsluze Návod k používání 2 NÁVOD K OBSLUZE 2.1 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, instalační zóna 1 a 2 Nebezpečí ohrožení života! Pro provozní instrukce soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné předpisy jako ty, které jsou popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí následující: 1. Pro osoby, které jsou pověřeny obsluhou soustrojí šroubových kompresorů, platí navíc zákonné bezpečnostně technické předpisy, které je nutno dodržovat s ohledem na přepravu, montáž, provoz a údržbu a eventuálně výměnu konstrukčních skupin, atd. v prostředí s nebezpečím výbuchu. V této souvislosti je bezpodmínečně nutno dodržovat předpisy provozovatele viz také část: Bezpečnostní pokyny pro obsluhu kompresoru, Příloha E a soustrojí šroubového kompresoru, Příloha E. Oba dokumenty jsou nedílnou součástí dokumentace k výrobku. 2. Pro montáž a připojení elektrických součástí platí příslušné elektrotechnické předpisy pro instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu, zejména EN 60079-10. Pro kabelové rozvody je třeba použít předepsané materiály. 3. Provozovatel musí kompletní soustrojí šroubového kompresoru uzemnit. 2.2 Důležité pokyny pro obsluhu Kompresorovou jednotku smí obsluhovat pouze vyškolený a kvalifikovaný personál, seznámený s obsahem uživatelské příručky pro soustrojí se šroubovými kompresory společnosti GEA Refrigeration Germany GmbH. Bezpečnostně-technické předpisy pro chladicí zařízení je třeba důsledně dodržovat, aby se předešlo poškození kompresorové jednotky a zranění obsluhujícího personálu. Upozornění! Obsluha kapalinového chladicího soustrojí se provádí z obslužného panelu řídicí jednotky soustrojí. V případě, že v rozsahu dodávky je řídicí systém Grasso GSC TP, musí být pracovníci obsluhy obeznámení s jeho kompletní dokumentaci. Dokumentace řídicího systému je nedílnou součástí dokumentace výrobku. 2.3 Přeprava a skladování Soustrojí šroubového kompresoru jsou vysoce jakostní výrobky a při přepravě je s nimi nutno zacházet velmi opatrně. Je třeba zabránit případným nárazům nebo tvrdým dopadům. Při přepravě pomocí jeřábu musí být soustrojí šroubového kompresoru přepravováno ve stejné poloze jako v provozu. Nepoužívejte jiné vázací body než ty, které jsou určeny jen pro tento účel. Výstraha! Je zakázáno uvazovat soustrojí šroubového kompresoru na tvarovkách nebo trubkových vedeních. Na přepravní vozidlo umístěte soustrojí šroubového kompresoru tak, aby bylo zajištěno proti sesmeknutí nebo převrácení. Za bezpečnost během přepravy nese odpovědnost pověřený pracovník firmy resp. samotný podnik. Soustrojí šroubového kompresoru je nutno uskladnit na rovném a zpevněném povrchu v zastřešeném prostoru, který je chráněn před přístupem nepovolaných osob. Soustrojí je třeba chránit před údery a nárazy. Během skladování je třeba alespoň jednou za čtyři týdny protočit hřídel kompresoru (asi 10 otáček). Současně je třeba zkontrolovat náplň suchého dusíku a podle potřeby doplnit na předepsaný přetlak 2 barů. Pro tento účel je nutno používat vysušený dusík se zbytkovou vlhkostí 300 ppm. 16 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze Výstraha! 2.4 Instalace musí být během přepravy a skladování dostatečným způsobem chráněno proti vnějším vlivům. Týká se to obvykle delšího setrvání na volném prostranství před instalací a uvedením chladicího zařízení do provozu. Výrobce doporučuje použití krycích fólií pro kompletní výrobek. Větrací štěrbiny elektromotorů je nutno bezpodmínečně zakrýt! 2.4.1 Přímá instalace na tuhou podložku Rám soustrojí se šroubovým kompresorem/ chladičem kapalin se uloží na základové kotevní šrouby na připraveném základu. Rám je třeba nivelovat pomocí vhodných podložek tak, aby se na spojce zase dosáhlo hrubého ustavení (radiální a úhlové přesazení 0,25 mm). Pak teprve je možno utáhnout základové šrouby. 