4-245-555-12(1) Mini Hi-Fi Component System Mini Hi-Fi komponentový systém Návod k obsluze Mini Hi-Fi komponentový systém Návod na použitie Mini Hi-Fi rendszer Használati útmutató CZ SK HU MHC-GX45/GX35/GX25 MHC-RG440S/RG330/RG310/ RG220 2003 Sony Corporation
POZOR! Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Zabráníte tak nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Neotvírejte kryt přístroje. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, záclonami, apod. Neumísťujte na přístroj svíčky. Neumísťujte na přístroj vázy. Zabráníte tak nebezpečí požáru a úrazu el. proudem. Přístroj nesmí být umístěn v malých prostorech, jako jsou knihovničky nebo vestavěné skříně. Následující štítek je umístěn uvnitř přístroje. Tento výrobek je klasifikován jako přístroj používající laser 1. třídy (CLASS 1 LASER). Příslušné označení se nachází na zadní vnější straně. Baterie nevyhazujte do popelnice. Zacházejte s nimi jako s nebezpečným odpadem. Poznámka Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel FCC a splňuje limity pro digitální přístroje třídy B (EN55022, třída B). Tyto normy jsou určeny k omezení rušivého vyzařování v obytných prostorech. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení okolních přístrojů. V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte to vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit: Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje. Zvětšete vzdálenost mezi přístroji. Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na jiném okruhu). Poraďte se s prodejcem či jiným odborníkem. Záznamy uživatele Označení modelu a sériové číslo jsou umístěny na štítku na zadní straně přístroje. Poznamenejte si sériové číslo do níže uvedené kolonky. Při každém kontaktu se zástupcem Sony uvádějte toto číslo. Model: Sériové číslo: Nebezpečí: Při sejmutí krytu a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření. Chraňte se před přímým zásahem laserovým paprskem. Případnou opravu svěřte pouze kvalifikovanému pracovníkovi. Výrobce si vyhrazuje právo na eventuální změny parametrů. Změny nepodstatných parametrů nemohou být důvodem k reklamaci. 2 CZ
Obsah Jak používat tento návod...4 Přehrávatelné disky...4 Začínáme Zapojení přístroje...6 Nastavení hodin...8 Přehrávání CD/MP3 Vložení disku...9 Přehrávání disku...9 Normal Play/Shuffle Play Opakované přehrávání...11 Repeat Play Vytvoření vlastního programu...12 Program Play Rádio Uložení rádiových stanic do paměti...13 Poslech rádia...14 Poslech stanic uložených vpaměti Preset Tuning Poslech stanic, které nejsou uloženy v paměti Manual Tuning Používání Radio Data System (RDS)...15 Kazetový magnetofon Vložení kazety...16 Přehrávání kazety...16 Kazetový magnetofon nahrávání Nahrávání oblíbených skladeb z CD na kazetu...17 CD-TAPE Synchro Recording Nahrávání na kazetu manuální...17 Manual Recording Zvuková nastavení Nastavení zvuku... 18 Využití subwooferu... 18 (pouze MHC-GX45 a MHC-RG440S) Výběr zvukových efektů... 18 Výběr prostorového efektu... 19 Zvýraznění zvuku hracích konzol... 19 Game Sync Smíchání zvuku hrací konzoly s jiným hudebním zdrojem... 19 Game Mixing Časovač Usínání s hudbou... 20 Sleep Timer Buzení hudbou... 20 Daily Timer Nahrávání z rádia pomocí časovače... 21 Displej Vypnutí displeje... 22 režim Power Saving Zobrazení informací o disku na displeji... 23 Změna nastavení poosvětlení displeje.. 24 (MHC-GX45/GX35/RG440S/ RG330/RG310 a MHC-RG220 (evropské a ruské verze)) Doplňková zařízení Připojení doplňkových zařízení... 25 Odstraňování problémů Problémy a jejich odstranění... 26 Hlášení na displeji... 28 Dodatečné informace Upozornění... 29 Technická data... 30 Popis umístění tlačítek a odpovídajících stránek... 35 3 CZ
Jak používat tento návod Tento návod popisuje především ovládání pomocí dálkového ovládání, stejné funkce však mohou být provedeny i tlačítky se stejnými nebo podobnými názvy na přístroji. V návodu jsou používány následující symboly. Symbol Význam Funkce, které mohou být použity s CD disky. Funkce, které mohou být použity s MP3 disky. Pro ilustraci jsou použity modely MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 a RG220 (evropské a ruské verze). Přehrávatelné disky Přístroj umožňuje přehrávat následující typy disků. Jiné typy nemohou být přehrány. Seznam přehrávatelných disků Formát disku Logo disku Obsah Audio CD Zvuk Disky, které tento přístroj nepřehraje CD-ROM CD-ROM/CD-RW nahrané v jiných než následujících formátech: hudební CD MP3 formát podle norem ISO9660* 1 Level 1/Level 2, Joliet* 2, Romeo* 2 nebo Multi Session* 3 Disk s nestandardním tvarem (např. karta, srdce). Disk s nálepkou. Disk se zbytky lepicí pásky. *1 Binární formát souborů a adresářů na CD-ROM definovaný v ISO (International Standard Organization). *2 Může být zobrazeno až 31 znaků. *3 Multi Session Metoda nahrávání umožňující vkládání dat metodou Track-At-Once. Standardní CD disky začínají oblastí nazývanou Lead-in a jsou ukončeny oblastí nazývanou Leadout. Multi Session CD je rozděleno do sekcí ohraničených jednotlivými Lead-in a Lead-out. CD-Extra: Tento formát nahrává zvuk (zvuková CD data) na stopy sekce 1 a data na stopy v sekci 2. Mixed CD: Tento formát nahrává data na první stopu a zvuk (zvuková CD data) na druhou a další stopy v sekci. CD-R/CD-RW (zvuková data) Zvuk CD-R/CD-RW (Soubory MP3*) Zvuk * Pouze MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 a RG220 (evropské a ruské verze). 4 CZ
Poznámky k CD-R a CD-RW diskům Přístroj umožňuje přehrávat CD-R/CD-RW disky vytvořené uživatelem. Nelze však zaručit přehrávání všech disků, záleží na nahrávacím zařízení a stavu disku. Disky nahrané na CD-R/CD-RW mechanikách nemusí být přehrány z důvodů škrábanců, špíny, nahrávacích podmínek a stavu mechaniky. CD-R a CD-RW disky, které nebyly ukončeny (krok umožňující přehrávání na normální CD přehrávači) není možné přehrát. CD-R a CD-RW disky nahrané jako Multi Session, které nemají ukončené sekce, není možné přehrát. Přístroj nemusí být schopen přehrát MP3 soubory, které nemají příponu.mp3. Pokus o přehrání souboru v jiném než MP3 formátu, ale s koncovkou MP3, může vyvolat hluk nebo selhání. U disků ve formátech jiných než ISO9660 level 1 a 2 nemusí být správně zobrazeny názvy souborů a adresářů. U následujících disků trvá spuštění přehrávání o něco déle: disk se složitou strukturou adresářů, disk nahraný jako Multi Session, disk, ke kterému mohou být přidána data (neukončený disk). Hudební disky chráněné proti kopírování Přístroj je navržen pro přehrávání disků odpovídajících standardu Compact Disc (CD). V poslední době se na trhu objevily hudební CD disky různých nahrávacích společností chráněné proti kopírování. Při výběru těchto disků buďte opatrní, ne všechny odpovídají CD standardu a nemusí být tímto přístrojem přehrány. Upozornění při přehrávání disků nahraných jako Multi Session Jestliže disk začíná sekcí CD-DA, je brán jako CD-DA (audio) disk a je přehráván, dokud není nalezena MP3 sekce. Jestliže disk začíná MP3 sekcí, je brán jako MP3 disk a je přehráván, dokud není nalezena CD-DA (audio) sekce. Způsob přehrávání MP3 disku je určen na základě analýzy struktury souborů na disku. Disk ve formátu Mixed je přehráván jako CD-DA (audio) disk. 5 CZ
