Návodkobsluze Pro strojníka a pracovníky údržby Uchovávejte vždy u stroje



Podobné dokumenty
Návodkobsluze Pro strojníka a pracovníky údržby Uchovávejte vždy u stroje

Návodkobsluze pro pracovníky obsluhy a údržby uchovávejte vždy u zařízení

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Návodkobsluze Pro strojníka a pracovníky údržby Uchovávejte vždy u stroje

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Saunové osvětlení A-910

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

Vibrátor betonu HHBR35/1,5

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

Věžový ventilátor

DEEP Návod k obsluze a montáži

OW REINFORCED PUMP TP

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Zahradní čerpadlo BGP1000

Originál návodu.

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pneumatická vysokotlaká maznice 15l

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Návod pro montáž a použití

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Invertorová svářečka BWIG180

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Návod k použití. ruční ovladač

ZVEDÁK ŘETĚZOVÝ 0,5T, 1T, 2T, 3T

Návod k použití MS 75001

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Návod k obsluze a údržbě

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: LUBOŠ EHLICH Název materiálu:

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

TTW S / TTW S

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, Hranice tel , fax dakr@dakr.cz,

VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů

Pásová bruska BBSM900

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Návod k použití MS S

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod k údržbě pro ventilátory Rosenberg

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze a montáži

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací

HOLZMANN-MASCHINEN GmbH Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/ Fax.: +43/7289/

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Generátor elektrického proudu Záruka a servis

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

schegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Transkript:

Návodkobsluze Pro strojníka a pracovníky údržby Uchovávejte vždy u stroje Vysokotlaký čistič Dynajet 350/ 500 md Č. zboží 111513010/ 111513020 Výr. č. stroje Rev. 00-0306 365153142 Papír z buničiny vyrobené bez použití chlóru

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max Eyth Str. 10 D 72631 Aichtal Postfach 2152 D 72629 Aichtal 07127/ 599 0 Hotline: (07127) 599-699 07127/599743 Internet: www.putzmeister.de e-mail: pmm@pmw.de

Obsah 1 Knávodukobsluze 1.1 Předmluva... 1 2 1.2 Značkyasymboly... 1 4 2 Bezpečnostní předpisy 2.1 Základní pravidlo... 2 2 Dalšíprodej... 2 2 2.2 Použitívsouladusurčením... 2 3 2.3 Použitívrozporusurčením... 2 4 Změny... 2 4 2.4 Ručení... 2 5 Vyloučení ručení... 2 5 2.5 Výběr a kvalifikace personálu... 2 6 Vzdělání... 2 6 Elektrikář... 2 6 2.6 Zdroje nebezpečí... 2 7 Horkéčástistroje... 2 7 2.7 Bezpečnostní zařízení... 2 8 2.8 Ochranné prostředky... 2 9 2.9 Nebezpečí zranění---zbytkové riziko... 2 10 2.10 Nebezpečí rozdrcení a nárazu... 2 11 Přeprava stroje... 2 11 2.11 Poranění vysokým tlakem... 2 12 Vysokotlaké vodní čerpadlo... 2 12 Vysokotlaké hadice... 2 13 Vysokotlaká pistole... 2 14 2.12 Nebezpečí popálení a opaření... 2 15 2.13 Pracoviště... 2 16 Obsluha... 2 16 2.14 Pracovní oblast... 2 16 2.15 Chovánívpřípaděnouze... 2 16 NOUZOVÉ VYPNUTÍ(volitelná výbava)... 2 16 2.16 Obtěžování hlukem... 2 16 Provozovatel... 2 16 2.17 Ochrana životního prostředí... 2 17 2.18 Náhradnídíly... 2 17 2.19 Skladování stroje... 2 17 2.20 Nepovolené startování nebo používání stroje... 2 18 I

Obsah 3 Všeobecný technický popis 3.1 Označení stroje... 3 1 3.2 Provedení stroje... 3 2 3.3 Rozsah dodávky... 3 2 3.4 Přehled... 3 3 3.5 Technické údaje... 3 4 3.6 Typový štítek... 3 5 3.7 Bezpečnostní zařízení... 3 6 NOUZOVÉ VYPNUTÍ... 3 6 Ochrana proti přetlaku ve vysokotlakém okruhu... 3 6 Osobní ochranné prostředky... 3 6 3.8 Hnací motor... 3 7 4 Přeprava, sestavení a připojení 4.1 Vybalení stroje... 4 1 4.2 Přeprava stroje... 4 2 4.3 Volba stanoviště... 4 3 4.4 Požadavky na stanoviště... 4 3 4.5 Přípojky vody... 4 4 5 Uvedení do provozu 5.1 Kontroly... 5 2 Vizuální kontroly... 5 2 Vodnífiltr... 5 3 Provozní látky... 5 4 5.2 Zkušební provoz... 5 5 Podmínky zapnutí... 5 5 Startování hnacího motoru... 5 6 II

