FS 41 FS 41 R FS 42 FS 45 RC FS 46 C

Podobné dokumenty
Instalace. Dùle ité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích nebo údr bových prací odpojte spotøebiè od sítì.

HGK 10. Vestavný sporák. Návod k instalaci a použití

Detailní pohled. . Analogový programátor doby zahájení/ukonèení peèení (pouze u vybraných modelù). D 2

HS 30. Trouba s ovládáním varné desky. Návod k instalaci a pou ití

K 3C0 E. Sporák s elektrickou troubou. Návod k instalaci a použití. dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici,

FM 27 M IX FM 27 M FM 27 M IX FR FM 27 M FR

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

FM 44 D FM 51 FM 51 R FM 51 V FM 52 F FM 54 D FM 56 VC

INSTALACE STRANA 4 PØIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI STRANA 5 PØED POUŽITÍM TROUBY STRANA 6 BEZPEÈNOSTNÍ RADY A POKYNY STRANA 6

Sklokeramická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

K 3C8 P. Sporák s troubou "7 kuchaøù" Návod k instalaci a použití. dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici,

SKLOKERAMICKÁ DESKA VF 302 IX NÁVOD K OBSLUZE. Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, Praha 3, Èeská republika

Model: SE CH 2A. Návod k obsluze a instalaci

K644MS. Sporák s multifunkèní troubou. Návod k instalaci a použití

FM 24 D FM 24 T FM 34 T FM 361 FM 11 F FM 22 M IX FM 22 M FM 11 FM 21 FM 21 V

Vestavná trouba. Návod k instalaci a pou ití

Sporák. Návod k instalaci a pou ití

C 547 M. Sporák s elektrickou troubou. Návod k instalaci a pou ití

K6C7M. Sporák se sklokeramickou deskou. Návod k instalaci a použití

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E , MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

AHS AM.E. Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, Praha 3, Èeská republika 12/98 - ****** - GB.

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

Stropní LED svítidlo UFO4

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL JAK ODMRAZIT A ÈISTIT MRAZICÍ ODDÍL JAK ÈISTIT CHLADICÍ ODDÍL

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Solar thermo [Digital DIN]


Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Odsavaè par. Návod k instalaci a obsluze HAI 9 VT

GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690

XF 905. Profi vestavná trouba. Návod k instalaci a obsluze

Hudební reproduktory Nokia MD-3

CZ.fm Page 12 Friday, April 8, :37 PM NÁVOD K POUŽITÍ

Úvod Varování Instalace

K 342 M/EU K 342 MS/EU K 343 M/EU

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK POUŽÍVAT ODDÍL S NÍZKOU TEPLOTOU JAK ODMRAZOVAT A ÈISTIT MRAZNIÈKU

PH 640 M PH 640 MS PH 640 MS T PH 640 MS R PH 631 M PH 631 MS PH 631 MS R

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

MB 91 Multifunkční trouba

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

PØED POUŽITÍM CHLADNIÈKY STRANA 13 RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ STRANA 13 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ STRANA 14

LED panel LEDPAN PRO2

CZ.fm Page 13 Monday, March 14, :48 PM NÁVOD K POUŽITÍ

DV 62. Myèka nádobí. Návod k instalaci a obsluze

FT 95 C. Vestavná trouba. Návod k instalaci a obsluze

FB 51 FB 51A FD 51 FR 54


Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B M

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B A R05

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS


Sirman øada pro Rychlé obèerstvení a pizzu

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

ROZMĚRY PRO MONTÁŽ VARNÉ DESKY (mm)

Dìkujeme Vám, e jste si vybrali pøístroj ze sortimentu znaèky Moulinex. Tento pøístroj je urèen výhradnì k pøípravì kávy.

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

XP 90 G. Vaøidlová deska. Návod k instalaci a pou ití

COMPETENCE B Elektrická vestavìná trouba. Návod k použití

COMPETENCE B Elektrická vestavìná trouba. Návod k použití

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

B vestavìná trouba

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Digitální multimetr 3900

návod k použití Trouba EOB64201

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B M R05

B Návod k použití Elektrická vestavìná trouba

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B W DE R07

Věžový ventilátor

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX B B

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k obsluze. Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, Praha 3, Èeská republika /98. Pøedpis 89/336/CEE 73/23/CEE

COMPETENCE B Elektrická vestavìná trouba. Návod k použití

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

Vaše uživatelský manuál AEG-ELECTROLUX 5170V-WN EURO

COMPETENCE B Elektrická vestavìná trouba. Návod k použití

COMPETENCE E Vestavitelný elektrický sporák s plotýnkami. Informace pro uživatele

Øetìzová bariéra CAT

CZ.fm Page 14 Thursday, March 22, :54 AM NÁVOD K POUŽITÍ

Transkript:

FS 41 FS 41 R FS 42 FS 45 RC FS 46 C Elektrická trouba Návod k instalaci a pou ití Vá ený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zva te, jaké èinnosti a funkce od pøístroje po adujete. To, e výrobek nevyhovuje Va im pozdìj ím nárokùm, nemù e být dùvodem k reklamaci. Pøed prvním pou itím si pozornì pøeètìte pøilo ený èeský návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dová eným výrobkùm, a dùslednì se jím øiïte. Ve keré výrobky slou í pro domácí pou ití. Pro profesionální pou ití jsou urèeny výrobky specializovaných výrobcù. V echny doklady o koupi a o eventuálních opravách Va eho výrobku peèlivì uschovejte pro poskytnutí maximálnì kvalitního záruèního i pozáruèního servisu. Dodr ování tìchto zásad povede k Va í spokojenosti. V pøípadì jejich nerespektování v ak nemù eme uznat pøípadnou reklamaci. Doporuèujeme Vám po dobu záruèní lhùty uchovat pùvodní obaly k výrobku. Ne budete kontaktovat servisní støedisko, peèlivì prostudujte návod na obsluhu a záruèní podmínky uvedené v záruèním listì. Pokud bude pøi opravì zji tìno, e závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník. Vá ený zákazníku, návod, který jste obdr el k na emu výrobku, vychází z v eobecného návodu pro celou výrobkovou øadu. Z tohoto dùvodu mù e dojít k situaci, e nìkteré funkce, ovládací prvky a pøíslu enství nejsou urèeny pro vá výrobek. Dìkujeme za pochopení.

Blahopøejeme. Zakoupili jste výrobek Ariston, na který, jak sami zjistíte, je spolehnutí, a jehož ovládání je snadné. Aby Vám sloužil co nejdéle a mohli jste jej optimálnì využívat, pøeètìte si prosím peèlivì tento návod k obsluze. Dìkujeme vám. A. Ovládací panel B. Knoflík volby tepelného režimu C. Knoflík nastavování pracovní teploty D. Knoflík èasového spínaèe (jen u nìkterých modelù) D 1.Analogový programátor pro zapnutí/vypnutí vaøení (jen u nìkterých modelù) D 2.Elektromechanický programátor pro zapnutí/ ukonèení vaøení (jen u nìkterých modelù) E. Kontrolka (jen u nìkterých modelù), svítí-li, znamená to, že trouba høeje. Zhasne, až když se vnitøní prostor zahøeje na nastavenou teplotu. F. Odkapávací pánev G. Zásuvné rošty H. Vodicí drážky pro zásuvné rošty, pøíp. odkapávací pánev Popis pøístroje Jak výrobek používat Tato trouba nabízí mnoho funkcí, které lze volit pomocí knoflíku volby tepelného režimu (B) a ovladaèe termostatu (C), jež jsou umístìny na ovládacím panelu. Pozor: Pøed prvním skuteèném použitím nechejte troubu vypálit naprázdno: termostat nastavte na maximální teplotu a troubu zapnìte asi na pùl hodiny. Pak otevøete dvíøka a vyvìtrejte místnost. Ucítíte-li zápach, jde o jev zcela normální, nebo vzniká vypalováním zbytkù konzervaèních tukù, jež výrobek chránily bìhem skladování. Klasický režim Knoflík termostatu (C) nastavte mezi znaèky 60 o C a Max. Zapnou se topná tìlesa spodního i vrchního ohøevu. Díky stejnomìrné distibuci tepla mùžete upravovat libovolný typ pokrmu. Navíc trouba automaticky dosáhne teploty zvolené termostatem a tuto teplotu trvale udržuje. Peèivo Knoflík termostatu (C) nastavte mezi znaèky 60 o C a Max. Dojde k zapnutí pouze spodního topného tìlesa. Tento režim je ideální pro pøípravu jemných pokrmù, zvláštì tìsta, které má kynout, protože teplo pøicházející zespodu toto usnadòuje. Upozoròujeme, že pøi tomto režimu trvá ponìkud déle, než se v troubì dosáhne vyšší teploty. Proto doporuèujeme použít v pøípadì, že je nutná vysoká teplota, radìji klasický režim. Gril Termostat nastavte na C : na Max. Zapne se horní prostøední topné tìleso grilu a aktivuje se motor pro rožnìní (je-li jím trouba vybavena). Pøi tomto režimu je potravena vaøena sálavým teplem smìøujícím dolù z topného tìlesa grilu. Velmi vysoká teplota a pøímé teplo z grilu umožòuje hnìdnutí masa na povrchu, pøièemž se povrch uzavøe a š áva nevyteèe, takže maso zùstává køehké. 2

