Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

Podobné dokumenty
Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2002 IV. volební období. Vládní návrh. na vydání

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Daňové souvislosti přeshraničních fúzí v Evropské unii

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 147 USNESENÍ hospodářského výboru z 23. schůze konané dne 17.

VYHLÁŠKA. ze dne 2017,

261/2007 Sb. zákon. ze dne 19. září o stabilizaci veřejných rozpočtů ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o daních z příjmů. Čl.I

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

III. ČÁST PRVNÍ Změna zákona o daních z příjmů. Čl. I

159/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o investičních pobídkách

Částka 40. ze dne 19. března 2008, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o přeměnách obchodních společností a družstev

1992L0079 CS SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, , s.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Ministerstvo financí Č.j.: 28/66 270/ III. N á v r h

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj:

Předkladatel: Ministerstvo dopravy

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2014 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 109 Rozeslána dne 21. listopadu 2014 Cena Kč 96, O B S A H :

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

1 PODNIKATELSKÉ SESKUPENÍ, KONCERNY, MATEŘSKÉ A DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI V KONCERNOVÉM PRÁVU

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

17. INDIVIDUÁLNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKA SPOLEČNOSTI CZECH PROPERTY INVESTMENTS, A.S. v tis. Kč Pozn. 31. prosince prosince 2009

126/2008 Sb. ZÁKON. ze dne 19. března 2008,

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů

Finanční zpravodaj 1/2014

Částka 40. ze dne 19. března 2008, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o přeměnách obchodních společností a družstev

10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo (BILANCE) zrušuje.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/109/ES

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Finanční zpravodaj 1/2014

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve

SMĚRNICE RADY 2009/162/EU

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o daních z příjmů

čl. 1 čl L0087 čl. 2 odst.4

1982L0891 CS ŠESTÁ SMĚRNICE RADY

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Ročník 2007 PROFIL PŘEDPISU: Titul předpisu: Zákon o stabilizaci veřejných rozpočtů

Ratifikace druhého kontrolního období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

Pokladní hotovost ,00. Pohledávky za bankami, za družstevními záložnami ,15. Pohledávky za nebankovními subjekty ,52

ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v oblasti daní od roku ČÁST PRVNÍ Změna zákona o daních z příjmů Čl. I

Ministerstvo financí stanoví podle 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb.

N á v r h. ZÁKON ze dne 2016, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů

/2002 ze dne 19. července 2002, o uplatňování mezinárodních účetních standardů, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 297/2008..

Částka 146. Ministerstvo financí stanoví podle 37b odst. 1. č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení 4 odst. 8: Čl. I

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16.

Věstník ČNB částka 24/2004 ze dne 30. prosince 2004

261/2007 Sb. zákon. ze dne 19. září o stabilizaci veřejných rozpočtů ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o daních z příjmů. Čl.I

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

11. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

15. REGIONÁLNÍ POLITIKA A KOORDINACE STRUKTURÁLNÍCH NÁSTROJŮ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Roční účetní závěrky některých forem společností, pokud jde o mikrosubjekty ***II

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

Poznámka pod čarou č. 10 zní:

1. 8. Změny Českých účetních standardů pro některé vybrané účetní jednotky, které vedou účetnictví podle vyhlášky č. 410/2009 Sb...

SPECIFIKA FÚZÍ FONDŮ KVALIFIKOVANÝCH INVESTORŮ S PROJEKTOVÝMI SPOLEČNOSTMI

Věstník ČNB částka 14/2011 ze dne 7. prosince 2011

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 524/1

PASIVA. Rozvaha ve zjednodušeném rozsahu ke dni (v tis. Kč) Běžné účetní období

Rozvaha v plném rozsahu

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 546 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 13.