2.4.2 Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ LM Nasazení soustrojí na nebo s izolátory se musí provést rovnoměrně, aby nedošlo k přetížení a zničení izolátorů. Rozdíly vyrovnávejte postupně a křížem zvenčí dovnitř a s rovnoměrným utahovacím momentem. Rám soustrojí šroubového kompresoru se niveluje pomocí nivelačních šroubů tak, aby se na spojce zase dosáhlo hrubé ustavení (radiální a úhlové přesazení 0,25 mm). Před utažením upevňovacích šroubů izolátorů se musí kontrolovat, zda tělesa izolátorů nad pružinou (převážně pryžová tělesa) jsou volně uložena a nedosedají na základ. 2.4.3 Instalace s izolací proti šíření zvuku tělěsem a proti chvění, typ AM a SLM Je nutno dodržovat zvláštní instalační a nivelační předpisy. 2.5 Montáž Všechny trubky a elektrické kabely je třeba zapojovat tak, aby se nevytvářelo mechanické pnutí. 2.5.1 Připojování potrubí Před připojováním potrubí je třeba vypustit dusíkovou náplň soustrojí šroubového kompresoru otevřením odvzdušňovacích ventilků. Prověřte všechny trubkové spoje tak, aby bylo pokud možno omezeno přenášení sil z teplotní dilatace a chvění potrubí do kompresorové jednotky. Pro potrubí na chladivo a olej je možno použít vlnovcových expanzních spojů zhotovených z ocele a elastických kovových trubek, pro vodní přípojky je možno použít vlnovcových expanzních spojů zhotovených z pryže. Všechny trubkové spoje je třeba provést s kotevními body umístěnými přímo u soustrojí. Zapojte: sací potrubí potrubí pro záložní provoz potrubí pro mezitlak / podchlazovač výtlačné potrubí vodní přípojky k vodou chlazenému chladiči oleje alternativně: přípojku chladiva chladiče oleje chlazeného chladivem u soustrojí s přejímkou technickým dozorčím úřadem TÜV integrujte přepouštěcí ventil do sacího potrubí při použití pojistného ventilu na odlučovači oleje Pojistný ventil připojte k odfukovacímu potrubí při použití chladivem chlazených chladičů oleje přívodní potrubí chladiva z vysokotlakého sběrače (s uvážením geodetické výšky nad chladičem oleje) potrubí chladivové páry do kondenzátoru při použití ekonomizéru sací potrubí ekonomizéru k přeplňovacímu přípoji 2.5.2 Připojovací elektrické kabely Zapojte: hnací motor kompresoru napájení řídícího-regulačního systému GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 17
Návod k obsluze Návod k používání pokud je k dispozici olejové vytápění olejové čerpadlo 2.6 Postup při uvedení do provozu Je nutno provést následující činnosti v uvedeném pořadí: 2.6.1 Zkouška těsnosti Upozornění! Přípustný provozní tlak najdete na typovém štítku. Před provedením zkoušky těsnosti je nutno učinit potřebná bezpečnostní opatření. Zkouška se provádí po dobu 3 hodin, kdy se sleduje pokles tlaku náplně suchého dusíku. Testovací tlak: 7 bar Během prvních tří hodin se připouští pokles tlaku o 2 %, přičemž se musí zohlednit kolísání teploty okolního prostředí. Jako indikační prostředek pro zjištění netěsností se použije pěnotvorná látka. Jako pěnotvornou látku je možno použít roztok z 50 dílů vody a 1 dílu prostředku na mytí nádobí. Netěsnosti se zjistí tvorbou pěny. V problémových místech můžete použít sprej na vyhledávání netěsností. Realizace zkoušky 1. Potřete veškerá spojovací místa (svary, příruby apod.) pěnotvornou látkou. Příslušné netěsnosti se projeví zřetelnou tvorbou pěny. 2.6.2 Vysušení a odsávání do vakua Po dokončení zkoušky těsnosti se ze zařízení odsává vzduch a provádí se zkouška trvání vakua po dobu 3 hodin. Účelem vakuování okruhu je v prvé řadě odstranění vzduchu a rovněž odstranění vlhkosti ze zařízení. Pro odsávání vzduchu je nutno použít vakuové čerpadlo (sací pumpu). Dosažené vakuum smí během této tříhodinové zkoušky stoupnout nejvýše o 6,66 torr. Pozor! Před zahájením tlakové zkoušky těsnosti je nutno demontovat nebo uzavřít řídicí a regulační přístroje, které by se mohly