Úřad vlády České republiky Odbor komunikace

Podobné dokumenty
Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky. nedošlo ke změně. nedošlo ke změně

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky

Odůvodnění veřejné zakázky

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky. Nedošlo ke změnám

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY - ZAJIŠTĚNÍ ZÁVODNÍHO STRAVOVÁNÍ PRO ZAMĚSTNANCE ČHMÚ V PRAZE

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky a) Beze změn. b) Beze změn. c) Beze změn. d) Beze změn.

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky. nedošlo ke změně. nedošlo ke změně

Oproti informacím uvedených dle 1 vyhlášky nedošlo ke změnám.

Odůvodnění veřejné zakázky

Proti skutečnostem uvedeným v odůvodnění účelnosti zakázky pro účely předběžného oznámení veřejného zadavatele nejsou změny.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Veřejný zadavatel může vymezit, do jaké míry ovlivní veřejná zakázky plnění plánovaného cíle.

1) Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky pro účely předběžného oznámení: Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky pro účely předběžného oznámení

Odůvodnění veřejné zakázky. Mediální kampaň proti rasismu a násilí z nenávisti v letech

Veřejná zakázka je financována z Evropského sociálního fondu prostřednictvím Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost a státního rozpočtu ČR.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

Odůvodnění veřejné zakázky, vypracované v souladu s ust. 156 odst. 1 zákona č. 137/2006

232/2012 Sb. Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky VYHLÁŠKA. Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky. ze dne 25. června 2012.

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky Rámcová smlouva na zajištění ostrahy v objektech MV na období let č.j.

Silnice III/29827 Krňovice-Běleč nad Orlicí-Svinary, 1.etapa

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Sociálně aktivizační služby pro rodiny s dětmi komunitní práce - Broumovsko

Odůvodnění veřejné zakázky

Úřad vlády České republiky Odbor technicko-hospodářský

Oproti skutečnostem uvedeným podle 1 vyhl. č. 232/2012 Sb., v platném znění nedošlo k žádným změnám.

Odůvodnění veřejné zakázky

Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem 28. října 117, Ostrava IČO:

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky nazvané Outsourcing tiskových služeb pro městskou část Praha 4

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky č. 232/2012 Sb.:

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky Skopytce úpravna vody pro místní části Skopytce a Chabrovice vč. připojení

Odůvodnění veřejné zakázky

Č.j. PPR /ČJ V Praze 3. března 2015 Počet listů: 5

Stránka 1 z 6. Veřejný zadavatel může vymezit alternativy naplnění potřeby a zdůvodnění zvolené alternativy veřejné zakázky.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Riziková analýza SEZ na území Pardubického kraje

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY. dle 156 odst. 1 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon )

232/2012 Sb. VYHLÁŠKA. Strana 1 / 9. ze dne 25. června o podrobnostech rozsahu odůvodnění účelnosti veřejné zakázky a odůvodnění veřejné zakázky

BRNOINVEST, spol. s r. o., Vlhká 25, Brno tel.: , fax: , brnoinvest@brnoinvest.cz

Naplnění základních lidských potřeb. Žádné alternativy veřejné zakázky nejsou.

zadavatele: Potřeba provádění servisních prohlídek, údržby, b) v popisu předmětu veřejné zakázky, c) vzájemného vztahu předmětu

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH

Úřad vlády České republiky Odbor pro sociální začleňování (Agentura)

Č.j. PPR /ČJ V Praze 9. Září 2016 Počet listů: 5

Rekonstrukce a modernizace technologického vybavení prádelny KZ, a.s. - MNUL, o. z.

Odůvodnění zakázky zadávané v zadávacím řízení

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

005_MK_Dynamický nákupní systém pro dodávky výpočetní techniky, elektroniky a příslušenství

Odůvodnění veřejné zakázky podle 156 zákona

Odůvodnění zakázky zadávané v zadávacím řízení

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Odůvodnění veřejné zakázky dle 156 zákona o veřejných zakázkách (ZVZ)

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Veřejná zakázka: Útulek pro opuštěná zvířata, Třebíč. Odůvodnění veřejné zakázky podle 156 zákona o veřejných zakázkách.

