ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Quick Start Guide



Podobné dokumenty
IVB 995-0H/M SD XC Type 22

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Operating Instructions

NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22. Provozní návod. um_attix9-type22_ _cs. auto

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

NEVADA V633M NEVADA V640M

Bezpečnostní pokyny pro tepovač

NEVADA V633M NEVADA V640M

C INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP600 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050

1 Bezpečnostní pokyny

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač na suché a mokré sání

CYCLON. Příslušenství k průmyslovým vysavačům NEVADA 629, 640 COLUMBUS SW 52, SW 53 NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

Jazz Car. Návod k použití

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe

Lakeside Powerplus. Čistič jezírek

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Clean Turbo Vysavač

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze DR 1500 H. Company information: Původní návod k obsluze 41528EU (1)

Návod k obsluze Mokrosuchý univerzální vysavač WL70A-70L2B

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

#4;# %6+10 /#07#. Návod k použití s 1

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Návod k použití AS 1200 ASA 1202

Návod k použití VYSAVAČ S VODNÍ FILTRACÍ R-144 AquaTech

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.


Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Víceúčelový průmyslový vysavač

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

50g. max. pulse. 20s. max

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze. K tomuto návodu. Účelné použití. 1. Popis stroje. 2. Všeobecné bezpečnostní předpisy. 2.2 Použití za jiným účelem

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

LED svítidlo na zrcadlové skříně

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k obsluze VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: info-eu@vipercleaning.com

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

VAX MACH FLOOR návod na vysavač

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a Průvodce instalací

NEPTUNE 7 FA Quick start guide

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Vysavač na suché a mokré sání

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Vysavač pro vysávání suchých a mokrých nečistot

Návod k použití GRIL R-250

ANTIBAKTERIÁLNÍ VYSAVAČ PRACHOVÝCH ROZTOČŮ

Saunové osvětlení A-910

Bezpečnostní instrukce pro kartáčová čisticí zařízení

2

Suchý a mokrý vysavač

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII


MV /13

IV 60/27-1 M B1. Bezúdržbový přímý pohon. Testované na třídu prachu M a B1 (Z22)

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

KDR 802 odsavač pilin a třísek

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

HC 25. z Cestovní vysoušeč vlasů. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Návod k použití

TTW S / TTW S

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

Transkript:

Quick Start Guide 107400334 E

A 2. 3.* 2 *) Option / Optional accessories

A 2. 3. 4. 5. 5. 3

A 2. 3. 4. 5. 6. 6. 4

B 2. 3. ø27 ø32 ø36 ø38 ø27 ø32 ø36 ø38 4. 0 = I = 5

B Filter Cleaning System 6

C 2. 3. 4. 3. 5. 6. 7. 7. 7

C 2. 3. 4. 5. 6. 6. 8

C 2. 3. 4. 3. 5. 6. 9

C 2. 3. 3. 4. 5. 6. 10

D 2. 3. 11

GB DE FR NL IT NO SV DA FI ES PT EL TR SL HR SK CS PL HU RO BG RU ET LV LT ZH KO Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si pročtěte tento dokument a dobře jej uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce. Další podpora Podrobné informace o přístroji naleznete v provozním návodu, který si můžete stáhnout z našich internetových stránek na adrese www.nilfisk-alto.com. Se svými případnými dalšími dotazy se můžete obracet na servis firmy Nilfisk-Alto působící ve Vaší zemi. Viz zadní strana tohoto dokumentu. Důležité bezpečnostní pokyny Grafické znázornění pokynů a upozornění 104 NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí těžkého poranění s trvalými následky nebo smrtelné nebezpečí. VAROVÁNÍ Možné nebezpečí těžkého poranění či usmrcení. POZOR Možné nebezpečí lehkého poranění či vzniku materiálních škod. Spotrebič smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná prevádzkovať iba pod dohľadom nesmie byť používaný deťmi Nedoporučuje se pro duševně či tělesně nezpůsobilé osoby Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o: manipulaci s přístrojem o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu Je nutno zdržet se všech takových pracovních postupů, které jsou spojeny s pochybnostmi co se týče bezpečnosti. 2. Nikdy nevysávejte bez filtru. 3. Situace, za kterých je přístroj nutno vypnout a vytáhnout ze zásuvky: - před čištěním a údržbou - před výměnou dílů a součástek - před změnou ve vybavení přístroje - když z přístroje začne vycházet pěna nebo vytékat voda Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické zásady bezpečné a odborně správné práce. Účel použití stroje Od roku 1997 platí nová klasifi kace zdraví škodlivých prachů a přístrojů na jejich odsávání. Jedná se o klasifi kaci upravenou normami IEC 60335-2-69 (s mezinárodní platností) a EN 60335-2-69 (s celoevropskou platností). Prach třídy M (střední). Do této třídy patří prach o koncentraci OEL 1) > 0,1 mg/m 3 a prach ze dřeva. Vysavače této třídy se přezkušují jako celek. Maximální míra propustnosti činí 0,1%, likvidace odpadu musí probíhat s minimální prašností. Přístroje, které se mají používat v oblasti 22, jsou označeny jako vysavače typu 22. Tyto přístroje lze používat pro vysávání prachu počínaje třídou L, M nebo H. Oblast 22 je defi nována jako prostředí, kde je hořlavý prach přítomen pouze krátkou dobu (např. méně než 10 hodin ročně). Přístroje typu 22 jsou vhodné k použití 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu

jako odsávače prachu. Všechny bezpečnostní vysavače musí být vybaveny mechanismem hlídání objemového průtoku, zamezujícím poklesu rychlosti vzduchu pod minimální hodnotu V min = 20 m/s. Vysavač ATTIX 40-0M PC TYPE 22 je vhodný k odsávání: Nehořlavých kapalin (bod vzplanutí 55 C nebo více). Pilin a prachu nebezpečného pro zdraví, včetně prachu s hodnotami OEL 0,1 mg/m³ Hořlavého, suchého prachu v oblasti 22 Přístroj je dovoleno používat na odsávání pouze tehdy, jestliže je zajištěno, že nebude moci dojít k nasávání žádných účinných zdrojů zážehu. Elektricky vodivá odsávací zařízení, např. odsávací poklopy kryty strojů a elektricky vodivé součásti obráběcích strojů, např. přístroje třídy ochrany II, která nejsou uzemněna prostřednictvím tohoto přístroje, je nutno uzemnit jiným způsobem, aby bylo vyloučeno nabíjení elektrostatickou elektřinou. Provádějte pravidelné čištění, aby bylo zajištěno, že se na zařízení nebude hromadit prach. Přístroj není vhodný k odsávání látek z běžících obráběcích strojů, schopných produkovat zdroje zážehu. Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je nutno, aby byla při vysávání prachu v takové místnosti zajištěna dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná národní ustanovení). Je vhodný pro komerční účely, to znamená pro použití např. v hotelích, ve školách, v nemocnicích, v továrnách, v obchodech, v kancelářích, v pronajímaných prostorech Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je považováno za použití neodpovídající určení. Výrobce za škody vyplývající z takového způsobu použití neručí. 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu Ke správnému používání patří také dodržování výrobcem předepsaných podmínek provozu, ošetřování a údržby. Viz Provozní návod. Obsluha Podle nebezpečnosti vysávaných/odsávaných prachů je vysavač nutno vybavit příslušnými fi ltry: Druh prachu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/ m³ (platí doplňující národní předpisy) Vbušný prach, třída výbušnosti St1,St2,St3 v zóně 22 Prachy ze dřeva & prachy z betonu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/ m³ (platí doplňující národní předpisy) Vbušný prach, třída výbušnosti St1,St2,St3 v zóně 22 Prachy ze dřeva & prachy z betonu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/ m³ (platí doplňující národní předpisy) Vbušný prach, třída výbušnosti St1,St2,St3 v zóně 22 Prachy ze dřeva & prachy z betonu Vak s filtrem/odpadní vak/ Filtrační vložka Odpadní vak (5 ks) Objednací č: 302000804 Vak s fi ltrem (5 ks) Objednací č: 302004004 Filtrační vložka M Objednací č: 302000490 105 GB DE FR NL IT NO SV DA FI ES PT EL TR SL HR SK CS PL HU RO BG RU ET LV LT ZH KO

