Ke slovotvorbě urbanonym

Podobné dokumenty
lov / sběr potravy lov / sběr potravy Janské Lázně TU KH 50,6 15,8 Jiří Franc lov / sběr potravy

SOVY. Obecné informace. - masožravci - noční ptáci

PTÁCI, ŘÁDY POZNÁVAČKA

Pseudodeminutiva v češtině

Smrdov, Brežněves a Rychlonožkova ulice

DRUH HNÍZDĚNÍ TAH/ZIMOVÁNÍ Poznámky LABUŤ VELKÁ X HUSA VELKÁ X HUSA BĚLOČELÁ X HUSA POLNÍ X HUSICE LIŠČÍ X HUSICE NILSKÁ X KACHNA DIVOKÁ

2 VYMEZENÍ ZÁKLADNÍCH POJMŮ A PROBLEMATICKÝCH ASPEKTŮ... 17

DeriNet: Lexikální databáze českých derivátů

strunatci Chordata: obratlovci Vertebrata ptáci - Aves vrubozobí (Anseriformes)

Pražská vysoká škola psychosociálních studií

DESKRIPCE A APLIKACE KOMUNIKAČNÍCH E-KANÁLŮ VYUŽITELNÝCH VE VZTAHU OBČANŮ A OBCÍ

11. konference ČAPV Sociální a kulturní souvislosti výchovy a vzdělávání

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa28. října 2707, příspěvková organizace

H O L Á S E C K Á J E Z E R A

strunatci Chordata: obratlovci Vertebrata ptáci - Aves vrubozobí (Anseriformes)

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

VY_32_INOVACE_13_OPAKOVANI_PTACI. Časová dotace: 45 minut Datum ověření:

Dětský koutek 5. Úvodní menu Spustit Dětský koutek, Katalog, Nastavení, Nápověda, Konec Hlavní menu

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Stanice pro zraněné a handicapované živočichy

PSANÍ. Anglický jazyk 5. třída Hana Stryalová

VY_32_INOVACE_01_EKOSYSTEMY

*** INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNí. KUPNí SMLOUVA

Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255

PRACOVNÍ LISTY K PRAKTICKÝM CVIČENÍM Z BIOLOGIE ZVÍŘAT

Název materiálu: Mokřadní ptáci

25. Jak se stát ornitologem

VY_52_INOVACE_ / Ptačí obři a trpaslíci. Vývoj ptáků

Patří mezi ptáky/obojživelníky/ryby/plazy.

Ke slovotvorbě proprií z hlediska centra a periferie

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

June 25, VY_52_INOVACE_89.notebook OCHRANA PŘÍRODY : : : : : :44

Libuše Olivová-Nezbedová Dějiny osídlení a pomístní jména 1. Pro dějiny osídlení jsou cenným pramenem také pomístní jména. V české onomastice se

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Právní formy podnikání v ČR

PĚSTOVÁNÍ RYCHLE ROSTOUCÍCH DŘEVIN JAKUB HANÁK, MARIE POLÁČKOVÁ

KONCE DERIVAČNÍCH ŘAD V SLOVOTVORNÉM SYSTÉMU ČEŠTINY

Porovnání předpovídané zátěže se zátěží skutečnou (podle modelu III-C BMP ČHMÚ) Martin Novák 1,2

Výukový materiál. zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

ČÍSLOVKY (NUMERALIA) ČÍSLOVKY ZÁKLADNÍ - označují počet, pojmenovávají čísla

VY_52_INOVACE_PR5_2_21. Šablona V/2- Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti přírodních věd PTÁCI

VY_32_INOVACE_6/19_JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE. Předmět: Český jazyk Ročník: 7. Poznámka: Procvičování - slovotvorba Vypracoval: Mgr.

Zásady města Veselí nad Moravou o označování ulic, jiných veřejných prostranství a budov

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

FAMILY AND RELATIONSHIPS

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

Moravské gymnázium Brno s.r.o.