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky Vývoj systému Datového skladu.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů


ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Dle 156 odst. 1 zákona č. 137/2006 sb., o veřejných zakázkách

č.j.: HSOS /2015

Úřad vlády České republiky Odbor pro sociální začleňování

Centralizované zajištění zpracování účetní a mzdové agendy pro základní a mateřské školy zřizované MČ Praha 5. ev. č. VZ:

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky č. 232/2012 Sb. Veřejný zadavatel popíše změny a) v popisu potřeb, které mají být

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky Svoz, likvidace a recyklace odpadů na území obcí Východního Slovácka podle 2 vyhlášky č. 232/2012 Sb.

Č.j. PPR /ČJ V Praze 20. ledna 2015 Počet listů: 5

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Odůvodnění veřejné zakázky

Popis potřeb, které mají být splněním veřejné zakázky naplněny. Popis předmětu veřejné zakázky.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky č. 232/2012 Sb.:

Česká republika - Státní veterinární správa Slezská 7, Praha 2, zastoupený ústředním ředitelem MVDr. Zbyňkem Semerádem IČ:

ODOVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Výměna a oprava výplní otvorů v objektu MPSV

Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky č. 232/2012 Sb.:

ODŮVODNĚNÍ ÚČELNOSTI

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Není žádná alternativa. Nepředpokládá se negativní stav.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

STÁTNÍ VETERINÁRNÍ SPRÁVA

Údržba veřejné zeleně města Třinec I. Název veřejné zakázky: Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky

Odůvodnění veřejné zakázky a účelnosti veřejné zakázky VFU Rekonstrukce a nástavba objektu č. 25, výběr zhotovitele

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY. Česká republika Ministerstvo zemědělství. Název veřejné zakázky: Inspekce a vyhodnocování síťového provozu.

4. Předpokládaný termín splnění veřejné zakázky Zadavatel předpokládá uzavření smlouvy s vybraným uchazečem na 3 roky.

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Č.j.: 2016/051425/CNB/420

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

Rekvalifikační kurzy pro Úřad práce ČR krajskou pobočku v Liberci II.

Odůvodnění veřejné zakázky

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY. Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky pro účely předběžného oznámení veřejného zadavatele podle 1 vyhlášky č.

Odůvodnění veřejné zakázky

ODŮVODNĚNÍ ÚČELNOSTI

028_Technické vybavení budovy G

Název veřejné zakázky: Zvýšení kapacity stávajícího diskového pole Dell

Transkript:

Úřad vlády České republiky Odbor komunikace Č. j.: 11693/2016-OTI Odůvodnění veřejné zakázky dle 156 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon o veřejných zakázkách ) a dle vyhlášky č. 232/2012 Sb., o podrobnostech rozsahu odůvodnění účelnosti veřejné zakázky a odůvodnění veřejné zakázky (dále jen vyhláška ) Název: Sídlo: Zajištění překladatelských a tlumočnických služeb pro ÚVČR IČO: 00006599 Druh veřejné zakázky: Česká republika Úřad vlády České republiky nábřeží Edvarda Beneše 128/4, 118 01 Praha 1 Malá Strana veřejná zakázka na služby nadlimitní veřejná zakázka Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky podle 2 vyhlášky Popis změn a) v popisu potřeb, které mají a) v popisu potřeb nedošlo ke změně; být splněním veřejné zakázky naplněny, b) v popisu předmětu veřejné zakázky, c) vzájemného vztahu předmětu veřejné zakázky a potřeb zadavatele, d) v předpokládaném termínu splnění veřejné zakázky, oproti skutečnostem uvedeným podle 1 vyhlášky. Popis rizik souvisejících s plněním veřejné zakázky, která zadavatel zohlednil při stanovení zadávacích podmínek. Jde zejména o rizika nerealizace veřejné zakázky, prodlení s plněním veřejné zakázky, snížené kvality plnění, vynaložení dalších finančních nákladů. Popis variant naplnění potřeby a zdůvodnění zvolené alternativy veřejné zakázky. (nepovinný údaj) Popis toho, do jaké míry ovlivní veřejná zakázka plnění plánovaného cíle. (nepovinný údaj) b) v popisu předmětu veřejné zakázky nedošlo ke změně; c) v popisu vzájemného vztahu předmětu veřejné zakázky a potřeb zadavatele nenastaly změny; d) v předpokládaném termínu splnění veřejné zakázky nenastaly změny 48 měsíců od účinnosti smlouvy. V případě nerealizace zakázky nebo výrazného prodlení v realizaci by nebylo možné zabezpečit požadavky na činnosti zadavatele a zabezpečit řádný chod zadavatele. Zadavatel nevymezuje žádné alternativní ani variantní řešení naplnění potřeby v rámci této VZ. --