Dvojitý gril Termostat C nastavte na Max. Dojde k aktivaci obou topných tìles grilu a aktivuje se motor pro rožnìní. Jde o velmi úèinný gril zcela nového provedení. Jeho úèinnost je oproti klasickému provedení o 50 % vyšší. Pøi tomto režimu nevznikají v rozích trouby kapsy neprohøátého vzduchu. Rožnìní (pouze nìkteré modely) Chcete-li aktivovat rožeò, postupujte následovnì: a) Umístìte pokrm rovnomìrnì na rožeò. b) Umístìte rožeò na opìrku a ujistìte se, že pøední kroužek je umístìn správnì na podpùrném vodítku (obr. A). c) Vložte opìrku na tøetí drážku odspodu a zamáèknìte ji dolù, až druhý konec rožnì zapadne do otvoru v zadní èásti trouby (obr. A). Obr. A Obr. B Modely mohou být vybaevny rùznými typy opìr rožnì. V takovém pøípadì je nutné body b) a c) obmìnit následujícím zpùsobem (obr. B): b1) Nasaïte opìrný hák do dvou otvorù umístìných v horní èásti trouby (poloha 1). c1) Zasuòte rožeò do otvoru ve støedu zadní èásti trouby, pøièemž dbejte na to, aby pøední kroužek rožnì správnì zapadl do háku (poloha 2). d) Otoèením knoflíku do polohy / zapnìte rožnìní. Poznámka: Pro vkládání a vyjímání rožnì z trouby používejte umìlohmotné držátko (obr. A). Kontrolka trouby Kontrolka svítí, když je trouba zapnuta, tj. knoflík B je v poloze. Vnitøní prostor trouby je osvìtlen tak dlouho, dokud jsou zapnuta nìkterá topná tìlesa. Knoflík èasového spínaèe (pouze nìkteré modely) Nìkteré modely jsou vybaveny èasovým programem, který se automaticky spustí po uzavøení trouby. K tomu je tøeba natáhnout pružinu programátoru, což provedete otoèením knoflíku I o celou otáèku proti smìru hodinových ruèièek. Pak ještì zbývá nastavit èas, tedy natoèit týž knoflík, jenže tentokrát po smìru hodinových ruèièek, a to do polohy, kdy znaèka na nìm ukazuje na èíslo vyjadøující potøebný poèet minut. Po uplynutí nastaveného èasu zazní akustický signál a trouba se samoèinnì vypne. Pozor: Pøejete-li si troubu provozovat v manuálním režimu, tj. bez èasového spínaèe automatického vypnutí, nastavte knoflík èasového spínaèe na ovládacím panelu do polohy oznaèené symbolem. Pokud troubu zrovna nepoužíváte, mùže vám tento èasový spínaè sloužit jako bìžný kuchyòský èasovaè. Nucený obìh vzduchu Aby se snížila teplota vnìjšího povrchu trouby, jsou nìkteré trouby vybaveny chladicím vìtrákem, který bìží, pokud je trouba knoflíkem B zapnuta. Ventilátor zùstává v provozu po celou dobu ohøevu. Pøesvìdèíte se o tom i poslechem, nebo vzduch vycházející štìrbinou mezi dvíøky a ovládacím panelem vydává urèitý zvuk. Je dobré nechat tento ventilátor chvilku bìžet i po vypnutí trouby, aby vychladla rychleji - staèí proto nastavit termostat do polohy. Pokud váš model nemá tuto funkci, mùžete jej nechat dovybavit (díl è. 053414). Obra te se na nejbližší servisní støedisko Merloni Elettrodomestic (servis Ariston). Tøetí sklo trouby Pøejete-li si, aby se teplota vnìjšího povrchu dvíøek trouby ještì více snížila a snížila se i spotøeba energie, vyžádejte si další pøídavný prvek: tøetí termoizolaèní sklo dvíøek. Pøijde vám dvojnásob vhod, jsou-li pøítomny malé dìti. Chcete-li tedy nainstalovat ochranné sklo dvíøek trouby (è. 053413), obra te se na nejbližší servisní støedisko Merloni Elettrodomestic (servis Ariston). Upozornìní Varné nádoby nestavte pøímo na dno trouby, protože by se v takovém pøípadì obsah prohøíval nestejnomìrnì. Navíc zakøivený povrch spodku (z dùvodu zpevnìní a snížení náchylnosti k deformacím) neposkytuje stabilní podložku. Èasový spínaè (pouze nìkteré modely) Pøed každým použitím je tøeba èasový spínaè natáhnout knoflíkem D. Otoète jím o témìø celou otáèku po smìru hodinových ruèièek. Pak nastavte èas týmž knoflíkem - otoète jím proti smìru hodinových ruèièek do polohy odpovídající požadovanému poètu minut. 3