uvedeným zkušebním tlakem poškodit. O zkoušce těsnosti je nutno vyhotovit protokol, každou hodinu zapisovat tlak ve zkoušeném potrubí, teplotu okolního prostředí a teplotu vnějšího prostředí, naměřenou ve stínu. Po ukončení zkoušky těsnosti soustrojí / chladiče kapalin je nutno namontovat zpět případně demontované měřicí, kontrolní a regulační přístroje. Strategie zkoušky Jako zkušební médium se použije suchý dusík. Po dosažení testovacího tlaku následuje měření poklesu tlaku pomocí měřiče tlakové diference. Tlak se může během hodiny změnit jen o 0,02 bar. Pokud se neprokáže netěsnost tvorbou pěny, je zařízení těsné. Zkušební prostředek Jako zkušební prostředek se použije manometr s přesností 0,5 % v celém rozsahu s digitálním rozlišením 0,01 bar. Zde popsaný postup zkoušky předpokládá použití manometru s režimem manometr a LEAK firmy Keller. Indikační prostředek Obr.2: A B Vakuum požadované pro odstranění vlhkosti z chladicích zařízení Vakuum Teplota okolí popř. stěnová teplota Po dosažení předepsaného vakua je nutno zaprotokolovat hodinově naměřené hodnoty. Spolu s hodnotou podtlaku se musí zaznamenat teploty ve strojovně, vnější teploty ve stínu. Po vakuové zkoušce musí následovat vyrovnání tlaků napuštěním NH 3. Výstraha! Na dobu vakuování uzavřete olejové čerpadlo! Viz také "Vakuování chladiva" v kapitole "Úkony údržby". 18 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze 2.6.3 Plnění oleje K prvnímu plnění oleje lze před vyrovnáním tlaků využít vakuum vytvořené v soustrojí / chladiči kapalin. Po vyrovnání tlaků a k plnění oleje lze použít olejové čerpadlo namontované na soustrojí nebo samostatné plnicí olejové čerpadlo. Výstraha! Zkontrolujte druh plněného oleje! Viz smlouva / projekt resp. doporučení výrobce. Připojte přípojku uzavíracího ventilu pro vypouštění a plnění oleje (420) k nádobě pro plnění oleje. Před zahájením plnění oleje je nutno uvést ventily do provozní polohy. Otevřete uzavírací ventil pro plnění oleje na dobu potřebnou k doplnění hladiny oleje až po horní třetinu podlouhlého průzoru v jímce odlučovače oleje. Odlučovač oleje se obvykle plní olejem přes chladič oleje. Při prvním plnění se olej musí kromě toho plnit přes servisní ventil (135). Uzavírací ventil (065) se v tomto případě musí zavřít. Výstraha! V důsledku použití vybraných součástí mají oleje pro chladicí stroje sklon ke zvýšené absorpci vlhkosti. Při plnění kompresoru proto dbejte na to, aby olej přicházel do styku se vzduchem jen na co nejkratší dobu. Obsah načaté nádoby je třeba spotřebovat během pracovního dne za předpokladu, že mezi jednotlivými plnicími postupy bude vždy řádně uzavřena. Kontrolujte čistotu a obsah vlhkosti čerstvého oleje! 2.6.4 Překontrolování sledování závad 1. Odpojte napájení hnacích motorů kompresoru pro kontrolu bezpečnostního zařízení od zásobovací sítě (např. odstraněním pojistkových vložek). 2. Kontrolujte řádný kabelový rozvod u vestavěných převodníků tlaku a odporových teploměrů. Odpojte příslušné přípoje. Na displeji řízení se objeví hlášení "Přerušení vedení <Senzor XXX>". Po obnovení přípoje se musí kontrolovat správné hlášení na displeji. Doplňkové informace naleznete v příručce řízení. 3. Zkontrolujte mezní hodnoty. Viz seznam parametrů! 4. Zapněte agregát/chladič kapalin. 5. Kontrola spínací funkce hlavního vypínače a stykačového přepínače hvězda-trojúhelník. 6. Po zpoždění rozběhu 20 sec. se musí signalizovat Porucha hlídání olejového okruhu. 7. Kontrola buzení solenoidových ventilů přestavovacího zařízení pro regulaci výkonu ve směru Minimum. 8. Simulace koncové polohy minimálního výkonu šoupátka výkonové regulace. 9. Kontrola spínací funkce solenoidových ventilů aktivováním tlačítek zvýšení resp. redukce výkonu: Výkon - vybudí se MV1 a MV4 Výkon - vybudí se MV2 a MV3 resp. alternativně pro kompresor(y) s regulací Vi: Výkon - vybudí se MV6 Výkon - vybudí se MV5 10. Kontrola poruchy hlídání olejového okruhu. Po 6 s se musí hnací motor kompresoru vypnout. 