Státní zemědělská a Používání přídatných látek a jejich správné označování Ing. Sylvie Kršková, metodička
Legislativa Státní zemědělská a Nařízení (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách Nařízení (ES) č. 1129/2011 kterým se mění příloha II nařízení č. 1333/2008 vytvořením seznamu potravinářských přídatných látek Unie Nařízení (ES) č. 1130/2011 kterým se mění příloha III nařízení č. 1333/2008 zavedením seznamu potr. přídatných látek Unie schválených pro použití v potr. přídatných látkách, potr. enzymech, potr. aqromatech a živinách
Legislativa Státní zemědělská a Nařízení (ES) č. 231/2012 kterým se stanoví specifikace pro potravinářské přídatné látky uvedené v přílohách II a III nařízení č. 1333/2008 Nařízení č. 1129/2011 příloha II nařízení č. 1333/2008 se použije od 1. června 2013 Potraviny, které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh před 1. červnem 2013, ale které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být dále uváděny na trh do konce doby minimální trvanlivosti nebo data spotřeby
Definice Státní zemědělská a Potravinářská přídatná látka = látka, která není obvykle určena ke spotřebě jakožto potravina a ani není obvykle používána jako charakteristická složka potraviny, ať má či nemá výživovou hodnotu, a jejíž záměrné přidání do potraviny z technologického důvodu při výrobě, zpracování, přípravě, úpravě, balení, dopravě nebo skladování má nebo pravděpodobně bude mít za následek, že se tato látka nebo její vedlejší produkty stanou přímo či nepřímo složkou této potraviny.
Za přídatné látky se nepovažují: monosacharidy, disacharidy, oligosacharidy Státní zemědělská a sušené nebo koncentrované potraviny včetně aromat, používané během výroby složených potravin pro jejich aromatické, chuťové nebo výživové vlastnosti spolu s druhotným barvicím účinkem látky používané v krycích nebo potahových materiálech, které netvoří součást potravin a nejsou určeny ke konzumaci s potravinami produkty obsahující pektin žvýkačkové báze bílý nebo žlutý dextrin, pražený nebo dextrinovaný škrob, škrob modifikovaný působením kyselin nebo louhů, bělený škrob, fyzikálně pozměněný škrob a škrob ošetřený amylolytickými enzymy
Za přídatné látky se nepovažují: chlorid amonný Státní zemědělská a krevní plazma, jedlá želatina, bílkovinné hydrolyzáty, mléčné proteiny a lepek aminokyseliny a jejich soli kaseináty a kasein inulin Nařízení č. 1333/2008 se nevztahuje na: pomocné látky látky používané k ochranně rostlin látky přidávané do potravin jako živiny látky používané k úpravě vody aromata nařízení č. 1334/2008 enzymy nařízení č. 1332/2008
Státní zemědělská a Funkční třídy přídatných látek: Příloha I nařízení č. 1333/2008 sladidla, barviva, konzervanty, antioxidanty, nosiče, kyseliny, regulátory kyselosti, protispékavé látky, odpěňovače, plnidla, emulgátory, tavící soli, zpevňující látky, látky zvýrazňující chuť a vůni, pěnotvroné látky, želírující látky, leštící látky, zvlhčující látky, balící plyny, propelenty, plnidla. atd. Označování: Přídatné látky obsažené v potravině se na obalu označí v údajích o složení uvedením názvu látky nebo číselného kódu ( E ). U přídatných látek, které spadají do některé z kategorií/funkčních tříd, se uvede také tato kategorie/funkční třída Př. kyselina: E330 nebo kyselina: kyselina citronová
Vypuštění součástí potravin ze seznamu složek: Státní zemědělská a článek 20 písm. b) nařízení č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům: do seznamu složek není nutné zařazovat přídatné látky a enzymy, které jsou v dané potravině obsaženy pouze proto, že byly obsaženy v jedné nebo více složkách této potraviny, v souladu se zásadou přenosu dle článku 18 odst. 1 písm. a), b) nařízení č. 1333/2008, pokud v konečném výrobku již neplní technologickou funkci nebo které se používají jako pomocné látky
Zásada přenosu článek 18 nařízení č. 1333/2008: 1. Přítomnost potravinářské přídatné látky je povolena: Státní zemědělská a a) v jiné složené potravině, než které jsou uvedeny v příloze II, pokud je potravinářská přídatná látka povolena v jedné ze složek složené potraviny b) v potravině, do níž byla přidána potravinářská přídatná látka, potravinářský enzym nebo látka určená k aromatizaci potravin, přičemž potravinářská přídatná látka: i) je v potravinářské přídatné látce, potravinářském enzymu nebo látce určené k aromatizaci potravin povolena v souladu s tímto nařízením a ii) byla do potraviny přenesena prostřednictvím uvedené potravinářské přídatné látky, potravinářského enzymu nebo látky určené k aromatizaci potravin a iii) v konečné potravině nemá žádnou technologickou funkci
