NÁRODNÍ DISKRECE DLE NĚKTERÝCH EVROPSKÝCH PŘEDPISŮ REGULUJÍCÍCH KAPITÁLOVÝ TRH (MIFID II, MIFIR, MAR, TD II A UCITS V)



Podobné dokumenty
Kategorizace zákazníků

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE KLIENTŮ. Obsah:

Věstník ČNB částka 9/2011 ze dne 4. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ

Kategorizace zákazníků

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ/INVESTORŮ

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST

MINISTERSTVO FINANCÍ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Kategorizace zákazníků

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Kategorizace zákazníků

Kategorizace zákazníků podle směrnice MiFID

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Bulletin BBH. Právní aktuality Směrnice MiFID II a nařízení MiFIR

MF poř. č. 16. Název legislativního úkolu. návrh zákona o kolektivním investování. Předpokládaný termín nabytí účinnosti

DŮVODOVÁ ZPRÁVA I. OBECNÁ ČÁST. A. Zhodnocení platného právního stavu Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)

KATEGORIZACE ZÁKAZNÍKŮ A MOŽNOSTI PŘESTUPŮ MEZI JEDNOTLIVÝMI KATEGORIEMI OBSAH

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Při provádění pokynů klienta učiní Banka všechny kroky nezbytné k dosažení dlouhodobě nejlepšího možného výsledku pro klienta.

DŮVODOVÁ ZPRÁVA I. OBECNÁ ČÁST. A. Zhodnocení platného právního stavu Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 12. ledna 2015

Obecné nařízení o ochraně osobních údajů

Obecné pokyny. ke zveřejňování údajů o zatížených a nezatížených aktivech. 27. června 2014 EBA/GL/2014/03

každé osoby uvedené v tomto seznamu,.

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Legislativa investičního bankovnictví

PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výjimka pro centrální banku Čínské lidové republiky podle nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR)

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ - INVESTICE

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

VYHLÁŠKA ze dne 1. prosince 2017 o informačních povinnostech některých osob podnikajících na kapitálovém trhu

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

MPO poř. č. 5. Název legislativního úkolu

Akční plán na rok 2010 s přesahem do roku 2011

ODŮVODNĚNÍ I. OBECNÁ ČÁST. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

N Á V R H VYHLÁŠKA ze dne 2017

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu

Metodické listy pro kombinované studium předmětu. Právo ve finaních a finančích službách

Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI))

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

3. investiční zprostředkovatel zprostředkovává s odbornou péčí uzavření smlouvy o poskytování investičních služeb nebo je pověřen třetí osobou

Srovnání zákonných požadavků VYBRANÉ ZMĚNY

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

9. Zhodnocení dopadů na bezpečnost nebo obranu státu Navrhovaná právní úprava nemá žádný dopad na bezpečnost nebo obranu státu.

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ

EnCor Wealth Management s.r.o.

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

Metodické listy pro kombinované studium předmětu. Bankovní právo.

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST. a) Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (malá RIA)

a zprostředkovatele vázaného spotřebitelského

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

N Á V R H VYHLÁŠKA ze dne 2016,

1997L0067 CS

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

IMPLEMENTACE SMĚRNICE IDD

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST

EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

VYHLÁŠKA. ze dne 27. března o poctivé prezentaci investičních doporučení

Česká národní banka stanoví podle 142 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb.

ODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo, rizik spojených s nečinností

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

Formulář pro odpovědi na konzultační otázky

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

Obecné pokyny k vyřizování stížností v odvětví cenných papírů a bankovnictví

Srovnání dopadů dle typu fondu

ÚSCHOVA ZAKNIHOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ ZVEŘEJNĚNÍ ÚROVNÍ OCHRANY A NÁKLADŮ

ODŮVODNĚNÍ. 1.2 Identifikace problému, cílů, kterých má být dosaženo, a rizik spojených s nečinností

Seminář ČNB k oznámení podle ZDPZ prostřednictvím aplikace REGIS

týkající se skryté podpory sekuritizačních transakcí

DEFINICE POJMŮ UŽÍVANÝCH VE SMLUVNÍ DOKUMENTACI A V DOKUMENTACI PRO INFORMOVÁNÍ ZÁKAZNÍKŮ

ZNÍKŮ. Obsah: zákazníků Investiční. Kategorizace_intern. Stránka 1 z 5

PRAVIDLA ŘÍZENÍ STŘETU ZÁJMŮ

Transkript:

MINISTERSTVO FINANCÍ Konzultační materiál NÁRODNÍ DISKRECE DLE NĚKTERÝCH EVROPSKÝCH PŘEDPISŮ REGULUJÍCÍCH KAPITÁLOVÝ TRH (MIFID II, MIFIR, MAR, TD II A UCITS V) 1