Obsah 6 Provoz 6.1 Předpoklady... 6 1 6.2 Vysokotlaké čištění... 6 2 Startování hnacího motoru... 6 3 Nastavení pracovního tlaku... 6 4 6.3 Vypnutí stroje... 6 5 6.4 Čištění stroje... 6 6 Pokynykčištění... 6 6 Vodnífiltr... 6 8 7 Poruchy, příčina a odstranění 7.1 Stroj všeobecně... 7 2 8 Údržba 8.1 Intervaly údržby... 8 2 Seznam hesel III

IV Obsah

K návodukobsluze 1 Knávodukobsluze Tato kapitola obsahuje pokyny a informace, které vám usnadní používání tohoto návodu k obsluze. V případě dotazů se s důvěrou obraťte na: Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Postfach 2152 D-72629 Aichtal Telefon+49/7127/599-0 Telefax+49/7127/599-743 Internet: http://www.moertelmaschinen.de E-mail: pmm@pmw.de nebo na pobočku, příp. prodejce zajišťujícího servis pro váš region. Adresa: Telefon: Fax: E-mail: 01_0001_0505CZ 1 1

K návodukobsluze 1.1 Předmluva Tento návod k obsluze má usnadnit seznámení se strojem a využití jeho možností použití v souladu s určením. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k bezpečnému, správnému a hospodárnému provozu stroje. Jeho dodržování pomáhá --- vyloučit nebezpečí, --- snižovat náklady na opravu a délku prostojů, --- zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Návod k obsluze je nutné doplnit o pokyny na základě platných národních předpisů na ochranu před úrazy a ochranu životního prostředí. Návodkobsluzemusíbýtstálekdispozicivmístěpoužitístroje. Provozovatel musí každé osobě, která je pověřena prací se strojem nebonaněm,sdělit,kdesenacházínávodkobsluzeatétoosoběho zpřístupnit. Každá osoba, která je pověřena prací se strojem nebo na něm, např. --- obsluhou, včetně přípravy, odstraňováním poruch v průběhu prací, odstraněním odpadů z výroby, ošetřováním, recyklací provozních a pomocných látek, --- údržbou(ošetřováním, kontrolou, opravami) nebo ---přepravou simusípřečísttentonávodkobsluzeaříditsejím. Kromě návodu k obsluze a závazných pravidel pro ochranu před úrazyplatnýchvzemipoužitíavmístěpoužitíjenutnédodržovat také odborně-technická pravidla bezpečné a kvalifikované práce. Pokračování na následující straně 1 2 01_0001_0505CZ

K návodukobsluze Budete-li mít po prostudování návodu k obsluze dotazy, zodpoví vám je pobočka, příp. zastoupení výrobního podniku pro váš region nebo výrobní závod Aichtal. Zodpovězení dotazů nám usnadníte, když nám sdělíte typ a výrobní číslo stroje. Tento návod k obsluze nepopisuje hnací motor, pro něj platí přiložený návod k obsluze výrobce motoru. V zájmu stálého vylepšování se v určitých intervalech provádí změny, které v některých případech nebylo možné v době tisku tohoto návodu k obsluze zohlednit. Na tento návod k obsluze se nevztahuje změnová služba zajišťovaná společností Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. V tomto návodu k obsluze mohou být bez dalšího upozornění provedeny změny. Obsah této publikace ani její části se nesmí bez našeho písemného souhlasu předávat dál. Na všechny technické údaje, nákresy atd. se vztahuje zákon na ochranu autorského práva. Čísla stran se skládají z čísla kapitoly a pořadového čísla. Příklad: strana 3-2 kapitola 3 strana 2 Copyright by 01_0001_0505CZ 1 3