Vládní návrh ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v oblasti daní a některé další zákony. ČÁST PRVNÍ Změna zákona o daních z příjmů

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 338/1992 Sb., o dani z nemovitých věcí, ve znění pozdějších předpisů

93/2007 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 19. dubna 2007 o informační povinnosti penzijního fondu pro účely dohledu České národní banky

OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. ZE DNE 2011, KTERÝM SE STANOVÍ PODMÍNKY TVORBY POVINNÝCH MINIMÁLNÍCH REZERV

Oznámení o změně statutu AKRO globálního akciového fondu, otevřeného podílového fondu AKRO investiční společnost, a.s.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Aktiva celkem

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 18. schůze dne 11. září 2003

VYHLÁŠKA ze dne o vzoru zprávy podle zemí. Předmět úpravy

PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

N á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna antidiskriminačního zákona. Čl. I

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

(Text s významem pro EHP) (7) Nařízení (ES) č. 1725/2003 by tedy mělo být odpovídajícím PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

d) přehled rozpočtových opatření, včetně komentáře..

624/2006 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna školského zákona

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL PŘEDPISU:

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákonné opatření Senátu č. 340/2013 Sb., o dani z nabytí nemovitých věcí

1977L0249 CS

(Text s významem pro EHP)

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 127 Rozeslána dne 30. října 2008 Cena Kč 46, O B S A H :

D044554/01 PŘÍLOHA. Investiční jednotky: uplatňování výjimky z konsolidace. (Změny IFRS 10, IFRS 12 a IAS 28)

ROZVAHA Obchodní firma nebo jiný. ve zjednodušeném rozsahu. ke dni Svojšovická 24 (v celých tisících Kč)

ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o rozpočtových pravidlech. Čl. I

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

BÉBR & SEIDLOVÁ. Advokátní kancelář. Ostrovského 3, Praha 5 - Smíchov, tel.: , fax: ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Účetní a daňové souvislosti přeměn obchodních společností

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 206/5

Příloha č. 1 Rozvaha

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

Vztah k účetnictví Sestavit zahajovací rozvahu a otevřít účty.

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Transkript:

Poznámka pod čarou č. 93 Celex č. Ustanovení Směrnice Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států, ve znění směrnice Rady 2003/123/ES a směrnice Rady 2006/98/ES. Směrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních a převodech aktiv a výměně akcií, ve znění směrnice Rady 2005/19/ES a směrnice Rady 2006/98/ES. Směrnice Rady 2003/49/ES ze dne 3. června 2003 o společném systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi spojenými osobami, ve znění směrnice Rady 2004/66/ES, směrnice Rady 2004/76/ES a směrnice Rady 2006/98/ES. 31990L0435 32003L0123 31990L0434 32005L0019 32003L0049 32004L0066 32004L0076 32006L0098 Čl. 2 odst. 2 2. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí, pokud jde o jiná ustanovení než ustanovení uvedená v odstavci 1, do 1. ledna 2007. Členské státy Komisi neprodleně sdělí znění těchto předpisů a srovnávací tabulku mezi těmito předpisy a touto směrnicí. Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. Vyhodnocení Poznámka 1) 23c odst. 2 zní: 23c odst. 5 zní: (2) Rozdělením společnosti se pro účely tohoto zákona rozumí postup, při kterém a) veškerý majetek a závazky zanikající společnosti přechází na dvě nebo více existující nebo nově vzniklé společnosti (dále jen nástupnické společnosti při rozdělení ), přičemž společníci zanikající společnosti zpravidla nabudou podíl v nástupnických společnostech při rozdělení s případným doplatkem na dorovnání, nebo b) vyčleněná část jmění společnosti, která nezaniká (dále jen rozdělovaná společnost ) přechází na jednu nebo více nástupnických společností při rozdělení, přičemž společníci rozdělované společnosti zpravidla nabudou podíl v nástupnické společnosti při rozdělení nebo nástupnických společnostech při rozdělení s případným doplatkem na dorovnání. (5) Příjmy (výnosy) společníka zanikající nebo rozdělované společnosti vzniklé z důvodu přecenění majetku a závazků pro účely fúze společností nebo rozdělení společnosti se nezahrnují do základu daně. Toto se 32005L0019 Čl. 1 odst. 3 3. Článek 2 se mění takto: a)vkládá se nové písmeno ba), které zní: ba) částečným rozdělením rozumí operace, při které společnost, aniž by byla zrušena, převádí jednu nebo více oblastí činnosti na jednu nebo více existujících nebo nově vytvořených společností, přičemž v převádějící společnosti zůstává nejméně jedna oblast činnosti, přičemž jejím společníkům jsou poměrným dílem vydány cenné papíry představující základní kapitál společností přijímajících tato aktiva a pasiva a případně vyplacena hotovost nepřesahující 10 % jmenovité hodnoty nebo, pokud jmenovitá hodnota neexistuje, účetní hodnoty těchto cenných papírů; 32005L0019 Čl. 1 odst. 6 6. Článek 4 se nahrazuje tímto: Článek 4 1. Fúze, rozdělení ani částečné rozdělení nemají za následek zdanění kapitálových zisků 22.7.2011 Strana 1 / 7

