PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Podobné dokumenty
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3.

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. Návrhu rozhodnutí Rady. o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem Evropské unie

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

1987R2658 CS

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 150/2003. ze dne 21. ledna 2003

Návrh nařízení (COM(2015)0220 C8-0131/ /0112(COD))

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

11053/17 ph/dhr/rk CS

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí pro ovoce a zeleninu (čerstvé i zpracované) OBSAH

Příručka pro žadatele Vydávání licencí pro olivový olej a stolní olivy

Rada Evropské unie Brusel 16. prosince 2015 (OR. en)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

6960/16 RP/pp,izk DGC 2A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 24. června 2008 (OR. en) 10556/08 FEROE 8 PECHE 143 UD 95

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí pro ovoce a zeleninu (čerstvé i zpracované) OBSAH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o výdajích EZZF. Systém včasného varování č. 12/2013

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

7621/16 ADD1 RP/pp,izk DGC 1A

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

2006R1907 CS Obecné otázky

OZNÁMENÍ OTEVŘENÍ DOVOZNÍCH CELNÍCH KVÓT NA ROK 2007 HOVĚZÍ MASO

CELNÍ REŽIMY EU - ZÁKLADNÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o společné organizaci trhu s osivem. (předložený Komisí)

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č.

ROZHODNUTÍ RADA. ROZHODNUTÍ RADY ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (2007/436/ES, Euratom)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. března 2010 (09.04) (OR. en) 7780/10 Interinstitucionální spis: 2010/0057 (NLE) WTO 91 AGRI 98 AMLAT 31 USA 40 ACP 73

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Příručka pro žadatele. Licence na dovoz drůbežího masa a vajec

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

3. V 2 odst. 1 písm. a) se slova části IX nahrazují slovy částech IX a XI. 4. V 2 odst. 1 písm. b) se za slovo šťávy vkládá slovo, saláty.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 57/5

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

Dovozní a vývozní licence pro mléko a mléčné výrobky. Obsah: 1. ZÁKLADNÍ LEGISLATIVA OBECNÝ POSTUP PŘI VYDÁVÁNÍ LICENCÍ DOVOZ...

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz drůbežího masa a vajec

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

1996R0779 CS

262/2014 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o dani z přidané hodnoty

478/2009 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 7. července 2008 (OR. en) 7507/08 ADD 2 ACP 35 WTO 45 COLAT 8 RELEX 170

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz vepřového masa

PŘÍLOHA PŘÍLOHA VIII

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

A7-0054/016

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 2 PART 1/8 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a státy SADC EPA na straně druhé CS CS

PŘÍLOHA PŘÍLOHA I: Cla EU na zboží pocházející ze států SADC EPA Část 1 PŘÍLOHA I CLA EU NA ZBOŽÍ POCHÁZEJÍCÍ ZE STÁTŮ SADC EPA ČÁST I OBECNÉ POZNÁMKY 1. Je-li kategorie fáze označena písmenem, koncese nebo její část popsané v této příloze se použijí ode dne vstupu této dohody v platnost ve smyslu čl. 113 odst. 2, nebo od příslušného dne prozatímního provádění této dohody ve smyslu čl. 113 odst. 4, podle toho, co nastane dříve, pro zboží pocházející z některého ze států SADC EPA a předložené k celnímu odbavení v EU. 2. Je-li kategorie fáze označená písmenem doplněna hvězdičkou (*), koncese nebo její část popsané v této příloze se použijí ode dne, k němuž jsou současně splněny podmínky stanovené v čl. 113 odst. 5 a 6, pro zboží pocházející z některého ze států SADC EPA a předložené k celnímu odbavení v EU. 3. Je-li v sazebníku uvedeném v části II ve sloupci Kategorie fáze pro Jihoafrickou republiku uvedena místo kategorie fáze označené písmenem celní sazba, použije se ode dne uvedeného v odstavci 1 clo podle této přílohy. 4. Obecné odkazy na kategorii zboží v hranatých závorkách v oddílech A a B mají pouze orientační význam. Produkty zahrnuté v každé kategorii fáze jsou uvedeny v sazebníku v části II. 5. Vedle požadavků stanovených v čl. 23 odst. 5 oznámí EU Ministerstvu obchodu a průmyslu Jihoafrické republiky v den vstupu této dohody v platnost seznam svých celních sazeb uplatňovaných do dne vstupu této dohody v platnost na zboží pocházející z Jihoafrické republiky a uvedené v kategoriích fáze B* a C*. Do jednoho měsíce po oznámení podle tohoto odstavce zveřejní EU tento seznam v souladu se svými interními postupy. Na svém prvním zasedání konajícím se po tomto oznámení a zveřejnění přijme Výbor pro obchod a rozvoj seznam oznámený EU. ODDÍL A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL 6. Není-li v sazebníku EU uvedeném v části II této přílohy stanoveno jinak, uplatní EU při odstraňování cel podle článku 24 následující kategorie fáze: a) cla na původní zboží uvedené v sazebníku EU v kategorii fáze A budou odstraněna ke dni uvedenému v odstavci 1 této přílohy; b) cla na původní zboží uvedené v sazebníku EU v kategorii fáze A* budou odstraněna ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy; c) [ryby] cla na původní zboží uvedené v sazebníku EU v kategorii fáze B* budou postupně odstraněna v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 83 % cla EU uplatňovaného na zboží pocházející z Jihoafrické republiky do dne vstupu této dohody v platnost; CS 2 CS