K návodukobsluze 1.2 Značky a symboly V návodu k obsluze se používají následující značky a symboly: Symbolčinnosti Text následující za tímto znakem popisuje činnosti, které se zpravidla musí provádět v uvedeném pořadí. Text následující za tímto znakem popisuje výsledek nebo působení určité činnosti. Viz také karty údržby: Po tomto znaku je uveden odkaz na potřebné karty údržby, případně jako doplnění momentální karty údržby. Je potřeba následující speciální nástroj: Po tomto znaku jsou uvedeny speciální nástroje, které jsou potřeba k provedení práce. Normální nástroje, tzn. běžně prodávané nástroje nebo nástroje obsažené v palubním nářadí, se výslovně neuvádí. Ochrana životního prostředí Tento znak se nachází u činností, u kterých je potřeba obzvlášť dbát na ochranu životního prostředí. Příslušný text je tištěn kurzívou a končí čárou. Poznámka Speciální informace týkající se hospodárného používání stroje jsou uvedeny tučně vytištěným slovem Poznámka a tímto piktogramem. Příslušný text je tištěn kurzívou a končí čárou. Pozor Speciální informace, příp. zákazy a příkazy pro předcházení škodám jsou uvedeny tučně vytištěným slovem Pozor a tímto piktogramem. Příslušný text je tištěn kurzívou a končí čárou. 1 4 01_0001_0505CZ

K návodukobsluze Nebezpečí Speciální informace, příp. zákazy a příkazy pro předcházení tělesným úrazům a rozsáhlým věcným škodám jsou uvedeny tímto piktogramem, tučně vytištěným slovem Nebezpečí a čárou. Příslušný text je tištěn kurzívou a končí čárou. Nelze-li přesně specifikovat zdroj nebezpečí, předchází odpovídající piktogram. Zavěšené břemeno Tentoznakjeuvedenpředčinnostmi,přikterýchmůžedojítkpádu zavěšených břemen. Nebezpečí rozdrcení Tento znak je uveden před činnostmi, při kterých hrozí nebezpečí rozdrcení. Nebezpečné napětí Tento znak je uveden před činnostmi, při kterých hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, příp. s následkem smrti. 01_0001_0505CZ 1 5

Bezpečnostní předpisy 2 Bezpečnostnípředpisy V této kapitole najdete souhrn důležitých bezpečnostních předpisů. Všechny osoby, které přijdou do kontaktu se stroji, si musí tuto kapitolu přečíst a porozumět jí. Jednotlivé předpisy najdete na odpovídajících místech návodu k obsluze ještě jednou. Poznámka Na jednotlivé práce se mohou vztahovat speciální bezpečnostní předpisy. Tyto speciální bezpečnostní předpisy najdete pouze u popisu práce. Následující bezpečnostní pokyny chápejte jako doplnění platných národních bezpečnostních předpisů a zákonů. Platné předpisy a zákony pro ochranu před úrazem se musí dodržovat v každém případě. 03_0001_0505CZ 2 1

Bezpečnostní předpisy 2.1 Základní pravidlo Stroj používejte jen v technicky bezvadném stavu a v souladu s určením, myslete na bezpečnost a možná nebezpečí a řiďte se návodem k obsluze! Především ihned odstraňte(nechte odstranit) závady, které by mohly ovlivnit bezpečnost! Dbejtenato,aby --- nebyla žádná bezpečnostní zařízení demontována, vyřazena z provozu nebo upravena, --- bezpečnostní zařízení demontovaná pro údržbové práce byla ihned po dokončení těchto prací namontována zpět. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte bezpečnost provozu. Jestliže zjistíte nedostatky nebo poruchy--- případně jejich náznaky--- musíte je ihned odstranit. Je-li to nutné, informujte osobu odpovídající za dohled nad strojem. Zjistíte-li během provozu nedostatky nebo poruchy--- případně jejich náznaky--- musíte stroj ihned odstavit z provozu. Před opětným uvedením do provozu nedostatek nebo poruchu odstraňte. Další prodej Při dalším prodeji stroje dodržujte následující zásady: Předejte novému provozovateli veškerou průvodní dokumentaci (návody k obsluze a údržbě, plánky, technické listy stroje, zkušební certifikáty atd.), které jste obdrželi se strojem. V případě potřeby musíte nové dokumenty objednat u nás s uvedením výrobního čísla stroje. Stroj se v žádném případě nesmí prodávat bez průvodní dokumentace. Nahlásíte-li společnosti Putzmeister další prodej nebo nabytí stroje, zajistíte si případné informace o změnách a inovacích ovlivňujících bezpečnost a podporu naší společnosti. 2 2 03_0018_0508CZ