Celex č. Ustanovení nevztahuje na doplatek na dorovnání. Ustanovení tohoto odstavce se použije, pokud zanikající nebo rozdělovaná společnost i nástupnická existující společnost, nástupnická založená společnost, nástupnická společnost, která je jediným společníkem, nebo nástupnická společnost při rozdělení jsou poplatníky uvedenými v 17 odst. 3, kteří mají formu akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným anebo evropské družstevní společnosti, nebo jsou společnostmi, které jsou daňovými rezidenty jiného členského státu Evropské unie a společník zanikající nebo rozdělované společnosti a) je poplatníkem uvedeným v 2 odst. 2 nebo v 17 odst. 3, nebo b) není poplatníkem uvedeným v 2 odst. 2 nebo v 17 odst. 3, ale drží podíl vrozdělované společnosti nebo držel podíl v zanikající společnosti a drží podíl v nástupnické existující společnosti, nástupnické založené společnosti, nástupnické společnosti, která je jediným společníkem, nebo nástupnické společnosti při rozdělení prostřednictvím stálé provozovny umístěné na území České republiky. vypočtených jako rozdíl mezi skutečnou hodnotou převedených aktiv a pasiv a jejich hodnotou pro daňové účely. Pro účely tohoto článku se rozumí: a) hodnotou pro daňové účely hodnota, na jejímž základě by byl vypočítán zisk nebo ztráta pro účely zdanění příjmů, zisků nebo kapitálových zisků převádějící společnosti, pokud by tato aktiva a pasiva byla prodána současně s fúzí, rozdělením nebo částečným rozdělením, ale nezávisle na této operaci; b) převedenými aktivy a pasivy aktiva a pasiva převádějící společnosti, která jsou v důsledku fúze, rozdělení nebo částečného rozdělení fakticky spojena se stálou provozovnou přijímající společnosti v členském státě převádějící společnosti a podílejí se na vytváření hospodářského výsledku, jenž je brán v úvahu pro daňové účely. Vyhodnocení Poznámka V 23c odst. 7 se za slovo zanikající vkládají slova nebo rozdělovanou. 32005L0019 Čl. 1 odst. 6 6. Článek 4 se nahrazuje tímto: 3. Odstavce 1 a 2 se použijí pouze tehdy, vypočítá-li přijímající společnost všechny nové odpisy a zisky nebo ztráty vztahující se k převedeným aktivům a pasivům podle pravidel, jimž by podléhala převádějící společnost nebo společnosti, kdyby k fúzi, rozdělení nebo částečnému rozdělení nedošlo. 4. Může-li přijímající společnost podle právních předpisů členského státu převádějící společnosti provést výpočet nových odpisů a zisků nebo ztrát 22.7.2011 Strana 2 / 7