GB DE FR NL IT NO SV DA FI ES PT EL TR SL HR SK CS PL HU RO BG RU ET LV LT ZH KO 106 Druh prachu Nekarcinogenní prachové látky, jejichž koncentrace OEL > 0,1 mg/ m³ (platí doplňující národní předpisy) Vbušný prach, třída výbušnosti St1,St2,St3 v zóně 22 Prachy ze dřeva & prachy z betonu Vak s filtrem/odpadní vak/ Filtrační vložka Filtr na vzduch přiváděný do motoru TYPE 22 Objednací č: 107400453 Dříve, než začnete vysávat/odsávat prach o koncentraci OEL: Zkontrolujte, zda jsou v přístroji všechny fi ltry a zda jsou vsazeny správně. 2. Vysavač neprovozujte s poškozenými nebo chybějícími antistatický mi svorkami. Nebezpečí výbuchu v důsledku elektrostatického výboje ve výbušném ovzduší. 3. Průměr hadice musí odpovídat nastavení průměru sací hadice. 4. Za chodu motoru rukou zakryjte otvor sací hadice. Jakmile rychlost vzduchu v sací hadicí poklesne pod 20 m/s, musí zaznít bezpečnostní výstražný akustický signál. Přeprava Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. 2. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. 3. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového háku. Skladování Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem. Elektrická prípojka Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač. 2. Na vysávání flammable oprášit do oblast 22, extenze bohatství, přenos informace mezi dvěma systémy a adapteři musit ne být opotřebovaný. 3. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a predlžovacích vedení musia byť vodotesné. Prodlužovací kabely Za účelem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce anebo kvalitnější vedení. Viz Provozní návod. 2. Při použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního průřezu: délka kabelu průřez < 16 A < 25 A až 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 20 až 50 m 2,5 mm 2 4,0 mm 2 Údržba, čištění a opravy Při provádění níže popsaných prací dbejte na to, aby nedošlo ke zbytečnému zvíření prachu. Noste ochrannou dýchací masku P2. Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané v tomto provozním návodu. Před zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí. V prostoru provádění údržby: používejte nucené odvzdušňování přes filtr 2. noste ochranný oděv 3. při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné látky Předtím, než přístroj vyjmete z prostředí kontaminovaného nebezpečnými látkami, je nutno: odsát částice z povrchu přístroje, přístroj dočista otřít nebo hermeticky zabalit 2. přitom dbejte na to, aby nedošlo k rozptýlení usazených nebezpečných prachů Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo uspokojivě očistit zabalit do nepropustných vaků 2. zlikvidovat v souladu s platnými předpisy 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu

pro likvidaci Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem fi rmy Nilfisk-Alto nebo příslušně kvalifi kovanou jinou osobou, která obsahuje např. kontrolu poškození filtru, vzduchotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů. Záruka Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití nesprávných kartáčů a nevhodných čisticích prostředků a z použití přístroje za jiným než stanoveným účelem, výrobce nijak neručí. Zkoušky Elektrotechnické zkoušky je třeba provádět podle předpisu pro prevenci úrazů (BGV A3) a podle DIN-VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto zkoušky jsou podle DIN VDE-0702 žádoucí v pravidelných odstupech a po opravách a změnách. 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu Zdroje nebezpečí Elektřina NEBEZPEČÍ Ve horní části vysavače jsou obsaženy komponenty, kterými prochází elektrický proud. Komponent, kterými prochází elektrický proud, se nedotýkejte, neboť byste si mohli přivodit těžká nebo smrtelná zranění. Horní část vysavače v žádném případě neostřikujte vodou. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem v případě poškození síťového kabelu. Nedotýkejte se poškozeného síťového kabelu, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). 2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie. 3. Dříve, než budete v provozu přístroje pokračovat, požádejte servis fi rmy Nilfi sk-alto nebo kvalifi kovaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťového kabelu. POZOR Poškození v důsledku nevhodného síťového napětí. Připojením přístroje na nevhodné síťové napětí může dojít k jeho poškození. Presvedčte sa, že na typovom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete. 107 GB DE FR NL IT NO SV DA FI ES PT EL TR SL HR SK CS PL HU RO BG RU ET LV LT ZH KO

