DISTRIBUTOR v ČR a SK: IVAR CS, spol. s r. o. Sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6

Podobné dokumenty
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY

QMD Kontrolní a monitorovací jednotka. pro jedno elektrické čerpadlo s proudovou ochranou a s ochranou proti chodu nasucho

INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

prodej opravy výkup transformátorů

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Datum:

Návodu k montáži a obsluze

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

MDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě.

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN (pružina dolů)

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

Katalogový list WIA101

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Série NEP Uživatelský manuál

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Spínací přístroj typ SK 602

7. Měření na elektrických přístrojích

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Bezdrátový multizónový modul

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

Startovací zdroj 12 V

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum:

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

Středoškolská technika Automatizační stykačový panel

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

Zálohované zdroje PS-BOX

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

výkonové jističe IEC GB

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

DIMAX DIMAX Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

Transkript:

DISTRIBUTOR v ČR a SK: IVAR CS, spol. s r. o. Sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6 Centrální sklad a kanceláře: Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211 2 Fax: +420 315 785 213 4 objednávky: ivarcs@ivarcs.cz Technicko obchodná kancelária pre SR Hodžova 261/1 907 01 Myjava tel./fax: + 421 34 621 44 31 tel.: + 421 34 621 44 32 mobil: +421 905 110 464 e mail: ivar@stonline.sk, sk@ivarcs.cz www.ivarsk.sk SERVIS ČERPADEL: Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Tel: +420 315 785 210, +420 315 785 692 694 Fax: +420 315 785 213 4 Mobil: +420 606 629 333 e mail: servisdab@ivarcs.cz

QTD 10/3,7 kw-a-cms Kontrolní a monitorovací jednotka Montážní a provozní předpisy Prohlášení o shodě firma IVAR CS, prohlašuje na svou plnou odpovědnost, že výrobek QTD10/3,7kW-A- CMS, na nějž se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám ČSN EN 50081-1.1994, ČSN EN 50082-1.1999. Obsah 1. Účel použití 1 2. Všeobecné informace 1 2.1 Charakteristiky 1 2.2 Technické údaje 2 2.3 Ochranná opatření pro osoby 2 2.4 Příprava pro aplikace 2 2.5 Technická data a provozní výkony 3 3. Obvyklý provoz rozvaděče 3 3.1 Provozní režimy 3 3.2 AUTOMATIC 3 3.3 OFF 3 3.4 MANUAL 3 4. Ochrany a poruchy 3 4.1 Proudová ochrana,nebo poškození měřicího transformátoru 3 4.2 Ochrana chybějící fáze, nebo porucha měřicího transformátoru 4 4.3 Ochrana proti chodu nasucho 4 4.4 Podpěťová a přepěťová ochrana 4 4.5 Ochrana proti chodu nasucho nebo přetečení 4 4.6 Externí poruchová signalizace 4 5. Všeobecná upozornění a poučení při montáži 5 6. Kalibrace a kontrola ochran 7 6.1 Příprava přístroje 7 6.2 Nastavení proudové ochrany 7 6.3 Nastavení ochrany účinníku cos φ při chodu nasucho 8 6.4 Ochrana pojistkami 9 1. Účel použití strana QTD10/3,7 kw-a-cms je kontrolní a monitorovací jednotka pro sledování provozních parametrů ponorných čerpadel SP, včetně ochrany proti chodu nasucho. V souladu s požadavkem ČSN a EN je vybavena hlavním vypínačem 2. Všeobecné informace 2.1 Charakteristiky: - elektronický rozvaděč s mikroprocesorovými komponenty; 1