Další informace odůvodňující účelnost veřejné zakázky. (nepovinný údaj) -- požadavků na technické kvalifikační předpoklady pro plnění veřejné zakázky na služby podle 3 odst. 2 vyhlášky Hodnota významných služeb žádné z částí veřejné zakázky požadavků na seznam nečiní v souhrnu minimálně trojnásobek předpokládané významných služeb. (Zadavatel hodnoty veřejné zakázky. povinně vyplní, pokud požadovaná finanční hodnota všech významných služeb činí v souhrnu minimálně trojnásobek předpokládané hodnoty veřejné zakázky.) seznamu techniků či technických útvarů. (Zadavatel povinně vyplní, pokud požaduje předložení seznamu více než 3 techniků či technických útvarů.) Zadavatel nepožaduje předložení seznamu techniků či technických útvarů, ale vzhledem k rozsahu požadovaného plnění požaduje vytvoření realizačního týmu pro plnění veřejné zakázky. Část 1: Překladatelské služby z a do AJ, NJ a FrJ obecný Zadavatel stanovuje, že počet členů realizačního týmu musí být min. 10. Součástí realizačního týmu musí být minimálně 1 projektový manažer, 3 překladatelé z/do anglického a, 2 překladatelé z/do německého a, 1 překladatel z/do francouzského a, 1 rodilý mluvčí pro anglický, 1 rodilý mluvčí pro německý a 1 rodilý mluvčí pro francouzský. Část 2: Překladatelské služby z a do AJ, NJ a FrJ odborný Zadavatel stanovuje, že počet členů realizačního týmu musí být min. 10. Součástí realizačního týmu musí být minimálně 1 projektový manažer, 3 překladatelé z/do anglického a, 2 překladatelé z/do německého a, 1 překladatel z/do francouzského a, 1 rodilý mluvčí pro anglický, 1 rodilý mluvčí pro německý a 1 rodilý mluvčí pro francouzský. Část 3: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ obecný Zadavatel stanovuje, že počet členů realizačního týmu musí být min. 5. Součástí realizačního týmu musí být minimálně 1 projektový manažer, 2 tlumočníci z/do anglického a, 1 tlumočník z/do německého a, 1 tlumočník z/do francouzského a. Část 3: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ odborný Zadavatel stanovuje, že počet členů realizačního týmu musí být min. 5. Součástí realizačního týmu musí být minimálně 1 projektový manažer, 2 tlumočníci z/do anglického a, 1 Stránka 2 (celkem 9)