11. Omezovač proudu pro hnací motory kompresoru se musí nastavit podle jmenovitých hodnot motorů. 2.6.5 Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru Olejové čerpadlo se uvádí do provozu při elektricky zablokovaném hnacím motoru (servisní režim). Uzavírací ventily jsou v provozní poloze. Směr šipky, uvedený na olejovém čerpadle, musí souhlasit se směrem otáčení elektromotoru olejového čerpadla. Pozor! Jelikož hřídelové těsnění kluzného kroužku olejového čerpadla je citlivá na směr otáčení a může se při špatném směru otáčení poškodit, je nutno kontrolu směru otáčení omezit na co nejkratší dobu (max. doba chodu 2 sekundy). GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 19
Návod k obsluze Návod k používání Nastavený tlakový rozdíl mezi výtlačnou stranou olejového čerpadla a sací stranou regulátoru tlaku oleje se kontroluje až při správném směru otáčení čerpadla. Nesmí být nižší než předepsaný nastavená hodnota podle R+I diagramu. Když kompresor ještě neběží a olej dosud nedosáhl provozní teploty, může být rozdílový tlak oleje poněkud vyšší než předepsaná hodnota. Rozdílový tlak je možno měnit otáčením vřetene regulátoru tlaku oleje (rozdílový tlak se zvyšuje utahováním vřetene dovnitř a naopak) 2.6.6 Nastavení tlaku oleje Nebezpečí ohrožení života! Nastavení příliš vysokého resp. příliš nízkého tlaku oleje může již po krátké provozní době způsobit závažné poškození kompresoru a dokonce jeho totální zničení! Před spuštěním hnacího motoru kompresoru a tím i agregátu se bezpodmínečně předpokládá seřízení tlaku oleje pomocí regulačního ventilu tlaku oleje (075). K seřízení se olejové čerpadlo spouští samostatně. U agregátů vybavených systémem Grasso System Control (GSC) se v tomto případě musí zvolit režim Service mode (0). Nastavovací hodnota diference tlaku oleje je uvedena ve schématu R + I, který je součástí projektové dokumentace. Diferenční tlak oleje = tlak oleje Pos (110) tlak na výtlaku z kompresoru Pos (105) Rozdílový tlak je možno měnit otáčením vřetene regulátoru tlaku oleje (rozdílový tlak se zvyšuje utahováním vřetene dovnitř a naopak) Za tím účelem se musí odstranit plomba z regulačního ventilu tlaku oleje (075). Ve srovnání s normálními provozními podmínkami může být rozdílový tlak nepatrně zvýšen ve stejné poloze ventilu při samostatném chodu olejového čerpadla (service mode) anebo pokud olej ještě nedosáhl provozní teplotu. Tlak oleje seřiďte po spuštění kompresoru a po dosažení provozní teploty podle hodnoty uvedené v schématu R+I. 2. Uzavírací ventil (065) seškrtit. 3. Pokud hodnota (doba trvání) diferenčního tlaku delší než 6 sekund (přednastavená hodnota) poklesne pod tuto hodnotu, musí dojít k vypnutí. Hodnota alarmu diferenčního tlaku = viz Seznam parametrů 2.6.8 Kontrola nouzového vypínání při překročení teploty 1. V menu Hodnoty senzoru nastavte zadané mezní hodnoty pod úroveň aktuálních skutečných hodnot. 2. Kontrola mezních hodnot na displeji řídicí jednotky. Mezní hodnoty = viz seznam parametrů 3. Kontrola hlášení o poruše na řídicím systému kompresoru. 4. Vrácení hodnot změněných pod 1. na původní hodnoty. 2.6.9 Kontrola směru otáčení hnacího motoru kompresoru Výstraha! V tomto stadiu ještě nesmí být motor spojen s kompresorem spojkou! Zajistěte spínací ústrojí rozvaděče tak, aby nebylo možno ani náhodně spustit hnací motor kompresoru! S regulačním šoupátkem v poloze MIN nebo MAX musí být možno snadno a hladce ručně otáčet hřídelí kompresoru. Při kontrole směru otáčení hnacího motoru kompresoru je nutno dbát na podmínky pro zapínání kompresoru. 