KONZULTAČNÍ MATERIÁL Národní diskrece dle některých evropských předpisů regulujících kapitálový trh (MiFID II, MiFIR, MAR, TD II a UCITS V) Srpen 2014 Ministerstvo financí Odbor Finanční trhy II Oddělení Kapitálový trh 2

Obsah Zkratky 6 Zkratky právních předpisů 7 Úvodní informace 11 KAPITOLA 1: DISKRECE DLE MiFID II 12 1.1. Novinky dle MiFID II 12 1.2. Přehled diskrecí MiFID II (tabulka) 13 1.3. Čl. 3 MiFID II - vynětí některých osob z působnosti 17 1.4. Čl. 3 odst. 2 MiFID II - Garanční fond OCP vs. pojištění 18 1.5. Čl. 4 odst. 1 bod 1 MiFID II - OCP jako fyzická osoba 19 1.6. Čl. 9 odst. 6 MiFID II - jedna vedoucí osoba 20 1.7. Čl. 11 odst. 1 MiFID II - 30 % vs. 1/3 21 1.8. Čl. 12 odst. 4 MiFID II - zveřejnění odůvodnění rozhodnutí (kvalifikovaná účast) 22 1.9. Čl. 16 odst. 11 MiFID II - zvýšená ochrana majetku zákazníka 22 1.10. Čl. 24 odst. 5 MiFID II - standardizovaná forma poskytování informací 23 1.11. Čl. 24 odst. 12 MiFID II - dodatečná ochrana investorů nebo integrity trhu 25 1.12. Čl. 28 odst. 2 MiFID II - postoupení limitního pokynu 26 1.13. Čl. 29 odst. 2 MiFID II - držení majetku zákazníka VZ 27 1.14. Čl. 29 odst. 3 MiFID II - odbornost VZ 27 1.15. Čl. 29 odst. 4 MiFID II - spolupráce při registraci VZ 28 1.16. Čl. 29 odst. 6 MiFID II - přísnější požadavky na VZ 29 1.17. Čl. 30 odst. 3 a 4 MiFID II - způsobilé protistrany 30 1.18. Čl. 39 odst. 1 MiFID II - pobočky OCP ze třetích zemí 32 1.19. Čl. 48 odst. 9 MiFID II - poplatky za zrušené pokyny 33 1.20. Čl. 70 odst. 1 MiFID II - trestní sankce namísto správních 34 1.21. Čl. 70 odst. 7 MiFID II - další sankce a vyšší pokuty 35 1.22. Příloha II část II bod 1 - odborné znalosti a zkušenosti obcí jako profesionálních zákazníků na žádost 35 3

KAPITOLA 2: DISKRECE DLE MIFIR 38 2.1. Novinky dle MiFIR 38 2.2. Přehled diskrecí MiFIR (tabulka) 38 2.3. Čl. 46 odst. 4 MiFIR - OCP ze třetích zemí poskytující služby profesionálním zákazníkům a přípustným protistranám 39 KAPITOLA 3: DISKRECE DLE MAR 41 3.1. Novinky dle MAR 41 3.2. Přehled diskrecí MAR (tabulka) 42 3.3. Čl. 17 odst. 4 MAR - vysvětlení při odložení uveřejnění 43 3.4. Čl. 19 odst. 2 MAR - oznamovací povinnosti ve vztahu k manažerským obchodům 44 3.5. Čl. 19 odst. 3 MAR - zveřejnění informací orgánem dohledu 45 3.6. Čl. 23 odst. 2 MAR - další vyšetřovací pravomoci orgánu dohledu 46 3.7. Čl. 30 odst. 1 MAR - trestní sankce namísto správních 47 3.8. Čl. 30 odst. 3 MAR - další sankce a vyšší pokuty 47 3.9. Čl. 32 odst. 4 MAR - finanční pobídky za informace vedoucí k dopadení 48 KAPITOLA 4: DISKRECE DLE TD II 50 4.1. Novinky dle TD II 50 4.2. Přehled diskrecí TD II (tabulka) 50 4.3. Čl. 3 odst. 1 TD II - přísnější požadavky pro emitenty 52 4.4. Čl. 3 odst. 1a TD II - častější periodické informace 53 4.5. Čl. 28b odst. 2 TD II - pozastavení výkonu hlasovacích práv jen v nejzávažnějších případech 54 4.6. Čl. 28b odst. 3 TD II - další sankce nebo vyšší pokuty 54 KAPITOLA 5: DISKRECE DLE UCITS V 56 5.1. Novinky dle UCITS V 56 5.2. Přehled diskrecí UCITS V (tabulka) 56 5.3. Čl. 14b odst. 1 písm. m) UCITS V - omezení či zákaz některých složek odměny 57 5.4. Čl. 99 odst. 1 UCITS V - trestní sankce namísto správních 58 5.5. Čl. 99 odst. 7 UCITS V - další sankce a vyšší pokuty 59 4

