KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 22. července 2004 (OR. en) 9430/04 EXT 1 LIMITE PESC 380 RELEX 186 COWEB 108 FIN 242. POZNÁMKA Předmět :

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1006 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

1977L0249 CS

CS Úřední věstník Evropské unie

15. REGIONÁLNÍ POLITIKA A KOORDINACE STRUKTURÁLNÍCH NÁSTROJŮ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP)

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY ROZHODNUTÍ RADY o přijetí jednacího řádu Výboru pro investiční nástroj zřízeného pod záštitou Evropské investiční banky

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

(4) V odvětví výroby mléka a mléčných výrobků a vepřového masa proto došlo k narušení trhu v důsledku silné nerovnováhy mezi nabídkou a poptávkou.

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

16707/14 ADD 13 kw/kno 1 DG G 2A

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Doplňkový řád 1. Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3) Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

SDĚLENÍ KOMISE RADĚ. Finanční informace o Evropském rozvojovém fondu. Evropský rozvojový fond (ERF): prognózy závazků, plateb a příspěvků

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) 13640/11. Interinstitucionální spis: 2011/0233 (NLE) LIMITE

(6) Do 15. března 2017 předala Komise veškerá obdržená oznámení ostatním členským státům.

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

OBSAH. Zkratky 11. Úvod Vymezení pojmů Daňová harmonizace Daňová koordinace 19

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 7. února 2018 o složení Evropského parlamentu (2017/2054(INL) 2017/0900(NLE))

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 1. března 2018 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014

ROZHODNUTÍ RADY 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

Mezivládní organizace jediná úroveň

Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)

Jiří Tvrdý Finanční analytický útvar Ministerstvo financí 10. dubna 2013

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Pozměněný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. dubna 2013 (14.06) (OR. en) 9035/13 Interinstitucionální spis: 2013/0144 (NLE)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

(Informace) KOMISE KONEČNÁ ROČNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZPOČTOVÝ ROK 2004

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

Přijetí (EU, Euratom) 2018/1577 opravného rozpočtu Evropské unie č. 4 na rozpočtový rok 2018 s konečnou platností... 1

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

V Bruselu dne COM(2017) 622 final SDĚLENÍ KOMISE RADĚ

Transkript:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.12.2004 KOM(2004) 842 v konečném znění 2004/0286 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci na Pobřeží slonoviny (předložená Komisí) CS CS

ODŮVODNĚNÍ (1) Vzhledem k nedávnému vývoji na Pobřeží slonoviny, zejména k obnovení násilností a opakovanému porušování dohody o příměří ze dne 3. května 2003 se Rada bezpečnosti OSN dne 15. listopadu 2004 rozhodla zavést některá omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny. (2) Mezi tato omezující opatření odsouhlasená Radou bezpečnosti v její rezoluci č. 1572 (2004) mimo jiné patří, počínaje dnem 15. prosince 2004, zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů osob, které OSN označila jako osoby představující hrozbu pro mír a proces národního usmíření na Pobřeží slonoviny. (3) Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů určených osob spadá do oblasti působnosti Smlouvy. Komise navrhuje provést jej nařízením Rady. (4) Navrhovaná opatření jsou podobná opatřením zavedeným nařízením (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s Usámou bin Ládinem, sítí Al-Kajdá a Talibanem a nařízením (ES) č. 1763/2004, kterým se ukládají některá omezující opatření na podporu účinného provádění mandátu Mezinárodního trestního tribunálu pro bývalou Jugoslávii (ICTY). CS 2 CS

2004/0286 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci na Pobřeží slonoviny RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60, 301 a 308 této smlouvy, s ohledem na společný postoj Rady 2004/xxx/SZBP ze dne xx. prosince 2004 o omezujících opatřeních vůči Pobřeží slonoviny, 1 s ohledem na návrh Komise 2, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 3, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rada bezpečnosti OSN ve své rezoluci č. 1572 (2004) ze dne 15. listopadu 2004 rozhodla, v souladu s kapitolou VII Charty OSN a vzhledem k obnovení násilností na Pobřeží slonoviny a k opakovanému porušování dohody o příměří ze dne 3. května 2003, o zavedení některých omezujících opatření vůči Pobřeží slonoviny. (2) Společný postoj 2004/XXX/SZBP stanoví zavedení opatření uvedených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004), včetně zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů osob, které příslušný Výbor pro sankce OSN označí jako osoby představující hrozbu pro mír a proces národního usmíření na Pobřeží slonoviny, zejména osob, jež brání provádění dohod z Linas-Marcoussis a Accra III, jakýchkoliv dalších osob označených jako zodpovědné za závažné porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva na Pobřeží slonoviny na základě příslušných informací, osob, jež veřejně podněcují nenávist a násilí, a osob, u kterých příslušný výbor zjistí porušování embarga na zbraně podle rezoluce č. 1572 (2004). (3) Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto, aby se předešlo narušení hospodářské soutěže, je k jejich provedení, pokud jde o Společenství, třeba právního předpisu Společenství. Pro účely tohoto nařízení se za území Společenství považuje území členských států, na které se vztahuje Smlouva za podmínek v ní stanovených. 1 2 3 Úř. věst. L Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. CS 3 CS

