Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 MP Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Podobné dokumenty
Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN MK1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 3 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Bezpečnostní centrála EMB 7300

Katalogový list WIA101

Bezpečnostní centrála PAN SCU

Bezdrátový multizónový modul

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ECK-02N verze 2.0 Instalační manuál Kódová klávesnice

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1

Sebury W1-A Instalační manuál

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

Katalogový list PUM222

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

inteo Thermis IB 1. Technické údaje 2. Montáž NÁVOD K POUŽITÍ Thermis IB Teplotní automatika

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

Ethernetový komunikátor ETH-BOX1

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02

ESII Roletová jednotka

prodej opravy výkup transformátorů

Bezdrátový zónový modul

ECK-02N. verze 2.0. Instalační manuál. Kódová klávesnice

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

TLAČÍTKO BLOCKTRONIC. Platné od:

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Montážní návod. pro konvektory

Univerzální watchdog WDT-U2/RS485

Návod k obsluze AS 100

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

Proudové chrániče. Určeno pro monitorování unikajících proudů (reziduálních/poruchových

Detektor hořlavých plynů GS 120

Sebury BC verze 2.0. Instalační manuál

Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid

Bezdrátový multizónový přijímač

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Bezpečnostní centrála EMB 7200 Nastavení, přepínače, ukazatele

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY K 2 THERM K 1 THERM DKC 300 NTRR 230 V AC

Instalaèní a servisní pøíruèka

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS)

11.27 Centralis Uno RTS

Pojistka otáček PO 1.1

Akční prvky: servomotor 230V regulace 3 bodová, doporučená doba běhu min. 2 min

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

TLAČÍTKA UŽIVATELSKÉ VOLBY

Návod k obsluze AS 100

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Servisní podklady sešit 1.

Kódová klávesnice DPA-CODE

Sebury BC verze 2.0. Instalační manuál

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

Vstupní terminál LOG3

ÈASOVÝ SPÍNAÈ MULTIFUNKÈNÍ PRO MALÉ ZÁTÌ E. Podle vybrané funkce, ovládá připojenou zátěž v nastaveném čase.

Matrix CP.BULL. Matrix /CP.Bull je elektronická řídící jednotka pro jeden motor 230 Vac se silou nepřesahující 1000 W.

Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4

T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2 T Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Elektronický spínač impulsně ovládaný / krokové relé A

3 Automatický spouštěč motoru hvězda trojúhelník

NÁVOD K POUŽITÍ. Automatická závora. řady RB30

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

Návod na obsluhu. PS02 Poruchová signalizace

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

1. Popis. 1.1 Základní vlastnosti. 1.2 Technické parametry

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY

Rozvodná zařízení. Doplněk katalogu. Elektronické bezpečnostní moduly ESR

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

Regulátor vytápění VPT Modul poruchové signalizace kotelny VPTPSK

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Autonomní zámek LOG2

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

inteo Thermis Uno 1. Technické údaje 2. Montáž NÁVOD K POUŽITÍ Thermis Uno Teplotní automatika

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

TABLO MT1. Pohled na modul MT1 TABLO MT

Transkript:

Svorka Popis Svorka Popis 1 Skupina 1 motor - otevřít 22 Skupina 2 větrací tlačítko zavřít 2 Skupina 1 motor zavřít 23 Skupina 2 větrací tlačítko - otevřít 3 Skupina 1 motor - nula (N) 24 Skupina 2 větrací tlačítko - COM 4 Skupina 1 motor - ochr. vodič (PE) 25 Skupina 2 termostat zavřít 5 Skupina 2 motor - otevřít 26 Skupina 2 termostat - otevřít 6 Skupina 2 motor zavřít 27 Skupina 2 termostat - COM 7 Skupina 2 motor - nula (N) 28 Skupina 3 větrací tlačítko zavřít 8 Skupina 2 motor - ochr. vodič (PE) 29 Skupina 3 větrací tlačítko - otevřít 9 Skupina 3 motor - otevřít 30 Skupina 3 větrací tlačítko - COM 10 Skupina 3 motor zavřít 31 Skupina 3 termostat zavřít 11 Skupina 3 motor - nula (N) 32 Skupina 3 termostat - otevřít 12 Skupina 3 motor - ochr. vodič (PE) 33 Skupina 3 termostat - COM 13 Přívod 230 V AC ochr. vodič (PE) 34 Detektor deště - napájení (plus) 14 Přívod 230 V AC nula (N) 35 Detektor deště napájení (mínus) 15 Přívod 230 V AC fáze (L) 36 Detektor deště NO kontakt 16 Skupina 1 větrací tlačítko zavřít 37 Detektor deště COM 17 Skupina 1 větrací tlačítko - otevřít 38 Detektor větru nezáleží na polaritě 18 Skupina 1 větrací tlačítko - COM 39 Detektor větru nezáleží na polaritě 19 Skupina 1 termostat zavřít 40 Signalizace větru a deště - (plus) 20 Skupina 1 termostat - otevřít 41 Signalizace větru a deště - (mínus) 21 Skupina 1 termostat - COM Max. průřez žil pro zapojení do svorek: 2,5 mm 2 1

Schéma pojistek svorek větrací centrály PAN RJ 230/3 MP Pojistka Jištěná oblast Hodnota pojistky P 1 Výstup motory 1 větrací skupina 6,3 A P 2 Výstup motory 2 větrací skupina 6,3 A P 3 Výstup motory 3 větrací skupina 6,3 A P 4 Transformátor primární obvod 0,1 A P 5 Výstup napájení detektoru deště 0,4 A P 6 Transformátor sekundární obvod (12 V DC) 0,8 A Poznámky: Zkratové jištění přívodního vedení: jistič 20A/1, vypínací charakteristika "B". Ochrana celého systému: samočinné odpojení vadné části od zdroje napětí, doplněné propojením neživých částí. Nedotýkejte se nezakrytých elektronických součástek centrály rukou ani kovovými předměty (šroubovákem ). Pojistky vyměňujte pouze za shodné typy. Nenahrazujte pojistkami s rozdílnými jmenovitými hodnotami. Před výměnou pojistek v centrále vypněte jistič přívodního napájení centrály. Elektrické zapojení Elektrické zapojení může provádět pouze oprávněná osoba s kvalifikací pro práci na elektrických zařízeních. Před zapojováním se ujistěte, že přívodní kabel je odpojen od zdroje napětí a že celý systém je řádně uzemněn. Informace o likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení Elektrické a elektronické výrobky nesmí být vyhazovány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci (recyklaci) doručte tyto výrobky dodavateli nebo na určená sběrná místa (sběrné dvory), kde budou přijaty zdarma (domácnosti) nebo za poplatek (firmy). Ukazatele (LED diody) větrací centrály PAN RJ 230/3 MP Ukazatel Popis L 1 Napájení ze sítě 230 V AC L 2 Skupina 1 výstup pro motory pro zavření L 3 Skupina 1 výstup pro motory pro otevření L 4 Skupina 2 výstup pro motory pro zavření L 5 Skupina 2 výstup pro motory pro otevření L 6 Skupina 3 výstup pro motory pro zavření L 7 Skupina 3 výstup pro motory pro otevření L 8 Bliká pokud se točí růžice detektoru větru L 9 Blokování větrání detektorem větru nebo deště 2