Disclaimer Tento konzultační materiál je určen pouze pro účely konzultace a žádným způsobem neindikuje přístup Ministerstva financí v této oblasti. Tímto konzultačním materiálem nejsou dotčena koncepční východiska Ministerstva financí pro budoucí komplexní úpravu distribuce na finančním trhu vyplývající z doporučení Pracovní skupiny k regulaci distribuce z roku 2011 i). Mezi ně patří především: dvojstupňová struktura zprostředkovatelů (samostatní zprostředkovatelé, vázaní zástupci), princip jediného zastoupeného a distribuční neutralita regulace (stejný rozsah ochrany zákazníka pro zprostředkovatelský i zaměstnanecký režim poskytování finančních služeb). i) Viz http://www.mfcr.cz/cs/soukromy-sektor/regulace/ochrana-spotrebitele/distribuce-nafinancnim-trhu, resp. http://www.mfcr.cz/assets/cs/media/ochrana-spotrebitele_postup_2010-05-20_ext-doporuceni-ps-d-final.pdf. 5

Zkratky V tomto konzultačním materiálu se rozumí: ČNB ČR EU IZ MF ČR OCP VZ Česká národní banka Česká republika Evropská unie investiční zprostředkovatel Ministerstvo financí České republiky obchodník s cennými papíry vázaný zástupce 6

Zkratky právních předpisů V tomto konzultačním materiálu se rozumí: CRD IV Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES CSMAD Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/57/EU ze dne 16. dubna 2014 o trestních sankcích za zneužívání trhu (směrnice o zneužívání trhu). InsZ Zákon č. 182/2006 Sb., insolvenční zákon, ve znění pozdějších předpisů MAD Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu) MAR Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES MiFID I Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, ve znění pozdějších předpisů MiFID II Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (přepracované znění) MiFIR Nařízení Komise (EU) č. 2273/2003 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 Nařízení Komise (ES) č. 2273/2003 ze dne 22. prosince 2003, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o výjimky pro programy zpětného odkupu 7

Nařízení Komise (EU) č. 1287/2006 Nařízení Komise (EU) č. 1031/2010 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES Směrnice Komise 2003/124/ES Směrnice Komise 2003/125/ES Směrnice Komise 2004/72/ES a stabilizace finančních nástrojů Nařízení Komise (EU) č. 1287/2006 ze dne 10. srpna 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o evidenční povinnosti investičních podniků, hlášení obchodů, transparentnost trhu, přijímání finančních nástrojů k obchodování a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice Nařízení Komise (EU) č. 1031/2010 ze dne 12. listopadu 2010 o harmonogramu, správě a jiných aspektech dražeb povolenek na emise skleníkových plynů v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES, ve znění pozdějších předpisů Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES Směrnice Komise 2003/124/ES ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o definici a uveřejňování důvěrných informací a definici manipulace s trhem Směrnice Komise 2003/125/ES ze dne 22. prosince 2003, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o poctivé předkládání investičních doporučení a uveřejňování střetu zájmů Směrnice Komise 2004/72/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o uznávané tržní postupy, definici důvěrné informace ve vztahu ke komoditním derivátům, sestavení seznamů zasvěcených osob, oznamování 8

Směrnice Komise 2006/73/ES Směrnice Komise 2007/14/ES transakcí osob s řídicí odpovědností a oznamování podezřelých transakcí Směrnice Komise 2006/73/ES ze dne 10. srpna 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice Směrnice Komise 2007/14/ES ze dne 8. března 2007 kterou se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu TD I Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, ve znění pozdějších předpisů TD II Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/50/EU ze dne 22. října 2013, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu (tzv. transparenční směrnice), směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování a směrnice Komise 2007/14/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice 2004/109/ES TZ Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů UCITS IV Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), ve znění pozdějších předpisů UCITS V ii) Směrnice Evropského parlamentu a Rady č.... ze dne..., kterou se mění směrnice 2009/65/ES o koordinaci právních a správních předpisů ii) Směrnice dosud nebyla publikována v Úředním věstníku Evropské unie, konečné znění směrnice je však známé a jeho publikace ve věstníku se očekává ve velmi brzké době. 9

Vyhláška č. 234/2009 Sb. Vyhláška č. 303/2010 Sb. ZISIF týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), pokud jde o činnost depozitářů, zásady odměňování a sankce Vyhláška ČNB č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška ČNB č. 303/2010 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb Zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech ZoDohl Zákon č. 15/1998 Sb., o dohledu v oblasti kapitálového trhu, ve znění pozdějších předpisů ZPKT Zákon č. 256/2004 Sb. o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů 10