(4) Aby se zajistilo, že opatření tohoto nařízení jsou účinná, je třeba, aby toto nařízení vstoupilo v platnost dnem vyhlášení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice: 1. Výborem pro sankce se rozumí výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle odstavce 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004); 2. finančními prostředky se rozumí finanční prostředky a hospodářské výhody všeho druhu, zejména: a) hotovost, šeky, finanční pohledávky, směnky, poštovní poukázky a jiné platební prostředky; b) vklady u finančních ústavů a jiných subjektů, zůstatky na účtech, dluhy a dluhopisy; c) veřejně i soukromě obchodované cenné papíry a dluhové nástroje včetně akcií a podílů, certifikáty na cenné papíry, dluhopisy, opční listy, obligace a smlouvy o derivátových nástrojích; d) úroky, dividendy nebo jiné výnosy z aktiv nebo přírůstků hodnoty aktiv; e) úvěry, vzájemně započitatelné nároky, záruky včetně záruk plnění závazků a jiné finanční závazky; f) akreditivy, nákladní listy a kupní smlouvy; g) dokumenty prokazující podíl na finančních prostředcích nebo na finančních zdrojích; h) ostatní nástroje financování vývozu. 3. zmrazením finančních prostředků se rozumí zamezení takovému pohybu, převodu, změně, použití, přístupu k finančním prostředkům nebo k nakládání s nimi jakýmkoli způsobem, které vede ke změně jejich objemu, hodnoty, umístění, vlastnictví, držby, povahy, určení nebo k jiné změně, která by umožnila použití těchto prostředků, včetně správy portfolia; 4. hospodářskými zdroji se rozumí aktiva všeho druhu, ať hmotná nebo nehmotná, movitá či nemovitá, která nejsou finančními prostředky, ale lze je použít k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb; 5. zmrazením hospodářských zdrojů se rozumí zamezení jejich použití k získání finančních prostředků, zboží nebo služeb jakýmkoli způsobem, zejména prodejem, pronájmem nebo jejich zastavením. CS 4 CS

Článek 2 1. Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje vlastněné nebo ovládané, ať přímo či nepřímo, fyzickými či právnickými osobami, subjekty či orgány uvedenými v příloze I. 2. Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být, přímo či nepřímo, poskytnuty fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům uvedeným v příloze I, nebo v jejich prospěch. 3. Zakazuje se jakákoli vědomá nebo úmyslná účast na činnostech, jejichž přímým nebo nepřímým účelem nebo důsledkem je obcházení opatření uvedených v odstavcích 1 a 2. Článek 3 1. Odchylně od článku 2 a za podmínky, že o svém záměru povolit přístup k daným finančním prostředkům a hospodářským zdrojům uvědomily Výbor pro sankce a do dvou pracovních dnů od informování neobdržely od Výboru pro sankce negativní stanovisko, mohou příslušné orgány členských států uvedené v příloze II povolit uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů za takových podmínek, které považují za vhodné, poté, co zjistily, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou: a) nezbytné k úhradě základních výdajů, zejména plateb za potraviny, za nájemné nebo splácení hypoték, za léky a lékařskou péči, daně, pojistné a poplatky za veřejné služby; b) určené výlučně k úhradě přiměřených honorářů za odborné výkony a úhradě výdajů spojených s poskytnutím právních služeb; c) určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na držbu nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů. 2. Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu uvedené v příloze II povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo poskytnout některé zmrazené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, pokud příslušný orgán rozhodl, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k úhradě mimořádných výdajů a pokud příslušný orgán oznámil toto rozhodnutí Výboru pro sankce a tento výbor toto rozhodnutí schválil. Článek 4 Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu uvedené v příloze II povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny tyto podmínky: CS 5 CS

a) tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem soudcovského, správního nebo arbitrážního zástavního práva zřízeného přede dnem 15. listopadu 2004 nebo jsou předmětem soudního, správního nebo arbitrážního rozhodnutí vydaného před uvedeným datem; b) dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení pohledávek zajištěných takovým zástavním právem nebo uznaných takovým rozhodnutím za vykonatelné, a to v mezích stanovených platnými právními a správními předpisy, jimiž se řídí práva osob majících takové nároky; c) zástavní právo nebo rozhodnutí není ve prospěch osoby, subjektu či orgánu uvedených v příloze I; d) uznání zástavního práva nebo rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě; e) příslušný orgán oznámil zástavní právo nebo rozhodnutí Výboru pro sankce. Článek 5 Příslušný orgán informuje příslušné orgány jiných členských států a Komisi o každém povolení vydaném podle článků 3 a 4. Článek 6 Ustanovení čl. 2 odst. 2 nebrání finančním ústavům, které přijímají finanční prostředky převedené třetími stranami na účet osoby nebo subjektu uvedeného v seznamu, v připisování částek k dobru zmrazených účtů, budou-li všechny tyto připsané částky rovněž zmrazeny. Dotčený finanční ústav musí o těchto převodech neprodleně informovat příslušné orgány. Článek 7 1. Aniž jsou dotčeny platné předpisy o ohlašování, důvěrnost údajů a úřední tajemství a článek 284 Smlouvy, fyzické i právnické osoby, subjekty a orgány: a) okamžitě sdělí každou informaci, která by usnadnila plnění tohoto nařízení, např. účty a částky zmrazené podle článku 2, příslušným orgánům členských států uvedeným v příloze II, ve kterých mají sídlo nebo jsou usazení, a předají tyto informace Komisi, a to přímo nebo prostřednictvím těchto příslušných orgánů; b) spolupracují s příslušnými orgány uvedenými v příloze II při každém ověřování těchto informací. 2. Každá další informace, kterou přijme Komise přímo, je zpřístupněna příslušným orgánům dotyčného členského státu. CS 6 CS

3. Každá informace poskytnutá nebo obdržená na základě tohoto článku musí být použita pouze pro účely, pro které byla poskytnuta nebo obdržena. Článek 8 Zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů nebo odmítnutí poskytnout finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, provedené v dobré víře, že toto jednání je v souladu s tímto nařízením, nezakládá vznik žádné odpovědnosti fyzické nebo právnické osoby nebo subjektu, který je provádí, nebo jeho ředitelů či zaměstnanců, neprokáže-li se, že dotyčné finanční prostředky nebo hospodářské zdroje byly zmrazeny v důsledku nedbalosti. Článek 9 O opatřeních přijatých podle tohoto nařízení se Komise a členské státy neprodleně vzájemně informují a zasílají si veškeré další důležité informace, jež mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace týkající se problémů s jeho porušováním a prosazováním a dále o rozhodnutích vynesených vnitrostátními soudy. Komise je oprávněna: Článek 10 a) měnit přílohu I na základě rozhodnutí Rady bezpečnosti OSN nebo Výboru pro sankce; b) měnit přílohu II na základě informací poskytnutých členskými státy. Článek 11 Členské státy stanoví pravidla pro ukládání sankcí za porušování tohoto nařízení a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich provádění. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy oznámí Komisi tato pravidla neprodleně po vstupu tohoto nařízení v platnost a oznámí jí jejich další pozdější změny. Článek 12 Toto nařízení se použije: a) na území Společenství včetně jeho vzdušného prostoru; b) na palubě letadla a lodi, které spadají do pravomoci některého členského státu; c) na státní příslušníky členského státu, ať se nacházejí kdekoliv; CS 7 CS

d) na právnické osoby, subjekty nebo orgány usazené nebo zřízené podle právních předpisů některého členského státu; e) na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány, které provozují obchodní činnost v rámci Společenství. Článek 13 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne. Za Radu předseda / předsedkyně CS 8 CS

PŘÍLOHA I Seznam fyzických a právnických osob, orgánů a subjektů podle článku 2 CS 9 CS

PŘÍLOHA II Seznam příslušných orgánů uvedených v článcích 3, 4, 5, 6 a 7 (vyplní členské státy) BELGIE ČESKÁ REPUBLIKA DÁNSKO NĚMECKO ESTONSKO ŘECKO ŠPANĚLSKO FRANCIE IRSKO ITÁLIE KYPR LOTYŠSKO LITVA LUCEMBURSKO CS 10 CS

MAĎARSKO MALTA NIZOZEMSKO RAKOUSKO POLSKO PORTUGALSKO SLOVINSKO SLOVENSKO FINSKO ŠVÉDSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ Komise Evropských společenství Generální ředitelství pro vnější vztahy Ředitelství pro Společnou zahraniční a bezpečnostní politiku Oddělení A.2: Právní a institucionální záležitosti ve vnějších vztazích - Sankce CHAR 12/163 B - 1049 Bruxelles/Brussel Tel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56 Fax (32-2) 296 75 63 CS 11 CS