2.6.7 Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu olejového čerpadla resp. za běhu kompresoru 1. Olejové čerpadlo běží. 20 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze Obr.3: A B Směr otáčení motoru Kompresor Motor 4. Hodnoty ustavení se musí zaprotokolovat v listu s technickými údaji v dokumentaci spojky. Jeden exemplář vyplněného listu s technickými údaji je třeba zaslat zpět na adresu: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Straße 165 13509 Berlin Fax: +49 (0)30-43 592 759 Pozor! Dodržujte instrukce pro údržbu! Domazání spojky ve stanovených intervalech, pokud se předpokládá podle návodu k údržbě spojky! 2.6.11 Plnění chladiva Hnací motor kompresoru se rovnou rozběhne v pracovním režimu "1 (Manuell + Manuell)" a potom se opět vypne. Upozornění! Před uvedením poháněcí motoru kompresoru do provozu je třeba v každém případě respektovat údaje výrobce, např. týkající se mazání. Pokud je směr otáčení motoru obrácený, je třeba zapojení opravit při zajištění elektrického rozváděcího zařízení proti náhodnému spuštění. Motor pak musí běžet alespoň 1 hodinu bez zatížení a bez poruchy. To je důležité k pro vysušení vlhkosti vzniklé během přepravy či skladování. Při tomto rozběhu musí být ochranný kryt spojky namontován na svém místě, jak požadují předpisy bezpečnosti práce. Teprve po zkontrolování směru otáčení hnacího motoru je možno spojit spojku s elektromotorem. 2.6.10 Montáž spojky 1. Elektrický rozvaděč znovu zajistěte proti neúmyslnému spuštění motoru. 2. Montáž spojky s přihlédnutím k separátní dokumentaci. 3. Je bezpodmínečně nutné dodržet hodnoty radiálních a úhlových odchylek, které jsou uvedeny v dokumentaci ke spojce. Je nutno zkontrolovat osovou vzdálenost mezi hnacím motorem kompresoru a šroubovým kompresorem. Výstraha! Pro plnění chladiva musí být kompresor v provozní pohotovosti! 1. Připojte chladivovou nádrž k plnicímu ventilu. 2. Otevřete plnicí ventil. 3. Opatrně otevřete ventil nádrže a proveďte vyrovnání tlaku. 4. Uzavřete ventil. 5. Znovu zkontrolujte těsnost systému. 6. Spusťte kompresor. 7. Otevřete ventil nádrže. 8. Při malém výkonu kompresoru vpouštějte chladivo do okruhu. 9. Zavřete ventil nádrže, když se sací tlak přiblíží požadovaným hodnotám. Nechte kompresor běžet dál, až se chladivo v okruhu správně rozdělí. Podle hodnot lze nyní posoudit, zda bude třeba doplnit menší množství chladiva nebo zda je množství chladiva dostatečné. Upozornění! Postup Plnění chladiva podle potřeby opakujte, dokud sací tlak nedosáhne požadovanou hodnotu. 10. U separátního chladicího okruhu pro chladič oleje: Během postupu plnění udržujte vstřikovací ventil do kompresoru ke snížení koncové teploty zavřený, aby bylo možné posoudit plnicího množství chladiva olejového okruhu. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 21
Návod k obsluze Návod k používání 11. Plnicí ventil a lahvový ventil po ukončeném plnění zavřete. 12. Vyprázdněte a demontujte plnicí potrubí. 22 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze 2.6.12 Pracovní poloha ventilů Hodnoty nastavení ručně ovladatelných armatur pro provoz agregátu / chladiče kapalin získáte z diagramu R+I. Podoba symbolů diagramů R+I odpovídá ustanovením normy EN 1861, vydání duben 1998. Pozor! Je nutno zajistit, aby se ventily před uvedením agregátu / chladiče kapalin do provozu nacházely v pracovní poloze. Pouze takto je možné zajistit bezporuchový provoz! Upozornění! Směr toku: od A do B a C Uzavírací ventil Uzavírací ventil otevřen v normálním provozu Obr.4: Uzavírací ventil otevřen Uzavírací ventil uzavřen v normálním provozu Obr.5: Uzavírací ventil zavřen Zpětný ventil Zpětný ventil v normálním provozu Obr.6: Zpětný ventil Uzavíratelný Zpětný ventil Uzavíratelný zpětný ventil otevřen v normálním provozu Obr.7: Uzavíratelný zpětný ventil GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 23