Elektromechanický programátor vaøení start/stop Programátor provozu trouby Na obrázku jsou znázornìny ovládací prvky programátoru. Všech potøebných nastavení docílíte pomocí knoflíkù 1, 2 a 3. Knoflík 1 Otáèením po smìru hodinových ruèièek lze korigovat èas nastavený na digitálních hodinách (po nainstalování, výpadku napájení, když se hodiny opožïují èi pøedcházejí). Knoflík 2 Otáèením po smìru hodinových ruèièek: - nastavujete požadovanou dobu zapnutí trouby (max. 210 minut); - vyøadíte akustický signál (nastavení na ); - pøepnete troubu do manuálního režimu (nastavení na ). Výše zmínìné symboly se ukazují v okénku 4. Knoflík 3 Po stisknutí jím lze otáèet obìma smìry. Nastavuje se jím zpoždìný start podle údaje v okénku 5. Po naøízení hodin je tøeba zkontrolovat synchronizaci hodin s èasem podle stupnice 5. Manuální režim provozu trouby Troubu lze takto používat klasických zpùsobem, tj. bez jakéhokoli programování. Manuální režim nastavíte otoèením knoflíku 2 (po smìru hodinových ruèièek), až se na stupnici 4 objeví symbol. Poloautomatický režim provozu trouby Troubu zapínáte manuálnì, ale vypnutí provádí po uplynutí nastaveného èasu program automaticky: Pøipravte pokrm do trouby; knoflíkem 2 (otáèením po smìru hodinových ruèièek) nastavte poèet minut, po jejichž uplynutí se má trouba vypnout (objevuje se v okénku 4); pøíslušným knoflíkem nastavte požadovanou teplotu. Pøekontrolujte, zda údaj na hodinách je synchronizován s èasovým údajem v okénku 5. Automatický režim provozu trouby Vložte pokrm do trouby; knoflíkem 2 (otáèením po smìru hodinových ruèièek) nastavte dobu peèení (údaj odeèítáte v okénku 4); stisknìte knoflík 3 a otáèejte jím po smìru hodinových ruèièek, dokud se v okénku 5 neobjeví požadovaný èas zahájení vaøení (zpoždìný start); knoflíkem termostatu nastavte požadovanou teplotu. Na konci pracovního intervalu se v okénku 4 objeví proti znaèce 0 ; podle tohoto stavu poznáte, že už trouba nebìží. Chcete-li akustický signál vypnout, otáèejte knoflíkem 2 po smìru hodinových ruèièek, až se v okénku 4 objeví proti znaèce symbol. Pøíklad nastavení programátoru pro automatický režim trouby. Èas konce peèení: 7:00 (19:00) hod. Doba peèení: 2 hodiny Vložte do trouby pøipravovaný pokrm; knoflíkem 2 (otáèením po smìru hodinových ruèièek) nastavte dobu peèení, tj. 2 hodiny (objeví se v okénku 4); stisknìte knoflík 3 a nastavte jím (otáèením po smìru hodinových ruèièek) èas zpoždìného startu 5:00 (objeví se v okénku 5); potøebnou teplotu nastavte termostatem. Pak už se o všechno postará programátor za vás: zapne troubu v 5:00 (17:00) a v 7:00 (19:00) ji vypne. Èasový spínaè Programátor vám také mùže posloužit jako obyèejný kuchyòský èasový spínaè. Trouba však v takovém pøípadì nesmí být naprogramována na automatický režim ani nesmí být zapnuta. Èas nastavíte jako v pøedešlém pøípadì, tj. otáèením knoflíkem 2 po smìru hodinových ruèièek za sledování údaje v okénku 4. Maximálnì lze nastavit 210 minut. Akustický signál zrušíte otoèením knoflíku 2 (po smìru hodinových ruèièek) na symbol (v okénku 4). Naprogramování vaøení Naprogramované peèení (vaøení) se v nièem neliší od bìžného peèení. Programátor neovládá ve vaší nepøítomnosti nebo zaneprázdnìnosti dobu peèení. Proto udìláte nejlépe, když pøepnete troubu na plnì automatický provoz, a to zvláštì tehdy, když pøipravujete takový pokrm, který bìhem peèení nevyžaduje vaší pozornost. Hodiny trouby vyjadøují èas ve 12-hodinovém cyklu. Nelze tedy kupøíkladu nastavit 20:00, ale je tøeba nastavit 8:00 apod. Je tedy možné nastavovat dobu peèení nejdéle dvanáct hodin pøedem. Dùležité Do manuálního režimu (bez programátoru) pøepnete troubu následující postupem: 1. Pøi naøizování hodin se pøesvìdète, zda je èas (který ukazují hodiny), synchronizován s èasem v okénku 5. 2. Knoflíkem 2 otáèejte po smìru hodinových ruèièek, až se v okénku 4 objeví symbol a spoèine proti znaèce. 4

