Pokyn pro nesrovnalosti



Podobné dokumenty
Pokyn pro nesrovnalosti

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE. POKYN č. 5 NÁRODNÍ KOORDINAČNÍ JEDNOTKY

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

Podmínky stanovené právním aktem o přidělení finančních prostředků Nesrovnalosti

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE č: (pořadové číslo) Dopis o schválení přidělení grantu projektu/sub-projektu/iniciativě č. CZ xxx

Nesrovnalosti a jejich řešení

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

Program švýcarsko-české spolupráce

MANUÁL PRACOVNÍCH POSTUPŮ

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Z NÁRODNÍHO FONDU K OPATŘENÍM FSEU č: LK/ZP/6. Adresa: Letenská 15, Praha 1

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Z NÁRODNÍHO FONDU K OPATŘENÍM FSEU č: O/ZP/2

Metodika finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce

A. Blokový grant. D. Fond na stipendia. 1. Definice a účel. 2. Výběr Zprostředkujícího subjektu Blokového grantu. Pracovní překlad

Postupy pro žadatele Fond na přípravu projektů. Program švýcarsko české spolupráce

<jméno a příjmení> náměstek ministra financí

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MĚSTA

Příloha 2: Pravidla a postupy Programu švýcarsko-české spolupráce

Švýcarský příspěvek Program spolupráce mezi Švýcarskem a Českou republikou SMLOUVA O PROJEKTU PROGRAM SPOLUPRÁCE MEZI ŠVÝCARSKEM A ČESKOU REPUBLIKOU

S M L O U V A o poskytnutí návratné finanční výpomoci z Fondu sociálních služeb

Čestné prohlášení o vyloučení a kvalifikaci

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

Euroklíč Zásady podprogramu pro poskytování dotací v roce 2014 (dále jen Zásady podprogramu )

EnCor Wealth Management s.r.o.

FINVISION, s.r.o.; Šunychelská 1159, Bohumín Nový Bohumín, IČ:

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A LICEČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI easyresearch.biz s.r.o.

IPP SFŽP ČR říjen Interní protikorupční program Státního fondu životního prostředí ČR (IPP SFŽP ČR)

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

ROZHODNUTÍ O POSKYTNUTÍ DOTACE Dopis o schválení přidělení grantu projektu/sub-projektu/iniciativě č. CZ xxx

EXTERNÍ METODICKÝ POKYN Č PORUŠENÍ ROZPOČTOVÉ KÁZNĚ

Směrnice. Záměrná a standardní ochrana osobních údajů. Platnost a účinnost od: Mgr. Milan KRÁL

Zvyšování odpovědnosti v rozhodovacím procesu při zadávání veřejných zakázek. PhDr. Tomáš Vyhnánek Ministerstvo financí České republiky

POLITIKA ČSOB OZNAMOVÁNÍ ŠKODLIVÉHO JEDNÁNÍ (WHISTLE BLOWING)

Interní protikorupční program Správy Krkonošského národního parku (IPP Správy KRNAP)

Euroklíč Zásady programu pro poskytování dotací v roce 2010 (dále jen Zásady programu )

Podmínky Rozhodnutí o poskytnutí dotace

Rámcová dohoda - alokace

Smlouva o financování z Fondu mikroprojektů regionu Praděd v rámci programu Iniciativy Společenství INTERREG III A Česká republika Polsko č..

Detaily nesrovnalosti

SMĚRNICE Č. 1/2018, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory

Program švýcarsko-české spolupráce

Zásady pro whistleblowing pro skupinu Saferoad Group

Ochrana finančních zájmů ES a role Centrálního kontaktního bodu sítě AFCOS. 24. března 2010

SMĚRNICE Č. 001, O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. ÚČEL 2. PŮSOBNOST 3. TERMÍNY, DEFINICE A ZKRATKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

1. Definice základních pojmů

Metodický dokument společnosti Bristol-Myers Squibb (BMS) na podporu kodexu EFPIA o transparentní spolupráci o zveřejnění plnění HCP/HCO za rok 2018

Příloha k č.j.: 1893/M/14, 32286/ENV/14. Rezortní interní protikorupční program Ministerstva životního prostředí (RIPP MŽP)

OPRÁVNĚNOST OSOBNÍCH VÝDAJŮ NA ZAMĚSTNANCE A EXTERNÍ EXPERTY

SMĚRNICE MŽP č. 9/2013

Euroklíč Zásady podprogramu pro poskytování dotací v roce 2016 (dále jen Zásady podprogramu )

Zásady a pravidla pro poskytování podpor z rozpočtu Města Horšovský Týn

Metodika finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce

215/2004 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ NĚKTERÉ VZTAHY V OBLASTI VEŘEJNÉ PODPORY

Pokyn pro implementaci sub-projektu FONDU PARTNERSTVÍ. Program švýcarsko české spolupráce

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE PŘÍRUČKA PRO IMPLEMENTACI. Programu švýcarsko-české spolupráce

Smlouva o poskytnutí dotace z programu Příprava projektových žádostí v rámci projektu Smart akcelerátor. Pardubický kraj

Etický kodex členů orgánů a zaměstnanců MAS Společnost pro rozvoj Humpolecka, z.s.