Příklad: kategorie 6.2.1 Mouky E920 (L-cystein) povolen v množství quantum satis; ovšem v kategorii 7.2 Jemné pečivo není E920 (L-cystein) povolen E920 je z mouky přenesen do jemného pečiva Článek 18 odst. 4 nařízení č. 1333/2008: Aniž je dotčen odstavec 1, je přítomnost potravinářské přídatné látky použité jako sladidlo povolena ve složených potravinách bez přidaných cukrů, ve složených potravinách se sníženou energetickou hodnotou, ve složených dietních potravinách určených pro nízkokalorickou stravu, ve složených potravinách, které chrání před zubním kazem, a ve složených potravinách s prodlouženou trvanlivostí za podmínky, že toto sladidlo je povoleno v jedné ze složek složené potraviny
Příklad: jemné pečivo koláč s ovocnou pomazánkou použití sladidel v kategorii 7.2 Jemné pečivo je povoleno pouze u jemného pečiva určeného ke zvláštní výživě; v kategorii 4.2.5 Džemy, rosoly, marmelády a podobné výrobky jsou povolena sladidla ve stanovených limitech a pouze u výrobků se sníženým obsahem energie, příp. bez cukru lze povolit použití ovocné pomazánky se sladidly pouze u jemného pečiva bez přidaného cukru, se sníženým obsahem energie, s prodlouženou trvanlivostí
Potraviny, ve kterých nesmí být povolena přítomnost přídatné látky podle zásady přenosu: nezpracované potraviny med neemulgované oleje a tuky živočiš. a rostl. původu máslo neochucené mléko, neochucená smetana neochucené kysané mléčné výrobky neochucené podmáslí přírodní minerální vody káva a kávové extrakty neochucené čajové lístky cukry sušené těstoviny kromě bezlepkových
Potraviny, ve kterých nesmí být povolena přítomnost potravinářského barviva podle zásady přenosu např.: nezpracované potraviny mléko plnotučné, polotučné a odtučněné, pasterované nebo sterilované (včetně UHT sterilace) (neochucené), mléko ochucené čokoládou, kysané mléko (neochucené) zrající a nezrající sýry vejce a vaječné výrobky mouka a ostatní mlýnské výrobky a škroby; chléb a podobné výrobky; těstoviny a noky rajčatový protlak a rajčatové konzervy výživa pro kojence a malé děti ve smyslu směrnice 2009/39/ES, včetně výživy pro kojence a malé děti pro zvláštní léčebné účely med; sůl; koření.. atd.
Část D přílohy II nařízení č. 1333/2008 kategorie potravin: celkem jsou potraviny rozděleny do 18 kategorií Každá kategorie se dále dělí na podkategorie př. kategorie 04. Ovoce a zelenina 04.1 Nezpracované ovoce a zelenina; 04.1.1 Celé čerstvé ovoce a zelenina; 04.1.2 Loupané, krájené a na kousky nařezané ovoce a zelenina; 04.1.3 Zmrazené ovoce a zelenina
Zařazení jednotlivých potravin do příslušných kategorií je v praxi někdy složité, každý členský stát má mimo jiné také potraviny typické pro danou zemi EK zveřejnila příručku k těmto jednotlivým kategoriím potravin - Guidance document describing the food categories in Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 on Food Additives viz. webové stránky EK: http://ec.europa.eu/food/food/faef/additives/docs/guidance_1333-2008_descriptors_annex2_20131218_en.pdf Ministerstvo zdravotnictví jakožto národní kompetentní orgán z hlediska přídatných látek zajistí oficiální překlad této příručky do ČJ
Příklady interpretací kategorií potravin (dle stanovisek MZd): Kategorie 06.5 Nudle jedná se o nudle asijského typu (instantní nudle, které jsou podrobeny procesu želatinace, tepelně opracované a sušené před uvedením do oběhu) Kategorie 06.6 Šlehané těsto jedná se o sypké směsi obvykle používané pro povrchovou úpravu potravin - těsta, obalovací směsi, strouhanky, které se používají pro obalování potraviny (př. ryby, kuřecí maso) Kategorie 06.7 Předvařené nebo zpracované obiloviny potraviny připravené z mouky, vody, droždí, případně vajec knedlíky. Dále sem patří např. polenta, instantní rýže, orientální druhy rýžových koláčků Kategorie 0.16 Dezerty, kromě výrobků spadajících do kategorie 01., 03. a 04. ochucené a sladké výrobky na bázi mléka, tuku, ovoce a zeleniny, obilovin, vajec a vody př. citronový tvaroh, puding, panna cota, Créme brûlée
Příklady interpretací kategorií potravin (dle stanovisek MZd): Kategorie 05.2 Ostatní cukrovinky včetně drobných cukrovinek na osvěžení dechu patří sem i proslazené ovoce, slazené dosoušené ovoce a zelenina, kandované ovoce Kategorie 04.2.3 Sterilované ovoce a zelenina v plechovkách nebo sklenicích jedná se o konzervované produkty, které prošly procesem čištění, blanšírování; v konzervách, sklenicích nebo sáčcích; tepelně sterilované konzervované ovoce a zelenina tepelně sterilizované Kategorie 04.2.4.2 Kompoty jedná se o výrobky získané tepelným zpracováním jedlých částí jednoho nebo několika druhů ovoce, celých plodů nebo jejich částí i pasírované, bez významného zvýšení koncentrace dušené ovoce, pasírované ovoce, mělněné zakonzervované ovoce