Úvodní informace Cílem toho konzultačního materiálu je upozornit na možnosti odchylných úprav národním právem při povinné transpozici směrnic a adaptaci nařízení, tak jak je to umožněno jinak harmonizovaným právem Evropské unie. MF ČR uvítá i jakékoliv informace, které mohou být využity právě při přípravě RIA a při volbě nejvhodnějších variant z pohledu nákladů a přínosů. Tento konzultační materiál je určen zejména budoucím adresátům norem (finančním institucím případně emitentům cenných papírů přijatých k obchodování na regulovaných trzích či jiných platformách), orgánu dohledu (ČNB) a odborné veřejnosti, zejména v oblasti právního poradenství. Dne 12. června 2014 byly v Úředním věstníku Evropské unie publikovány významné předpisy v oblasti kapitálového trhu, a to MAR, MiFID II a MiFIR. Rovněž se předpokládá v brzké době publikace UCITS V. Při této příležitosti je konzultována i TD II, která byla publikována 6. listopadu 2013 a jejíž transpozice se připravuje. V těchto předpisech se objevují diskrece nové, ale i diskrece navazující na dříve formulované diskrece. S ohledem na novou právní úpravu však nelze konstatovat, že by jediná diskrece byla totožná s diskrecí dřívější, proto je potřeba věnovat pečlivou pozornost každé jednotlivé diskreci. Společným tématem všech těchto předpisů je harmonizace správního trestání (nová oblast, zatím využitá jen v případě CRD IV), proto i diskrece v této oblasti jsou do značné míry totožné. U otázek týkajících se regulace distribučních činností se předpokládá, že zvolené řešení bude rovněž respektovat obecná východiska Ministerstva financí pro budoucí jednotnou právní úpravu distribuce na finančním trhu. Tento materiál vychází ze stavu ke dni 15. 8. 2014. Lhůta pro zasílání vyjádření je stanovena do 19. 9. 2014. Odpovědi na otázky obsažené v tomto konzultačním materiálu je možno zasílat do 19. září 2014 elektronicky na adresu kapitalovy.trh(at)mfcr.cz s označením KM MiFID II a spol.. * * * * * Na přípravě tohoto konzultačního materiálu se podíleli tito pracovníci odd. 3501 - Kapitálový trh: Mgr. Alena Dvořáková - Alena.Dvorakova(at)mfcr.cz, tel. 257 04 2372 Mgr. Josef Klamo Josef.Klamo(at)mfcr.cz, tel. 257 04 3263 Mgr. Bc. Aleš Králík, LL.M. Ales.Kralik(at)mfcr.cz, tel. 257 04 2435 JUDr. Karmen Kuchárová Karmen.Kucharova(at)mfcr.cz, tel. 257 04 2892 11

Kapitola 1 Diskrece dle MiFID II 1.1. Novinky dle MiFID II 1 až 8, 10 až 32d, 37 až 73, 135 až 149f, 157 až 192 a 194 až 199 ZPKT Na jaře letošního roku byl Evropským parlamentem schválen dlouho připravovaný návrh nové směrnice o trzích finančních nástrojů (tzv. MiFID II), společně s návrhem nařízení o trzích finančních nástrojů (tzv. MiFIR). Publikace v Úředním věstníku Evropské unie a následné nabytí účinnosti obou zmíněných norem evropského práva proběhlo dne 12. června 2014. MiFID II má za cíl stanovit základní regulační rámec pro poskytování investičních služeb bankami a obchodníky s cennými papíry a pro provozování obchodních platforem s investičními nástroji. MiFID II nahrazuje původní MiFID I. Mezi hlavní změny, které MiFID II přináší, je zařazení emisních povolenek mezi investiční nástroje, úprava nové obchodní platformy (tzv. OTF), úprava algoritmického obchodování, harmonizace správních sankcí a harmonizace přístupu k poskytovatelům služeb se sídlem mimo Evropskou unii. Zavádí též novou hlavní investiční službu provozování organizovaného obchodního systému a vyžaduje získání licence také pro poskytování některých informačních služeb na kapitálovém trhu v podobě poskytování konsolidovaných tržních dat, schváleného mechanismu pro plnění informačních povinností a sytému pro zveřejňování tržních informací. MiFID I byla transponována zejména do zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, a to novelou č. 230/2008 Sb. MiFID II stanoví požadavky týkající se podmínek pro udělení povolení a pro výkon činnosti pro investiční podniky jako OCP, poskytování investičních služeb nebo výkon investičních činností podniky ze třetích zemí se zřízenou pobočkou, povolení a provozování regulovaných trhů, povolení a výkon činnosti poskytovatelů služeb hlášení údajů a výkon dohledu, spolupráci a vynucování plnění pravidel orgány dohledu. 12