tlumočník z/do německého a, 1 tlumočník z/do francouzského a. Požadavek na počet členů realizačního týmu odpovídá u jednotlivých částí náročnosti požadovaného plnění, uchazeč bude garantovat kvalitu, včetně ové korektury, ovou, stylistickou a terminologickou správnost a jednotnost u všech typů poskytnutých služeb. Uchazeč musí mít k plnění předmětu veřejné zakázky dostatečnou a kvalitativně odpovídající kapacitu realizačního týmu. popisu technického vybavení a opatření používaných dodavatelem k zajištění jakosti a popis zařízení či vybavení dodavatele určeného k provádění výzkumu. požadavku na provedení kontroly technické kapacity veřejným zadavatelem nebo jinou osobou jeho jménem, případně provedení kontroly opatření týkajících se zabezpečení jakosti a výzkumu. osvědčení o vzdělání a odborné kvalifikaci dodavatele nebo vedoucích zaměstnanců dodavatele nebo osob v obdobném postavení a osob odpovědných za poskytování příslušných služeb (Zadavatel povinně vyplní, pokud požaduje předložení osvědčení o vyšším stupni vzdělání než je středoškolské s maturitou, nebo osvědčení o odborné kvalifikaci delší než 3 roky.) Část 1: Překladatelské služby z a do AJ, NJ a FrJ obecný Zadavatel požaduje předložení osvědčení o vyšším stupni vzdělání než je středoškolské s maturitou u: překladatele z/do anglického a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle Společného evropského referenčního rámce dále jen SERR ); překladatele z/do německého a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR); překladatele z/do francouzského a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR). Část 2: Překladatelské služby z a do AJ, NJ a FrJ odborný Zadavatel požaduje předložení osvědčení o vyšším stupni vzdělání než je středoškolské s maturitou u: překladatele z/do anglického a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle Společného evropského referenčního rámce dále jen SERR ); překladatele z/do německého a (VŠ/SŠ vzdělání Stránka 3 (celkem 9)

na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR); překladatele z/do francouzského a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR). Část 3: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ obecný Zadavatel požaduje předložení osvědčení o vyšším stupni vzdělání než je středoškolské s maturitou u: tlumočníka z/do anglického a (VŠ/SŠ vzdělání z oblasti překladatelství nebo tlumočnictví nebo jiné zaměření na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle Společného evropského referenčního rámce dále jen SERR ); tlumočníka z/do německého a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR); tlumočníka z/do francouzského a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR). Část 4: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ odborný Zadavatel požaduje předložení osvědčení o vyšším stupni vzdělání než je středoškolské s maturitou u: tlumočníka z/do anglického a (VŠ/SŠ vzdělání z oblasti překladatelství nebo tlumočnictví nebo jiné zaměření na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle Společného evropského referenčního rámce dále jen SERR ); tlumočníka z/do německého a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR); tlumočníka z/do francouzského a (VŠ/SŠ vzdělání na studium příslušného a, nebo certifikát C2 dle SERR). Pro kvalitní plnění všech částí veřejné zakázky je nezbytné, aby měli dodavatelé, resp. členové jeho týmu odpovídající rozhled a vzdělání v dané oblasti a byl tedy schopen se na základě toho podílet na kvalitní a dostatečně odborné realizaci požadovaných služeb. přehledu průměrného ročního počtu zaměstnanců dodavatele či jiných osob podílejících se na plnění zakázek podobného charakteru a počtu vedoucích zaměstnanců dodavatele nebo osob v obdobném postavení. Stránka 4 (celkem 9)