ii) iii) iv) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 67 % cla EU uplatňovaného na zboží pocházející z Jihoafrické republiky do dne vstupu této dohody v platnost; jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 50 % cla EU uplatňovaného na zboží dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 33 % cla EU uplatňovaného na zboží v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 17 % cla EU uplatňovaného na zboží a vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy budou odstraněna zbývající cla; d) [ryby] cla na původní zboží uvedené v sazebníku EU v kategorii fáze C* budou postupně odstraněna v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 90 % cla EU uplatňovaného na zboží pocházející z Jihoafrické republiky do dne vstupu této dohody v platnost; ii) iii) iv) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 80 % cla EU uplatňovaného na zboží pocházející z Jihoafrické republiky do dne vstupu této dohody v platnost; jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 70 % cla EU uplatňovaného na zboží dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 60 % cla EU uplatňovaného na zboží v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 50 % cla EU uplatňovaného na zboží vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 40 % cla EU uplatňovaného na zboží vii) pět (5) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 30 % cla EU uplatňovaného na zboží viii) šest (6) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 20 % cla EU uplatňovaného na zboží ix) sedm (7) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 10 % cla EU uplatňovaného na zboží CS 3 CS

a x) osm (8) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy budou odstraněna zbývající cla; e) [sladké pomeranče] na cla na původní zboží uvedené v sazebníku EU v kategorii fáze D* se ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy nebudou vztahovat závazky v oblasti snižování celních sazeb, s výjimkou období: od 1. června do 15. října, během něhož se nepoužije žádné clo; a od 16. října do 30. listopadu, s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy, během něhož se cla postupně odstraní v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 91 % základní sazby; ii) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 82 % základní sazby; iii) jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 73 % základní sazby; iv) dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 64 % základní sazby; v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 55 % základní sazby; vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 45 % základní sazby; vii) pět (5) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 36 % základní sazby; viii) šest (6) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 27 % základní sazby; ix) sedm (7) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 18 % základní sazby; x) osm (8) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 9 % základní sazby; a xi) devět (9) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy budou odstraněna zbývající cla. 7. Na cla na původní zboží uvedené v sazebníku EU v položkách kategorie fáze X se závazky v oblasti snižování celních sazeb nevztahují. ODDÍL B CELNÍ KVÓTY PRO SPECIFICKÉ ZBOŽÍ 8. Celní kvóty udělované ze strany EU podle této dohody jsou spravovány na základě zásady kdo dřív přijde, ten je dřív na řadě. CS 4 CS

9. Celní kvóty uplatňované na dovoz produktů pocházejících z Jihoafrické republiky do EU na základě dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci, které se udělí podle této dohody za stejných podmínek, se použijí ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy. Pokud den uvedený v odstavci 1 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství produktu dovezené do EU v rámci celních kvót podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci od 1. ledna roku, kdy nastane den uvedený v odstavci 1 této přílohy, do uvedeného dne, se odečte od množství produktu, jež může být dovezeno do EU v rámci příslušných celních kvót stanovených podle této dohody. 10. Cla na zboží dovezené v množství přesahujícím množství uvedená v tomto oddíle budou, ačkoli tak v sazebníku EU není uvedeno, stanovena na základě kategorie fáze X popsané v oddíle A odst. 7. 11. Aniž jsou dotčena ustanovení článku 116, strany na žádost některé ze stran přezkoumají správu celních kvót, včetně toho, jak účinně je zajišťováno vyčerpání kvót. Na základě tohoto přezkumu mohou strany vydat doporučení ohledně úpravy uplatňování kvót. 12. EU uplatní při udělování celních kvót podle čl. 24 odst. 2 tyto kategorie fáze: a) [odstředěné sušené mléko] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze E*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: 500 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; b) [máslo] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze F*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: 500 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; c) [květiny: růže, orchideje a chryzantémy] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze G*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: CS 5 CS