- napájení 3 ~ 50Hz 380/400V ±10%; - vstup na malé napětí pro vnější ovládací prvky jako presostat nebo plovákový spínač; - vstup na malé napětí pro presostat nebo plovákový spínač minima; - přepínač presostatu nebo plováku minima (spínací (NO) nebo rozpínací (NC) kontakty; - Led dioda napájení; - Led dioda AUT VYP - RUĆ; - Led dioda motor v provozu; - Led dioda signalizující změnu cos φ při chodu na sucho, minimální úroveň hladiny, přepětí nebo podpětí; - Led dioda zásah proudové ochrany; - tlačítko volby volby režimu provozu AUT VYP - RUĆ a RESET poruchy; - proudová ochrana nastavitelná pomocí trimru a signalizace jejího zásahu prostřednictvím LED diody; - nastavitelná doba zpoždění zásahu proudové ochrany do 4s; - přepěťovou a podpěťovou ochranu napájení při 400V +/-15% s automatickým znovu obnovením nelze vyřadit; - doba zpoždění zásahu a znovu obnovení přepěťové nebo podpěťové ochrany je 1 minuta; - ochrana chybějící fáze nebo požkozeného T.A. - přepínač pro volbu vnější poplašné signalizace při přepětí, nebo podpětí; - ochrana proti chodu na sucho na základě kontroly změny účiníku cos φ prostřednictvím trimeru regulace cos φ od 0,3 do 0,9 a přepínačem volby ochrany; - trimer regulace doby zpoždění zásahu ochrany v případě změny účiníku od 1 až do 120 sek.; - přepínač pro volbu vnější poplašné signalizace v případě zásahu ochrany proti chodu na sucho; - 4 pokusy o automatického znovuobnovení ochrany při chodu na sucho během 90' (po provedeném zásahu) v intervalech 0-5'/ 20' / 40' / 90' s nastavovacím tlačítkem; - možnost automatického znovu obnovení chodu motoru během dne 1x až 24x (tj. 1x za hodinu) po prvních 4 pokusech s trimerem regulace a nastavovacím tlačítkem; - pojistky motoru; - pojistky pomocných obvodů; - skříň rozvoděče z termoplastu; - výstupy s kabelovými vývodkami; 2.2 Technické údaje: - izolační napětí 450 V. - jmenovité napětí pomocných obvodů: - 18 Vac - 8 Vac - 5 Vdc - 12 Vdc 2

2.3 Ochranná opatření pro osoby - krytí IP54; - ochranný obvod s ochranným vodičem; - ochranný transformátor (malé, bezpečné napětí); - signalizace nebezpečí; - hlavní, uzamykatelný vypínač - k otevření krytu je nutno použít nářad (ochrana krytím); 2.4 Příprava pro aplikaci MA/1 kód 221.24 ovládací modul vnějšího poplachu s přepínacím kontaktem 250V 1 2.5 Technická data a provozní výkonytechnická DATA A PROVOZNÍ VÝKONY TECHNICKÁ DATA A PROVOZNÍ VÝKONY PŘIBLIŽNÝ VÝKON PŘI 400V PROVOZNÍ PROUD (A) HMOT- NOST ROZMĚRY MODEL kw Hp Min. Max kg. A B P QTD10/3,7 kw-a-cms 0,37 3,7 0,5 5 0,8 8 1,8 255 200 130 Provozní podmínky: - teplota okolního prostředí 5/+40ºC; - relativní vlhkost 50% při maximální teplotě 40ºC; Před montáží si pozorně přečtěte všeobecný návod k montáži. 3. OBVYKLÝ PROVOZ ROZVADĚČE 3.1 PROVOZNÍ REŽIMY - pomocí tlačítka AUTO-OFF-MANUAL-RESET, můžeme zvolit různé provozní režimy. Každé stisknutí tlačítka přepne zařízení do jiného provozního režimu, signalizovaného zelenou led diodou AUTO-OFF-MANUAL-RESET. 3.2 AUTOMATIC - stisknutím tlačítka přepneme zařízení z režimu OFF (vypnuto), do režimu AUTOMATIC (automatický provoz) - rozsvítí se zelená led dioda AUTO-OFF-MANUAL-RESET - motor běží v závislosti na tlakových, nebo plovákových spínačích, připojených na vstup SL1 3.3 OFF - stisknutím tlačítka přepneme zařízení z režimu AUTO, do režimu OFF - zelená led dioda AUTO-OFF-MANUAL-RESET zhasne - motor neběží ani v závislosti na tlakových, nebo plovákových spínačích 3.4 MANUAL - stisknutím tlačítka po dobu asi 1 sek. přepneme zařízení z režimu OFF, do režimu MANUAL (ruční provoz) - zelená led dioda AUTO-OFF-MANUAL-RESET začne blikat - motor běží bez ohledu na stav tlakových, nebo plovákových spínačů,. 3