přehledu nástrojů či pomůcek, provozních a technických zařízení, které bude mít dodavatel při plnění veřejné zakázky k dispozici. Odůvodnění vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky na dodávky a veřejné zakázky na služby podle 4 vyhlášky Odůvodnění vymezení Zadavatel stanovil dobu splatnosti faktur na 21 dnů. Zadavatel delší lhůtu splatnosti faktur než 30 dnů. současně v návrhu smlouvy stanovil, že není v prvních dvou měsících daného roku v prodlení s úhradou fakturované částky, pokud nedošlo ke schválení státního rozpočtu (včetně rozpočtů projektů, které se podílí na úhradě faktur), a není tak schopen proplácet daňové doklady faktury v souladu se stanovenou splatností. Důvodem jsou zvláštní případy, kdy zadavatel z příčin mimo své možnosti nemá k dispozici prostředky k úhradě plnění. Odůvodnění vymezení požadavek na pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou dodavatelem třetím osobám ve výši přesahující dvojnásobek předpokládané hodnoty veřejné zakázky. Odůvodnění vymezení požadavek bankovní záruky vyšší než je 5 % ceny veřejné zakázky. Odůvodnění vymezení požadavek záruční lhůty delší než 24 měsíců. Odůvodnění vymezení smluvní pokutu za prodlení dodavatele vyšší než 0,2 % z předpokládané hodnoty veřejné zakázky za každý den prodlení. Zadavatel odvozuje výši smluvní pokut z cen jednotlivých veřejných zakázek (objednávek), popř. jako paušální částky. Tyto smluvní pokuty zpravidla nepřesáhnou 0,2 % předpokládané hodnoty veřejné zakázky na rámcovou smlouvu, ale u jednotlivých veřejných zakázek (objednávek) z rámcové smlouvy tento limit přesáhnout mohou. Část 1: Překladatelské služby z a do AJ, NJ a FrJ obecný Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty takto: smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny příslušné objednávky za každý započatý den prodlení při prodlení s odevzdáním překladu v běžném režimu; smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny příslušné objednávky za každých započatých 10 hodin prodlení při prodlení s odevzdáním překladu v expresním režimu; smluvní pokutu ve výši 20 % z ceny příslušné objednávky za každý započatý den prodlení při prodlení s odstraněním Stránka 5 (celkem 9)

nedostatků odevzdaného plnění v běžném režimu; smluvní pokutu ve výši 20 % z ceny příslušné objednávky za každých započatý 24 hod. prodlení při prodlení s odstraněním nedostatků odevzdaného plnění v expresním režimu; krácení ceny z příslušné objednávky na nejméně 50% v případě vrácení předaného plnění k přepracování; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za poskytování plnění osobou, která nesplňuje minimální technické kvalifikační předpoklady vymezené v zadávací dokumentaci, a to za každou poskytnutou službu takovouto osobou; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti. Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty za prodlení s předáním plnění nebo za dodání nekvalitně poskytnutého plnění a krácení ceny s ohledem na činnosti, které zadavatel za poskytování plnění osobou, která nesplňuje minimální technické kvalifikační předpoklady vymezené v zadávací dokumentaci, z důvodu požadavku vysoké kvality poskytovaného plnění s ohledem na činnosti, které zadavatel za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti s ohledem na činnosti, které zadavatel zajišťuje. Část 2: Překladatelské služby z a do AJ, NJ a FrJ odborný Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty takto: smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny příslušné objednávky za každý započatý den prodlení při prodlení s odevzdáním překladu v běžném režimu; smluvní pokutu ve výši 5 % z ceny příslušné objednávky za každých započatých 10 hodin prodlení při prodlení s odevzdáním překladu v expresním režimu smluvní pokutu ve výši 20 % z ceny příslušné objednávky za každý započatý den prodlení při prodlení s odstraněním nedostatků odevzdaného plnění v běžném režimu; smluvní pokutu ve výši 20 % z ceny příslušné objednávky za každých započatý 24 hod. prodlení při prodlení s odstraněním nedostatků odevzdaného plnění Stránka 6 (celkem 9)

v expresním režimu; krácení ceny z příslušné objednávky na nejméně 50% v případě vrácení předaného plnění k přepracování; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každou osobu realizačního týmu, která nesplní technické kvalifikační předpoklady, a to za každou poskytnutou službu takovouto osobou; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti. Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty za prodlení s předáním plnění nebo za dodání nekvalitně poskytnutého plnění a krácení ceny s ohledem na činnosti, které zadavatel za poskytování plnění osobou, která nesplňuje minimální technické kvalifikační předpoklady vymezené v zadávací dokumentaci, z důvodu požadavku vysoké kvality poskytovaného plnění s ohledem na činnosti, které zadavatel za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti s ohledem na činnosti, které zadavatel zajišťuje. Část 3: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ obecný Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty takto: smluvní pokutu ve výši 200 % z ceny příslušné objednávky pokud nebude služba uchazečem provedena; krácení ceny z příslušné objednávky na nejméně 50% v případě poskytnutí nekvalitního plnění; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každou osobu realizačního týmu, která nesplní technické kvalifikační předpoklady, a to za každou poskytnutou službu takovouto osobou; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti. Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty za neposkytnutí objednané služby s ohledem na činnosti, které zadavatel styku a neposkytnutí služby ze strany uchazeče může ohrozit postavení zadavatele v mezinárodním Stránka 7 (celkem 9)