Začínáme Zapojení přístroje Pomocí kroků 1 až 5 připojte vodiče a příslušenství. AM rámová anténa FM drátová anténa Subwoofer* Přední reproduktor (pravý) Přední reproduktor (levý) * Pouze MHC-GX45 a MHC-RG440S. 1 Připojení reproduktorů. Připojte vodiče reproduktorů do zdířek označených SPEAKER, jak je zobrazeno níže. Vložte pouze odizolované části. 2 Připojení subwooferu (pouze MHC-GX45 a MHC-RG440S). Připojte vodiče reproduktorů do zdířky označené SUB WOOFER OUT a SUB WOOFER CONTROL, jak je zobrazeno níže. R L + Zdířka SUB WOOFER OUT Červený (3) Černý s proužkem (#) Zdířka SUB WOOFER CONTROL 6 CZ
3 Připojení FM/AM antény. AM anténu před připojením sestavte. 5 Připojte napájecí šňůru do zásuvky. Na displeji se zobrazí úvodní ukázka. Stiskem tlačítka?/1 přístroj zapnete a ukázka automaticky skončí. Pokud vidlice nepasuje do zásuvky, použijte adaptér (pouze modely dodávané s adaptérem). Začínáme AM rámová anténa Vložení dvou baterií R6 (velikosti AA) do dálkového ovládání e E e E FM anténu vodorovně natáhněte Poznámka Antény nepřibližujte k vodičům reproduktorů. 4 U modelů s možností nastavení napětí nastavte VOLTAGE SELECTOR na napětí místní napájecí sítě. Dostupná nastavení viz popis u přepínače VOLTAGE SELECTOR. Poznámka Jestliže dálkové ovládání delší dobu nepoužíváte, vyndejte z něj baterie. Zabráníte tak možnému poškození vytékáním baterií. Tip Při normálním používání vydrží baterie asi 6 měsíců. Pokud jste dálkové ovládání delší dobu nepoužívali, baterie nahraďte novými. Připevnění nožiček reproduktoru Na spodní stranu reproduktorů připevněte přiložené podložky. Reproduktory jsou stabilnější a nesmekají se. Přední reproduktor (levý(4)/pravý(4)) pro verze MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 a MHC-RG220 pokračování 7 CZ
Přední reproduktor (levý(4)/pravý(4)) pro verze MHC- GX35 a MHC-RG330 Subwoofer (4) pro MHC-GX45 a MHC-RG440S Přenášení přístroje Při přenášení přístroje zajistěte CD mechaniku následujícími kroky. 1 Ujistěte se, že jsou všechny disky vyndány z přístroje. 2 Stiskem tlačítka?/1 vypněte přístroj. 3 Odpojte napájecí vodič. Umístění subwooferu (pouze MHC-GX45 a MHC-RG440S) Nastavení hodin 1 Stiskem?/1 zapněte přístroj. 2 Stiskněte CLOCK/TIMER SET. 3 Opakovaným stiskem. nebo > nastavte hodiny. 4 Stiskněte ENTER. 5 Opakovaným stiskem. nebo > nastavte minuty. 6 Stiskněte ENTER. Spustí se hodiny. Jestliže jste se spletli 1 Stiskněte CLOCK/TIMER SET. 2 Stiskem. nebo > zvolte CLOCK SET a stiskněte ENTER. 3 Postupujte stejně podle výše uvedených kroků 3 až 6. Poznámka Hodiny není možné nastavit, pokud je napájecí vodič vytažen ze zásuvky nebo je přerušeno napájení. Protože lidské ucho není schopno určit směr a polohu, odkud vychází basy vytvářené subwooferem (pod 150 Hz), můžete subwoofer umístit kdekoliv v místnosti. Pro lepší reprodukci basů doporučujeme umístit subwoofer na pevnou podlahu, kde nemůže dojít k rezonancím. Poznámka Subwoofer umísťujte vždy svisle, několik centimetrů od zdi. Jestliže je subwoofer umístěn ve středu místnosti, basy mohou být extrémně potlačeny. Je to způsobeno stojatým vlněním v místnosti. Pokud k tomuto jevu dojde, přemístěte subwoofer pryč z centra místnosti nebo odstraňte příčinu stojatého vlnění, např. umístěním knihovny proti zdi apod. 8 CZ
Přehrávání CD/MP3 Vložení disku Přehrávání disku Normal Play/Shuffle Play 1 Stiskněte tlačítko Z na přístroji. 2 Vložte disk do přihrádky popsanou stranou nahoru. Přístroj umožňuje přehrávat zvukové CD disky a MP3 disky. MP3 skladby nemohou být přehrány na modelech MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Příklad: disk je vložen Pozice disku v zásobníku Číslo skladby Přehrávání CD/MP3 Pokud chcete vložit další disky, stiskněte tlačítko DISC SKIP/EX-CHANGE. Přihrádka se posune. 3 Dalším stiskem tlačítka Z přihrádku zavřete. Poznámky Nevkládejte do přístroje disk s lepicí páskou, cenovkou nebo zbytkem lepidla. Nepokoušejte se přihrádku zamáčknout prstem, mohlo by dojít k poškození. Indikátor disku 1 Stiskněte tlačítko CD. Doba přehrávání pokračování 9 CZ
2 Opakovaným stiskem PLAY MODE zobrazte na displeji požadovaný režim. Výběr ALL DISCS (Normal Play) 1DISC (Normal Play) ALBM* (Normal Play) ALL DISCS SHUF (Shuffle Play) 1DISC SHUF (Shuffle Play) ALBM SHUF* (Shuffle Play) PGM (Program Play) Přehrávání Postupně jsou přehrána všechna CD v zásobnících. Přehrají se všechny skladby na CD v původním pořadí. Přehrají se všechny MP3 skladby v albu na disku vpůvodním pořadí. Pokud není přehráván MP3 disk, automaticky se nastaví 1DISC. Skladby na všech CD jsou přehrány v náhodném pořadí. Skladby na vybraném CD jsou přehrány v náhodném pořadí. MP3 skladby v albu na zvoleném disku se přehrají náhodně. Pokud není přehráván MP3 disk, automaticky se nastaví 1DISC SHUF. Skladby na všech CD jsou přehrány v pořadí, jaké si vytvoříte (viz Programování skladeb na CD, str. 12). Další operace Pro Ukončení přehrávání Přerušení přehrávání Výběr skladby Volba alba na MP3* 1 Nalezení určitého místa ve skladbě* 2 Výběr CD žádné CD není přehráváno Vyvolání režimu CD z jiného režimu Změna CD při přehrávání Vyndání CD Proveďte Stiskněte x. Stiskněte X. Dalším stiskem přehrávání pokračuje. Opakovaně stiskněte. nebo >. Po kroku 2 stiskněte opakovaně ALBUM nebo +. Během přehrávání stiskněte m nebo M a po nalezení místa jej uvolněte. Stiskněte D.SKIP (nebo DISC 1 3* 3 nebo DISC SKIP/EX-CHANGE na přístroji). Stiskněte DISC 1 3 na přístroji (automatická volba zdroje). Stiskněte DISC SKIP/ EX-CHANGE na přístroji. Stiskněte Z na přístroji. * 1 Prohledávání mezi vícenásobnými soubory nemusí být možné. Může tedy dojít k nesprávnému zobrazení času. * 2 Neplatí pro MP3 skladby. * 3 Pokud je nastaveno ALL DISC SHUF, není možné použití DISC 1 3. * Pouze MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/ RG310 a RG220 (evropské a ruské verze). 3 Stiskněte N. 10 CZ