4. OCHRANY A PORUCHY 4.1 PROUDOVÁ OCHRANA, NEBO POŽKOZENÍ MĚŘICÍHO TRANSFORMÁTORU - ochrana vypíná zařízení, pokud proud přesáhne hodnotu nastavenou na trimeru AMP, po dobu více než 4 sek. (působí v režimu AUTOMATIC, i MANUAL) - červená led dioda MOTOR PROTECTION zůstane svítit - motor se vypne - systém resetujeme stisknutím tlačítka AUTO-OFF-MANUAL-RESET po dobu alespoň 1 sek. - před resetováním systému zjistíme příčinu poruchy 4.2 OCHRANA CHYBĚJÍCÍ FÁZE, NEBO PORUCH MĚŘICÍHO TRANSFORMÁTORU - ochrana se aktivuje, pokud chybí fáze po dobu více, než 10 sek., nebo když je proud nižší, než minimální hodnota 0.8 A(působí v režimu AUTOMATIC, i MANUAL) - motor je vypnut - červená led dioda MOTOR PROTECTION bliká - tato ochrana je aktivní v případě vážné poruchy, proto před resetováním systému vypněte přívod proudu a zkontrolujte napájení, proudová trafa a pojistky. 4.3 OCHRANA PROTI CHODU NA SUCHO - zjišťuje chod čerpadla na sucho bez použití tlakových, nebo plovákových spínačů (působí v režimu AUTOMATIC, i MANUAL) - navolí se pomocí přepínače č.2 (SELECTOR2) - porovnává skutečnou a nastavenou hodnotu účiníku cos ϕ - trimer cos ϕ umožňuje nastavení účiníku cos ϕ od 0.3 do 0.9 - Zařízení se vypne pouze tehdy, trvá-li porucha déle, než je doba zpoždění nastavená na trimeru DELAY, od 1 do 120 sek. - pokud je ochrana aktivní, je motor vypnut - žlutá led dioda MIN-MAX stále svítí - resetování je provedeno automaticky, ve dvou fázích, nebo ručně. V případě, že porucha trvá, reset není možný - automatický reset 1. fáze volba přepínačem č. 3 (SELECTOR 3) 4 pokusy o reset během 90 min. (5, 20, 40, 90 min) - automatický reset 2. fáze volba přepínačem č. 4 (SELECTOR 4) opakování pokusů o reset v intervalech nastavených trimerem RESET, v rozmezí od 1 do 24 hodin - ruční reset stisknutím tlačítka AUTO-OFF-MANUAL-RESET, po dobu nejméně 1 sec. 4.4 PODPĚŤOVÁ A PŘEPĚŤOVÁ OCHRANA - působí v případě překročení limitu 400V ±15% (pod 340V, a nad 460V) po dobu více než 1 minuty - žlutá led dioda MIN-MAX bliká - napájení motoru je vypnuto - automatický reset po obnovení správného napětí, po dobu alespoň 1 min. - motor může být spuštěn v režimu MANUAL (ručně) 4.5 OCHRANA PROTI CHODU NA SUCHO, NEBO PŘETEČENÍ (tlak., nebo plovákový spínač) - zjišťuje chod na sucho, nebo přetečení, prostřednictvím tlakových, nebo plovákových spínačů, připojených na vstup SLMIN - přepínačem č.1 (SELECTOR1)zvolíme spínací (NO), nebo rozpínací (NC) kontakty - pokud není tlakový, nebo plovákový spínač použit, nastavíme přepínač č. 1 pro spínací kontakty (NO) a svorky na vstupu SLMIN necháme rozpojené - nebo nastavíme přepínač č. 1 pro rozpínací kontakty (NC) a svorky SLMIN propojíme - aktivuje se, jestliže tlak., nebo plovákový spínač hlásí nedostatek vody, nebo minimální hladinu 4