MiFID II také reaguje na rozšíření algoritmického a zejména vysokofrekvenčního obchodování a nově upravuje podmínky jejich používání. K prohloubení regulace dochází jak ve vztahu k OCP užívajícím algoritmické obchodování s vysokou frekvencí, tak ve vztahu k obchodním systémům, kde se tyto obchodní metody používají. Mj. dojde ke zpřísnění informačních povinností těchto OCP vůči orgánům dohledu, což by mělo vést k větší transparentnosti strategií, které jsou při tomto typu obchodování užívány (např. strategie tvorby trhu). Tito OCP budou povinni vést podrobné záznamy o všech pokynech a na vyžádání je poskytnout orgánu dohledu. Dále budou povinni zavést robustní systémy identifikace a řízení rizik, aby bylo zajištěno, že obchodní systémy nebudou moci být zneužity v rozporu s regulací MiFID II. OCP musí mít také účinné mechanismy zajišťující kontinuitu činnosti pro případ, že dojde k selhání jeho obchodních systémů, a přerušovací mechanismy, které obchodování dočasně zastaví nebo omezí, dojde-li k náhlým nečekaným pohybům cen. Lhůta pro transpozici MiFID II uplyne dne 3. července 2016. 1.2. Přehled diskrecí dle MiFID II (tabulka) Relevantní ustanovení Článek 3 (scope) Článek 3 odst. 2 (systém odškodnění investorů pro osoby mimo scope) Článek 4 odst. 1 bod 1 (investiční podniky) Předmět diskrece Členský stát se může rozhodnout, že směrnici nebude uplatňovat na osoby dle článku 3 odst. 1 MiFID II. Členský stát může povolit investičním podnikům (které vyjmou z působnosti MiFID II), aby se na ně systém pro odškodnění investorů nevztahoval, jestliže mají pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání, které s přihlédnutím k velikosti, rizikovému profilu a právnímu statusu osob vyňatých podle odstavce 1 zajišťuje rovnocennou ochranu jejich zákazníků. Členský stát může do definice investičních podniků zahrnout i podniky, které nejsou právnickými osobami, pokud a) jejich právní postavení zajišťuje zájmům třetích osob úroveň ochrany, která je rovnocenná úrovni ochrany poskytované právnickými osobami, a b) podléhají obezřetnostnímu dohledu uzpůsobenému jejich právní formě. Současné využití diskrece ANO (diskrece nově širší) (nový článek) 13

Článek 9 odst. 6 (řízení investičního podniku) Článek 11 odst. 1 (prahová hodnota oznamování nabytí podílů) Článek 12 odst. 4 (zveřejnění nesouhlasu s nabytím podílů) Článek 16 odst. 11 (ochrana majetku zákazníků) Článek 24 odst. 5 (poskytování informací o poplatcích zákazníkům ve standardizované formě) Článek 24 odst. 12 (dodatečné požadavky zajištění ochrany investorů) Článek 28 odst. 2 (provádění pokynů) Členský stát může stanovit, že v případě dodržení podmínek v odst. 6 může obchodní činnost investičního podniku řídit pouze jedna osoba. Členský stát může neuplatnit prahovou hodnotu 30 %, pokud v souladu s čl. 9 odst. 3 písm. a) směrnice 2004/109/ES uplatňuje prahovou hodnotu ve výši jedné třetiny. Členský stát může příslušnému orgánu umožnit zveřejnit odůvodnění rozhodnutí o nesouhlasu s nabytím podílů bez žádosti navrhovaného nabyvatele. Členský stát může za výjimečných okolností uložit investičním podnikům požadavky týkající se ochrany majetku zákazníků nad rámec směrnice a prováděcích předpisů. Členský stát může povolit, aby byly informace uvedené v odstavcích 4 a 9 poskytovány ve standardizované formě. Členský stát může ve výjimečných případech stanovit pro investiční podniky dodatečné požadavky týkající se záležitostí uvedených v tomto článku. Členský stát může zachovat dodatečné požadavky, které byly oznámeny Komisi v souladu s článkem 4 směrnice 2006/73/ES před 2. červencem 2014, jsou-li splněny podmínky stanovené v uvedeném článku. Členský stát může rozhodnout, že investiční podniky tuto povinnost (v případě limitního pokynu, který se týká akcií přijatých k obchodování na regulovaném trhu nebo obchodovaných v obchodním systému a který není za převažujících tržních podmínek okamžitě proveden, přijmout, pokud jim (nová část ustanovení) (nové ustanovení) (nové ustanovení) 14