Poznámky Během přehrávání není možné měnit jeho režim. Někdy je nutné spustit přehrávání disků nahraných ve složité struktuře, jako je např. mnoho vrstev. Po vložení disku přečte přehrávač všechny skladby na disku. Jestliže je na disku více alb nebo jsou tam jiné než MP3 skladby, může trvat spuštění skladby nebo skok na další MP3 skladbu dlouho. Neukládejte na disk, který budete chtít přehrávat, nepotřebné skladby nebo jiné soubory než MP3. Album, které neobsahuje MP3 audio skladbu, je přeskočeno. Maximální počet alb: 150 (včetně kořenového adresáře). Maximální počet MP3 skladeb a alb, které mohou být uloženy na jednom disku, je 300. Přehrávání je možné do 8 úrovně. MP3 audio skladby jsou přehrávány v pořadí, ve kterém jsou uloženy na disku. U některých kódovacích/zapisovacích programů, vypalovaček nebo disků použitých pro nahrání MP3 skladby může dojít k problémům s přehráváním, rušením zvuku, šumu, apod. Opakované přehrávání Repeat Play Přehrát je možné všechny skladby na disku nebo jednu skladbu. MP3 skladby není možné přehrávat na modelu MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Využití displeje Opakovaných stiskem REPEAT zobrazte na displeji REP nebo REP1. REP: opakované přehrávání všech skladeb na disku 5x. REP1: opakované přehrávání jedné skladby. Zrušení opakovaného přehrávání Stiskněte opakovaně REPEAT, dokud z displeji nezmizí REP a REP1. Přehrávání CD/MP3 Poznámky Není možné současně vybrat REP a ALL DISCS SHUF. Jestliže vyberete REP1, skladba je přehrávána tak dlouho, dokud není REP1 ukončeno. 11 CZ
Vytvoření vlastního programu Program Play Můžete si vytvořit program s až 25 kroky ze všech disků v pořadí, v jakém chcete skladby přehrávat. Naprogramované skladby můžete synchronizovaně nahrát na kazetu (strana 17). MP3 skladby není možné přehrávat na modelu MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Využití displeje 1 Stiskněte CD. 2 Stiskněte opakovaně PLAY MODE po zastavení přehrávání, dokud se nezobrazí PGM. 3 Opakovaným stiskem D.SKIP (nebo DISC 1 3 nebo DISC SKIP/ EX-CHANGE na přístroji) vyberte disk. Pro naprogramování všech skladeb z disku najednou přejděte se zobrazením AL do kroku 5. 4 Opakovaným stiskem. nebo > zobrazte požadovanou skladbu. Při programování MP3 disku vyberte stiskem ALBUM nebo + album a opakovaným stiskem. nebo > zobrazte požadovanou skladbu. Pozice disku v zásobníku Zvolené číslo skladby 6 Přidání dalších disků nebo skladeb do programu. Naprogramování Dalších disků 3 a 5 Dalších skladeb na 4 a 5 stejném disku Dalších skladeb z 3 až 5 jiného disku 7 Stiskněte N. Spustí se přehrávání programu. Další operace Pro Zrušení režimu Program Play Vymazání skladby z konce programu Proveďte Opakujte kroky Stiskněte opakovaně PLAY MODE při zastaveném přehrávání, dokud z displeje nezmizí PGM. Stiskněte CLEAR při zastaveném přehrávání. Tipy Vytvořený program zůstane uložený i po ukončení režimu Program Play. Pro opětovné přehrání programu stiskněte CD a N. Program je však smazán po otevření přihrádky. Na displeji se zobrazí., pokud celková doba programu překročí 100 minut nebo pokud vyberete z CD skladbu, jejíž číslo je větší než 21 nebo pokud vyberete MP3 skladbu. Celková doba přehrávání (včetně vybrané skladby) 5 Stiskněte ENTER. Skladba je naprogramována. Zobrazí se číslo kroku programu následované celkovou dobou přehrávání. 12 CZ
Rádio Uložení rádiových stanic do paměti 3 Stiskněte TUNER MEMORY. Zobrazí se číslo paměti. Číslo paměti Do paměti je možné uložit 20 stanic pro FM a 10 pro AM. Jakoukoliv z těchto stanic můžete naladit stisknutím čísla odpovídající stanice. Uložení stanic do paměti automatickým naladěním Všechny stanice, které mohou být v dané oblasti přijímané, je možné automaticky naladit a uložit frekvenci požadované stanice. 1 Stiskem TUNER/BAND nastavte rozsah FM nebo AM. 2 Stiskněte a podržte TUNING /+ (nebo m nebo M+ na přístroji), dokud se nezačne měnit frekvence na displeji. Na displeji se začne měnit frekvence a přístroj vyhledává stanice. Vyhledávání se zastaví, jakmile je naladěna nějaká stanice. Na displeji se zobrazí TUNED a STEREO (pokud stanice vysílá stereo). Jestliže se nezobrazí TUNED a vyhledávání se nezastaví. Nastavte ručně frekvenci požadované stanice kroky 2 až 6 v kapitole Uložení stanic do paměti manuálním laděním, strana 13. 4 Opakovaným stiskem PRESET /+ (nebo. nebo >) vyberte požadované číslo paměti. 5 Stiskněte ENTER. 6 Opakujte kroky 1 až 5 pro uložení dalších stanic. Uložení stanic do paměti manuálním laděním Stanice můžete naladit a uložit do paměti i manuálně. 1 Stiskem TUNER/BAND nastavte rozsah FM nebo AM. 2 Opakovaným stiskem TUNING /+ (nebo m nebo M+ na přístroji) nalaďte požadovanou stanici. 3 Stiskněte TUNER MEMORY. Na displeji se zobrazí číslo paměti. 4 Opakovaným stiskem PRESET /+ (nebo. nebo >) vyberte požadované číslo paměti. 5 Stiskněte ENTER. 6 Opakujte kroky 1 až 5 pro uložení dalších stanic. Rádio pokračování 13 CZ
Další operace Pro Způsob Naladění stanice se Postupujte podle Uložení slabým signálem stanic do paměti manuálním laděním (strana 13). Uložení jiné stanice do obsazené paměti Začněte krokem 1. Po provedení kroku 3 opakovaným stiskem PRESET /+ (nebo. nebo > na přístroji) vyberte číslo paměti, kam chcete stanici uložit. Tipy Stanice zůstanou uloženy v paměti přibližně jeden den po odpojení napájecího vodiče nebo po výpadku napájení. Pro zlepšení příjmu signálu zkuste anténu nastavit jinak nebo ji připojte na externí anténu. Poslech rádia Stanici můžete naladit buď z paměti nebo manuálním naladěním. Poslech stanic uložených v paměti Preset Tuning Nejprve si uložte stanice do paměti (viz Uložení rádiových stanic do paměti, strana 13). 1 Stiskem TUNER/BAND nastavte rozsah FM nebo AM. 2 Opakovaným stiskem PRESET /+ (nebo. nebo > na přístroji) vyberte číslo požadované stanice. Číslo předvolby Frekvence 14 CZ