Analogový programátor pro zahájení/ukonèení vaøení Jak nastavit aktuální èas Trouba musí být zapojena do zásuvky. Stisknìte knoflík a jeho otáèením po smìru hodinových ruèièek naøiïte èas. Pozn.:Hodiny jsou elektrické. Proto se v pøípadì výpadku sítì zastaví a spustí se až s obnovením napájení. Proto je tøeba je v takovém pøípadì znovu naøídit. Manuální operace Pozn.: Tento režim použijte, když dobu vaøení není tøeba programovat. 1 Otáèejte knoflíkem ve smìru hodinových ruèièek, až se v malém okénku objeví symbol. 2 Vytáhnìte knoflík a otáèejte jím ve smìru hodinových ruèièek, až znaèka souhlasí s aktuálním èasem. Cvaknutí indikuje, že procedura je kompletní. Použijte knoflík trouby pro volbu požadovaného programu vaøení. Pro vypnutí trouby nastavte knoflík do polohy 0. Programovaná doba vaøení - okamžitý start 1 Otáèejte knoflík ve smìru hodinových ruèièek, až se v malém okénku zobrazí požadovaná celková doba vaøení. 2 Vytáhnìte knoflík a otáèejte jím ve smìru hodinových ruèièek, až znaèka souhlasí s aktuálním èasem. Cvaknutí indikuje, že procedura je kompletní. Použijte knoflík trouby pro volbu požadovaného programu vaøení. Trouba se okamžitì zapne a zùstane zapnuta po celou dobu naprogramovaného vaøení. Automatické vypnutí indikuje trouba bzuèákem. Chcete-li pøerušit naprogramovanou dobu vaøení, otoète knoflíkem ve smìru hodinových ruèièek, až se v malém okénku zobrazí symbol. Programovaná doba vaøení - odložený start 1 Celková doba vaøení: Otáèejte knoflík ve smìru hodinových ruèièek, až se na displeji èasu zobrazí požadovaná celková doba vaøení. 2 Odstartování doby vaøení: Vytáhnìte knoflík a otáèejte jím ve smìru hodinových ruèièek, až znaèka souhlasí s požadovaným èasem zahájení vaøení. Použijte knoflík trouby pro volbu požadovaného programu vaøení. Trouba se zapne v nastavený èas a zùstane zapnuta po celou dobu naprogramovaného vaøení. Automatické vypnutí indikuje trouba bzuèákem. Chcete-li pøerušit naprogramovanou dobu vaøení, otoète knoflíkem ve smìru hodinových ruèièek, až se v malém okénku zobrazí symbol. Jak o troubu peèovat Pøed každým èištìním, resp. provádìním údržbových úkonù, odpojte troubu od sítì. Životnost trouby prodloužíte tím, že ji budete pravidelnì èistit. Pøitom je tøeba mít na pamìti, že Samoèistící panely (jsou-li použity) a smaltované èásti je tøeba omývat teplou vodou. Písek nebo jiné abrasivní prostøedky a agresivní chemické pøípravky nepoužívejte. Vnitøek trouby je nejlépe omýt teplou mýdlovou vodou bezprostøednì po použití. Po umytí je tøeba plochy zbavit mýdla opláchnutím a dokonale je vysušit; Na èástech z nerez oceli se mohou objevit skvrny, zejména tehdy, pøišly-li do styku s vysoce úèinnými èistícími prášky (fosfátovými), resp. pøíliš tvrdou vodou. Doporuèujeme je vždy po èištìní poøádnì opláchnout a dobøe vysušit. Je dobré vysušit i èistou vodu, kterou mohly být tyto èásti potøísnìny; Dno trouby zásadnì nepokrývejte hliníkovou fólií, protože by mohlo dojít nejen k narušení tepelného režimu, a tím také ke snížení úèinnosti peèení, ale i k poškození smaltu. Výmìna žárovky osvìtlení vnitøku trouby V první øadì troubu vypnìte: pøerušte napájení vypnutím vícepólového vypínaèe na pøípojce trouby, nebo vytáhnìte sí ový pøívod ze zásuvky (je-li snadno pøístupná); Vyšroubujte sklenìný kryt osvìtlovací žárovky; Vyšroubujte žárovku a vymìòte ji za novou musí snášet teplotu (300 o C) a mít tyto parametry: - Napìtí 230/240 V - Výkon 25 W - Objímku E14 Zašroubujte sklenìný kryt a zapnìte napájení. 5