- motor je vypnut a zařízení odpojeno - žlutá led dioda MIN-MAX stále svítí - automatický reset je proveden, pokud se kontakty (NO,nebo NC) vrátí do původní polohy - motor lze spustit v režimu MANUAL 4.6 EXTERNÍ PORUCHOVÁ SIGNALIZACE - je možná v případě, že je nainstalován modul MA/1 s přepínacími kontakty N.O.-COM.- N.C. na výstupu - je aktivní v těchto případech zásach proudové ochrany chybějící fáze, nebo porucha měřícího transformátoru chod na sucho, je-li nastaven přepínač č. 5 podpětí, nebo přepětí, je-li nastaven přepínač č. 6 5. Všeobecná upozornění a poučení při montáži Zkontrolujte, zda je přívodní vedení správně jištěno, a zda odpovídá platným předpisům. Překontrolujte si, zda hodnoty výkonu a proudu uvedené na štítku motoru souhlasí s hodnotami rozvaděče (viz tabulka Technická data a provozní výkony ). Zkontrolujte, zda krytí rozvaděče (IP.. ) odpovídá danému prostředí a vnějším vlivům. K upevnění skříňky použijte již vyvrtané nebo připravené otvory na zadní straně skříňky. V případě, že skříňka bude upevněna pomocí opěrné konzoly, přečtete si příslušné pokyny. Při upevňování skříňky je důležité nedotýkat se nebo nepoškodit různé komponenty nebo elektronické plošné spoje vestavěné do skříňky. Odstranit jakýkoliv odpad kovový a/nebo z umělé hmoty, který by případně mohl spadnout do skříňky (např. šroubky, podložky, kousky drátu, těsnění, špony, prach atd.). Elektrické zapojení je nutno provádět podle schématu, které se nachází na štítku rozváděče nebo v návodu. Při zapojení kabelů do svorek použijte nářadí správných rozměrů tak, aby se nepoškodila kovová svorka a její uložení. Před jakýmkoliv úkonem na rozvaděči nejdříve vypněte hlavní přívod el. proudu. Připojení a nastavení rozvaděče musí být provedeno pouze kvalifikovaným odborníkem V případě zásahu ochrany nejdříve zjistěte příčinu zásahu, a poté zařízení resetujte. V případě, že je nutné vyměnit některé komponenty proveďte výměnu pouze za komponenty se stejnými charakteristikami a výkony. Výrobce přístroje provádí na zařízení pravidelné zkušební kontroly. Odborný pracovník, který provedl montáž rozváděče je však povinen provést po montáži nezbytné kontroly. Výrobce přístroje není zodpovědný za škody na osobách či věcech, které byly způsobeny v souvislosti s poškozením přístroje nezodpovědným přístupem pracovníků, nebo nedostatečnou údržbou či opravou. Základní deska SM/QTD10-PS 5

13 4 18 9 13 27 0,6 1,5 0,8 AMPERE 18 36 0,3 0,9 COS.ϕ 60 10 120 1h 12h DELAY RESET Regulace proudu přetížení (AMPERE) Regulace cos φ Regulace zpoždění zásahu ochrany fázového posunutí (DELAY) Regulace zpoždění RESET ochrany účiníku cos φ (RESET) 24h NASTAVOVACÍ PRVKY FUNKCÍ 6 nastavení poplachu přepětí/podpětí 5 nastavení poplachu fázového posunutí 4 nastavení resetování v časových intervalech (1-24 hod.) 3 nastavení 4 pokusů o RESET během 90 2 nastavení kontroly účiníku cos φ 1 Vstup slmin N.O./N.C. OFF N.A KONEKTOR SYNOPTICKÉHO PANELU PS10/PS N.C ON. 6