Poslech stanic, které nejsou uloženy v paměti Manual Tuning Používání Radio Data System (RDS) 1 Stiskem TUNER/BAND nastavte rozsah FM nebo AM. 2 Opakovaným stiskem TUNING /+ (nebo m nebo M+ na přístroji) nalaďte požadovanou stanici. Tipy Pro zlepšení příjmu rádia vhodně nastavte dodávané antény nebo připojte externí, běžně dostupnou, anténu. Pokud je stanice v pásmu FM rušena, stiskněte FM MODE nebo STEREO/MONO*, aby se na displeji zobrazilo MONO. Příjem nebude stereo, ale zlepší se. Stiskněte a podržte TUNING /+ (nebo m nebo M+ na přístroji). Na displeji se mění frekvence a ladění se zastaví po nalezení stanice (automatické ladění). Pro nahrávání z rádia na kazetu použijte manuální nahrávání (strana 17). * Pro MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Co je to Radio Data System? Radio Data System (RDS)* je služba rádiových stanic, která umožňuje vysílání doplňkových informací spolu s normálním vysíláním. Systém RDS je dostupný jen u FM stanic*. Poznámka Systém RDS nemůže pracovat správně v případě, že stanice nevysílá signál RDS správně nebo je signál slabý. * Ne všechny FM stanice poskytují službu RDS a navíc každá stanice chápe tuto službu jinak. Jestliže nejste dobře seznámeni s RDS systémem, obraťte se na místní rádiové stanice pro detaily o systému RDS ve vaší oblasti. Příjem RDS vysílačů Jednoduše nalaďte stanici z pásma FM. Jakmile naladíte stanici, která pracuje se systémem RDS, zobrazí se na displeji název stanice. Rádio Kontrola RDS informací Při každém stisku DISPLAY se displej změní následujícím způsobem: název stanice* t frekvence t typ programu* t hodiny t název efektu * Jestliže není přijímána RDS stanice, název stanice a typ programu se nezobrazí. 15 CZ
Kazetový magnetofon Vložení kazety 1 Opakovaným stiskem tlačítka TAPE A/B zvolte mechaniku A nebo B. 2 Na přístroji stiskněte PUSH Z. 3 Vložte nahranou/nahrávanou kazetu do mechaniky A nebo B přehrávanou/ nahrávanou stranou k Vám. Nahraná/ nahrávaná strana směrem kvám. Přehrávání kazety Přehrávat můžete kazety TYPE I (normální) 1 Vložte kazetu. Pro přehrání kazet v obou mechanikách stiskněte opakovaně PLAY MODE, dokud se na displeji nezobrazí RELAY (Relay Play)*. 2 Stiskněte N. Kazeta se začne přehrávat. *Po přehrání přední strany kazety v mechanice A se přehraje přední strana kazety v mechanice B. Poté se přehrávání ukončí. Další operace Pro Ukončení přehrávání Přerušení přehrávání Rychlé přetáčení vpřed nebo vzad Vyndání kazety Proveďte Stiskněte x. Stiskněte X. Dalším stiskem pokračujete. Stiskněte m nebo M. Stiskněte PUSH Z na přístroji. Vyhledání začátku aktuální nebo následující skladby (AMS)* Dopředu Stiskněte během přehrávání tlačítko >. Na displeji se zobrazí TAPE A (nebo TAPE B)>>>+1. Dozadu Stiskněte během přehrávání tlačítko.. Na displeji se zobrazí TAPE A (nebo TAPE B)<<<-1. * AMS (Automatic Music Sensor) Poznámka V následujících případech nemusí funkce AMS pracovat správně: Prázdná mezera mezi skladbami je menší než 4 sekundy. Přístroj je umístěn poblíž televize. 16 CZ
Kazetový magnetofon nahrávání Nahrávání oblíbených skladeb z CD na kazetu CD-TAPE Synchro Recording Na kazetu je možné nahrát celé CD. Použijte kazetu TYPE I (normalní). Nahrávací úroveň je nastavena automaticky. 1 Vložte nahrávanou kazetu do mechaniky B. 2 Stiskněte CD a vložte CD disk, který chcete nahrát. 3 Stiskněte tlačítko CD SYNC na přístroji. Mechanika B je připravena na nahrávání. Bliká REC. 4 Stiskněte tlačítko REC PAUSE/START na přístroji. Spustí se nahrávání. Ukončení nahrávání Stiskněte x. Nahrávání skladeb z CD v daném pořadí Oblíbené skladby z CD můžete nahrát pomocí Program Play. Mezi kroky 2 až 3 vytvořte program pomocí kroků 2 až 6 kapitoly Vytvoření vlastního programu (strana 12). Nahrávání na kazetu manuální Manual Recording Na kazetu můžete nahrát část CD disku, jiné kazety nebo rádiového vysílání. Nahrávat můžete rovněž z připojených zařízení (viz Připojení doplňkových zařízení strana 25). 1 Vložte nahrávanou kazetu do mechaniky B. 2 Stiskem CD, TAPE A/B, TUNER/BAND nebo GAME (MD) (nebo GAME*) vyberte požadovaný zdroj pro nahrávání. CD: nahrávání z CD v tomto přístroji. TAPE: nahrávání z kazetové mechaniky v tomto přístroji. TUNER: nahrávání z rádia v tomto přístroji. GAME: nahrávání z herní konzoly připojené přes zdířku GAME INPUT AUDIO L/R. * Pouze pro MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí) 3 Stiskněte tlačítko REC PAUSE/START na přístroji. Mechanika B je připravena pro nahrávání. Bliká REC. 4 Stiskněte tlačítko REC PAUSE/START na přístroji a spusťte přehrávání požadovaného zdroje. Začne nahrávání. Kazetový magnetofon/kazetový magnetofon nahrávání Ukončení nahrávání Stiskněte x. Poznámka Během nahrávání nemůžete poslouchat jiné zdroje. Tip Pro nahrávání z rádia: Jestliže je během nahrávání slyšet rušení, zkuste změnit polohu antény. 17 CZ
Zvuková nastavení Nastavení zvuku Přístroj umožňuje zvýraznit basy a vytvořit tak mocnější zvuk. Stiskněte GROOVE Při stisku tlačítka se na displeji postupně zobrazuje: GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t GROOVE OFF * Zvýší se hlasitost, změní se charakteristika ekvalizéru a rozsvítí se GROOVE nebo V GROOVE. Využití subwooferu (pouze MHC-GX45 a MHC-RG440S) Zvuk ze subwooferu umožňuje zvýraznění zdroje zvuku. Stiskněte tlačítko SUB WOOFER ON/OFF na subwooferu Pokud je subwoofer zapnutý, svítí kontrolka. Dalším stiskem tlačítka subwoofer vypnete. Tip Pro nastavení hlasitosti subwooferu a předních reproduktorů můžete použít VOL +/ (nebo tlačítko VOLUME na přístroji). Výběr zvukových efektů Volba zvukových efektů z hudebního menu Opakovaným stiskem PRESET EQ nebo EQ +/ * (nebo MUSIC EQ, MOVIE EQ nebo GAME EQ na přístroji) vyberte požadovaný profil. Na displeji se zobrazí název profilu, viz tabulka Možnosti zvukových efektů. * Pouze pro MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Ukončení zvukových efektů Stiskněte tlačítko EFFECT ON/OFF na přístroji nebo ON/OFF*. * Pouze pro MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Možnosti zvukových efektů Jestliže vyberete prostorový efekt, zobrazí se SURR. MUSIC EQ Efekt ROCK POP MOVIE EQ standardní hudební zdroje Efekt MOVIE soundtracky a speciální zvukové nahrávky GAME EQ Efekt GAME Play Station 1, 2 a další hrací konzole. Tip Efekty GROOVE, V GROOVE nebo EFFECT OFF můžete také vybrat opakovaným stiskem PRESET EQ (nebo EQ +/ u MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí)). 18 CZ