Bezpečnostní předpisy 2.2 Použití v souladu surčením Stroj je vyroben s využitím nejnovějších poznatků v oblasti techniky a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při jeho používání dojít k ohrožení zdraví a života obsluhy nebo třetích osob, k poškození stroje a vzniku dalších věcných škod. Strojsesmípoužívatjenvsouladusurčenímvesmyslunávodu k obsluze a průvodní dokumentace. Bezpodmínečně dodržujte všechny pokyny a bezpečnostní předpisy uvedené v návodu kobsluze. Stroj slouží výhradně k čištění pomocí vysokotlaké vody. DYNAJET 350 md poskytuje vysokotlakou vodu do 350 bar. DYNAJET 500 md poskytuje vysokotlakou vodu do 500 bar. Do stroje se musí nízkotlakou hadicí přivádět čistá vodovodní voda. Nesmí se používat jiné látky. Všechny ochranné kryty stroje musí být během provozu na svém místě, příp. připojeny. Stroj se smí používat jen s instalovanými bezpečnostními zařízeními. Předepsané inspekční práce se musí provádět pravidelně. S elektrickým zařízením stroje smí pracovat jen kvalifikovaný a vyškolený elektrotechnický personál. Na stroji se nesmí provádět žádné úpravy, nástavby a přestavby bez schválení výrobce. Stroj musí být nejméně jednou ročně zkontrolován oprávněnou osobou z hlediska bezpečnosti práce. Podnět ke kontrole musí dávat provozovatel. 03_0069_0603CZ 2 3

Bezpečnostní předpisy 2.3 Použití v rozporu surčením Změny Jiné použití a použití nad specifikovaný rámec je v rozporu s určením. Společnost Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH neručí za takto vzniklé škody. Riziko nese vždy uživatel. Bez povolení výrobce se nesmí provádět žádné úpravy, nástavby nebo přestavby stroje, které by mohly ovlivnit bezpečnost! To platí i pro montáž a nastavení bezpečnostních zařízení a ventilů a pro sváření na nosných částech. Hodnoty uvedené na typovém štítku, v technických údajích a v technickém listu stroje jsou maximální povolené hodnoty. Nastavení regulačních a bezpečnostních prvků provedená v závodě Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH se nesmí měnit. Stroj se nesmí používat s deaktivovaným, modifikovaným nebo vadným bezpečnostním zařízením. Bezpečnostní zařízení smí opravovat, nastavovat a vyměňovat jen odborníci. Všechna bezpečnostní zařízení musí být funkční. 2 4 03_0020_0508CZ

Bezpečnostní předpisy 2.4 Ručení Provozovatel je povinen chovat se v souladu s návodem k obsluze. Je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy následujících institucí: --- profesního sdružení, --- odpovědné společnosti poskytující podniku povinné ručení, --- uzákoněné danou zemí. Nehody způsobené nedodržením bezpečnostních předpisů nebo neopatrností budou zákonodárcem kladeny za vinu --- obsluze nebo(pokud ho nelze činit zodpovědným na základě nedostatečného vyškolení nebo chybějících základní vědomostí) --- personálu zajišťujícímu dohled. Buďte proto obezřetní. Vyloučení ručení Důrazně upozorňujeme, že společnost Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH neručí za škody, které vzniknou nesprávnou nebo nedbalou obsluhou, údržbou nebo opravami nebo použitím v rozporu s určením. To platí i pro úpravy, nástavby nebo přestavby stroje, které by mohly ovlivnit bezpečnost. V tomto případě záruka zaniká. 03_0021_0508CZ 2 5

Bezpečnostní předpisy 2.5 Výběr a kvalifikace personálu Vzdělání Samostatnou obsluhu a údržbu stroje smí provádět jen osoby, které --- dosáhly přípustného minimálního věku, --- jsou zdravotně způsobilé(odpočinuté a nesmí být pod vlivem alkoholu, drog a léků), --- jsou seznámeny s obsluhou a údržbou stroje, --- od kterých lze očekávat, že spolehlivě splní zadané úkoly. Stroj smí obsluhovat, provádět jeho údržbu nebo opravovat pouze vyškolené a pověřené osoby. Kompetence personálu musí být jasně definovány. Personál, který se školí, zaučuje, je instruován nebo absolvuje všeobecné vzdělávání, smí se strojem pracovat jen pod stálým dohledem zkušené osoby! Následující personál smí na stroji pracovat jen pod stálým dohledem zkušené osoby: --- školený personál, --- zaučovaný personál, --- instruovaný personál, --- personál účastnící se základního vzdělávání. Elektrikář Práce na elektrických zařízeních stroje smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář nebo poučené osoby pod vedením a dohledem kvalifikovaného elektrikáře při dodržení elektrotechnických pravidel. 2 6 03_0022_0508CZ

Bezpečnostní předpisy 2.6 Zdroje nebezpečí Nikdy nevkládejte ruce do pohyblivých dílů běžícího ani vypnutého stroje. Vždy nejprve vypněte hlavní vypínač. Respektujte výstražný štítek. Při poruchách funkce stroj ihned zastavte a zajistěte! Závady nechte ihned odstranit! Stroj zajistěte na stanovišti podkládacími klíny proti rozjetí. Před zapnutím stroje zajistěte, aby běžící stroj nemohl nikoho ohrozit! Šroubení, která jsou pod tlakem, nepovolujte ani nedotahujte. Horké části stroje Během práce hrozí nebezpečí popálení horkými částmi hnacího motoru. 03_0023_0508CZ 2 7