Toponyma v krajině a možnosti jejich výzkumu 1

JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH FILOZOFICKÁ FAKULTA ÚSTAV BOHEMISTIKY DIPLOMOVÁ PRÁCE NÁZVY ULIC VE VOLYNI

Foto katalog alergologicky rizikových lokalit v zájmových oblastech území města Olomouce

Přídavná jména ADJEKTIVA

Český svaz ochránců přírody Základní organizace 09/07, Pátek 56, Poděbrady

Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník

CZ.1.07/1.5.00/

Pojďte s námi do přírody

PSANÍ. (1) My address is Dlouhá 34, Liberec. Thank you and!

ODPOVĚDNOST STATUTÁRNÍHO ORGÁNU PODLE INSOLVENČNÍHO PRÁVA

Použití této techniky se v tezaurech nedoporučuje.

Pořadové číslo projektu:

Zveřejnění informací dle 26 zákona č. 255/2012 Sb. o kontrole (kontrolní řád)

Krajské kolo Olympiády v českém jazyce 2005/ ročník. II. kategorie Počet bodů:... Jméno:... Škola:...

Příprava na hodinu prvouky

Kos černý velikost 25 cm. Drozd zpěvný velikost 23 cm

Soubor map: Mapy lesních vegetačních stupňů v Chráněných krajinných oblastech ČR (FLD ČZU v Praze) Vacek S., Mikeska M., Vacek Z., Bílek L., Štícha V.

VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL. Procvičování podstatných jmen rodu muţského. Mgr. Jitka Jelečková VY_32_INOVACE_Č19. Pořadové číslo: 19. Ročník: 4.

lesních dřevin Výhled potřeby sadebního materiálu

pracovní listy Základní Škola Hlubočky Mariánské Údolí, okres Olomouc, příspěvková organizace Název školy: Mgr. Eva Charamzová Vypracoval(a):

Obchodní právo. Vysoká škola ekonomie a managementu Praha

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Smrdov, Brežněves a Rychlonožkova ulice

Zápis morfologických dat návrh řešení pro lexikální databázi LEXIKON 21 1

Pražský "divočinový" speciál! Největší lužní les v Čechách

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Jméno: Vylušti slovo napsané morseovkou a napiš ho na volný řádek.

CHOVÁNÍ SPOTŘEBITELŮ NA TRHU VÍNA V ČR

Pracovní celky 3.2, 3.3 a 3.4 Sémantická harmonizace - Srovnání a přiřazení datových modelů

Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015

Další cizí jazyk Německý jazyk /čtyřleté gymnázium a vyšší stupeň osmiletého gymnázia/

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Bohumír Dragoun - Jiří Šindelář Méně známé feudální sídlo u Spů okr. Náchod

Obsah. Zpráva. Titulní list Účel studie Popis současného stavu Rozbor hydrologických a hydrotechnických údajů Shrnutí Závěr

Přehled učiva. M Matematika. Čj Český jazyk. Prv Prvouka. 1. ročník. Anglický jazyk. l číselná řada 1-5, opakování tvarů v řadě Velká Dobrá

HOSTIVICKÝ ULIČNÍK. Historický vývoj ulic a domů v Hostivici. Ulice Topolová

Hodnocení korozí odolnosti systémů tenká vrstva substrát v prostředí kompresorů

vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ANGLICKÝ JAZYK 3. G. GREGOVSKA

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Český svaz ochránců přírody

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : My family, my hobbies Present simple and continuous, Wh- questions

Silicified stems of upper Paleozoic plants from the Intra Sudetic and Krkonoše Piedmont basins

KE SPECIFICE KRIZOVÉHO ŘÍZENÍ V OBLASTI VEŘEJNÉ SPRÁVY "CRISIS MANAGEMENT" IN THE STATE ADMINISTRATION

HODNOCENÍ ZDRAVOTNÍCH RIZIK Z POŽITÍ A DERMÁLNÍHO KONTAKTU NAFTALENU V ŘECE OSTRAVICI

Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti duben 2014

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Technické parametry výzkumu

EVERYTHING AT ONCE. a song

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen

Transkript:

Ke slovotvorbě urbanonym Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Praha (Česká republika) 0. Úvodem Naprostá většina příspěvků zaměřených na urbanonyma věnuje pozornost především jejich motivaci. Na okraji zájmu onomastiků obvykle zůstává jejich formální stránka, která zdánlivě není příliš pozoruhodná. V tomto příspěvku chceme upozornit na některé odchylky od slovotvorného systému českých urbanonym. Budeme vycházet z urbanonymického materiálu z Prahy a okolí a zaměříme se ze slovotvorného hlediska na dvě skupiny urbanonym: detoponymická urbanonyma a urbanonyma utvořená od označení ptáků. Na těchto dvou vybraných skupinách ukážeme, že i slovotvorná problematika urbanonym si zaslouží naši pozornost, a to i přesto, že sledované slovotvorné typy urbanonym je třeba považovat za zcela okrajové a zvolený způsob tvoření konkrétních jmen lze často hodnotit jako nepříliš vhodně zvolený. 1 Některé názvy ulic, kterými se budeme zabývat, bychom mohli dokonce charakterizovat jako jakési slovotvorné kuriozity. 1. Detoponymická urbanonyma Analýza formální stránky pražských detoponymických urbanonym ukázala, že tento typ uličních názvů je ze slovotvorného hlediska nad očekávání pozoruhodný a rozmanitý, mnohá urbanonyma vykazují výrazná slovotvorná specifika a odchylky od českého urbanonymického systému. Této problematice věnujeme samostatnou podrobnější stať (Štěpán, 2011); v tomto příspěvku se omezíme jen na některé vybrané rysy analyzovaného materiálu. Pomineme li urbanonyma vzniklá iradiací (přenosem) z pomístních (případně místních) jmen vyskytujících se v dané lokalitě a předložková urbanonyma typu Do Klukovic, Nad Trojou vyjadřující polohu nebo směr ulice (i taková urbanonyma přirozeně lze považovat za detoponymická, avšak v tomto příspěvku je ponecháváme stranou), můžeme konstatovat, že v naprosté většině případů se názvy ulic z toponymických základů tvoří pomocí sufixu ská. Jak dále ukážeme, nemusí tomu tak být vždy. 1.1 Typ Nejdkova Urbanonyma Nejdkova a Radouňova v Řeporyjích jsou zdánlivě utvořena od osobních jmen, vycházejí však ze jmen místních (Nejdek, Radouň; srov. též Lašťovka Ledvinka, 1997 1998, dále citováno jako PrUl). Tento výklad podporují dvě skutečnosti: jednak je v Řeporyjích zaveden systém detoponymických urbanonym, jednak příjmení Nejdek ani Radouň nejsou v současných pramenech doložena. Tento způsob tvoření je zcela neobvyk 1 Často můžeme daný způsob tvoření nepochybně hodnotit jako velmi obtížně přijatelný nebo zcela chybný. Tento příspěvek však není pojat preskriptivně a jeho cílem není navrhovat jakákoli nápravná opatření.