6 5 4 3 2 CONNETTORE PANNELLO SINOTTICO PS10/PS TRANSF AMP NA L3 * TRANSF AMP NA L2 * 13 4 1,5 0,8 10 120 SL1 18 9 AMPERE 60 13 27 18 36 SVORKA VSTUPU PRESOSTAT/PLOVÁK SLMIN 0,6 0,3 0,9 1h 1 COS.ϕ 12h DELAY RESET 24h MIKROPROCESOR PRÍVODNÍ SVORKA POJISTKY POMOCNÝCH OBVODU 6,3X32 T200mA KONEKTOR POPLACHOVÝ MODUL MA/1 MA/1 MODUL (OPTIONAL) * POUZE U MODELÙ 3,7-5-7 kw. U MODELÙ OD 10 DO 16 kw I T.A. JSOU VNEJŠÍ MIMO DESKU REGULAČNÍ TRIMER Schema zapojení TRANSF. 400V/18V-8V 7

Pouze u výkonů 3,7-5 7 kw U výkonů 10, 13,5 a 16 kw, jsou měřící transformátory externí 6. Kalibrace a kontrola ochran 6.1 Příprava přístroje : Nastavit přepínač 2 do polohy OFF (doleva). Nastavit trimer do uvedené polohy: - AMPERE na maximum ve směru hodinových ručiček; - COS φ, DELAY, RESET otočit na minimum všemi knoflíky proti směru hodinových ručiček. Stisknout tlačítko na krytu po dobu alespoň 3 sekund a zároveň zapnout přívod el. proudu do rozvaděče. Ověřit si, zda došlo k nastartování procesu nastavení a kalibrace tak, že se po dobu 1 sekundy musí rozsvítit všechny led diody na krytu skříňky. Tento proces umožní, aby se při prvním zapnutí vyřadily doby zpoždění zásahu ochran a proces kalibrace proběhl rychleji. Ověřit si, že je rozváděč vypnutý OFF (led dioda AUTO/OFF/MANUAL je zhasnutá) nebo stisknout tlačítko a uvést tak rozváděč do stavu OFF (viz strana 2 par. 1.3). 6.2 Nastavení proudové ochrany Spustit čerpadlo v RUČNÍM provozu tak, že přidržíte stisknuté tlačítko na krytu rozváděče. Trimerem AMPERE otáčet pomalu proti směru hodinových ručiček dokud ochrana nevypne zařízení a nerozsvítí se červená led dioda Trimerem AMPERE otočíme nepatrně zpět (asi o 10 % nastavené hodnoty) 8