Bezpečnostní předpisy 2.7 Bezpečnostní zařízení Nikdy neodstraňujte ani neupravujte bezpečnostní zařízení na stroji. Je-li při přípravě, údržbě a opravách nutná demontáž bezpečnostních zařízení, musí bezprostředně po ukončení údržby nebo opravy následovat zpětná montáž a kontrola bezpečnostních zařízení. Bezpečnostní zařízení smí opravovat, nastavovat a vyměňovat jen odborníci. Všechny výstražné štítky týkající se ochrany před úrazy musí být na svém místě. Nesmí být odstraněny, upraveny nebo poškozeny. 2 8 03_0014_0505CZ

Bezpečnostní předpisy 2.8 Ochranné prostředky K omezení nebezpečí zranění nebo úmrtí osob, jsou v celé oblasti použití stroje předepsány následující ochranné prostředky. 1 2 3 4 5 6 7 Pol. Označení 1 Ochranná přilba 2 Ochrana sluchu 3 Ochranné brýle 4 Štít na ochranu obličeje 5 Ochranný oděv 6 Pracovní rukavice 7 Ochranná obuv Nebezpečí Obsluha musí být informována o tom, že vodovzdorný ochranný oděv představuje pouze ochranu před stříkající vodou a odlétávajícími částicemi. Při přímém kontaktu s paprskem vysokotlaké vody neposkytuje dostatečnou ochranu před poraněním. Paprsek vysokotlaké vody nikdy nemiřte proti osobám, za účelem čištění znečistěných ochranných prostředků. 03_0024_0508CZ 2 9

Bezpečnostní předpisy 2.9 Nebezpečí zranění ---zbytkové riziko Stroj je vyroben s využitím nejnovějších poznatků v oblasti techniky a podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při jeho používání dojít k ohrožení zdraví a života obsluhy nebo třetích osob, k poškození stroje a vzniku dalších věcných škod. Při neodborném používání může dojít k následujícím zraněním: --- Nebezpečí rozdrcení a nárazu při pojíždění strojem a jeho přípravě. --- Poranění vysokým tlakem u vysokotlakého vodního čerpadla, vysokotlaké hadice a vysokotlaké pistole. --- Nebezpečí popálení o horké díly stroje. To jsou například hnací motorarám. --- Nebezpečí opaření u vysokotlaké hadice a vysokotlaké pistole, když se voda ohřívá vřazeným ohřívacím modulem. --- Obtěžování hlukem, když se v blízkosti stroje trvale pohybují osoby bez ochrany sluchu. --- Zranění následkem nepovoleného nastartování nebo používání stroje. --- Zranění následkem zakopnutí o kabel, hadice, bednicí materiál. 2 10 03_0070_0603CZ

Bezpečnostní předpisy 2.10 Nebezpečí rozdrcení anárazu Přeprava stroje Během provozních režimů: ---Postavení --- Uvedení do provozu ---Provoz --- čištění, hledání poruchy, údržba ---Odstavenízprovozu hrozí na stroji nebezpečí rozdrcení a nárazu. Stroj nemá závěsné body. Nakládá se na vhodný pomocný přepravní prostředek(europaleta). Ke zvedání stroje použijte vhodný jeřáb se závěsným zařízením nebo vhodný vysokozdvižný vozík. Nebezpečí rozdrcení Při zvedání stroje vysokozdvižným vozíkem a pojíždění se strojem buďte opatrní. Určete při zvedání jeřábem těžiště stroje tak, že stroj opatrně zvednete. Přitom musí být všechny řetězy nebo lana závěsného zařízení rovnoměrně napnuta a stroj se ve všech styčných bodech musí zvedat rovnoměrně. Zavěšené břemeno Pod zavěšeným břemenem se nesmí zdržovat žádná osoba. 03_0026_0508CZ 2 11