Výběr prostorového efektu Stiskněte SURROUND. Na displeji se zobrazí SURR. Dalším stiskem tlačítka efekt ukončíte. Zvýraznění zvuku hracích konzolí Game Sync K přístroji musí být připojena hrací konzole (viz Zapojení doplňkových zařízení na straně 25). Stiskněte GAME (MD) nebo GAME*. * Pouze pro MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). Tipy V pohotovostním režimu se přístroj automaticky zapne. Automaticky je nastaveno GAME EQ. Tyto operace nemohou být provedeny v režimu úspory energie. Smíchání zvuku hrací konzoly s jiným hudebním zdrojem Game Mixing 1 Zvolte požadovaný zdroj signálu. 2 Stiskněte tlačítko GAME MIXING na přístroji. Při každém stisku tlačítka se mění úroveň zvuku hrací konzole následujícím způsobem: MIXING LOW t MIXING MID t MIXING HIGH t MIXING OFF Poznámka Jestliže začnete nahrávat a Game Mixing je aktivní, zruší se funkce Game Mixing. Pro nahrávání smíchaného zvuku stiskněte tlačítko GAME MIXING na přístroji po provedení kroku 3 kapitoly Nahrávání na kazetu manuální na straně 17 a spusťte nahrávání stiskem tlačítka REC PAUSE/START na přístroji. Tipy Kontrolka GAME MIXING svítí, pokud je funkce Game Mixing zapnuta. Jakmile je Game Mixing aktivováno, zůstane aktivní po celou dobu, kdy je zapnuto napájení, i když se změní zdroj zvuku. Zvuková nastavení 19 CZ
Časovač Usínání s hudbou Sleep Timer Nastavení automatického vypnutí umožňuje usínání při hudbě. Stiskněte SLEEP. S každým stiskem tlačítka se mění zobrazení na displeji (doba do vypnutí) následovně: AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t t 10MIN t OFF *Přístroj se automaticky vypne za 100 minut nebo po ukončení přehrávání aktuálního disku nebo kazety. Další operace Pro Kontrola zbývajícího času** Stiskněte Jednou SLEEP. Změna Opakovaně tlačítko SLEEP, nastaveného času dokud se nezobrazí požadovaný čas. Zrušení funkce Sleep Timer Opakovaně tlačítko SLEEP, dokud se nezobrazí SLEEP OFF. ** V případě nastavení na AUTO není možné zkontrolovat zbývající čas. Buzení hudbou Daily Timer Pomocí Daily Timer se můžete nechat budit hudbou. Před použitím této funkce se ujistěte, že je správně nastaven čas (viz Nastavení času na straně 8). 1 Připravte si zdroj hudby, který chcete poslouchat. CD: Vložte disk. Pro přehrání konkrétních skladeb si vytvořte program (viz Vytvoření vlastního programu na straně 12). Kazeta: Vložte kazetu. Rádio: Nalaďte stanici (viz Poslech rádia na straně 14). 2 Stiskem VOL +/ (nebo tlačítka VOLUME na přístroji) nastavte požadovanou hlasitost. 3 Stiskněte CLOCK/TIMER SET, dokud se nezobrazí DAILY SET. 4 Stiskněte ENTER. Na displeji se zobrazí ON a blikají hodiny. 5 Nastavte čas zapnutí přístroje. Opakovaným stiskem. nebo > nastavte hodiny a stiskněte ENTER. Na displeji začnou blikat minuty. Opakovaným stiskem. nebo > nastavte minuty a stiskněte ENTER. 6 Čas vypnutí přehrávání nastavte opakováním kroku 5. 7 Stiskem. nebo > vyberte požadovaný zdroj hudby. S každým stiskem tlačítka se na displeji postupně zobrazuje: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 8 Stiskněte ENTER. Na displeji se postupně zobrazí typ časovače ( DAILY ), čas zapnutí, vypnutí a zdroj hudby. Poté se opět zobrazí původní displej. 20 CZ
9 Stiskem?/1 vypněte přístroj. Další operace Pro Proveďte Kontrolu nastavení 1 Stiskněte CLOCK/TIMER SELECT. 2 Opakovaným stiskem. nebo > zobrazte DAILY a stiskněte ENTER. Změna nastavení Začněte znovu krokem 1. Zrušení časovače 1 Stiskněte CLOCK/TIMER SELECT. 2 Opakovaným stiskem. nebo > zobrazte TIMER OFF a stiskněte ENTER. Poznámky Není možné spustit současně Daily Timer a nahrávání pomocí časovače. Jestliže používáte současně Daily Timer a Sleep Timer, Sleep Timer má přednost. Jestliže je přístroj v nastaveném čase zapnutý, nedojde ke spuštění Daily Timer. Tip Přístroj se zapne 15 sekund před nastaveným časem. Nahrávání z rádia pomocí časovače Z rádiové stanice uložené v paměti je možné v daný čas nahrávat. Před nahráváním musí být stanice uložena vpaměti (viz Uložení rádiových stanic do paměti na straně 13) a musí být nastaven čas (viz Nastavení času na straně 8). 1 Nalaďte požadovanou stanici (viz Poslech rádia na straně 14). 2 Stiskněte CLOCK/TIMER SET. Na displeji se zobrazí DAILY SET?. 3 Opakovaným stiskem. nebo > vyberte REC SET a stiskněte ENTER. Na displeji se zobrazí ON a blikají hodiny. 4 Nastavte čas začátku nahrávání. Opakovaným stiskem. nebo > nastavte hodiny a stiskněte ENTER. Na displeji začnou blikat minuty. Opakovaným stiskem. nebo > nastavte minuty a stiskněte ENTER. 5 Nastavte čas ukončení nahrávání stejným způsobem jako v kroku 4. Na displeji se postupně zobrazí čas zapnutí, vypnutí a číslo paměti nahrávané stanice (např. TUNER FM 5 ) a poté opět normální zobrazení. 6 Vložte nahrávanou kazetu do mechaniky B. 7 Stiskem?/1 vypněte přístroj. Časovač pokračování 21 CZ
Další operace Pro Proveďte Kontrolu nastavení 1 Stiskněte CLOCK/TIMER SELECT. 2 Opakovaným stiskem. nebo > zobrazte REC SELECT a stiskněte ENTER. Změna nastavení Začněte znovu krokem 1. Zrušení časovače 1 Stiskněte CLOCK/TIMER SELECT. 2 Opakovaným stiskem. nebo > zobrazte TIMER OFF a stiskněte ENTER. Poznámky Není možné spustit současně Daily Timer a nahrávání pomocí časovače. Jestliže používáte současně Daily Timer a Sleep Timer, Sleep Timer má přednost. Jestliže je přístroj v nastaveném čase zapnutý, nedojde ke spuštění Daily Timer. Během nahrávání je hlasitost nastavena na minimum. Displej Vypnutí displeje režim Power Saving Efekty (ukázka na displeji, osvětlení a blikání tlačítek při vypnutí přístroje) a hodiny je možné pro úsporu energie v pohotovostním režimu vypnout (režim Power Saving). Stiskněte opakovaně DISPLAY, dokud z displeje nezmizí ukázky nebo čas. Ukončení režimu Power Saving Stiskněte DISPLAY po vypnutí přístroje. S každým stiskem tlačítka se mění zobrazení na displeji následovně: Ukázka t hodiny* t bez zobrazení (režim Power Saving) * Hodiny jsou nastaveny pouze tehdy, pokud je nastaven čas. Poznámka V režimu úspory energie není možné provést následující operace. nastavit čas zapnout přístroj stiskem funkčního tlačítka Tip V režimu úspory energie je časovač aktivní. 22 CZ