Praktické pokyny k peèení V této troubì se smí pøi peèení používat pouze jeden plech nebo odkapávací pánev. Plech nebo pánev vložte do spodní nebo horní drážky podle toho, zda pokrm vyžaduje více tepla odspodu nebo shora. Pøedehøátí Vyžaduje-li povaha pøipravovaného pokrmu pøedehøátí trouby (jako je tomu v pøípadì kynutého tìsta), dosáhnete potøebné teploty co nejrychleji a nejhospodárnìji v klasickém režimu. Pøi dosažení požadované teploty zhasne èervená kontrolka (E). Nyní mùžete zvolit pro pøípravu daného pokrmu nejvhodnìjší režim. Peèení ryb a masa Dbejte, aby hmotnost masa peèeného v troubì nebyla nižší než 1 kg, protože by se jinak mohlo pøíliš vysušit. Peèete-li bílé maso, tj. drùbeží èi rybí, nastavte radìji nižší teplotu (150 až 175 o C). Jinak je tomu v pøípadì èerveného masa. To se musí na povrchu øádnì opéct, ale uvnitø musí zùstat mìkké a š avnaté. Je tedy dobré zaèít pøi vyšší teplotì (200 až 220 o C), ale po krátké dobì ji zaèít snižovat. Obecnì platí, že èím je peèenì vìtší, tím nižší teplotu je vhodné nastavit. Maso uložte na roštu doprostøed a podložte jej odkapávacím tácem, který zachytí omastek. Pøíprava peèiva Peèivo se zásadnì dává do pøedehøáté trouby. Bìhem peèení troubu neotvírejte, jinak by nedopeèené cukroví mohlo klesnout. Tìsto nesmí být pøíliš tekuté, protože by se peklo pøíliš dlouho. Obecnì platí: Hotové peèivo je pøíliš suché Pøíštì zvyšte teplotu o 10 O C a zkra te dobu peèení. Dort se slehl Pøíštì použijte hustší tìsto, nebo snižte teplotu o 10 O C. Tìsto je dobøe upeèeno zvenèí, avšak uvnitø stále lepivé Použijte hustší tìsto, snižte teplotu, prodlužte dobu peèení. Tìsto se pøilepilo ke stìnám formy (pekáèe) Nádobu dobøe vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou. Pøi použití více pekáèù nad sebou nejsou všechna jídla ve stejném okamžiku hotová Nastavte nižší teplotu. Vložíte-li do trouby více druhù jídel souèasnì, neznamená to, že všechna musí být také souèasnì hotová. Použití grilu Tato trouba vám nabízí dva rùzné grilovací režimy. Pøi malých porcích použijte režim gril. Tøebaže spotøeba èiní pouhých 1200 W, dají se v tomto režimu grilovat výborné sendvièe, párky v rohlíku apod. Pokrm uložte pod støed grilu, protože se v tomto režimu aktivuje jen prostøední sekce horního topného tìlesa. V rozích by se pokrm øádnì nepropekl. dvojitý gril vám umožní využít celou plochu grilu. Použijte jej tehdy, když potøebujte rozložit grilovaný pokrm po celé ploše trouby stejnomìrnì a záleží vám na tom, aby se pìknì dozlatova a stejnomìrnì opekl. Dùležité: I pøi grilování musí být dvíøka trouby zavøená. Jednak dosáhnete skvìlých výsledkù, jednak ušetøíte energii (asi 10 %). Pøi použití kteréhokoli z tìchto dvou grilovacích režimù se doporuèuje nastavit termostat na nejvyšší teplotu, nebo to je nejefektivnìjší zpùsob využití grilu (který pracuje s infraèerveným záøením). V pøípadì potøeby lze samozøejmì termostatem nastavit i nižší teplotu. Když používáte gril, rošty pokládejte do nižších poloh (viz tabulka peèení). Do spodní vodicí drážky zasuòte odkapávací plech, který zachytí odkapávající tuk a zabrání vzniku kouøe. Hotový výrobek je na povrchu pøíliš hnìdý Pøíštì jej pøi peèení uložte do nižší polohy, nastavte nižší teplotu a prodlužte dobu peèení. 6