Návod k obsluze Návod k používání Regulační ventil Regulační ventil seřízen při: Uvedení do provozu změněných provozních podmínkách Obr.8: Regulační ventil Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí otevřen v normálním provozu Obr.9: Uzavíratelný zpětný ventil s integrovanou regulační funkcí Solenoidový ventil Řízen z řídicí jednotky (např. GSC TP) Obr.10: Solenoidový ventil Střídací ventil Přepojovací ventil (trojcestný ventil), od A do C otevřen Obr.11: Střídací ventil 24 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze Regulační ventil tlaku oleje Δp x,x ± x bar nastavovaný regulační tlak vůči referenčnímu tlaku (viz diagram R +I) Pracovní poloha: seřízen Obr.12: Regulační ventil tlaku oleje Pozor! Nastavení příliš vysokého resp. příliš nízkého tlaku oleje může již po krátké provozní době způsobit závažné poškození kompresoru a dokonce jeho totální zničení! Přepouštěcí ventil, pojistný ventil Obr.13: Přepouštěcí ventil, pojistný ventil GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 25
Návod k obsluze Návod k používání tlakově řízený Zpětný ventil ovládán soběstačně Obr.14: Tlakově řízený zpětný ventil Rychlouzavírací ventil, pružinový podle potřeby ovládán ručně Obr.15: Rychlouzavírací ventil, pružinový Plnicí ventil, vypouštěcí ventil ½ šroubení s víkem Obr.16: Plnicí ventil, vypouštěcí ventil Servisní ventil Přípojka Rp ¼ Pro tlakoměry a převodníky tlaku Obr.17: Servisní ventil 26 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze Omezovač teploty oleje soběstačné řízení pomocí regulační vložky Obr.18: Omezovač teploty oleje Teplotně řízený regulační ventil soběstačná regulace pomocí snímače Obr.19: Teplotně řízený regulační ventil 2.6.13 Kontrola vodních okruhů Zkontrolujte, zda čerpadla chladicí a studené vody běží a uzavírací armatury v okruhu chladicí vody jsou ve své pracovní poloze. Používá-li se regulátor chladicí vody, musí se za projekčních podmínek seřídit tak, aby zkapalňovací teplota a teplota oleje byly v mezích přípustného rozsahu. 2.6.14 První spuštění Po provedení dříve uvedených úkonů lze soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin uvést do provozu v souladu s Návodem k obsluze řídicí jednotky (GSC TP). 1. Zapnutí ovládacího napětí řídicí jednotky. 2. Odstranění a potvrzení existujících hlášení poruch. 3. Zvolte prac. režim "Manual + manual (1). 4. Zapněte soustrojí šroubového kompresoru / chladič kapalin. 2.6.15 Kontrola seřízení regulačního šoupěte 1. Agregát/chladič kapalin běží. Kompresor VK se rozběhne jako první stroj. Kompresor NK se rozběhne jako druhý stroj po uvolnění mezitlaku. 2. Volba režimu "1 (Manual + manual). 3. Při aktivování tlačítka Zvýšení výkonu musí dojít k dosažení a zobrazení krajní polohy maxima (pro kompresor VK a NK) (100%). 4. Při aktivování tlačítka Redukce výkonu musí dojít k dosažení a zobrazení krajní polohy minima (pro kompresor VK a NK) (0%). 5. Odvzdušnění přestavovacího zařízení (pro kompresor VK a NK) asi desetinásobným pohybem regulačního šoupátka tam a sem. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 27
Návod k obsluze Návod k používání 2.6.16 Kontrola stavěcích dob regulačního šoupátka Za chodu agregátu/chladiče je třeba zjistit stavěcí doby, které potřebuje regulační šoupátko při stálém přestavování z krajní polohy maxima do krajní polohy minima a zpět. Aby systém mohl hladce fungovat, měly by být stavěcí doby v obou směrech přibližně stejné. Blok se čtyřmi solenoidovými ventily Minimální stavěcí doba Optimální stavěcí doba 30 sec. 60 sec. Stavěcí doby se upravují škrticími šroubky umístěnými na desce solenoidových ventilů. Ovlivňování směrem k maximu Ovlivňování směrem k minimu DS10 DS8 Podle potřeby se musí zregulovat DS7, když je DS10 úplně otevřen a když se má nadále zvýšit rychlost přestavování. 2.6.17 Kontrola hlídání olejového okruhu za běhu soustrojí/chladič kapalin 1. Agregát/chladič kapalin běží. 2. Uzavírací ventil (300) seškrtit. 