Článek 29 odst. 2 (držení finančních prostředků a nástrojů zákazníků vázanými zástupci) Článek 29 odst. 3 (ověřování vázaných zástupců) Článek 29 odst. 4 (registrace vázaných zástupců) Článek 29 odst. 6 (vázaní zástupci) Článek 30 odst. 3 (způsobilé protistrany) zákazník výslovně nedá jinou instrukci, opatření s cílem co nejdříve umožnit provedení tohoto pokynu okamžitým zveřejněním tohoto limitního pokynu zákazníka způsobem snadno přístupným ostatním účastníkům trhu) splní postoupením limitního pokynu zákazníka obchodnímu systému. Členský stát může v souladu s čl. 16 odst. 6, 8 a 9 povolit, aby vázaní zástupci registrovaní na jejich území drželi finanční prostředky nebo finanční nástroje zákazníků na účet a na plnou odpovědnost investičního podniku, za který jednají, na jejich území nebo v případě přeshraničních operací na území členského státu, který vázanému zástupci povoluje držet finanční prostředky zákazníků. Členský stát může rozhodnout, že investiční podniky mohou s výhradou přiměřené kontroly ověřit, zda vázaní zástupci, které jmenovaly, mají dostatečně dobrou pověst a znalosti a dovednosti podle druhého pododstavce. Členský stát může příslušným orgánům povolit, aby při registraci vázaných zástupců a sledování toho, zda vázaní zástupci splňují požadavky odstavce 3, spolupracovaly s investičními podniky a úvěrovými institucemi, jejich sdruženími a jinými subjekty. Vázaní zástupci mohou být registrováni zejména investičním podnikem, úvěrovou institucí nebo jejich sdruženími a jinými subjekty pod dohledem příslušného orgánu. Členský stát může přijmout nebo zachovat předpisy přísnější, než je tento článek, nebo stanovit další požadavky na vázané zástupce registrované v jejich jurisdikci. Členský stát může za způsobilé protistrany uznat i jiné podniky splňující předem určené přiměřené požadavky včetně množstevních prahových hodnot. (nová část ustanovení) ANO (částečně využito) ANO ANO 15

Článek 30 odst. 4 (způsobilé protistrany) Článek 39 odst. 1 a další (povinnost zřídit pobočku) Článek 48 odst. 9 (poplatky za neprovedené pokyny) Článek 70 odst. 1 (trestní sankce) Článek 70 odst. 7 (dodatečné sankce a pokuty) Příloha II, část II bod 1. (municipality jako profesionální Členský stát může za způsobilé protistrany uznat subjekty ze třetích zemí rovnocenné kategoriím subjektů uvedeným v odstavci 2, může rovněž za způsobilé protistrany uznat podniky ze třetích zemí, jako jsou ty uvedené v odstavci 3, a to za stejných podmínek a se stejnými požadavky, jaké stanoví odstavec 3. Členský stát může vyžadovat, aby podnik ze třetí země, který hodlá poskytovat investiční služby nebo vykonávat investiční činnosti společně s jakýmikoli doplňkovými službami nebo bez nich pro neprofesionální nebo profesionální zákazníky ve smyslu oddílu II přílohy II na jeho území, zřídil v daném členském státě pobočku. Členský stát může umožnit, aby regulovaný trh ukládal za zadání pokynu, který je následně zrušen, vyšší poplatek než za zadání pokynu, který je proveden, a ukládal vyšší poplatek účastníkům zadávajícím vysoký poměr zrušených pokynů vůči provedeným pokynům a účastníkům používajícím způsob algoritmického obchodování s vysokou frekvencí, aby to odráželo dodatečnou zátěž pro kapacitu systému. Členský stát může rozhodnout, že nestanoví pravidla pro správní sankce za porušení předpisů, na které se podle jejich vnitrostátního trestního práva vztahují trestní sankce. V takovém případě členské státy sdělí Komisi příslušná trestněprávní ustanovení. Členský stát může oprávnit příslušné orgány, aby uložily dodatečné druhy sankcí doplňující sankce uvedené v odstavci 6 nebo aby uložily pokuty přesahující částky uvedené v odst. 6 písm. f), g) a h). Členský stát může přijmout zvláštní kritéria pro posouzení odborných schopností a znalostí obcí a místních veřejných orgánů, které žádají o status profesionálního zákazníka. Tato kritéria ANO (nové ustanovení) (nové ustanovení) (nová část ustanovení) (nové ustanovení) (nová část ustanovení) 16