238 lý, nemá obdobu ani v pomístních jménech. Jedná se o analogické tvoření podle posesivních adjektiv. 1.2 Tvoření nulovým sufixem V pražské urbanonymii se setkáváme s řadou případů, kdy toponymum bylo na ulici přeneseno bez jakékoli slovotvorné obměny. Nelze zde přitom hovořit o iradiaci, neboť oikonymický objekt je od objektu urbanonymického vždy velmi vzdálen a mezi těmito dvěma objekty neexistuje žádná souvislost. Pojmenovací motiv urbanonym tohoto typu je shodný jako u názvů ulic utvořených sufixem ská. 1.2.1 Typ Lipí, Mezihoří V Horních Počernicích se nachází osm urbanonym utvořených nulovým sufixem z oikonym zakončených na í: Lipí, Mezihoří, Mezilesí, Meziluží, Podůlší, Trní, Zábrodí, Zámezí. Bez znalosti místní terénní situace a urbanonymického kontextu v dané lokalitě bychom tato urbanonyma nepochybně interpretovali jako vzniklá iradiací (tj. přenesením) z pomístních jmen nebo přímo odrážející polohu konkrétní ulice, byla však utvořena od stejně znějících názvů severovýchodočeských obcí. Podobně je tomu i u urbanonym Závrchy (Horní Počernice), Vršovka (Horní Počernice) a Stružky (Kyje), utvořených z názvů obcí Závrchy a Vršovka na Náchodsku a z názvu rybníka Stružky na Třeboňsku. 1.2.2 Typ Slaná, Sněžná K mylné interpretaci může vést i forma urbanonym jako Bystrá, Deštná, Slaná, Sněžná, Studená, Veselá. PrUl hodnotí uvedená urbanonyma jako umělé nebo uměle vytvořené názvy, o jejich souvislosti s oikonymy neuvažuje. Z urbanonymického kontextu však jasně vyplývá, že i tyto názvy byly motivovány místními jmény. Ulice Slaná, Veselá a Studená se nacházejí ve Kbelích, kde je většina ulic nazvána podle obcí z oblasti Pojizeří a Podkrkonoší. Je proto nanejvýš pravděpodobné, že tato tři urbanonyma vycházejí z oikonym Slaná (obec na Semilsku), Veselá (obec na Semilsku, která katastrálně sousedí s obcí Slaná) a Studená (osada obce Rokytnice nad Jizerou). Další urbanonyma pak vznikla z oikonym, která mají rovněž formu substantivizovaného adjektiva, avšak nikoliv ženského, nýbrž středního rodu. Ulice Deštná a Sněžná (nacházející se v Kolodějích, kde existuje systém urbanonym pojmenovaných podle obcí nacházejících se v okrese Rychnov nad Kněžnou) byly nade vši pochybnost pojmenovány podle obce Deštné v Orlických horách a blízké vsi Sněžné. Podobně ulice Bystrá (v Horních Počernicích, kde byl uplatněn systém pojmenování ulic podle obcí na Jičínsku a Náchodsku) byla pravděpodobně nazvána podle vsi Bystré, části obce Stárkov na Náchodsku. Zatímco tedy jména Slaná, Veselá a Studená mají nulový formant, v případě urbanonym Deštná, Sněžná a Bystrá plní funkci slovotvorného formantu koncovka ženského rodu složené adjektivní deklinace. 1.2.3 Typ Ve Zliči, Nad Volyňkou Volně lze k urbanonymům tvořeným od toponym nulovým sufixem přiřadit předložkové názvy ulic typu Ve Zliči, Na Nežárce, Nad Volyňkou. I když se to jeví jako překvapivé, předložka zde neplní lokalizační funkci; tato urbanonyma mají tentýž pojmenovací motiv jako všechny dosud analyzované uliční názvy. V Horních Počernicích se nachází ulice Na Bačálkách, která byla pojmenována podle vsi Bačalky na Jičínsku. PrUl k tomuto urbanonymu uvádí: Název, přestože má podobu po