2015 725 2016 740 2017 755 2018 770 2019 785 2020 800 Po roce 2020 se celní kvóta každoročně zvýší o 15 metrických tun. Celní kvóta se v rámci kalendářního roku použije od 1. června do 31. října pro orchideje (kód KN 0603.13.00) a od 1. listopadu do 31. května pro růže (kód KN 0603.11.00) a chryzantémy (kód KN 0603.14.00). Kromě toho se v období od 1. listopadu do 31. května cla na orchideje (kód KN 0603.13.00) odstraní a toto zboží lze v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy se cla a celní kvóty na původní zboží v této kategorii fáze odstraní; d) [květiny: lilie a ostatní ] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze H*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce od 1. června do 31. října dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: 2015 870 2016 888 2017 906 2018 924 2019 942 2020 960 Po roce 2020 se celní kvóta každoročně zvýší o 18 metrických tun. Kromě toho se v období od 1. listopadu do 31. května cla na původní zboží odstraní a během tohoto období v každém kalendářním roce lze toto zboží dovézt jako zboží osvobozené od cla. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy se cla a celní kvóty na původní zboží v této kategorii fáze odstraní; e) [květiny: jiné než čerstvé] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze I*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem CS 6 CS

ve výši 25 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: 2015 725 2016 740 2017 755 2018 770 2019 785 2020 800 Po roce 2020 se celní kvóta každoročně zvýší o 15 metrických tun. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy se cla a celní kvóty na původní zboží v této kategorii fáze odstraní; f) [jahody] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze J, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: 2015 370,0 2016 377,5 2017 385,0 2018 392,5 2019 400,0 2020 407,5 Po roce 2020 se celní kvóta každoročně zvýší o 7,5 metrických tun; g) [cukr] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze K*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: rafinovaného třtinového cukru nebo třtinového cukru cukru určeného určeného k rafinaci k rafinaci 50 000 100 000 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; h) [bílý krystalický prášek] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze L*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: CS 7 CS

500 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; i) [džemy z citrusového ovoce] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze M*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: 100 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; j) [konzervované ovoce, kromě konzervovaného tropického ovoce] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze N*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: hrušek, meruněk broskví CS 8 CS a směsí jiného než tropického ovoce 2015 59 630,25 26 552,20 2016 60 866,00 27 102,40 2017 62 102,75 27 652,60 2018 63 339,50 28 202,80 2019 64 576,25 28 753,00 2020 65 813,00 29 303,20 Po roce 2020 se celní kvóta každoročně zvýší o 1 236,75 metrických tun u hrušek, meruněk a broskví a o 550,20 metrických tun u směsí jiného než tropického ovoce. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy: úhrnné množství původního zboží v této kategorii fáze, které lze dovézt v každém kalendářním roce, je stanoveno níže:

57 156 cla se postupně odstraní v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 45 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; ii) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 41 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; iii) jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 36 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; iv) dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 32 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 27 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 23 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod. vii) pět (5) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 18 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; viii) šest (6) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 14 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; ix) sedm (7) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 9 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; x) osm (8) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; a xi) devět (9) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy budou odstraněna zbývající cla. Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty pro zbývající část daného kalendářního roku bude činit 57 156 metrických tun, od nichž se odečte množství dovezené v rámci celních kvót stanovených podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci a podle této dohody v období od 1. ledna daného kalendářního roku do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy; k) [konzervované tropické ovoce] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze O*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy CS 9 CS

v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: 2015 2 900 2016 2 960 2017 3 020 2018 3 080 2019 3 140 2020 3 200 Po roce 2020 se celní kvóta každoročně zvýší o 60 metrických tun. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy se cla na zboží v této kategorii fáze spadající pod kód KN EU 2007.99.50 odstraní a dovoz takového zboží již nadále nebude podléhat podmínkám celní kvóty ani nebude započítáván do čerpání kvóty; l) [zmrazená pomerančová šťáva] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze P*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: 2015 1 015 2016 1 036 2017 1 057 2018 1 078 2019 1 099 2020 1 120 Po roce 2020 se množství v rámci celní kvóty každoročně zvýší o 21 metrických tun. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy se cla na původní zboží dovážené v rámci v této celní kvóty odstraní; m) [jablečná šťáva a ananasová šťáva] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze Q*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: 2015 7 250 CS 10 CS