Korigendum nařízení č. 1333/2008: V nařízení je spoustu terminologických a věcných chyb v srpnu 2013 poslalo MZe (ve spolupráci se SZPI) návrh na korigendum na MZd. Př. zavařeniny" ve skupině sušené ovoce a zelenina" navrhuje se slova pouze zavařeniny z červeného ovoce nahradit slovy pouze konzervované červené ovoce tlačené a pěnové drobné pochutiny - vhodnější překlad by měl znít extrudované nebo pufované pikantní pochutiny
Příloha II nařízení č. 1333/2008 (resp. nařízení č. 1129/2011) se neustále mění a doplňuje o další přídatné látky a jejich možnosti použití v určitých potravinách. Př.: nařízení č.1149/2012 kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o používání výtažků z rozmarýnu (E 392) v náplních pro plněné sušené těstoviny nařízení č.438/2013 kterým se mění a opravuje příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o použití některých potravinářských přídatných látek nařízení č.913/2013 kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokud jde o používání náhradních sladidel v některých ovocných nebo zeleninových pomazánkách
potravinářská informace Návrhy dalších nových nařízení, které mění přílohu II (resp. nařízení č.1129/2011): Př.: použití Advantamu jako sladidla (E969 advantam) v několika kategoriích potravin + doplnění nařízení č.231/2012 pokud jde o specifikaci advantamu použití kopolymeru polyvinylpyrrolidonu a vinyl-acetátu v doplňcích stravy v pevné formě + nařízení č. 231/2012, pokud jde o jeho specifikace
Pracovní skupina EK pro přídatné látky: Státní zemědělská a potravinářská informace zástupce za ČR z Ministerstva zdravotnictví zasedání bývá cca 1x za 2 měsíce řeší se různá dosud nevyjasněná problematika např.: směsi cukru a sladidel (steviol-glykosidy) výrobky mají cca o 50% nižší energetickou hodnotu rozdílný přístup členských států (stolní sladidlo x složená potravina x nepovolená potravina) kategorizace snacků otázka, zda spadají ochucené pekařské výrobky/snacky do kategorie 7.2 Jemné pečivo nebo do kategorie 15.1 Bramborové, obilné, moučné nebo škrobové snacky (zřejmě se jednalo o trvanlivé slané tyčinky) nebylo dosaženo závěru; zřejmě bude nutné upravit deskriptory (příručku)
Státní zemědělská a potravinářská informace názvy přídatných látek opakovaný dotaz zda je nutné používat názvy přídatných látek pouze dle nař.č.1129/2011 nebo je možné použít i specifičtější název přídatné látky dle nař.č.231/2012 lze používat generický název stejně jako specifický název (př. E420, E420 i), E420ii) ). Synonyma uvedená ve specifikacích nelze používat. použití přídatných látek v doplňcích stravy pro kojence a malé děti nově vytvořená kategorie pro účely přiřazování přídatných látek nebylo dosaženo závěru
Steviol-glykosidy vs. Stevia: - E960 steviol-glykosidy jsou povolenou přídatnou látkou dle nařízení č.1131/2011 - rostlina Stevia Rebaudiana Bertoni a její sušené listy je neschválená potravina nového typu dle Rozhodnutí Komise 2000/196 - steviolglykosidy jsou získávány složitým fyzikálně-chemickým procesem z rostliny Stevia rebaudiana, výroba steviolglykosidů je také rozdílná od způsobu výroby extraktů z bylin způsob výroby je popsán v nařízení (EU) č. 231/2012 E960 nelze považovat za extrakt z rostliny Stevia rebaudiana
Označování přítomnosti steviol-glykosidů v potravinách: ANO: se stevioglykosidy z rostliny stévie/se steviolglykosidy z částí rostliny Stevia rebaudiana se sladidly z rostliny stévie; s rebaudiosidem A/ se steviosidem steviolglykosidy se přirozeně vyskytují v listech stévie se sladidly přírodního / rostlinného původu se steviolglykosidy rostlinného původu, se steviolglykosidy získanými z přírodních surovin
Název potraviny musí být doprovázen tvrzením se sladidly dle vyhl. 113/2005 Sb. Na etiketě by také neměla být graficky znázorněna rostlina Stévie, pokud není v její blízkosti uvedeno, že výrobek obsahuje steviolglykosidy.
NE: se stévií s extrakty ze stévie s přírodními sladidly slazeno přírodními látkami, slazeno přírodně bez sladidel; bez umělých přípravků Státní zemědělská a přirozeně sladké, s přírodní sladkou chutí (z rostliny stévie), se sladkou chutí rostlinného původu
Děkuji za pozornost SZPI