Zobrazení informací o disku na displeji Na displeji si můžete zkontrolovat zbývající dobu přehrávání aktuální skladby nebo celého CD. Kontrola zbývajícího času a názvů skladeb (CD/MP3) Během přehrávání stiskněte tlačítko DISPLAY. Při každém stisku tlačítka se mění zobrazení na displeji v tomto sledu: x Při přehrávání CD Uplynulý čas od začátku přehrávání aktuální skladby t Zbývající čas do konce aktuální skladby* 1 t Zbývající čas do konce CD* 2 t Čas (na 8 sekund) t Název efektu *1 Při přehrávání programu obsahujícího více než 20 skladeb nebo 100 minut se zobrazí.. *2 Při přehrávání programu nebo v režimu ALL DISCS se zobrazí.. x Při přehrávání MP3 disku (pouze MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 a MHC-RG220 (evropské a ruské verze)). Uplynulý čas od začátku přehrávání aktuální skladby t Zbývající čas do konce aktuální skladby* 1 t Zbývající čas do konce CD* 2 t Název skladby* 3 t Název alba t Čas (na 8 sekund) t Název efektu *1 Při přehrávání programu obsahujícího více než 20 skladeb nebo 100 minut se zobrazí.. *2 V režimu ALL DISCS nebo při přehrávání programu nebo při přehrávání MP3 skladby se zobrazí.. *3 Při přehrávání skladby s ID3 tagem ver. 1 (ver. 1.0 nebo 1.1) se zobrazí ID3 tag. ID3 tag zobrazí pouze informaci o názvu skladby. Kontrola celkové délky disku a názvu disku (CD) Po ukončení přehrávání stiskněte DISPLAY. Při každém stisku tlačítka se mění zobrazení na displeji následovně: x Při přehrávání CD v normálním režimu TOC* 1 nebo pořadové číslo alba na disku* 2 nebo celkový počet alb* 2 t Název alba* 2 t Čas (na 8 sekund) t Název efektu * 1 TOC = Table of Contens (tabulka obsahů) zobrazí aktuální číslo disku, celkový počet skladeb na disku a celkovou dobu přehrávání disku. * 2 U disků s MP3 skladbami nemusí být zobrazen název alba, záleží na režimu přehrávání. Poznámky U disků s MP3 skladbami není zobrazena celková doba přehrávání. ID3 tag pouze do verze 1. Jestliže má MP3 soubor ID3 tag, zobrazí se informace uložená v ID3 tagu jako název skladby. V následujících případech nemusí být přesně zobrazen uplynulý čas a čas zbývající do konce skladby: je přehráván MP3 soubor s proměnnou vzorkovací frekvencí. probíhá rychlý posun dopředu nebo dozadu. Displej 23 CZ
Změna nastavení podsvětlení displeje (MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/ RG310 a MHC-RG220 (evropské aruské verze) Stiskněte ILLUMINATION. Při každém stisku tlačítka se změní podsvětlení displeje následujícím způsobem: Pro MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/ RG310 VZOR 1 t VZOR 2 t VZOR 3 t VZOR 4 t VZOR 5 (FLT) t Vypnuto (není nic zobrazeno) Pro MHC-RG220 (evropské a ruské verze) Zapnuto y vypnuto (není nic zobrazeno) 24 CZ
ALBUM ALBUM Doplňková zařízení Připojení doplňkových zařízení K přístroji můžete připojit digitální a analogová zařízení. Více informací naleznete v návodu k danému zařízení. Doplňková herní konzole TV Z audio a video výstupů herní konzole K video vstupu TV Doplňková zařízení A Zdířka GAME INPUT VIDEO Pro propojení video výstupu herní konzole s touto zdířkou použijte video kabel (není dodáván s přístrojem). B Zdířky GAME INPUT AUDIO L/R Pro propojení audio výstupu herní konzole s touto zdířkou použijte audio vodiče (nejsou dodávány s přístrojem). Zvuk pak může být přehráván tímto přístrojem. C Zdířka VIDEO OUT Pro propojení video vstupu televizoru s touto zdířkou použijte video kabel (není dodáván spřístrojem). Poznámky Obraz z herní konzole se může zobrazit na televizoru, i když je systém vypnutý. Nastavení zvukových efektů herní konzole viz Nastavení prostorového efektu na straně 19. Pokud je přístroj vypnutý a stisknete tlačítko GAME, přístroj se zapne, nastaví se režim GAME a ekvalizér se přepne na GAME EQ. Jestliže stisknete GAME (MD) nebo GAME*, když je přístroj zapnutý, nastaví se režim GAME a ekvalizér se automaticky přepne GAME EQ. * Pro MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských verzí). 25 CZ
Odstraňování problémů Problémy a jejich odstranění Jestliže se při provozu vyskytnou nějaké problémy, postupujte následovně: 1 Nejdříve zkontrolujte, zda jsou správně a pevně zapojeny napájecí vodič a vodiče reproduktorů. 2 Najděte problém v níže uvedeném seznamu a proveďte popsané akce. Pokud problém přetrvává delší dobu, obraťte se na nejbližšího dealera Sony. Bliká kontrolka?/1 Okamžitě odpojte napájecí vodič a zkontrolujte následující: Je přepínač pro nastavení napětí nastaven správně? Zkontrolujte napětí v daném místě a nastavte přepínač správně. Nejsou zkratovány + a vodiče reproduktorů? Jsou použity předepsané reproduktory? Není větrací otvor na zadní straně přístroje něčím zablokován? Po kontrole výše uvedených bodů a odstranění problému znovu zapojte napájecí vodič a zapněte přístroj. Jestliže kontrolka i nadále bliká nebo nebyla nalezena příčina i po kontrole všech bodů, obraťte se na nejbližšího dealera Sony. Všeobecně Displej začne blikat okamžitě po připojení do sítě, i když je přístroj vypnutý (viz krok 5 Zapojení přístroje (strana 6)). Stiskněte 2 tlačítko DISPLAY při vypnutém přístroji. Ukázka zmizí. Na displeji je zobrazeno :. Došlo k výpadku napájení. Nastavte znovu čas (strana 8) a časovač (strana 21 a 22). Zmizelo nastavení času/rádiových stanic/ časovače. Proveďte znovu následující kroky: Nastavení času (strana 8); Uložení rádiových stanic do paměti (strana 13); Kontrola nastavení (strana 21); Nahrávání z rádia pomocí časovače (strana 21). Není slyšet žádný zvuk. Stiskněte VOL +/ nebo otáčejte ovladačem VOLUME ve směru hodinových ručiček. Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka. Zkontrolujte připojení reproduktorů (strana 6). Během nahrávání pomocí časovače není zvuk slyšet. Zvuk vychází pouze z jednoho kanálu nebo jsou levý a pravý kanál nevyváženy. Umístěte reproduktory co nejvíce symetricky. Připojujte pouze dodané reproduktory. Zvuk postrádá basy. Zkontrolujte, zda mají reproduktory správně zapojeny + a zdířky. Silný šum nebo jiné rušení. Umístěte přístroj dále od zdroje rušení. Připojte přístroj na jiný zásuvkový obvod. Nainstalujte do napájecí sítě filtr (běžně dostupný). Není možné nastavit časovač. Nastavte správně čas (strana 8). Nefunguje časovač. Zkontrolujte nastavení časovače a nastavte správný čas (strany 21 a 22). Zrušte funkci Sleep Timer (strana 20). Nefunguje dálkové ovládání. Odstraňte překážky. Umístěte dálkové ovládání blíže k přístroji. Nasměrujte dálkové ovládání na přístroj. Vyměňte baterie (velikost R6/AA). Umístěte přístroj dále od fluorescenčního světla. Akustická zpětná vazba. Snižte hlasitost. Barvy televizoru jsou zkresleny. Vypněte televizor a zapněte ho znovu po 15 až 30 minutách. Pokud jsou barvy i nadále zkresleny, umístěte reproduktory dále od televizoru. 26 CZ