Bezpečnostní předpisy 2.11 Poranění vysokým tlakem U vysokotlakého vodního čerpadla, vysokotlaké hadice a vysokotlaké pistole hrozí během provozních režimů: --- Uvedení do provozu ---Provoz --- Čištění, hledání poruchy, údržba ---Odstavenízprovozu Nebezpečí poranění vysokým tlakem. Při práci s paprsky vysokotlaké vody působí na relativně malou plochu velmi vysoký tlak. Toto soustředění energie může způsobit těžká zranění. Nebezpečí Pokud paprsek vysokotlaké vody dopadne na kůži, může proniknout povrchem kůže a poškodit tkáň. Paprskem vody mohou hluboko do těla proniknout cizí látky a způsobit nebezpečné záněty. Při poranění paprsky vysokotlaké vody nelze závažnost poškození tkáně zjistit vizuálně. Posuzujte každé zranění způsobené vysokotlakými vodními paprsky jako akutní chirurgický kritický stav. Zranění musí být ošetřeno kvalifikovaným úrazovým chirurgem. Informujte ošetřujícího lékaře o tom, že se jedná o úraz způsobený paprsky vysokotlaké vody. Před každým zahájením práce zkontrolujte, zda na stroji nejsou nedostatky. Zjistíte-li během provozu nedostatky, musíte ihned stroj vypnout, odtlakovat a nedostatky nechat odstranit kvalifikovanou osobou. Před zastavením stroje proveďte odtlakování. Vysokotlaké vodní čerpadlo Používejte pouze čistou vodovodní vodu! Stroj je vybaven filtrem, který vodovodní vodu filtruje. Stroj má tlakový omezovací ventil a dekompresní ventil, pomocí kterého se nastavuje pracovní tlak a který stroj jistí před přetlakem. Pokračování na následující straně 2 12 03_0028_0508CZ

Bezpečnostní předpisy Vysokotlaké hadice Pečlivý a správný výběr vysokotlakých hadicových vedení a dále řádné zacházení s nimi jsou podstatnou součástí bezpečnosti provozu vysokotlakých čističů. Při zacházení s vysokotlakým hadicovým vedením dodržujte následující pravidla: --- Používejte jen vysokotlaké hadice, které vydrží povolený provozní přetlak. --- Vysokotlaké hadice smí spojovat pouze oprávněné osoby. --- Vysokotlaké hadice musí být položeny a zajištěny tak, aby se minimalizovalo ohrožení. --- Vysokotlaká hadicová vedení musí být vyrobena z funkčně navzájem odpovídajících hadic a spojek. --- Vysokotlaká hadicová vedení se nesmí lakovat. --- Po ukončení provozu proveďte odtlakování vysokotlakých hadic. --- Vysokotlaká hadicová vedení se nesmí uskřípnout ani vést přes ostré hrany. Vyhněte se namáhání tahem a ohybem. --- Skladujte vysokotlaké hadice nezalomené a volné. Vysokotlaká hadicová vedení jsou díly s omezenou životností, podléhající opotřebení. Proto se musí v závislosti na provozních podmínkách v přiměřených intervalech vyměňovat, i když na nich nejsou viditelné vnější nedostatky. Vysokotlaké hadice je nutné vyměnit nejpozději tehdy, když se vyskytnou následující nedostatky: --- Poškození vnější vrstvy až po drátěnou vložku v místě oděru, řezu nebo trhliny. --- Zkřehnutí vnější vrstvy(vznik trhlin) neodborným skladováním. --- Překročená doba skladování a doba použití. Jako orientační hodnotuudávánormadin6let,plusmaximálně4roky přecházející doby skladování pro nespojenou hadici. --- Netěsná místa na hadici a spojkách. Pokračování na následující straně 03_0028_0508CZ 2 13

Bezpečnostní předpisy Nebezpečí Nikdy nezjišťujte netěsnosti vysokotlakých hadic holýma rukama. Unikající vysokotlaký paprsek nemusí být vidět, může ale způsobit nebezpečná poranění. Vysokotlaká pistole Správné zacházení s vysokotlakou pistolí je důležité pro bezpečnost provozu vysokotlakého čističe. Při zacházení s vysokotlakými pistolemi dodržujte následující pravidla: --- Používejte jen vysokotlaké pistole, které vydrží povolený provozní přetlak. --- Používejte vysokotlaké pistole vždy s namontovanou plochou tryskou. --- Nemiřte paprsek vody na osoby nebo zvířata. --- Dbejte na speciální nebezpečnou oblast při práci s paprsky vysokotlaké vody. V okruhu 10 m od vysokotlaké pistole se nesmí zdržovat jiné osoby mimo obsluhy. --- Při práci držte vysokotlakou pistoli vždy pevně oběma rukama. Jedna ruka je na spoušti vysokotlaké pistole, druhá na izolaci vysokotlaké trubky. --- Při ovládání vysokotlaké pistole vznikají zpětné rázy a krouticí síly. Dbejte na dobrou stabilitu. --- Po ukončení provozu proveďte odtlakování vysokotlaké pistole. Nebezpečí Vodovzdorný ochranný oděv poskytuje ochranu pouze před stříkající vodou a odlétávajícími částicemi. Při přímém kontaktu s paprskem vysokotlaké vody neposkytuje dostatečnou ochranu před poraněním. 2 14 03_0028_0508CZ