Ke slovotvorbě urbanonym 239 místního názvu, byl uměle utvořen podobně jako u ulic V Slavětíně (viz) a Ve Zliči (viz). V pojmenování je chybně dlouhé a místo krátkého. Rovněž zmiňovaná urbanonyma V Slavětíně a Ve Zliči (patřící také ulicím v Horních Počernicích) vznikla spojením předložky a jména obce ležící v severovýchodních Čechách. V Uhříněvsi, kde je zaveden mimo jiné systém uličních názvů vycházejících z hydronym, se vyskytují tři urbanonyma, která vznikla spojením předložky se jménem jihočeské řeky: Na Blanici, Na Nežárce, Nad Volyňkou. Vraťme se ještě k urbanonymům typu Lipí, Mezihoří. Patří k němu mimo jiné i název ulice Krahulčí (opět v Horních Počernicích), který byl utvořen bez slovotvorné obměny z názvu obce Krahulčí na Náchodsku. Bez znalosti urbanonymického systému v Horních Počernicích bychom mohli název této ulice spojovat s adjektivem krahulčí, které slovníky češtiny uvádějí jako variantu adjektiva krahujčí k pojmenování ptáka krahujec. Tím volně přecházíme k druhé skupině urbanonym, které chceme věnovat pozornost, a to k názvům ulic utvořeným z označení ptáků. 2. Urbanonyma utvořená od označení ptáků V současné češtině se adjektiva vyjadřující vztah k živočišným druhům tvoří sufixem (koncovkou, která zde plní i funkci přípony slovotvorné) í, např. čapí, holubí, kraví, ptačí, vraní, muší, paví/páví, skřivánčí, slavičí (srov. Šmilauer, 1971, s. 115). Na rozdíl od staré češtiny, v níž se relační adjektiva od názvů zvířat tvořila i pomocí sufixu ový (např. býkový, rybový; srov. Lamprecht Šlosar Bauer, 1986, s. 297 298), se dnes sufix ový spojuje se základy označujícími zvířata především v adjektivech vyjadřujících podobnost, např. v označeních barevných odstínů lososový, kanárkový (srov. Šmilauer, 1971, s. 122), dále pak v relačních adjektivech majících určitý speciální význam, omezených jen na konkrétní slovní spojení (např. vepřové maso, želvová polévka, pstruhové vody apod.; srov. Šmilauer, 1971, s. 118). Relační adjektiva utvořená sufixem ový od názvů ptáků nejsou v současné češtině obvyklá. 2.1 Věnujme nyní pozornost názvům ulic v nově vybudovaném satelitním městečku ve Zdiměřicích, části obce Jesenice v blízkosti jižní hranice Prahy. Tato lokalita se nachází v blízkosti známého Průhonického parku a patrně z toho důvodu byly v okolí zavedeny systémy pojmenování ulic podle květin (Jiřinková, Karafiátová, Ibišková, Růžová, Mečíková, Slunečnicová, Sněženková, Macešková, Narcisová atd.), stromů (např. Lipová, Jasanová, Topolová, Javorová, Platanová, Smrková, Sosnová, Modřínová) apod. Ve Zdiměřicích na tyto systémy navázal systém pojmenování ulic podle ptáků. Celkem bylo v tomto satelitním městečku podle ptáků nazváno 33 ulic, z nichž pouze devět bylo utvořeno příponou í. Konkrétně jde o urbanonyma Bažantí, Drozdí, Holubí, Jestřábí, Kosí, Labutí, Orlí, Sokolí a Soví. Byla zde využita adjektiva, jejichž způsob tvoření je zcela pravidelný a bezpříznakový. Očekávali bychom, že sufix í bude využit i při tvoření dalších názvů ulic utvořených od označení ptáků: například podle čápa, slavíka, sojky nebo vrabce by bylo namístě pojmenovat ulice Čapí, Slavičí, Sojčí a Vrabčí. Ve Zdiměřicích však vznikly ulice Čápová, Slavíková, Sojková a Vrabcová. Důvody vzniku těchto názvů jsou nejasné, protože adjektiva na í jsou v těchto případech zcela běžná a při jejich tvoření nedochází ke vzniku obtížně vyslovitelných souhláskových skupin. Přednost bychom jistě dali také pojmenováním Čejčí, Pelikání,