Knoflík nastavení Pøipravovaný pokrm Hmotnost (kg) Pozice odspodu Doba ohøevu (min) Knoflík termostatu ( o C) Doba peèení (min) 1 Klasický 2 Peèivo 3 Gril 4 Dvojitý gril Vepøová peèenì 0,5 2 15 200 35 Telecí peèenì 0,5 2 15 200 30 Kachna 0,5 1-2 15 200 30-35 Snìhové peèivo - 2 10 100 60-75 Sušenky - 2 10 140 15-20 Dorty 0,5 3 15 160 30-40 Koláèe 1 3 15 180 35-40 Ovocné dorty 1 2 15 180 50-60 Briošky 0,5 2 15 160 40-45 Moøský jazyk èi sépie 1 4 5 Max 8 Olihnì a garnáty na rožni 1 4 5 Max 4 Tresèí steaky 1 4 5 Max 10 Grilovaná zelenina 1 3-4 5 Max 8-10 Telecí steaky 1 4 5 Max 15-20 Kotlety 1,5 4 5 Max 25 Hamburgery 1 3 5 Max 7 Makrely 1 4 5 Max 20-25 Telecí kebab 1 2 5 Max 60 Peèené kuøe 1 2 5 Max 60 Pozn.: Doby peèení jsou pouze pøibližné, do jisté míry také záleží na vás, jak vám peèenì chutná. Dodržujte zásady bezpeènosti Tento výrobek je urèen k neprofesionálnímu použití v domácnostech. Jeho použití k jiným úèelùm je zakázáno. Tento pokyny platí jen pro zemì, jejichž symboly jsou uvedeny v této pøíruèce nebo na typovém štítku s výrobním èíslem. Podmínkou bezpeèného používání výrobku je jeho øádné zapojení podle pøíslušných platných pøedpisù a norem, zejména s ohledem na ochranu nulováním a zemnìním. Následující prvky èi èásti výrobku mohou být nebezpeèné. Proto je tøeba pøijmout opatøení k zamezení pøístupu dìtí a nezpùsobilých osob: - Ovládací prvky a spotøebiè jako takový; - Obalové prvky (pytle, polystyrenové èásti, høebíky apod.); - Výrobek mùže být bezprostøednì po vypnutí trouby nebo grilu velmi horký; - Odložený (již nepoužívaný) výrobek (jeho potenciálnì nebezpeèné díly je tøeba vhodnì zabezpeèit). Dále je tøeba dbát tìchto zásad: - Nedotýkat se spotøebièe mokrými èástmi tìla; - Nepoužívat spotøebiè, stojíte-li u nìho naboso; - Spotøebiè se nesmí odpojovat ze zásuvky tahem za nìj nebo za kabel sí ového pøívodu; - Nezakrývat ventilaèní otvory a štìrbiny výstupu horkého vzduchu; - Sí ové pøívody blízkých elektrických spotøebièù se nesmí dotýkat horkých èástí spotøebièe. - Spotøebiè se nesmí vystavovat atmosférickým vlivùm (dešti, slunci); - V troubì nelze uchovávat nebo skladovat pøedmìty; - V blízkosti trouby není dovoleno manipulovat s hoølavými tekutinami; - Troubu nelze pøipojovat pomocí adaptérù, vícenásobných zásuvek, prodlužovacích kabelù apod. - Troubu se nepokoušejte instalovat èi opravovat sami, tj. bez pomoci kvalifikované osoby. 7

Kvalifikovaného technika je tøeba kontaktovat v následujících pøípadech: - Instalace (podle pokynù výrobce); - Máte-li pochybnosti ve vìcech obsluhy spotøebièe; - Potøebujete-li vymìnit zásuvku, protože zástrèka spotøebièe do ní nejde. Na výrobcem autorizovaný servis bude tøeba se obrátit v následujících pøípadech: - Pøi pochybnostech o kompletnosti èi neporušenosti zásilky po jejím rozbalení; - Zjistíte-li, že sí ový pøívod je poškozen a potøebuje vymìnit; - Jestliže se spotøebiè rozbije nebo zaène nesprávnì pracovat; v opravnì si vyžádejte pùvodní náhradní díly. Je také dobré dodržovat následující zásady: - Spotøebiè slouží k pøípravì pokrmù, nepoužívejte jej proto k jiným úèelùm; - Kompletnost a neporušenost výrobku zkontrolujte ihned po jeho vybalení; - Zjistíte-li, že spotøebiè nepracuje tak, jak by mìl, odpojte jej od sítì. Totéž proveïte pøed èištìním spotøebièe nebo provádìním údržby; - Pokud nebudete spotøebiè delší dobu používat, odpojte jej od sítì a uzavøete plynový kohout (je-li pøítomen); - Pøi vkládání nádob do trouby nebo jejich vyjímání používejte tepelnì izolaèní rukavice (chòapky); - Dvíøka trouby vždy uchopte uprostøed, protože pøi okrajích mohou být vzhledem k unikajícímu horkému vzduchu horká; - Když spotøebiè pøestanete používat, pøesvìdète se, zda jsou regulaèní knoflíky v poloze vypnuto ( / o ). - Pokud spotøebiè odložíte (rozhodnete se jej dále už vùbec nepoužívat), odpojte jeho sí ový pøívod ze zásuvky a pak kabel odøíznìte. Výrobce se zøíká veškeré odpovìdnosti za škody, které mohou vzniknout nesprávnou instalací nebo chybným, nevhodným èi nezodpovìdným použitím. 8