Bezpečnostní předpisy 2.12 Nebezpečí popálení aopaření U hnacího motoru a rámu hrozí během provozních režimů: --- Uvedení do provozu ---Provoz --- Čištění, hledání poruchy, údržba ---Odstavenízprovozu nebezpečí popálení. Nebezpečí Řídicí skříň vypne při přehřátí hnací motor. Přesto se může hnací motor a rám za provozu zahřát na vysokou teplotu. Před zahájením údržbových prací nechte stroj po provozu vychladnout. Pracujte s pracovními rukavicemi. 03_0037_0510CZ 2 15

Bezpečnostní předpisy 2.13 Pracoviště Obsluha 2.14 Pracovní oblast Pracoviště je místo, kde se zdržují osoby v souvislosti s prací. Pracoviště obsluhy je během používání u ovládacího panelu stroje. Pracovní oblast je oblast, ve které se pracuje s vysokotlakou pistolí. Nebezpečná oblast je v okruhu 10 m od vysokotlaké pistole. Zajistěte pracovní oblast a zřetelně ji vyznačte. V pracovní oblasti je předepsáno používat vhodné ochranné prostředky. Během práce je strojník zodpovědný za bezpečnost v pracovní oblasti. 2.15 Chování v případě nouze NOUZOVÉ VYPNUTÍ (volitelná výbava) V případě nouze ihned stroj vypněte vypínačem. U strojů s volitelnou výbavou NOUZOVÉ VYPNUTÍ. V případě nouze ihned stroj vypněte tlačítkem NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. Pozor Při poruchách funkce stroj ihned zastavte a zajistěte! Závady ihned odstraňte(nechte odstranit)! 2.16 Obtěžování hlukem Během provozních režimů: --- Uvedení do provozu ---Provoz --- Čištění, hledání poruchy, údržba ---Odstavenízprovozu dochází k obtěžování hlukem. V blízkosti stroje může hladina akustického výkonu činit až 104 db. Noste předepsanou ochranu sluchu! Noste předepsané chrániče sluchu! Provozovatel Nařiďte personálu, aby stále nosil chrániče sluchu. Jako provozovatel zodpovídáte za to, že personál bude tento předpis dodržovat. 2 16 03_0030_0510CZ

Bezpečnostní předpisy 2.17 Ochrana životního prostředí Staré provozní prostředky, jako olej, filtry, akumulátory a výměnné díly, likvidujte dle předpisů. Použité čisticí hadry zlikvidujte v souladu spředpisy. Ochrana životního prostředí! 14000700 2.18 Náhradní díly Náhradní díly musí vyhovovat technickým požadavkům stanoveným výrobcem. To je u originálních náhradních dílů vždy zaručeno. Používejte pouze originální náhradní díly. Společnost Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH neručí za škody způsobené použitím neoriginálních náhradních dílů. 2.19 Skladování stroje Stroj se smí skladovat jen na suchém, čistém a dobře větraném místě. Hrozí-li v místě skladování nebezpečí mrazu, stroj se musí po ukončení práce zcela zbavit zbylé vody. 03_0030_0510CZ 2 17

Bezpečnostní předpisy 2.20 Nepovolené startování nebo používání stroje Během provozních režimů: --- Uvedení do provozu ---Provoz --- Čištění, hledání poruchy, údržba ---Odstavenízprovozu hrozí u stroje nebezpečí způsobené nepovoleným nastartováním nebo používáním stroje. Než se vzdálíte, vždy zajistěte stroj proti neoprávněnému spuštění. To znamená: --- Vypněte spínač zapalování. Strojník musí vždy vidět na stroj. V případě potřeby musí být další osoba pověřena sledováním stroje. Blíží-li se ke stroji nepovolané osoby, musí strojník ihned zastavit práci. 2 18 03_0074_0603CZ

Všeobecný technický popis 3 Všeobecný technický popis V této kapitole najdete popis a způsob funkce komponent a konstrukčních celků stroje. Mohou zde být popsána také eventuální přídavná zařízení(volitelná výbava). Zda je váš stroj vybaven příslušným přídavným zařízením, zjistíte z technického listu stroje. 3.1 Označení stroje VášstrojmáoznačeníDynajetmdabylvyrobenfirmou Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. Zodpovězení dotazů nebo objednávek nám usnadníte, když nám sdělíte typ a výrobní číslo stroje. DynajetXXXmd Diesel mobilní XXX bar maximální tlak 02_0171_0603CZ 3 1