zákazníci) mohou být alternativní nebo doplňková k těm, která jsou uvedena v pátém odstavci. 1.3. Čl. 3 MiFID II - vynětí některých osob z působnosti Čl. 3 odst. 1 MiFID I 1, 2 a 29 až 32 ZPKT Tato kapitola se týká diskrece v oblasti působnosti MiFID II, která umožňuje členskému státu směrnici neuplatňovat na určité skupiny osob, pro které je dotyčný členský stát domovským státem, a které povoluje a reguluje na vnitrostátní úrovni. Jde o tři skupiny osob: osoby, které poskytují pouze investiční služby přijímání a předávání pokynů týkajících se převoditelných cenných papírů a podílových jednotek subjektů kolektivního investování nebo poskytování investičního poradenství ve vztahu k těmto finančním nástrojům; nesmí držet peněžní prostředky nebo cenné papíry zákazníků a smějí při poskytování služeb předávat pokyny pouze určitým osobám, osoby poskytují investiční služby výhradně v oblasti komodit, povolenek na emise nebo jejich derivátů výlučně za účelem zajištění obchodních rizik svých zákazníků, pokud jsou těmito zákazníky výlučně místní elektroenergetické nebo plynárenské podniky, pokud tito zákazníci společně drží 100 % základního kapitálu nebo hlasovacích práv těchto osob, vykonávají společnou kontrolu a jsou vyňati z oblasti působnosti MiFID II, a osoby poskytují investiční služby výhradně ve vztahu k povolenkám na emise nebo jejich derivátům výlučně za účelem zajištění obchodních rizik svých zákazníků, pokud jsou těmito zákazníky výlučně provozovatelé ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a pokud tito zákazníci společně drží 100 % základního kapitálu nebo hlasovacích práv těchto osob, vykonávají společnou kontrolu a jsou vyňati z oblasti působnosti MiFID II. První skupina osob zůstává v porovnání s MiFID I stejná, další dvě skupiny jsou však zcela nové. Současný ZPKT využívá původní diskrece z MiFID I a zejm. v 29 až 32 upravuje investiční zprostředkovatele. Tito patří do první výše uvedené skupiny osob. Varianta 0 představuje ponechání stávajícího stavu, tedy ponechání využití starší části diskrece (zachování investičního zprostředkovatele v současné podobě) a nevyužití nové části diskrece. Tato varianta zachovává kontinuitu právní úpravy, zároveň však nevyužívá nové možnosti. 17

Varianta 1 vychází z varianty 0, když také ponechává využití starší části diskrece. Nově však využívá i novou část diskrece, umožňuje tedy druhé a třetí skupině osob (viz výše) zůstat mimo působnost MiFID II. Je však otázkou, zda na českém kapitálovém trhu vůbec takovéto osoby existují, případně zda existuje alespoň poptávka po jejich vzniku. Varianta 2 znamená úplné nevyužití diskrece. Případné osoby druhé a třetí skupiny (viz výše) by zůstaly v působnosti MiFID II a zároveň by do její působnosti byly vtaženy i osoby z první skupiny (tedy investiční zprostředkovatelé). Jejich regulace by tak byla silnější (a byli by pod silnějším dohledem), mohli by však těžit např. z výhody evropského pasu. Výhodou pro zákazníky by bylo vtažení těchto osob do Garančního fondu OCP. Otázky k čl. 3 MiFID II Kterou z výše uvedených variant považujete za nejvhodnější? Domníváte se, že na českém kapitálovém trhu existují osoby z druhé a třetí skupiny nebo je po jejich vytvoření alespoň poptávka? 1.4. Čl. 3 odst. 2 MiFID II - Garanční fond OCP vs. pojištění 128 a 129 ZPKT Tato diskrece navazuje na předchozí diskreci, když umožňuje osobám vyjmutým z působnosti MiFID II výše uvedenou diskrecí, aby se na ně nevztahoval systém pro odškodnění investorů (u nás jde o Garanční fond OCP). Podmínkou tohoto vyloučení je, aby tyto osoby měly pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání, které s přihlédnutím k velikosti, rizikovému profilu a právnímu statusu těchto osob zajišťuje rovnocennou ochranu jejich zákazníků. Jde o nové ustanovení, MiFID I srovnatelné ustanovení neměl. Dle ZPKT investiční zprostředkovatel (tedy jedna z osob dle předchozí diskrece) není účasten v Garančním fondu OCP a ani nemá povinnost mít pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání. Varianta 0 představuje nevyužití diskrece, tedy požadování účastenství na systému pro odškodnění investorů pro všechny osoby vyjmuté dle přechozí diskrece. Samotná konkrétní úprava tak závisí na zvolení varianty aplikace předchozí diskrece. Varianta 1 představuje využití diskrece. Osobám vyjmutým diskrecí z působnosti MiFID II (tedy i popř. současným investičním zprostředkovatelům) by tak postačilo 18