2016 2017 2018 2019 2020 7 400 7 550 7 700 7 850 8 000 Po roce 2020 se množství v rámci celní kvóty každoročně zvýší o 150 metrických tun. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy: cla a celní kvóty na zboží v této kategorii fáze spadající pod kódy KN EU 2009.41.92 (kromě zboží v hodnotě nepřevyšující 30 EUR za 100 kg čisté hmotnosti) a 2009.49.30 se odstraní; a úhrnné množství původního zboží v případě ostatního zboží v této kategorii fáze, jež lze v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, bude činit 47 % úhrnného množství uvedeného v tabulce výše pro rok, kdy nastane den uvedený v odstavci 2 této přílohy. Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty pro zbývající část daného kalendářního roku bude činit 47 % úhrnného množství uvedeného v tabulce výše pro rok, kdy nastane den uvedený v odstavci 2 této přílohy, od něhož se odečte množství zmíněného ostatního zboží dovezené v rámci celních kvót stanovených podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci a podle této dohody v období od 1. ledna daného kalendářního roku do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy. V následujících kalendářních letech se množství v rámci celní kvóty každoročně zvýší o 70,5 metrických tun, s výjimkou deseti (10) kalendářních let od kalendářního roku následujícího po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy, během nichž se množství v rámci celní kvóty každoročně zvýší o dalších 46,5 metrických tun, což představuje každoroční nárůst o 117,0 metrických tun; n) [aktivní droždí] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze R*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: 350 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; o) [víno] 1. Liberalizovaná vína CS 11 CS

Cla na původní zboží uvedené v položkách kategorie fáze S a S* : i) o skutečném objemovém obsahu alkoholu převyšujícím 18 %, nebo ii) o skutečném objemovém obsahu alkoholu nepřevyšujícím 13 %, jiné než bílá vína a jiné než v nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry, se odstraní a toto zboží bude možné s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy dovážet jako zboží osvobozené od cla. 2. Celní kvóta podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci Úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze S, kromě liberalizovaných vín, o skutečném objemovém obsahu alkoholu nepřevyšujícím 15 %, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: (v litrech) 2015 49 067 000 2016 50 126 000 2017 51 185 000 2018 52 244 000 2019 53 303 000 2020 54 362 000 Po roce 2020 se množství v rámci celní kvóty každoročně zvýší o 1 059 000 litrů. 3. Celní kvóty uplatňované po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy Úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze S a S*, kromě liberalizovaných vín, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: Kvóta pro víno A: vína v nádobách o obsahu nepřesahujícím 2 litry Kvóta pro víno B: vína v nádobách o libovolném obsahu (v litrech) (v litrech) 1 77 000 000 33 000 000 2 77 741 300 33 317 700 3 78 482 600 33 635 400 4 79 223 900 33 953 100 5 79 965 200 34 270 800 následujících kalendářních letech se celní kvóta každoročně zvýší o 741 300 litrů u produktů v rámci kvóty pro víno A a o 317 700 litrů u produktů v rámci kvóty pro víno B. Od 1. září každého roku lze produkty v nádobách o libovolném obsahu dovážet až do konce kalendářního roku v rámci kvóty pro víno A. 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, bude kombinované V CS 12 CS

množství v rámci kvót pro víno A a B pro zbývající část daného roku představovat součet: a) množství v rámci celní kvóty podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci pro daný kalendářní rok snížené o množství dovezené v rámci kvóty přede dnem uvedeným v odstavci 2 této přílohy a b) 110 milionů litrů, od nichž se odečte množství v rámci celní kvóty podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci pro daný kalendářní rok, přičemž výsledný rozdíl se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce. Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy nastane před 31. srpnem daného kalendářního roku, množství v rámci výše uvedených celních kvót se až do 31. srpna daného roku rozdělí mezi kvótu pro víno A a kvótu pro víno B ve stejném poměru, jaký je uveden v tabulce výše pro rok 1 (70:30). Od 1. září daného roku lze produkty v nádobách o libovolném obsahu dovážet až do konce roku v rámci kvóty pro víno A. Aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 11 této přílohy, je možné pozměnit jak množství stanovená pro kvóty pro víno A a B, tak den, od něhož lze zboží v nádobách o libovolném obsahu dovážet v rámci kvóty A; p) [ethanol] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze T*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: 80 000 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce. CS 13 CS

ČÁST II CELNÍ SAZEBNÍK EU Souvislost s kombinovanou nomenklaturou (KN) Evropské unie Položky tohoto sazebníku jsou zpravidla vyjádřeny podle KN a jejich výklad, včetně výkladu obsahu podpoložek, se řídí obecnými poznámkami a poznámkami k jednotlivým třídám a kapitolám kombinované nomenklatury. Položky tohoto sazebníku, které jsou shodné s odpovídajícími položkami KN, mají stejný význam jako odpovídající položky KN. [EU schedule with its Appendix to be attached here] CS 14 CS