CD/MP3 přehrávač Přihrádku s CD nelze otevřít a na displeji je zobrazeno LOCKED. Obraťte se na zástupce Sony nebo na autorizovaný servis Sony. Přihrádka na CD se nezasune. CD není správně vloženo. Přihrádku na CD zavírejte pouze stiskem Z. Pokud se ji pokoušíte zasunout tlakem prstů, můžete CD přehrávač poškodit. CD disk není možné vyndat z přístroje. Disk není možné vyndat během režimu CD Synchro Recording. Stiskem x zrušte tento režim a stiskem Z otevřete přihrádku. Obraťte se na nejbližšího zástupce Sony. CD není možné přehrát. Vysuňte přihrádku a zkontrolujte, zda je vložen CD disk. Očistěte CD disk (strana 29). Vyměňte CD disk. Umístěte disk, který lze přehrávat v tomto přehrávači (strana 4). Umístěte CD správně (strana 4). CD disk je vložen popsanou stranou dolů. Vyndejte CD disk a otřete z něj vlhkost. Nechte přístroj zapnutý několik hodin, dokud se vlhkost neodpaří. Stiskněte CD N pro spuštění přehrávání. Přeskakuje zvuk. Vyčistěte CD disk (stran 29). Vyměňte CD disk. Zkuste umístit přístroj na místo, kde nejsou vibrace (např. na stojan). Zkuste umístit reproduktory dále od přístroje nebo je umístěte na zcela jiné místo.pokud posloucháte skladbu se silnými basy s nastavenou velkou hlasitostí, vibrace reproduktorů mohou způsobit přeskakování zvuku. CD disk není přehráván od první skladby. Opakovaně stiskněte PLAY MODE, dokud z displeje nezmizí PGM nebo SHUF. MP3 skladby není možné přehrát.* Skladba není nahrána ve formátu ISO 9660 level 1 nebo level 2, Joliet nebo v Romeo rozšířeném formátu. MP3 skladba nemá příponu.mp3. Data nejsou uložena ve formátu MP3. Disky obsahující jiné soubory než MPEG 1 Audio Layer-3 nemohou být přehrány. Trvá déle, než je spuštěno přehrávání MP3 skladby.* Po načtení všech skladeb na discích může trvat spuštění přehrávání skladby o něco déle než je obvyklé: počet alb nebo skladeb na disku je velmi velký; struktura alb a skladeb je příliš složitá. Název alba, skladby a ID3 tag nejsou zobrazeny správně.* Použijte disk odpovídající normám ISO 9660 level 1, level 2, Joliet nebo v Romeo rozšířeném formátu. ID3 tag disku není ve verzi 1 (ver. 1.0 nebo 1.1). * Pouze MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 a RG220 (evropské a ruské verze). Rádio Je slyšet silný brum a šum/není možný příjem stanic. Nastavte správný rozsah a frekvenci (strana 13). Připojte správně anténu (strana 7). Nalezněte vhodné místo a natočte přístroj tak, aby byl příjem lepší a nastavte znovu anténu. Jestliže není stále možné získat lepší příjem, doporučujeme zakoupit běžně dostupnou externí anténu. Přiložená FM anténa přijímá signál po celé své délce, ujistěte se proto, zda je plně vytažená. Umístěte anténu tak daleko od přívodů k reproduktorům, jak je to jen možné. Zkuste vypnout okolní elektrické přístroje. Stereo vysílání není možné přijímat stereo. Opakovaně stiskněte FM MODE (nebo STEREO/ MONO u modelů MHC-GX25 a MHC-RG220 (kromě evropských a ruských modelů)), dokud z displeje nezmizí MONO. Odstraňování problémů pokračování 27 CZ
Kazetový magnetofon Kazetu není možné nahrát, přehrát nebo je snížená hlasitost. Hlavy jsou špinavé. Vyčistěte je (strana 30). Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetizované. Demagnetizujte je (strana 30). Kazeta není úplně smazána. Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetizované. Demagnetizujte je (stran 30). Zvuk při přehrávání kolísá nebo vypadává. Hřídelky nebo přítlačné válečky jsou špinavé. Vyčistěte je (strana 30). Zvýšený šum nebo chybí vysoké frekvence. Nahrávací/přehrávací hlavy jsou zmagnetizované. Demagnetizujte je (stran 30). Na kazetu není možné nahrávat. Není vložená kazeta. Vložte ji. Na kazetě byl vylomen jazýček. Přelepte otvor lepicí páskou (strana 30). Kazeta je přetočena na konec. Hlášení na displeji Na displeji se může zobrazit nebo blikat jedno z následujících hlášení. CD/MP3 NO DISC V přehrávači není vložen disk. OVER Při stisku tlačítka M během přehrávání nebo pauzy jste dosáhli konce CD. Jestliže ani po provedení těchto opatření přístroj nepracuje správně, proveďte vymazání přístroje: 1 Odpojte napájecí vodič. 2 Znovu připojte napájecí vodič. 3 Stiskněte současně tlačítka x, GROOVE a?/1. 4 Stiskem?/1 přístroj zapněte. Přístroj je nastaven zpět na původní tovární nastavení. Všechna provedená nastavení, jako např. uložení stanic v paměti, nastavení hodin a časovače, musíte nastavit znovu. 28 CZ
Dodatečné informace Upozornění Provozní napětí Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda napětí napájecí sítě odpovídá napájecímu napětí přístroje. Bezpečnost Přístroj je neustále galvanicky spojen s napájením, i když je vypnutý. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte ho ze zásuvky. Při vypojování tahejte za vidlici, nikdy ne za vodič. Jestliže se do přístroje dostane cizí předmět nebo voda, odpojte ho okamžitě od napájení a před dalším použitím ho nechejte zkontrolovat kvalifikovanou osobou. Napájecí vodič smí být vyměněn pouze v kvalifikovaném servisu. Umístění Přístroj neumísťujte na šikmou plochu. Přístroj neumísťujte na místa, kde je: extrémně teplo nebo chladno; prach nebo špína; vysoká vlhkost; vibrace; přímé sluneční záření. Buďte velmi opatrní, pokud chcete umístit přístroj nebo reproduktory na povrchy, které vyžadují speciální údržbu (např. voskem, olejem, leštidlem, apod.), aby nedošlo ke vzniku skvrn nebo zabarvení. Zahřívání Ačkoliv se přístroj během provozu zahřívá, není to závada. Umístěte přístroj na místo s odpovídajícím větráním. Zabráníte tak přehřátí přístroje. Jestliže přístroj používáte delší dobu s vysokou hlasitostí, teplota krytu nahoře, po stranách a vespod se značně zvýší. Nedotýkejte se krytu přístroje, zabráníte tak popálení se. Nezakrývejte větrací otvory větráčku. Zabráníte tak přehřátí přístroje. Provoz Jestliže je přístroj přenesen z chladné místnosti do teplé nebo je umístěn ve velmi vlhké místnosti, může na čočce laseru CD zkondenzovat vlhkost. Pokud k tomu dojde, nebude přehrávač pracovat správně. V tomto případě vyndejte CD disky a nechte přístroj několik hodin zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří. Při přemísťování přístroje z něj vyndejte všechny disky. S