240 Rorýsí, Skřivaní (nebo Skřivánčí ke skřivánek), Stračí, Sýkoří (případně Sýkorčí k sýkorka), Volavčí před názvy Čejková, Pelikánová, Rorýsová, Skřivanová, Straková, Sýkorová, Volavková, které byly ve Zdiměřicích zvoleny. K výslovnostním problémům může docházet například v adjektivech racčí, špaččí, hrdliččí, ledňáččí; i tato skutečnost mohla ve Zdiměřicích přispět ke vzniku urbanonym Racková, Špačková, Hrdličková, Ledňáčková. Dále zde byla zavedena urbanonyma na ová utvořená od označení ptáků, od kterých se adjektiva běžně netvoří. Slovníky češtiny kupříkladu nezaznamenávají adjektiva utvořená od substantiv albatros, kalous, kormorán, plameňák. Ve Zdiměřicích vznikly ulice Albatrosová, Kalousová, Kormoránová, Plameňáková. Hlavní příčinou vzniku urbanonym na ová je nepochybně analogie. Jména jako Čápová, Slavíková, Albatrosová byla utvořena analogií podle již zmíněných urbanonym vycházejících z názvů rostlin jako Narcisová, Jasanová, Topolová. Zapůsobit zde snad určitým způsobem mohla i analogie častých ženských přechýlených příjmení jako Čápová, Slavíková, třebaže s nimi samozřejmě dané názvy ulic nikterak nesouvisí. Jak již bylo naznačeno, v některých případech mohla sehrát roli nejistota, jaké adjektivum zvolit, nebo snaha vyhnout se vzniku obtížně vyslovitelné souhláskové skupiny. Nemůžeme se nezmínit o zdiměřické ulici, která nese více než podivné pojmenování Kafková. Nejen že je tento název problematický ze slovotvorného hlediska, ale nepřijatelná je i jeho pravopisná stránka, ovlivněná snad grafickou podobou příjmení Kafka. 2.2 V Praze Suchdole se vedle sebe nacházejí ulice Kosova, Rackova, Křičkova, Špačkova. PrUl u názvu Špačkova uvádí: Není jasné, zda je ulice pojmenována po osobě (nezjištěna) či po ptáku špačkovi (tvar názvu by tomu sice neodpovídal, ale vzhledem k názvům okolních ulic by to bylo možné). Jakkoli se výklad z označení ptáků zdá v těchto případech nepravděpodobný, musíme ve shodě s PrUl konstatovat, že jej nelze vyloučit. Jsou li názvy Nejdkova, Radouňova, kterými jsme se zabývali v úvodní části svého referátu, utvořeny od toponym, pak se možnost, že názvy jako Kosova, Rackova, Špačkova vycházejí z názvů ptáků, nejeví jako zcela nepravděpodobná. Tento výklad navíc podporuje ještě jedna pozoruhodná skutečnost: ve zcela nedávné době vznikla v Suchdole v těsné blízkosti ulice Kosovy nová ulice, která byla pojmenována Holubí. 3. Závěrem V příspěvku jsme upozornili na některé neobvyklé a nezřídka velmi obtížně přijatelné způsoby tvoření urbanonym. Vyšli jsme z urbanonymického materiálu Prahy a okolí, neboť tento materiál je v rámci České republiky nejpočetnější, a proto i z tohoto hlediska nejpozoruhodnější. Není sporu o tom, že mnohá analyzovaná urbanonyma můžeme považovat za zcela chybně utvořená, cílem tohoto příspěvku však nebylo přistupovat k danému materiálu z pozice jazykové kultury nebo z hlediska procesu standardizace urbanonym.

Ke slovotvorbě urbanonym 241 Literatura: LAMPRECHT, A. ŠLOSAR, D. BAUER, J.: Historická mluvnice češtiny. Praha: SPN 1986. LAŠŤOVKA, M. LEDVINKA, V. a kol.: Pražský uličník. Encyklopedie názvů pražských veřejných prostranství 1 2, Praha: Libri 1997 1998. ŠMILAUER, V.: Novočeské tvoření slov. Praha: SPN 1971. ŠTĚPÁN, P.: Tvoření detoponymických urbanonym (na příkladu urbanonymie hlavního města Prahy). In: Acta onomastica, 2011, roč. 52, s. 160 178. On Word Formation of Street Names An absolute majority of publications on street names deal with the issues related to their motivation. The formal analysis of street names is not devoted much attention, for the wordformation properties of this category of proper names do not seem to be of greater interest. Therefore, the aim of the present paper is to illustrate that the analysis of some street names formation can also enrich the understanding of the Czech proper name system. The paper based on the street name data of Prague and its surroundings refers to the street names showing some deviations from the regular word formation principles of the Czech street names. Two groups of street names are analysed: street names derived from the toponyms and from the common nouns denoting birds. Numerous formations seem to be hardly acceptable regarding the standard language or standardization of proper names, this perspective, however, is beyond the scope of the present study.