Finanční mechanismus Evropského hospodářského prostoru Finanční mechanismus Norska DOHODA. mezi

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje

(ID dotace) Čl. 1 Smluvní strany. Varianta smluvní strany v případě poskytnutí podpory příspěvkové organizaci obce:

Smlouva o poskytnutí dotace

Smlouva o poskytnutí účelové dotace grantu DOTXXXXXXX/20XX podle 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník )

ANNEX PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Interní protikorupční program Státní Léčebné Lázně Janské Lázně, s.p.

II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

DOHODA O CENTRALIZOVANÉM ZADÁVÁNÍ

215/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 2. dubna o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje ČÁST PRVNÍ

Podmínky ke Stanovení výdajů na financování akce OSS č.j..ze dne..

MEMORANDUM O POROZUMĚNÍ

Příprava výzkumného pilotního projektu geologického ukládání CO2 v České republice (REPP CO2)

N Á V R H. ZÁKON ze dne 2012, Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Veřejná podpora 1. (základní informace)

ZÁKON O FINANČNÍ KONTROLE Zákon č. 320/2001, o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole) Praha 2009

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI Inovace Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví

Smluvní podmínky pro užívání a správu domén ".sk" u spol. General Registry. Provozovatel. 1. Základní ujednání

III. Práva a povinnosti stran

Memorandum o porozumění

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

ZÁKON ČÁST PRVNÍ NĚKTERÉ VZTAHY V OBLASTI VEŘEJNÉ PODPORY

Systém kontrol realizovaných u příjemců. Bc. Petr Onemichl, DiS. 12. června 2014

Euroklíč Zásady podprogramu pro poskytování dotací v roce 2017 (dále jen Zásady podprogramu )

Veřejnoprávní smlouva č. o poskytnutí dotace z rozpočtu města Český Těšín

schválené Zastupitelstvem Libereckého kraje dne usnesením č. 157/15/ZK ev. č. OLP/1595/2015

Implementace IOP Zkušenosti z auditů. Červená nad Vltavou, květen 2012 Simona Székelyová

FOND PARTNERSTVÍ Program švýcarsko české spolupráce. Pokyny pro žadatele

SYSTÉM FINANČNÍ KONTROLY OBCE

Vyhodnocení Rezortního interního protikorupčního programu Ministerstva životního prostředí (RIPP MŽP) za rok 2014

SMLOUVA o poskytnutí grantu č. S-16

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropské jednotky pro soudní spolupráci za rozpočtový rok 2015 spolu s odpovědí Eurojustu (2016/C 449/36)

MA...SA. v. V Ar. odb.

Vývojový diagram procesu předběžné řídící kontroly. veřejné výdaje

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí dotace

Příloha č. 3 MMK/SML/ /2019

Program švýcarsko-české spolupráce (109,78 mil. CHF)

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA Č. 1/2019

1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 2. VYMEZENÍ NĚKTERÝCH POJMŮ

SMLOUVA O VYPLACENÍ FINANČNÍHO PŘÍSPĚVKU VÍTĚZŮM SOUTĚŽE ZÁSOBNÍK PROJEKTŮ MĚSTO NA MÍRU

Transkript:

PROGRAM ŠVÝCARSKO-ČESKÉ SPOLUPRÁCE POKYN č. 5 NÁRODNÍ KOORDINAČNÍ JEDNOTKY Pokyn pro nesrovnalosti Schváleno / revize: 19. května 2010 / 2. května 2013 (1. revize) Národní koordinační jednotka Ministerstvo financí

Obsah 1. Odpovědnosti příjemce Příspěvku..3 2. Definice pojmu nesrovnalosti 3 3. Oznamování nesrovnalostí..4 3.1. Orgán odpovědný za oznamování nesrovnalostí.... 4 3.2. Typy nesrovnalostí..4 3.3. Hlášení nových nesrovnalostí.. 5 3.4. Směnný kurs.5 4. Důvěrnost.5 5. Úloha SDC a SECO.6 Příloha č. 1 Reporting on irregularities and transfer of recoveries 2