povinné pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání (v případě současných investičních zprostředkovatelů by tak šlo o novou povinnost) a systému pro odškodnění investorů by se tak neúčastnily. Varianta 2 by mohla umožnit osobám vyjmutým z působnosti MiFID II si vybrat, zda se pojistí, nebo zda se budou účastnit systému pro odškodnění investorů. Otázky k čl. 3 odst. 2 MiFID II Měli by mít současní investiční zprostředkovatelé (pokud jejich pozice zůstane stejná, viz předchozí otázka) povinné pojištění odpovědnosti za škodu při výkonu povolání, nebo by měli být vtažení do současného systému pro odškodnění investorů (rozšířená varianta Garančního fondu OCP), nebo by měli mít možnost si vybrat mezi těmito dvěma variantami? Která z těchto možností by měla platit pro případné další skupiny vyjmuté z působnosti MiFID II na základě diskrece (viz minulá otázka)? 1.5. Čl. 4 odst. 1 bod 1 MiFID II - OCP jako fyzická osoba Obecně platí, že OCP ( investment firm ) má formu právnické osoby, nicméně ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID II členským státům umožňuje, aby ve své právní úpravě definovaly OCP též jako fyzickou osobu. Využití této diskrece je podmíněno několika požadavky. V první řadě musí právní postavení takovéto fyzické osoby zajistit zájmům třetích osob ochranu ekvivalentní ochraně poskytované právnickými osobami. Dále musí podléhat obezřetnostnímu dohledu odpovídajícímu jejich právní formě. Poskytuje-li tato fyzická osoba služby, jež zahrnují též držbu majetku zákazníka, smí být považována za OCP pouze při splnění několika dalších podmínek směřujících k ochraně majetku třetích osob: Čl. 4 odst. 1 bod 1 MiFID I 5 ZPKT majetek zákazníka musí být chráněn pro případ platební neschopnosti obchodníka s cennými papíry nebo jeho vlastníků, exekuce, započtení pohledávek nebo jakýchkoli jiných úkonů věřitelů obchodníka s cennými papíry nebo jeho vlastníků, podnik musí podléhat pravidlům vytvořeným za účelem sledování platební schopnosti OCP a jeho vlastníků, roční účetní závěrky OCP musí být ověřeny auditorem podle zvláštního zákona, má-li OCP pouze jediného vlastníka, musí tento vlastník přijmout opatření na ochranu investorů pro případ, že by zemřel nebo by jeho svéprávnost byla omezena. Tato diskrece nepředstavuje žádné novum, již ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID I obsahovalo zcela totožné znění. 19

ZPKT vymezuje OCP jako právnickou osobu s právní formou akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným, která poskytuje investiční služby na základě povolení ČNB k činnosti OCP iii). Stávající právní úprava tohoto institutu tedy s jinou než právnickou osobou nepočítá a diskrece poskytnutá členským státům v ustanovení čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID I tak zůstala ze strany ČR nevyužita. Varianta 0 představuje ponechání stávajícího stavu, tedy nevyužití diskrece. OCP by se i nadále mohla stát pouze právnická osoba. Tato varianta zachovává kontinuitu právní úpravy a respektuje dřívější rozhodnutí o nevyužití této diskrece při transpozici MiFID I, jež bylo učiněno na podkladě konzultací vedených s širokou odbornou veřejností a ČNB. Varianta 1 znamená připuštění existence OCP jako fyzické osoby, tj. využití diskrece. Tato varianta by vyžadovala větší zásah do stávající právní úpravy, zejména z hlediska požadavků kladených na takovou osobu při posuzování žádosti o povolení k činnosti OCP a rozsahu a druhu povolených investičních služeb. Nepochybně by vyvstala potřeba též zohlednit specifika postavení OCP jakožto fyzické osoby též z hlediska obezřetnostních pravidel jeho podnikání. Dále by bylo žádoucí normativně upravit vztah takovéto osoby k OCP jako právnické osobě, jakož i k institutu investičního zprostředkovatele a vázaného zástupce. Otázky k čl. 4 odst. 1 bodu 1 MiFID II Považujete za vhodné využít této diskrece a připustit institut OCP jakožto fyzickou osobu? Které investiční služby by měl dle vašeho názoru poskytovat? 1.6. Čl. 9 odst. 6 MiFID II - jedna vedoucí osoba Čl. 9 odst. 4 MiFID I 6 ZPKT Tato diskrece umožňuje, aby OCP mohl být fyzická osoba nebo právnická osoba, která je řízena právě jednou fyzickou osobou. V takovémto případě však musí být vyžadováno, aby existovala jiná náhradní opatření, která zajistí řádné a obezřetné vedení těchto OCP a patřičné zohlednění zájmu zákazníků a integrity trhu; a aby dotyčné fyzické osoby měly dostatečně dobrou pověst, dostatečné znalosti, dovednosti a zkušenosti a věnovaly dostatek času výkonu svých povinností. MiFID I obdobnou diskreci obsahoval, tato diskrece však nijak využita nebyla. Dle ZPKT OCP nemůže být fyzickou osobou, a v případě právnických osob musí mít nejméně dvě vedoucí osoby, které však nemusí být statutárním orgánem. iii) Viz 5 a 6 ZPKT. 20