jakýmikoliv dotazy nebo problémy se obraťte na nejbližšího zástupce Sony. Poznámky k CD diskům Před přehráváním vyčistěte disk čistícím hadříkem. CD otírejte od středu ke kraji. Nevystavujte CD disky přímému slunečnímu záření nebo teplu, vznikajícím např. v blízkosti topení nebo v automobilu zaparkovaném na přímém slunečním záření. Při používání disků s lepidlem nebo jinou lepivou hmotou na popsané straně disku nebo disků popsaných speciálním inkoustem může dojít k dotyku disku nebo popisu s částmi uvnitř přístroje. Pokud k tomu dojde, nemusí být možné vyndat disk z přístroje. Před použitím disku se ujistěte, že není lepkavý. Následující typy disků nesmí být použity: Disky z půjčoven nebo ty disky, které jsou označeny a lepidlo zasahuje mimo označení. Obvod značení by mohl být lepivý. Disky, které byly potištěny speciálním inkoustem, který je na dotyk lepivý. Disky nestandardních tvarů (např. srdce, čtverec, hvězda) nemohou být v přístroji přehrávány. Tyto disky nepoužívejte. Dodatečné informace pokračování 29 CZ
Čištění povrchu přístroje Povrch přístroje, přední stranu a ovládací prvky čistěte měkkým hadřík lehce navlhčeným v jemném čistícím roztoku. Nepoužívejte jakékoliv přípravky obsahující brusivo, prášek na drhnutí nebo rozpouštědla, např. ředidlo, benzeny nebo alkohol. Trvalá ochrana kazety Jestliže chcete kazetu zajistit proti neúmyslnému přehrání, vylomte jazýček na straně A nebo B, jak je zobrazeno na obrázku. Vylomení jazýčku strany. Jestliže chcete později na kazetu opět nahrávat, přelepte vylomený jazýček lepící páskou. Před umístěním kazety do mechaniky Nevkládejte do mechaniky kazety s uvolněnou páskou. Páska by se mohla namotat do částí mechaniky a poškodit ji. Používání kazet delších než 90 minut Pásek v kazetě je velmi pružný. Nestřídejte proto příliš často přehrávání, zastavování a rychlé přetáčení. Páska by se mohla v mechanice zamotat. Čistění hlav přehrávače Hlavy čistěte vždy po cca. 10 hodinách používání. Před nahráváním důležitých věcí nebo po přehrání starých kazet vždy hlavy vyčistěte. Používejte samostatně suchou nebo vlhkou čistící kazetu. Více informací naleznete na čistící kazetě. Demagnetizace hlav přehrávače Po 20 až 30 hodinách přehrávání demagnetizujte hlavy přehrávače a kovové části, které jsou ve styku s kazetou, běžnou demagnetizační kazetou. Více informací naleznete na demagnetizační kazetě. Technická data Zesilovač MHC-RG440S Přední reproduktor DIN výstupní výkon (jmenovitý): 80 + 80 W (6 Ω při 1 khz, DIN) Trvalý RMS výstupní výkon (vztažný): 100 + 100 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) Hudební výstupní výkon (vztažný): 200 + 200 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) Subwoofer DIN výstupní výkon (jmenovitý): 80 W (6 Ω při 60 Hz, DIN) Trvalý RMS výstupní výkon (vztažný): 100 W (6 Ω při 60 Hz, 10 % THD) Hudební výstupní výkon (vztažný): 200 W (6 Ω při 60 Hz, 10 % THD) MHC-RG330 DIN výstupní výkon (jmenovitý): 100 + 100 W (6 Ω při 1 khz, DIN) Trvalý RMS výstupní výkon (vztažný): 120 + 120 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) Hudební výstupní výkon (vztažný): 240 + 240 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) MHC-RG310 DIN výstupní výkon (jmenovitý): 80 + 80 W (6 Ω při 1 khz, DIN) Trvalý RMS výstupní výkon (vztažný): 100 + 100 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) Hudební výstupní výkon (vztažný): 200 + 200 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) 30 CZ
MHC-RG220 DIN výstupní výkon (jmenovitý): 50 + 50 W (6 Ω při 1 khz, DIN) Trvalý RMS výstupní výkon (vztažný): 60 + 60 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) Hudební výstupní výkon (vztažný): 120 + 120 W (6 Ω při 1 khz, 10 % THD) CD přehrávač Systém Laser Frekvenční rozsah Vlnová délka Odstup signál šum Dynamický rozsah kompaktní disk a digitální audio systém polovodičový laser (λ=780 nm) průběh emise: kontinuální 2 Hz 20 khz (±0,5 db) 780 790 nm více než 90 db více než 90 db Vstupy GAME INPUT AUDIO L/R (phono zdířky): 250 mv, 47 kω GAME INPUT VIDEO (phono zdířka): 1 Vp-p, 75 Ω Výstupy PHONES (stereo mini zdířka): sluchátka s impedancí 8 Ω a vyšší VIDEO OUT (phono zdířka): max. výstupní úroveň 1 Vp-p, nevyváženo, negativní synchronizace, impedance zátěže 75 Ω SPEAKER: impedance od 6 do 16 Ω SUB WOOFER OUT (pouze MHC-RG440S): impedance od 6 do 16 Ω Kazetový magnetofon Nahrávací systém 4 stopy, 2 kanály stereo Frekvenční rozsah 50 13,000 Hz (±3 db), standardní kazeta Sony TYPE I Kolísání ±0.15% W. Peak (IEC) 0.1% W. RMS (NAB) ±0.2% W. Peak (DIN) Rádio FM stereo, FM/AM superheterodynní tuner FM příjem Frekvenční rozsah 87,5 108,0 MHz Anténa FM drátová anténa Anténní vstup 75 Ω nevyvážený Mezifrekvence 10,7 MHz AM příjem Frekvenční rozsah: 531 1 602 khz (krok 9 khz) Anténa AM smyčková anténa externí anténní vstup Mezifrekvence 450 khz Dodatečné informace pokračování 31 CZ
Reproduktory Přední reproduktory SS-RG440 pro MHC-RG440S/RG310/RG220 Systém 3-cestné, 3 jednotky, bass reflex Jednotlivé součásti Basový reproduktor: průměr 13 cm, kuželový Subwoofer: průměr 13 cm, kuželový Výškový reproduktor: 5 cm, kuželový Jmenovitá impedance 6 Ω Rozměry (š/v/h) cca 240 325 243 mm Hmotnost přibližně 4,3 kg každý reproduktor Subwoofer SS-WG990 pro MHC-RG440S Systém bass reflex Jednotlivé součásti Basový reproduktor: průměr 20 cm, kuželový Jmenovitá impedance 6 Ω Rozměry (š/v/h) cca 265 325 350 mm Hmotnost přibližně 6,4 kg Všeobecně Napájení Příkon MHC-RG440S: MHC-RG330: MHC-RG310: MHC-RG220: Rozměry (š/v/h) Hmotnost MHC-RG440: MHC-RG330: MHC-RG310: MHC-RG220: 230 V~, 50/60 Hz 150 W 0,35 W v režimu Power Saving 1250 W 0,35 W v režimu Power Saving 110 W 0,35 W v režimu Power Saving 80 W 0,35 W v režimu Power Saving cca 280 325 407 mm přibližně 9 kg přibližně 9 kg přibližně 9 kg přibližně 8,5 kg Přední reproduktory SS-RG660 pro MHC-RG330 Systém 3-cestné, 3 jednotky, bass reflex Jednotlivé součásti Subwoofer: průměr 15 cm, kuželový Subwoofer: průměr 15 cm, kuželový Výškový reproduktor: 5 cm, kuželový Jmenovitá impedance 6 Ω Rozměry (š/v/h) cca 240 363 290 mm Hmotnost přibližně 4,7 kg každý reproduktor Dodávané příslušenství: dálkové ovládání (1) baterie (2) AM smyčková anténa (1) FM drátová anténa (1) nožičky pro reproduktory MHC-RG440S (12) MHC-RG330/RG310/ RG220 (8) Změny vzhledu a technických parametrů vyhrazeny bez upozornění. 32 CZ