3. Hlídání olejového filtru Pokud diferenční tlak (mezi výtlačným tlakem kompresoru a tlakem oleje za filtrem oleje) klesne déle než 6 s pod hodnotu 2 bar, musí dojít k vypnutí soustrojí/chladiče kapalin. 4. Hlídání olejového okruhu Při poklesu diferenčního tlaku (mezi tlakem oleje za olejovým čerpadlem a výtlačným tlakem) pod hodnotu 1 bar (kompresor VK typ P... XF) resp. 0,5 bar (kompresor VK typ C... delším než 6 s, musí dojít k vypnutí soustrojí/chladiče kapalin. 2.6.18 Chlazení oleje vodou chlazeným chladičem oleje Obr.20: Deska solenoidového ventilu se škrticími šroubky Otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček Otáčení proti směru pohybu hodinových ručiček Ovlivňování směrem k maximu Ovlivňování směrem k minimu Blok s šesti solenoidovými ventily Kompresor VK Stavěcí doba Stavěcí doba DS5 DS6 Množství vody musí být seřízeno tak, aby pracovní bod teploty oleje ležel v přípustném rozmezí. Orientační hodnota teploty oleje = viz seznam parametrů 2.6.19 Chlazení oleje chladivem chlazeným chladičem oleje Seřiďte stabilizovaný okruh pomocí ventilu v potrubí chladiva vedeného od sběrače tak, aby se dosáhlo udržování teploty oleje v požadovaných mezích. Orientační hodnota = viz seznam parametrů 2.6.20 Kontrola chlazení oleje Orientační hodnota teploty oleje = viz seznam parametrů Ovlivňování směrem k maximu Ovlivňování směrem k minimu Kompresor NK DS12 DS9 Chlazení oleje vodou chlazeným chladičem oleje Množství vody je třeba nastavit tak, aby objem chladicí vody odpovídal projektu. Je třeba zkontrolovat vstupní a výstupní teplotu. Teplota oleje se automaticky nastaví třícestným ventilem. 28 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014
Návod k obsluze Chlazení oleje chladivem chlazeným chladičem oleje Není třeba provádět žádnou regulaci a kontrolu. 2.6.21 Seřízení dávky vstřiku oleje a teploty oleje 2.6.21.1 Šroubové kompresorové soustrojí bez vstřikování chladiva Dávka vstřikovaného oleje a teplota oleje přímo ovlivňují koncovou kompresní teplotu kompresoru. Dávka vstřiku oleje se seřizuje na provozní podmínky pomocí regulačního ventilu vstřiku oleje. Orientační hodnoty pro koncovou kompresní teplotu t t max NH 3 /HD t t Öl + 20K... 30K 95 C NH 3 /ND t t Öl ca. 45... 60 C 80 C Freon/HD t t Öl + 15K 80 C R22/ND t 45... 60 C 80 C 2.6.21.2 Kompresorové jednotky se vstřikem chladiva Teplota oleje se mění přestavováním regulačního ventilu vstřikování oleje. Čím více je uzavírací ventil seškrcen, tím více teplota oleje klesá. Klesne-li teplota oleje příliš nebo dosáhne-li spodní hranice rozsahu, měla by být jmenovitá hodnota výtlačné teploty nastavena přiměřeně výše. Když se olejový okruh seřizuje vůbec po prvé, otevírá se regulační ventil vstřiku oleje přibližně o půl otáčky. Výtlačná teplota se pak seřídí na hodnotu, stanovenou v seznamu parametrů pomocí termostatického expanzního ventilu. Směrná hodnota teploty výtlaku: t = 60 + 10 C (pro NH 3 ) Jiná chladiva - na vyžádání. V automatickém režimu není nutné neustálá obsluha a kontrola stroje. Potřebné pokyny týkající se uvedení do provozu naleznete v dokumentaci pro řídicí systém kompresoru. Provozuje-li se zařízení ručně, předpokládá se obsluha ze strojovny chlazení se zvláštním ohledem na pokyny pro opravy a údržbu. 1. Nastavte ventily do provozních poloh. 2. Hladina oleje v odlučovači oleje musí být v přípustných mezích. 3. Čerpadla chladicí a studené vody musí být v provozu. 4. Zkontrolujte přívod chladicí vody / chladiva pro chladiče oleje. 5. Topné těleso temperování oleje lze zapnout za klidu kompresorového soustrojí/chladiče kapalin. Automaticky se však vypne, když se soustrojí/ chladič kapalin spustí do chodu a zase se automaticky zapne, když se vypne soustrojí. Je-li okolní teplota pod 5 C, musí být topné těleso pro temperování oleje zapnuto alespoň jednu hodinu před spuštěním kompresorové jednotky/ chladiče kapalin. 6. Omezovač proudu motoru se musí nastavit podle jmenovitých hodnot motoru. 7. Soustrojí/chladič kapalin se spouští podle provozních instrukcí řídícího systému kompresoru. 2.8 Regulace výkonu kompresoru Výkon kompresoru lze regulovat automaticky nebo manuálně. Upozornění! Viz dokumentace pro řídicí systém. 2.7 Nornální uvedení do provozu Zařízení je navrženo pro automatický chladicí provoz, zapínání a vypínání kompresoru a přizpůsovbování jeho výkonu je ovládáno řízením. GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014 29
