RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) 13640/11. Interinstitucionální spis: 2011/0233 (NLE) LIMITE

Podobné dokumenty
Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1006 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice

NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1332/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým se mění nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. února 2010 (10.02) (OR. fr) 6288/10 Interinstitucionální spis: 2010/0010 (NLE) HR 7 CORDROGUE 24 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Rada Evropské unie Brusel 31. května 2016 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28

Rada Evropskéunie Brusel3.prosince2014 (OR.en)

Delegace naleznou v příloze dokument D045810/01.

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(96. týden) N 118 / 10

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Ze dne: 25. června 2013 Č. dok. Komise: COM(2013) 436 final Návrh rozhodnutí Rady o podrobení 5-(2-aminopropyl)indolu kontrolním opatřením

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. dubna 2013 (14.06) (OR. en) 9035/13 Interinstitucionální spis: 2013/0144 (NLE)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 757 final.

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. dubna 2012 (02.05) (OR. en) 9337/12. Interinstitucionální spis: 2012/0093 (NLE) FISC 61 NÁVRH

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final.

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

ROZHODNUTÍ RADY 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 766 final.

SEZNAM VYBRANÉHO ZBOŽÍ A DOPLŇKOVÝCH STATISTICKÝCH ZNAKŮ

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. dubna 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. října 2012 (OR. en) 14571/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0280 (NLE) AGRI 646 VETER 65 SAN 217 DENLEG 97

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

12488/13 hm 1 DG B 4B

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 16. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. října 2011 (14.10) (OR. en) 15520/11 Interinstitucionální spis: 2011/0266 (NLE) AGRI 691 SEMENCES 10

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

13470/12 ps 1 DG B 4B

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. října 2013 (OR. en) 14372/13. Interinstitucionální spis: 2013/0324 (NLE) WTO 232 AGRI 631 VETER 97 SAN 373 COTRA 29

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. října 2008 (24.10) (OR. fr) 14683/08 AGRILEG 184 ENV 720

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0233 (NLE) 13640/11 LIMITE PESC 1064 RELEX 851 COMEM 229 COARM 139 FIN 583 NÁVRH Odesílatel: Komise/vysoká představitelka Ze dne: 31. srpna 2011 Č. dok. Komise: KOM(2011) 542 v konečném znění Předmět: Společný návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii Delegace naleznou v příloze společný návrh Komise a vysoké představitelky EU pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku podaný s průvodním dopisem Jordiho AYETA PUIGARNAUA, ředitele, pro Uweho CORSEPIUSE, generálního tajemníka Rady Evropské unie. Příloha: KOM(2011) 542 v konečném znění 13640/11 vmu DG K Coord LIMITE CS

EVROPSKÁ KOMISE VYSOKÁ PŘEDSTAVITELKA EVROPSKÉ UNIE PRO ZAHRANIČNÍ VĚCI A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKU V Bruselu dne 31.8.2011 KOM(2011) 542 v konečném znění 2011/0233 (NLE) Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

DŮVODOVÁ ZPRÁVA (1) Dne 9. května 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii. (2) Dne 18. srpna 2011 vydala vysoká představitelka EU a místopředsedkyně Komise prohlášení, v němž uvedla, že EU přistupuje k dalším akcím. Dne 26. srpna 2011 dospěla Rada k politické dohodě o balíčku dalších opatření, která je třeba přijmout, včetně rozšíření určovacích kritérií pro zmrazování finančních prostředků a zákazu nákupu, dovozu a dopravy ropy a ropných produktů ze Sýrie. Seznam dalších osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahuje zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů, je uveden v příloze tohoto rozhodnutí. (3) Některá z těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech. CS 2 CS

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY 2011/0233 (NLE) kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 215 této smlouvy, s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii 1, s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 9. května 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii 2. (2) Rozhodnutí Rady 2011/[ ]/SZBP ze dne [ ] 3 stanoví další opatření, která je třeba přijmout, včetně zákazu nákupu, dovozu a dopravy ropy a ropných produktů ze Sýrie a včetně zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů dalších osob a subjektů, které mají prospěch z režimu Bašára Asada nebo ho podporují. Seznam dalších osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahuje zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů, je uveden v příloze tohoto rozhodnutí. (3) Některá z těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech. (4) Dohoda o spolupráci se Sýrií 4 byla částečně pozastavena rozhodnutím Rady [ ] 5. (5) K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení okamžitě vstoupit v platnost, 1 Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11. 2 Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11. 3 Úř. věst. L [ ] 4 Úř. věst. L 269, 27.9.1978, s. 2. 5 Úř. věst. L [ ] CS 3 CS