9 9 9 4 13 4 13 4 13 0,8 18 0,8 18 0,8 18 AMPERE AMPERE AMPERE Obrázek 1 Obrázek 2 Obrázek 3 Příklad: - nastavit trimer na 18 A (obrázek 1); - hodnota proudu zásahu je zhruba na 8 ampérech (obrázek 2), - nastavit proud zhruba na 9 ampérů (obrázek 3). Resetovat poplach stisknutím tlačítka a podržením po dobu alespoň 2 sekund (červená led dioda zhasne). U rozvaděčů od 3,75 do 7kW berte v úvahu rozpětí 18 A, zatímco u rozvaděčů od 10,5 do 16,5kW rozsah od 1,5 do 36 A. 6.3 Nastavení ochrany účiníku cos φ při chodu na sucho Úplně uzavřít přívodní potrubí čerpadla tak, aby průtok byl nulový. UPOZORNĚNÍ: Protože je velice složité nastavovat ochranu účiníku za skutečného chodu na sucho, můžeme tuto situaci nasimulovat uzavřením přívodního potrubí. Při normálním provozu čerpadla je účiník cos φ asi 0,85. Když uzavřeme přívodní potrubí, činí účiník cos φ přibližně 0,75. Při skutečném chodu na sucho je účiník cos φ přibližně 0,6 (tyto hodnoty jsou pouze orientační, ale odpovídají skutečným hodnotám el. čerpadla za provozu). Tyto podmínky jsou podobné, jako při skutečném chodu čerpadla na sucho. Pokud by tlak v potrubí začal stoupat, musíme pootevřít příslušný ventil. Spustit čerpadlo v RUČNÍM provozu tak, že podržíte stisknuté tlačítko a přitom je nutné kontrolovat, aby přívodní tlak na zařízení příliš nestoupl (kalibrace se musí provádět s nulovým průtokem). V případě, že hodnota tlaku je příliš vysoká, otevřít co nejméně přívodní potrubí. Nastavte motor na RUČNÍ provoz, přepněte přepínač 2 (SELECTOR 2) na ON (doprava), tím se aktivuje kontrola účiníku cos φ motoru a pomalu otáčejte trimerem COS φ dokud nedojde k zásahu ochrany a rozsvítí se žlutá led dioda MIN-MAX na krytu. Kalibrační hodnotu cos φ snížit asi o 0,1. Provozu na prázdno ve fázi nastartování motoru se vyhnete tak, že navolíte dobu zpoždění v závislosti na zařízení mezi 1 až 120sec. (kolem 10sek.) pomocí trimeru DELAY (Regulace doby zpoždění zásahu ochrany fázového posunutí). 0,6 0,6 0,6 0,3 0,9 0,3 0,9 0,3 0,9.ϕ.ϕ.ϕ COS COS COS Příklad: - nastavit trimer na 0,3 (obrázek 4); - hodnota COS φ zásahu je zhruba 0,6 (obrázek 5), - nastavit trimer na zhruba 0,5 (obrázek 6); Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6 Vypněte rozvaděč a nastavte dobu spoždění. Otevřete přívodní potrubí, jako při normálních provozních podmínkách. Spusťte zařízení v ručním režimu po dobu asi 10 sek. a ujistěte se, že ochrana účiníku zařízení nevypne. 9

UPOZORNĚNÍ: Pokud ochrana zařízení nevypne, proveďte následující: - Nepatrně snižte hodnotu účiníku cos φ - Resetujte poruchu stisknutím tlačítka AUTO/OFF/MANUAL-RESET po dobu nejméně 1 sekundy(zhasne žlutá led dioda). Pak zopakujte předchozí postup. 4.17 Po tomto nastavení znovu uzavřete potrubí a přesvěčte se, že motor vypne po nastaveném čase. UPOZORNĚNÍ: Pokud zařízení nevypne, pokračujte v předchozím: - Nepatrně zvedněte hodnotu cos φ. - Opakujte bod 4.15. 4.18 Po správném nastavení ochrany, otevřete přívodní potrubí a nastavte dobu zpoždění trimerem DELAY. 4.19 Volitelně můžeme aktivovat následující funkce: - SELECTOR přepínač 3 nastavit na ON. Aktivuje 4 automatické resety za minutu. - SELECTOR přepínač 4 - nastavit na ON. Nastavení dalších automatických resetů. 6.4 Ochrana pojistkami (zkrat) Hlavní i pomocné obvody jsou osazeny pojistkami. Při případné výměně je nutné nasadit novou pojistku se stejnou jmenovitou hodnotou proudu, napětí a charakteristikou zásahu. (F = rychlá, T = pomalá, am = s motorovou charakteristikou, gg/gl = všeobecné použití). Elektrický symbol Příklad pojistky Tabulka pojistek použitých v hlavním obvodu třífázových rozvaděčů s přímým spouštěním Výkon Výkon Rozměry Jmenovitý Vypínací (400V) (400V) Hp kw pojistky proud (A) výkon (ka) 5 3,7 AM 10,3 x 38 10 120 10

QTD 10/3,7 kw-a-cms Montážní a provozní předpisy 11

12