Návod k obsluze Návod k používání 2.9 Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, zóna instalace 1 a 2 Nebezpečí ohrožení života! Pro odstavení z provozu/ opětné uvedení do provozu soustrojí šroubových kompresorů v prostředí s nebezpečím výbuchu platí stejné předpisy, popsané v příslušném platném provozním návodu. Navíc platí tato rozšíření: Opatření, platná pro opětné uvedení soustrojí šroubových kompresorů do provozu po 4 týdnech a zejména po 1 roce: 1. Kontrola pevného uložení spojky na hřídelích kompresoru a motoru. 2. Kontrola pevného utažení šroubení a ochranného krytu spojky. 2.10 Odstavení z provozu 2.10.1 Normální odstavení z provozu Když se kompresorové soustrojí odstavuje na krátkou dobu, není nutno ventily přestavovat; zůstanou ve své provozní poloze. Je-li možné, že teplota ve výparníku stoupne nad teplotu chladicí vody, musí být přívod chladicí vody zastaven nebo je nutno zavřít uzavírací ventil na sací straně kompresoru. Existuje-li možnost, že teplota ve výparníku stoupne nad teplotu okolí kompresorového soustrojí, je rovněž nutno zavřít uzavírací ventil na sací straně kompresoru. 2.10.2 Odstavení soustrojí šroubového kompresoru na delší dobu Při vypínání kompresoru dodržujte návod k obsluze elektrického rozvodného zařízení. Zavřete uzavírací ventily (ev. kombinované uzavírací/zpětné ventily) na straně sání i výtlaku. Uzavřít dodávání mezitlaku. Uzavřít vodní okruhy chladičů oleje. Zavřete uzavírací ventily (resp. kombinované uzavírací/zpětné ventily) na sacím potrubí ekonomizéru. Zavřete přívod chladiva termosyfonu - chladiče oleje. Zavřete ruční uzavírací ventil vstřiku chladiva. Vypněte olejové vytápění. Větrací štěrbiny elektromotorů se musí bezpodmínečně zakrýt! 2.10.3 Opatření během doby pracovního klidu Při delších dobách klidu, které trvají déle než půl roku, se musí kontrolovat obsah vlhkosti v chladivu a oleji chladicího stroje, a to i tehdy, když je v soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin přetlak. Obsah vlhkosti se nesmí podstatně lišit od výchozích hodnot. 2.10.3.1 Měsíční opatření během klidového stavu Kontrola, zda v soustrojí šroubového kompresoru / chladiči kapalin je neustálý přetlak. Netěsnost soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin je nutno kontrolovat pomocí detektoru netěsností. Zapněte olejové čerpadlo asi na 5 minut. Protočte ručně hřídel kompresoru (minimálně o 10 otáček). 2.10.3.2 Čtyři týdny před opětným uvedením do provozu Zkontrolujte obsah vlhkosti a stav stárnutí oleje chladicího stroje. K tomu je nutno provést analýzu oleje. Výsledkové hodnoty analýzy je třeba srovnat s hodnotami čerstvého oleje. Výměna oleje se doporučuje po 1 roce (chladivo čpavek) (viz Instrukce pro údržbu). Kontrola izolačního odporu hnacího motoru kompresoru (viz Uživatelská příručka k elektromotoru). Zapněte olejové čerpadlo. Kontrola těsnosti soustrojí šroubového kompresoru / chladiče kapalin. 2.11 Opětné uvedení do provozu po přibližně jednoroční odstávce Vyměňte vložky olejových filtrů (viz Instrukce pro údržbu). Zapněte topné těleso temperování oleje alespoň hodinu před spuštěním soustrojí/chladiče kapalin. Otevřete uzavírací ventily (resp. kombinované uzavírací/zpětné ventily) v sání a výtlaku. 30 GEA Refrigeration Germany GmbH P_271524_4 20.05.2014