za poskytování plnění osobou, která nesplňuje minimální technické kvalifikační předpoklady vymezené v zadávací dokumentaci, z důvodu požadavku vysoké kvality poskytovaného plnění s ohledem na činnosti, které zadavatel za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti s ohledem na činnosti, které zadavatel zajišťuje. Část 4: Tlumočnické služby z a do AJ, NJ a FrJ odborný Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty takto: smluvní pokutu ve výši 200 % z ceny příslušné objednávky pokud nebude služba uchazečem provedena; krácení ceny z příslušné objednávky na nejméně 50% v případě poskytnutí nekvalitního plnění; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za každou osobu realizačního týmu, která nesplní technické kvalifikační předpoklady, a to za každou poskytnutou službu takovouto osobou; smluvní pokutu ve výši 10.000 Kč za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti. Zadavatel stanovil vyšší smluvní pokuty za neposkytnutí objednané služby s ohledem na činnosti, které zadavatel styku a neposkytnutí služby ze strany uchazeče může ohrozit postavení zadavatele v mezinárodním za poskytování plnění osobou, která nesplňuje minimální technické kvalifikační předpoklady vymezené v zadávací dokumentaci, z důvodu požadavku vysoké kvality poskytovaného plnění s ohledem na činnosti, které zadavatel za porušení povinnosti vyplývajících z ochrany důvěrných informací a povinnosti mlčenlivosti s ohledem na činnosti, které zadavatel zajišťuje. Odůvodnění vymezení Zadavatel stanovil úrok z prodlení v zákonné výši. smluvní pokutu za prodlení zadavatele s úhradou faktur vyšší než 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení. Odůvodnění vymezení dalších Ostatní obchodní podmínky jsou stanoveny tak, aby bylo Stránka 8 (celkem 9)

obchodních podmínek dle 4 odst. 2 vyhlášky. Veřejný zadavatel odůvodní vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky na dodávky a veřejné zakázky na služby ve vztahu ke svým potřebám a k rizikům souvisejícím s plněním veřejné zakázky. možné bezproblémové plnění veřejné zakázky, a to jak ze strany dodavatele, tak ze strany zadavatele. Závazné obchodní podmínky jsou vymezeny v návrhu smlouvy. Odůvodnění vymezení technických podmínek veřejné zakázky podle 5 vyhlášky Technická podmínka Odůvodnění technické podmínky Odůvodnění stanovení základních a dílčích hodnotících kritérií podle 6 vyhlášky Hodnotící kritérium Odůvodnění Zadavatel zvolil jako hodnotící Kritérium nejnižší nabídkové ceny zadavatel zvolil s ohledem kritérium nejnižší nabídkovou na povahu poptávaných služeb. Vymezení technických cenu. kvalifikačních předpokladů pro jednotlivé části veřejné zakázky v zadávacích podmínkách lze provést takovým způsobem a v takovém rozsahu, že pokud tyto podmínky uchazeči splní, postačuje zadavateli takto jím vymezený rozsah a podmínky poskytování těchto služeb a hodnocení jiného kvalitativního kritéria neznamená pro zadavatele žádnou přidanou hodnotu ani neodráží schopnost uchazeče plnit předmět veřejné zakázky v požadované kvalitě. Proto není důvod požadovat a hodnotit další podmínky a kritéria a pro výběr nejvýhodnější nabídky zadavatelem postačuje hodnocení dle nejnižší nabídkové ceny. Stránka 9 (celkem 9)