Celex č. Ustanovení vztahujících se k převedeným aktivům a pasivům na jiném základě, než je uvedeno v odstavci 3, nepoužije se odstavec 1 na aktiva a pasiva, u nichž přijímající společnost tuto možnost uplatní.. Vyhodnocení Poznámka V 23c odst. 8 písmeno a) zní: a) převzít rezervy a opravné položky vytvořené zanikající nebo rozdělovanou společností podle zvláštního právního předpisu 22a) za podmínek, které by platily pro zanikající nebo rozdělovanou společnost, pokud by se fúze společností nebo rozdělení společnosti neuskutečnily. 32005L0019 Čl. 1 odst. 3 ve spojení s čl. 5 novelované směrnice 3. Článek 2 se mění takto: a) vkládá se nové písmeno ba), které zní: ba) částečným rozdělením rozumí operace, při které společnost, aniž by byla zrušena, převádí jednu nebo více oblastí činnosti na jednu nebo více existujících nebo nově vytvořených společností, přičemž v převádějící společnosti zůstává nejméně jedna oblast činnosti, přičemž jejím společníkům jsou poměrným dílem vydány cenné papíry představující základní kapitál společností přijímajících tato aktiva a pasiva a případně vyplacena hotovost nepřesahující 10 % jmenovité hodnoty nebo, pokud jmenovitá hodnota neexistuje, účetní hodnoty těchto cenných papírů; ve spojení s: Členské státy přijmou opatření nezbytná k tomu, aby v případech, kdy jsou opravné položky nebo rezervy řádně vytvořené převádějící společností částečně nebo plně osvobozeny od daně a nepocházejí ze stálé provozovny v zahraničí, mohly být tyto opravné položky a rezervy převedeny se stejným osvobozením od daně na stálou provozovnu přijímající společnosti, jež se nachází ve státě převádějící společnosti, s tím, že přijímající společnost převezme práva a závazky převádějící společnosti. 22.7.2011 Strana 3 / 7

Celex č. Ustanovení Vyhodnocení Poznámka V 23c odst. 8 písm. b) V 23c odst. 8 písm. b) se za větu první vkládá věta: se za slovo zanikající vkládají slova nebo rozdělované. Od zanikající nebo rozdělované společnosti lze převzít pouze část její daňové ztráty v rozsahu zjištěném podle ekonomicky zdůvodnitelného kritéria, ustanovení 38na tím není dotčeno. 32005L0019 Čl. 1 odst. 3 ve spojení s čl. 6 novelované směrnice 3. Článek 2 se mění takto: a) vkládá se nové písmeno ba), které zní: ba) částečným rozdělením rozumí operace, při které společnost, aniž by byla zrušena, převádí jednu nebo více oblastí činnosti na jednu nebo více existujících nebo nově vytvořených společností, přičemž v převádějící společnosti zůstává nejméně jedna oblast činnosti, přičemž jejím společníkům jsou poměrným dílem vydány cenné papíry představující základní kapitál společností přijímajících tato aktiva a pasiva a případně vyplacena hotovost nepřesahující 10 % jmenovité hodnoty nebo, pokud jmenovitá hodnota neexistuje, účetní hodnoty těchto cenných papírů; ve spojení s: Pokud některý členský stát používá předpisy umožňující přijímající společnosti převzít ztráty převádějící společnosti, které dosud nebyly vyčerpány pro daňové účely, rozšíří daný stát v případech, kdy jsou operace uvedené v článku 1 uskutečňovány mezi společnostmi z členského státu převádějící společnosti, působnost těchto předpisů ve stejné míře tak, aby se vztahovaly i na převzetí těchto ztrát stálými provozovnami přijímající společnosti nacházejícími se na jeho území. 22.7.2011 Strana 4 / 7