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EU) č. 442/2011 se mění takto: (1) V článku 1 se doplňují tato písmena: g) pojištěním se rozumí příslib nebo závazek, kterým se jedna nebo více fyzických či právnických osob zavazují, že za úplatu poskytnou v případě vzniku pojistné události jiné osobě či dalším osobám náhradu škody nebo jiné pojistné plnění, jak je stanoveno v příslibu či závazku; h) zajištěním se rozumí činnost sestávající z přebírání rizik postoupených pojišťovnou nebo jinou zajišťovnou nebo v případě společenství zajistitelů známého jako Lloyd s, činnost spočívající v převzetí rizik postoupených členem Lloyd s, pojišťovnou nebo zajišťovnou jinou než společenstvím zajistitelů známým jako Lloyd s; i) ropnými produkty se rozumí produkty uvedené v příloze IV. (2) Vkládají se tyto nové články 3a a 3b: Článek 3a Zakazuje se: (a) dovážet do Unie surovou ropu nebo ropné produkty, pokud i) pocházejí ze Sýrie nebo ii) byly vyvezeny ze Sýrie; (b) (c) (d) (e) nakupovat ropu nebo ropné produkty, které se nachází v Sýrii nebo které pochází ze Sýrie; přepravovat ropu nebo ropné produkty, jestliže pochází ze Sýrie nebo jsou vyváženy ze Sýrie do jiné země; přímo či nepřímo poskytovat financování nebo finanční pomoc, včetně finančních derivátů a produktů termínových obchodů, jakož i pojištění a zajištění v souvislosti s ustanoveními v písmenech a), b) a c); a vědomě a úmyslně se účastni činností, jejichž přímým nebo nepřímým cílem nebo důsledkem je obejití zákazů uvedených v písmenech a), b), c) nebo d). Článek 3b Zákazy uvedené v článku 3a se nevztahují na: a) plnění závazku do 31. října 2011 včetně, který vyplývá ze smlouvy uzavřené před [doplnit datum přijetí tohoto článku], a to za předpokladu, že fyzická či CS 4 CS

právnická osoba, subjekt nebo orgán, který hodlá plnit dotyčný závazek, oznámí danou činnost nebo operaci příslušnému orgánu členského státu svého usazení uvedenému v seznamu internetových stránek, obsažených v příloze III, alespoň 3 pracovní dny předem; nebo b) nákup surové ropy nebo ropných produktů, které byly vyvezeny ze Sýrie před [vložit datum přijetí tohoto článku], nebo pokud k vývozu došlo podle písmene a) před 31. říjnem 2011 včetně. (3) Ustanovení čl. 5 odst. 1 se nahrazuje tímto zněním: 1. Příloha II obsahuje seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů, které byly v souladu s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP určeny Radou jako osoby odpovědné za násilné represe proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii, nebo jako osoby a subjekty, jež mají prospěch z režimu Bašára Asada nebo ho podporují, nebo jako osoby a subjekty s nimi spojené. (4) Ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. c) a d) se nahrazují tímto zněním: c) určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů; d) nezbytné k úhradě mimořádných výdajů, pod podmínkou, že příslušný orgán oznámil příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi alespoň dva týdny před udělením povolení důvody, pro něž se domnívá, že by mělo být dané povolení uděleno; a doplňují se tato další písmena: e) určené k výplatě na účet nebo z účtu diplomatické či konzulární mise nebo mezinárodní organizace, které jsou chráněny imunitou podle mezinárodního práva, pokud jsou tyto platby zamýšleny k oficiálním účelům diplomatické nebo konzulární mise či mezinárodní organizace; nebo f) nezbytné k humanitárním účelům, jako je poskytnutí či usnadnění poskytnutí pomoci, včetně lékařského vybavení, potravin, zajištění elektřiny, humanitárních pracovníků a související pomoci nebo evakuace ze Sýrie. (5) Vkládá se tento nový článek 10a: Vládě Sýrie ani jakékoli osobě nebo subjektu, která vznese nárok jejím prostřednictvím nebo v její prospěch se nepřiznají žádné nároky, a to ani kompenzace nebo jiný nárok tohoto druhu, jako je nárok na započtení pohledávek nebo nárok v rámci záruky v souvislosti s jakoukoli smlouvou nebo transakcí, jejíž plnění bylo přímo či nepřímo, zcela či částečně dotčeno z důvodu opatření uložených tímto nařízením. Článek 2 Příloha II nařízení (EU) č. 442/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. CS 5 CS

Článek 3 Příloha II tohoto nařízení se doplňuje do nařízení (EU) č. 442/2011 jako příloha IV. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ]. Za Radu předseda / předsedkyně [ ] CS 6 CS

PŘÍLOHA Do seznamu fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů v příloze II nařízení (EU) č. 442/2011 se doplňují: [další jména, která navrhne Rada] CS 7 CS

PŘÍLOHA II PŘÍLOHA IV Seznam ropných produktů a kód HS Kód HS Popis 2709 00 Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové: 2710 Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové: přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje: 2711 Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky: 2712 Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené: 2713 Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů: 2714 Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltové horniny: 2715 00 00 Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty) CS 8 CS