Popis funkce detektoru větru: Centrála PAN RJ 230 MP má integrovanou funkci vyhodnocení intenzity větru s možností nastavení síly větru, při které dojde k zavření oken. Pro zavření oken je nutné, aby síla větru 10 sec. překračovala nastavenou hodnotu. Tato funkce je implementována proto, aby nedocházelo k zavírání a otevírání oken při prvním závanu větru při nestálém (nárazovém) větru. Při krátkém překročení intenzity větru nad nastavenou hodnotu tedy k zavření oken nedojde. Při aktivním signálu z detektoru větru jsou všechny větrací funkce blokovány, okna nelze otevřít. Po odeznění signálu z detektoru větru je větrání ještě po 5 minut blokováno. Zpoždění je nastaveno z důvodu ochrany motorů s omezenou dobou zapnutí (ED). U detektoru větru mohou nastat tyto situace: 1) Bezvětří větrací funkce nejsou blokovány, nesvítí žádná dioda signalizující vítr. 2) Vane vítr o nižší rychlosti, než je nastavená pro zavření oken nebo aktivační hodnotu překračuje krátkou dobu: poblikává dioda L8. Rychlost blikání signalizuje rychlost otáčení větrné růžice, větrání není blokováno. 3) Rychlost větru dostatečně dlouho překračuje nastavenou hodnotu, bylo aktivováno blokování větrání: svítí dioda L 9, dioda L 10 bliká. 4) Vítr fouká nižší než aktivační rychlostí, větrání je blokováno (hystereze): svítí dioda L 9, dioda L 8 bliká. 5) Vítr nefouká, větrání je blokováno (hystereze): svítí dioda L 9. Nastavení rychlosti větru, při které dojde k zavření oken: Na desce ústředny je trimr (TR 1) pomocí něhož je možné nastavovat rychlost větru (tzv. aktivační rychlost), při které dojde k zavření oken. Aktivační rychlost je možné nastavit v rozmezí hodnot cca 2 až 20 m/sec. (cca 7 až 70 km/ hod.). Standardně je nastavena hodnota kolem 10 m/s. Tuto hodnotu doporučujeme měnit pouze v odůvodněných případech. Při nastavování detektoru větru je možné vynulovat dobu, po kterou je větrání blokováno. Vynulování hystereze se provede krátkým stiskem tlačítka RESET. 3

Při nastavování aktivační rychlosti větru je nutné zohlednit i následující faktory: velikost, váha a tuhost otevíraného křídla okna/světlíku: hliníkové křídlo je tužší, než polykarbonátový světlík, je možné ho zavírat při vyšší rychlosti větru. způsob uchycení pohonu a úhel otevření křídla mezní hodnoty větru udávané výrobcem nebo dodavatelem hlídaného zařízení (např. u venkovních žaluzií je max. povolená rychlost větru pro držení záruk za výrobek kolem 10 m/s). místo a způsob umístění detektoru větru (návětrná/závětrná strana domu, výškové rozdíly mezi větrnou růžicí a okny (růžice je na střeše, okno v přízemí). Místní klimatické podmínky Schéma zapojení detektoru větru WS (kód: 5482009 )s centrálou PAN RJ 230/3 MP: Připojení detektoru deště: Centrála PAN RJ 230 MP umožňuje přímé připojení detektoru deště bez nutnosti použití dodatečných ovládacích karet. K centrále je možné připojit libovolný detektor deště s následujícími parametry: Rozsah napájení detektoru 12 V DC Výstup detektoru: beznapěťový NO kontakt (relé) K centrálám je standardně nabízen detektor deště PAN RS (kód: 4772010). Detektor PAN RS reaguje na první kapku deště, vločku sněhu nebo dopad kroupy. Zasílá signál pro zavření oken. Při aktivním signálu z detektoru deště jsou všechny větrací funkce blokovány, okna nelze otevřít. Po odeznění signálu z detektoru deště je větrání ještě po dobu 5 min. blokováno. Zpoždění je nastaveno z důvodu ochrany motorů s omezenou dobou zapnutí (ED). 4