V 23c odst. 9 písm. a) Celex č. Ustanovení 32005L0019 Čl. 1 odst. 2 se za slova zanikající společnost vkládají slova, rozdělovaná společnost a za slovo omezeným se vkládají slova anebo evropské družstevní společnosti 35g). 2. Článek 1 se nahrazuje tímto: Článek 1 Každý členský stát použije tuto směrnici na: a) fúze, rozdělení, částečná rozdělení, převody aktiv a výměny akcií, jichž se účastní společnosti ze dvou nebo více členských států, Vyhodnocení Poznámka 2) V 23c odst. 9 písm. b) se za slova zanikající společnost vkládají slova nebo rozdělovaná společnost, za slovo omezeným se vkládají slova anebo evropské družstevní společnosti 35g) a za slova ze zanikající společnosti se vkládají slova nebo rozdělované společnosti. Čl. 6 6. Článek 4 se nahrazuje tímto: Pro účely tohoto článku se rozumí: V 23c odst. 9 písm. c) V 23d odst. 3 se za slova zanikající společnost vkládají slova nebo rozdělovaná společnost, za slovo omezeným se vkládají slova anebo evropské družstevní společnosti 35g) a za slova ze zanikající společnosti se vkládají slova nebo rozdělované společnosti. se za slova zanikající společností vkládají slova nebo rozdělovanou společností,. b) převedenými aktivy a pasivy aktiva a pasiva převádějící společnosti, která jsou v důsledku fúze, rozdělení nebo částečného rozdělení fakticky spojena se stálou provozovnou přijímající společnosti v členském státě převádějící společnosti a podílejí se na vytváření hospodářského výsledku, jenž je brán v úvahu pro daňové účely. 22.7.2011 Strana 5 / 7

Číslo předpisu ES (kód CELEX) 31990L0434 32005L0019 31990L0435 32003L0123 32003L0049 32004L0066 32004L0076 32006L0098 Název předpisu ES Směrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států, ve znění směrnice 2005/19/ES Směrnice Rady 2005/19/ES ze dne 17. února 2005, kterou se mění směrnice Rady 90/434/EHS o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států Směrnice Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států, ve znění směrnice Rady 2003/123/ES Směrnice Rady 2003/123/ES ze dne 22. prosince2003, kterou se mění Směrnice Rady 90/435/EHS o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států Směrnice Rady 2003/49/ES ze dne 3. června 2003 o společném systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi spojenými osobami Směrnice Rady 2004/66/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska upravují směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/45/ES, 2002/83/ES, 2003/37/ES a 2003/59/ES a směrnice Rady 77/388/EHS, 91/414/EHS, 96/26/ES, 2003/48/ES a 2003/49/ES v oblastech volného pohybu zboží, volného pohybu služeb, zemědělství, dopravní politiky a daní Směrnice Rady 2004/76/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se mění směrnice 2003/49/ES, pokud jde o možnost některých členských států uplatňovat přechodné období pro zavedení společného systému zdanění úroků a licenčních poplatků mezi přidruženými společnostmi z různých členských států Směrnice Rady 2006/98/ES ze dne 20. listopadu 2006, kterou se z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska upravují některé směrnice v oblasti daní Poznámky (v případě rozsáhlejší poznámky uveďte ve sloupci Poznámka pouze pořadové číslo a text poznámky uveďte v této tabulce) Poř.č.: 1) 2) Text poznámky Veškeré daňové výhody, které směrnice stanoví pro částečné rozdělení a které musejí být v souladu s čl. 2 odst. 2 uplatňovány od 1. 1. 2007, jsou při širokém výkladu zákona (č. 586/1992 Sb.) ve prospěch poplatníka zaručeny již v jeho znění účinném k 1. 5. 2004. K implementaci směrnice v tomto směru dochází proto pouze z důvodu zpřesnění textu zákona. Uvedený bod představuje pouze doplnění poznámky pod čarou. Návrh zákona zde doplňuje ustanovení, která implementují podmínky směrnice pro poskytnutí výhod této směrnice. Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony Předkladatel: Ministerstvo financí plná slučitelnost 22.7.2011 Strana 6 / 7

PS převážná slučitelnost DS dílčí slučitelnost Datum zpracování: Únor 2007 NS - neslučitelnost 22.7.2011 Strana 7 / 7