GB DE FR NL IT NO SV DA FI ES PT EL TR SL HR SK CS PL HU RO BG RU ET LV LT ZH KO Vysávání kapalin 108 POZOR Vysávání kapalin. Není dovoleno vysávat hořlavé kapaliny. Předtím, než začnete vysávat kapaliny, je nutno zásadně vyjmout fi ltrační sáček/odpadní sáček a přezkoušet funkci plováku resp. omezovače hladiny vody. 2. Doporučujeme použít zvláštní fi ltrační článek nebo filtrační síto. 3. Začne-li se tvořit pěna, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník. Nebezpečné materiály VAROVÁNÍ Nebezpečné materiály. Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. Vysávat se nesmějí tyto materiály: - horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.) - hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.) - směsi hořlavých prachových substancí s kapalinami - látky s nebezpečím výbuchu nebo jiné, stejně hodnocené látky ve smyslu 1 Zákona o výbušninách - hořlavé prachové látky s mimořádně nízkou minimální zápalnou energií ME < 1 mj (dodržujte také doplňující národní předpisy) - Vysoce reaktivní prach nebo prach s vysokou afinitou ke kyslíku. VAROVÁNÍ Při výskytu takového prachu jako titan a hořčík platí další požadavky, viz ustanovení místních orgánů bezpečnosti práce nebo pokyny výrobce vysavače. Náhradní díly a příslušenství POZOR Náhradní díly a příslušenství. Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od fi rmy Nilfi sk-alto. 2. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu. Vložení odpadního sáčku VAROVÁNÍ Na stroji Type 22 musí být vždy udržováno uzemnění mezi hlavou a nádobou, aby se předešlo hromadění statické elektřiny. Uzemnění je udržováno prostřednictvím mosazné svorky na hlavě stroje, když se dotýká vstupní spojky na nádobě. Když vkládáte odpadní sáček, ujistěte se, že je umístěn tak, aby nepřekážel antistatické svorce. Vyprázdnění zásobníku na nečistoty POZOR Nasávání ekologicky závadných materiálů. Vysávané materiály mohou představovat ekologické riziko. Vysáté nečistoty zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy. 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu

Umožnit recyklaci stroje Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. 2. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení směrnice EU 2002/96/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. Stručný návod Na stranách 2 11 naleznete stručný ilustrovaný návod, který Vám pomůže při uvádění přístroje do provozu, při jeho obsluze a skladování. Tento stručný návod nenahrazuje vlastní provozní návod, ve kterém se přístroj popisuje podrobně. Provozní návod obsahuje kromě toho ještě také další informace týkající se obsluhy přístroje a provádění údržby a oprav. Význam symbolů Pokyny obsažené v tomto návodu jsou rozděleny do 7 kategorií, označených příslušnými symboly. A Před uvedením do provozu B Obsluha / provoz C Výměna fi ltračního sáčku C Výměna odpadního sáčku C Výměna fi ltračního článku C Vyměňte fi ltr vzduchu přiváděného do motoru D Po práci GB DE FR NL IT NO SV DA FI ES PT EL TR SL HR SK CS PL HU RO BG RU ET LV LT ZH 1) OEL = maximální koncentrace na pracovišti Překlad originálního návodu 109 KO

ATTIX 40-0M PC TYPE 22 - EU - Voltage V 230 Mains frequency Hz 50 Fuse A 16 Power consumption IEC W 1100 ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Total connected load W 1100 Air flow rate Vacuum m 3 /h l/min hpa/mbar kpa 192 3200 Sound pressure level at a distance of 1 m, EN 60704-1 db(a) 63 ± 2 Working sound level db(a) 60 ± 2 Power cord: Type H07RN-F 3G1,5 230 23 Protection class I Type of protection IP 54 CAUTION! Only use the cable mentioned NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Product: EC conformity declaration Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Description: The design of this appliance complies with the following provisions: 230-240V~, 50-60Hz Dust Class M ATEX Zone 22 II 3D Ex td A22 T135 C IP54 EC - Machine directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/EC ATEX Applied harmonized standards: EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004) Applied national standards and technical specifications: EN 60335-2-69 (2009) IEC 60335-2-69 (2008) Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 02.10.2009 169

Nilfisk-ALTO www.nilfisk-alto.com