1. Odpovědnosti příjemce Příspěvku V souladu s čl. 10 Rámcové dohody mezi vládou České republiky a Švýcarskou federální radou ve věci implementace Programu švýcarsko-české spolupráce na snížení hospodářských a sociálních rozdílů v rámci rozšířené Evropské unie (dále jen Dohoda ) včetně jejích nedílných příloh, sdílejí smluvní strany společný zájem v oblasti boje proti korupci, která ohrožuje principy dobré správy a řádného využívání zdrojů, a navíc ohrožuje poctivou a otevřenou soutěž založenou na ceně a kvalitě. Proto prohlašují záměr spojit své úsilí při potírání korupce, a především prohlašují, že jakákoli nabídka, dar, platba, odměna nebo výhoda jakéhokoli druhu, učiněná přímo nebo nepřímo komukoli s cílem získat pověření nebo zakázku v rámci této Dohody nebo při jejím výkonu, bude chápáno jako protiprávní jednání nebo korupční praxe. Jakékoli jednání tohoto druhu zakládá dostatečný důvod opravňující k ukončení nebo prohlášení této Dohody, příslušné Dohody o projektu, výběrového řízení nebo následné zakázky za neplatnou nebo pro přijetí jakéhokoli nápravného opatření na základě příslušného práva. Podle Metodiky finančních toků a kontroly pro Program švýcarsko-české spolupráce (dále jen MFTK ) a tohoto pokynu musí příjemce Příspěvku vyvinout veškeré možné úsilí k předcházení, odhalování a anulování účinku jakýchkoli případů nesrovnalostí. Podobně musí být jakékoliv podezřelé a aktuální případy nesrovnalostí okamžitě a účinně vyšetřovány a řádně napravovány. Nesrovnalosti, které ovlivňují nebo poškozují výkon Programu švýcarsko-české spolupráce (dále jen Program ) stejně tak, jako jakákoliv přijatá opatření kompetentních národních orgánů k předcházení, vyšetřování nebo nápravě takových nesrovnalostí, musí být hlášeny SDC/SECO. V případě nepoctivého jednání nebo rozporu s Rámcovou dohodou nebo Dohodou o projektu (včetně sub-projektů) je Švýcarsko oprávněno okamžitě zastavit refundace, dát pokyn Národní koordinační jednotce (dále jen NKJ ), aby zastavila platby ze švýcarského Příspěvku a požadovat vrácení neoprávněně vyplacených refundací v jakékoli fázi projektů. Důvody pro uvedené pokyny budou písemně sděleny NKJ a dalším zainteresovaným partnerům. 2. Definice pojmu nesrovnalost Nesrovnalostí se rozumí jakékoliv jednání nebo opomenutí směřující k neoprávněnému čerpání anebo užití prostředků dotace, zejména podvod, zpronevěra, uvedení klamavých údajů, porušení povinností vyplývajících z Dohody o projektu, porušení řádného využití účelu dotace apod. Nesrovnalost znamená porušení:. Rámcové dohody, Dohody o projektu (včetně sub-projektů),. jakéhokoliv ustanovení práva Evropských společenství nebo,. jakéhokoliv ustanovení vnitřního práva přijímacího státu, 3

3. Oznamování nesrovnalostí 3.1. Orgán odpovědný za oznamování nesrovnalostí Za oznamování nesrovnalostí v souladu s tímto pokynem vůči SDC/SECO je odpovědný Národní kontrolní orgán (NKO). Jedná se o ústřední administrativní orgán, který odpovídá za zajištění efektivního fungování řídících a kontrolních systémů včetně prevence podvodů a nesrovnalostí, což zahrnuje zajištění okamžitého nahlášení jakýchkoli nesrovnalostí Švýcarsku. Funkci NKO v rámci NKJ vykonává odbor Kontrola. Kompetentní orgány s plnou podporou vlády České republiky vyšetřují domnělé případy podvodů nebo nesrovnalostí. Prokázané případy podvodů jsou stíhány v souladu se stávající legislativou. Informace o zjištěných nesrovnalostech získává NKO z registru nesrovnalostí. Registr nesrovnalostí vede CFCU. 3.2. Typy nesrovnalostí 1. Okamžité hlášení nesrovnalostí NKO je povinen okamžitě nahlásit nesrovnalost, pokud: a) je podezření na neúspěšné splnění projektu b) jedná se o podezření, které má za následek správní nebo soudní postih (např. korupci, zpronevěru apod.) c) částka týkající se nesrovnalosti je vyšší než 50.000,- CHF Další aktivity spojené s šetřením této nesrovnalosti jsou dále průběžně uváděny v následujících pravidelných hlášeních. 2. Pravidelná hlášení nesrovnalostí NKO je povinno za každé dva měsíce připravit dle registru nesrovnalostí hlášení v podobě výkazu Report on irregularities a nejdéle do 6 týdnů od konce tohoto období jej zaslat na SDC/SECO. Toto hlášení obsahuje: nové skutečnosti týkající se již nahlášených podezření na nesrovnalost všechna nová podezření na nesrovnalost, kdy předmětná částka přesahuje 4.000,- CHF a zároveň pokud byla alespoň částečně zahrnuta v příslušném IR, který byl již odeslán SDC/SECO 3. Hlášení nesrovnalostí pouze na základě žádosti SDC/SECO Pokud částka týkající se podezření na nesrovnalost je nižší než 4.000,- CHF, není NKO povinno zahrnout tuto nesrovnalost v pravidelném hlášení. Nicméně tuto nesrovnalost a její další šetření eviduje. Na základě žádosti SDC/SECO je pak NKO povinno poskytnout veškeré informace týkající se tohoto podezření na nesrovnalost do 15 dnů. 4