Schéma zapojení detektoru deště PAN RS (kód: 4772010) s centrálou PAN RJ MP: Při zapojování detektoru PAN RS nezáleží na polaritě svorek 34 a 35 (napájení) ani na pořadí svorek 36 a 37 (signál déšť). Schéma zapojení větracího tlačítka s centrálou PAN RJ 230/3 MP: Pro ruční ovládání pohonů je doporučeno žaluziové tlačítko (standardně prodáváno s vnitřní blokací, lze i bez blokace). Po krátkém stisku klapky tlačítka dojde k plnému otevření /zavření pohonu. Dalším stiskem stejné klapky při běhu pohonu dojde k zastavení pohonu v mezipoloze (pootevření / přivření okna). Krátkým stiskem druhé klapky tlačítka při běhu pohonu dojde k přepnutí směru chodu pohonu (při otevírání začne pohon zavírat ). Vstupy z tlačítka jsou vzájemně blokovány, aby při současném stisku obou klapek nedošlo k poškození elektropohonů. Ústředna PAN RJ 230/3 MP má u větracích tlačítek a termostatu integrovanou reakční prodlevu 0,4 sec. Signál otevřít a zavřít musí být tedy delší než 0,4 sec. 5

Schéma zapojení termostatu PAN TM (kód: 4716030) s centrálou PAN RJ 230/3 MP: Některé typy termostatů vyžadují napájení 230 V AC. Napájení nemusí být přiváděno z ústředny, je možné ho přivést ze sítě 230 V AC. Schéma zapojení větracího tlačítka a termostatu PAN TM* (kód: 4716030) s centrálou PAN RJ 230/3 MP: * Termostat PAN TM (kód: 4716030) obsahuje vypínač, který od sebe galvanicky oddělí kontakty výstupu. U termostatů, které při vypnutí přepnou kontakt na zavřeno je nutné použít přepínač mezi manuálním a ručním režimem: 6

Schéma zapojení větracího tlačítka, přepínače mezi ručním a automatickým režimem a termostatu s centrálou PAN RJ 230/3 MP: Přepínač mezi ručním a automatickým režimem funguje jako vypínač (resp. spínač). V okamžiku, kdy je přepínač sepnutý, má centrála signál z termostatu, je blokována funkce větracích tlačítek a systém funguje v automatickém režimu (termostat dává vždy signál otevřít nebo zavřít. Okna nelze zastavit v mezilopoze, lze pouze plné otevření nebo plné zavření). V okamžiku, kdy je přepínač rozepnutý, nemá centrála signál z termostatu, je v ručním režimu a motory jsou ovládány větracím tlačítkem. Okna lze pootevřít / přivřít. V ručním i automatickém režimu je větrání podřízeno detektorům větru a deště! Schéma zapojení elektropohonů na 230 V AC s centrálou PAN RJ 230/3 MP: 7

Výstup pro ovládání motorů je 230 V AC (max. 6,3 A na každou skupinu). Napětí je přivedeno buď na svorku pro otevření, nebo na svorku pro zavření, niky současně. Z důvodu ochrany připojených motorů je napětí na výstupních svorkách po 1 minutě od signálu otevřít/ zavřít odpojeno (je sledována náběžná hrana signálu u termostatu tedy přepnutí polohy). Schéma zapojení externího signálu nuceného zavření s centrálou PAN RJ 230/3 MP: Centrálu PAN RJ 230/3 MP lze napojit na externí signál nuceného zavření jako např.: Systém měření a regulace (MaR), resp. Centrální tlačítko pro zavření všech ventilačních oken např. z velína, vrátnice Elektronický zabezpečovací systém (EZS) Pro ovládání je nutné využít beznapěťový spínací kontakt (NO kontakt v klidu rozepnutý, pro nucené zavření kontakt sepne). Kontakt bude zatížen 12 V, max. 0,4 A. Po odeznění signálu (rozepnutí kontaktu) je větrání po dobu 5 minut blokováno. Pokud bude současně využit i detektor deště, bude kontakt nuceného zavření napojen s detektorem paralelně. Schéma zapojení signalizace větru a deště (LED diody) s centrálou PAN RJ 230/3 MP: Pro signalizaci aktivace detektorů větru a deště je možné použít LED diodu, umístěnou např. na krytu ústředny. Diodu lze připojit přímo (bez nutnosti vřazení odporu) na svorky ústředny. 8