Instalace Dùležité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích nebo údržbových úkonù na spotøebièi je nutné odpojit napájení. Troubu ještì zbývá ke skøíni pøipevnit. Otevøete tedy její dvíøka a ètyøi vruty zasuòte do pøíslušných dìr, které naleznete na obvodu rámu. Instalace vestavné trouby Aby mohla být zaruèena správná funkce trouby, musí být nainstalována do vhodného kusu kuchyòského nábytku. Z níže uvedeného obrázku je patrné, jaké rozmìry musí mít výøez v kuchyòském pultu èi sektorové stìnì, do nìhož se má trouba osadit. Boèní stìny pøilehlého nábytku musí být zhotoveny ze materiálu vzdorujícího teplu. Zvláštì v pøípadì dýhovaného nábytku musí použité lepidlo snášet teplotu do 100 o C. Podle platných elektrotechnických pøedpisù je tøeba zajistit, aby žádné elektrické èásti nainstalované trouby nebyly pøístupné, aby se jich obsluhující osoby nemohly pøi žádném úkonu dotknout. Žádné èásti trouby, které zajiš ují bezpeènost (kryty), nesmí být snímatelné bez použití nástroje. Elektrické pøipojení Trouby vybavené tøížilovým napájecím kabelem jsou urèené k provozu na støídavý proud o napìtí a kmitoètu podle vyznaèení na typovém štítku spotøebièe a v návodu k použití. Ochranný vodiè, který slouží k uzemnìní spotøebièe, má žlutozelenou izolaci. Zapojení sí ového pøívodu Otevøení svorkovnice: Aby byla zajištìna dostateèná výmìna vzduchu, je tøeba odstranit i zadní stìnu kuchyòské skøíòky. Nejlépe bude troubu usadit na dva døevìné trámky. Má-li trouba spoèívat pøímo na nedìlené rovné desce, bude tøeba vzadu zajistit otvor o rozmìrech alespoò 45 x 560 mm. Vyšroubujte šroub V ; Otevøete krycí víèko svorkovnice. Pøi zapojování kabelu postupujte následovnì: Vyšroubujte šroubek kabelové svìrky a povolte tøi kontaktní šrouby L - N -. Konce vodièù vložte pod hlavy kontaktních šroubù takto: modrý na (N), hnìdá na (L) a zelený na ( ) a šrouby utáhnìte. Kabel upevnìte do kabelové svìrky, pøiklopte víèko svorkovnice a utáhnìte šroub V. 9

Pøipojení napájecího kabelu k elektrorozvodné síti Spotøebiè musí být pøipojen k síti samostatnou pøípojkou, vedenou pøes vícepólový vypínaè, jehož vypnuté kontakty jsou od sebe vzdáleny nejménì 3 mm. Pøípojka musí být dimenzována na zátìž, kterou trouba pøedstavuje, pøipojení musí splòovat požadavky platných elektrotechnických pøedpisù (ochranný vodiè nesmí být kontakty vypínaèe pøerušován). Sí ový pøívod nesmí být veden místy, kde by v jakémkoli úseku hrozilo jeho zahøátí na teplotu o 50 o C pøevyšující teplotu okolí. Pøed provedením pøípojky zkontrolujte: zda je pojistka i zásuvka bytového rozvodu dimenzována na výkon vyznaèený na typovém štítku spotøebièe; zda je bytový rozvod proveden podle souèasnì platných elektrotechnických pøedpisù, zejména s ohledem na ochranu nulováním; zda jsou vývody vícepólového vypínaèe z hlediska instalace trouby snadno pøístupné. POZN.: Nepoužívejte žádné adaptéry, boèníky ani redukèní prvky, protože by mohly zpùsobit pøehøátí, pøíp. i požár. 10

Technické údaje Vnitøní rozmìry trouby: Šíøka: Hloubka: Výška: Objem vnitøního prostoru trouby: Spotøeba energie: K dosažení teploty 200 o C: K udržení teploty 200 o C po dobu 1 hodiny: Celková spotøeba: Napìtí a kmitoèet el. sítì: 40 cm 39 cm 34 cm 51 litr 0,45 kwh 0,7 kwh 1,15 kwh 230 V / 50-60 Hz / 2100 W Tento spotøebiè splòuje požadavky následujících smìrnic Evropského spoleèenství a odpovídajících norem ÈSN: - 73/23/EEC z 19/02/73 (Nízké napìtí) a následující úpravy; - 89/336/EEC z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) a následující úpravy; - 93/68/EEC z 22/07/93 a následující úpravy 11

Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz Merloni Elettrodomestici spa Viale Aristide Merloni, 47-60044 Fabriano / Italia www.merloni.com Merloni Elettrodomestici Èeská republika s.r.o. Pobøe ní 3, 186 00 Praha 8 02/2000-195016482.05 GB Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o., tel.: 02/71 74 20 67