4. Nesrovnalosti, které se nehlásí NKO není povinno nahlásit nesrovnalost, pokud je chyba zjištěna a vyřešena ještě před zahrnutím příslušné částky do IR a jejím proplacením (vyjma případů 3.2.1.a-b). Nicméně NKO je povinno tuto nesrovnalost vést v evidenci. Situace nepopsaná v tomto pokynu bude řešena ad hoc na základě rozhodnutí ke konkrétnímu podezření na nesrovnalost nebo v rámci již potvrzené nesrovnalosti NKJ CFCU ve spolupráci s NF a NKO. Specifické případy dále popsány v příloze č. 1 tohoto Pokynu, především řešení podezření na nesrovnalost u Blokového grantu. 3.3. Hlášení nových nesrovnalostí Přijímací stát musí pokud možno předložit následující podrobnosti: a) typ hlášení b) reportovací období c) název a registrační číslo projektu, kde byla nesrovnalost způsobena d) název ZS,ZP/KP e) celkovou částku finanční podpory projektu a její distribuci mezi Program švýcarskočeské spolupráce a další zdroje financování f) popis nesrovnalosti včetně ustanovení, která byla porušena g) popis současného stavu h) období nebo okamžik, ve kterém byla nesrovnalost způsobena i) možné finanční důsledky nesrovnalosti 3.4. Směnný kurz Pro účely výkaznictví nesrovnalostí v CHF vůči SDC/SECO se použije tento kurz: pokud částka týkající se dané nesrovnalosti již byla zahrnuta v IR, který byl již odeslán SDC/SECO, použije se kurz z tohoto IR v ostatních případech bude použit kurz ČNB CZK/CHF pro den předcházející poslednímu pracovnímu dni posledního kalendářního měsíce daného reportovacího období, za které je hlášení nesrovnalostí zasíláno. 4. Důvěrnost Přijímací státy a SDC/SECO by měly přijmout všechna nezbytná předběžná opatření pro zajištění toho, aby informace, které si vymění v rámci tohoto pokynu, zůstaly důvěrné. Informace vyplývající z tohoto pokynu se nemohou zasílat jiným osobám než těm v přijímacích státech v rámci Programu švýcarsko-české spolupráce (včetně auditorů a pověřených osob pro sledování) a v rámci Evropských společenství, jejichž povinnosti vyžadují, aby měly k informacím přístup, pokud tak přijímací stát výslovně souhlasí. Odstavec uvedený shora nebrání využití informací vyplývajících z tohoto pokynu při jakýchkoliv právních úkonech nebo řízeních následně zahájených z důvodu nedodržení 5

předpisů upravujících Program švýcarsko-české spolupráce včetně Dohody o udělení grantu. Koordinační orgán musí být ihned a bez prodlení informován o takovémto využití informací. Tam, kde přijímací stát informuje SDC/SECO o tom, že fyzická nebo právnická osoba, jejíž název je sdělen švýcarské straně podle tohoto pokynu, dokazuje o dalším šetření, že nebude souviset s jakoukoliv nesrovnalostí, SDC/SECO ihned informuje všechny ty, jimž byl odkryt (prozrazen) název. 5. Úloha SDC/SECO SDC/SECO udržuje přiměřené kontakty s příslušnými přijímacími státy za účelem doplnění informací zajištěných v rámci tohoto pokynu. SDC/SECO zpracuje získané a doporučené informace pro Švýcarskou federální radu za účelem určení přiměřených úkonů. 6