Všeobecný technický popis 3.2 Provedení stroje Tento návod k obsluze platí pro následující provedení stroje. Typ Provedení Č. materiálu Dynajet 350 md 111513010 Dynajet 500 md 111513020 V přiloženém technickém listu a na typovém štítku naleznete, mimo jiné, následující údaje: --- Provedení stroje --- Výrobní číslo stroje Poznámka Výrobní číslo stroje přiděluje společnost Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. Každé výrobní číslo stroje je přiděleno pouze jednou. To znamená, že každý stroj je přesně určený svým výrobním číslem. 3.3 Rozsah dodávky Dodávka se skládá z těchto částí: ---Dynajetmd, ---vysokotlakáhadiceodélce10m, --- vysokotlaká pistole s vysokotlakou trubkou a plochou tryskou, ---návodkobsluze, --- seznam náhradních dílů, --- složka na dokumenty. 3 2 02_0171_0603CZ

Všeobecný technický popis 3.4 Přehled Zde najdete přehled důležitých součástí, které jsou popsány na následujících stranách. 1 8 7 6 5 4 3 2 Pol. Označení 1 Hnací motor 2 Palivová nádrž 3 Ovládací modul 4 Zásuvka(12 V) 5 Vodní filtr 6 Manometr tlaku vody 7 Vysokotlaké vodní čerpadlo 8 Typový štítek 02_0171_0603CZ 3 3

Všeobecný technický popis 3.5 Technické údaje Následující technické údaje a vlastnosti se vztahují na Dynajet350mdaDynajet500md. Rozměry Délka: Šířka: Výška: Hmotnosti Hmotnost: Údaje o výkonu Hnací motor: 350md 915 mm 805 mm 960 mm 960 kg 500md 2 válcový vznětový motor 14,5kWpři2900ot/min. Pracovní tlak: do 350 bar do 500 bar Čerpané množství: do 21 l/min do 15 l/min Množství náplně Motorový olej: Palivo: SAE10W40neboSAE10W30 množství motorového oleje 3,8 L Objem palivové nádrže cca 20 l Pozor Uvedená plnicí množství představují pouze přibližné hodnoty. Mohou se lišit v závislosti na provedení a zbývajícím množství oleje. Rozhodující je vždy značka na měrce oleje. 3 4 02_0172_0603CZ

Všeobecný technický popis 3.6 Typový štítek Na typovém štítku stroje najdete nejdůležitější údaje stroje. 1 3 5 7 2 4 6 8 Pol. Označení 1 Typ(typ stroje) 2 Výrobní číslo stroje 3 Rok výroby 4 Max. čerpací tlak[bar] 5 Max. hydraulický tlak[bar] (prázdné pole, stroj nemá hydraulické zásobování) 6 Napětí[V] 7 Frekvence[Hz] 8 Příkon[kW] 02_0021_0508CZ 3 5

Všeobecný technický popis 3.7 Bezpečnostní zařízení NOUZOVÉ VYPNUTÍ Následuje seznam integrovaných bezpečnostních zařízení stroje. Stroj lze nouzově vypnout zámkem zapalování! Poznámka V případě nebezpečí zámkem zapalování ihned stroj vypněte! Ochrana proti přetlaku ve vysokotlakém okruhu Dekompresní ventil omezuje tlak vody. Přídavný bezpečnostní ventil navíc zabezpečuje kompletní systém. Osobní ochranné prostředky Osobní ochranné prostředky nejsou v rozsahu dodávky stroje, jsou v nabídce společnosti Putzmeister a lze je obdržet prostřednictvím prodeje dílů. Nebezpečí Při práci s vysokotlakým čističem se v každém případě musí používat ochranné prostředky. Poznámka Toto a další příslušenství naleznete v prospektu Příslušenství pro vysokotlaké čističe společnosti Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. 3 6 02_0180_0603CZ

Všeobecný technický popis 3.8 Hnací motor Stroj je poháněn vznětovým motorem. 1 Pol. Označení 1 Hnací motor Podle provedení má hnací motor různý výkon. Hodnoty pro váš stroj si zjistěte podle typového štítku, technického listu nebo odstavce Technické údaje z kapitoly Všeobecný technický popis. Poznámka Další informace, pokyny k hnacímu motoru jsou uvedeny v dokumentaci výrobce motoru. 02_0181_0603CZ 3 7

Přeprava, sestavení a připojení 4 Přeprava, sestavení a připojení Tato kapitola obsahuje informace k bezpečné přepravě stroje. Kromě toho jsou v této kapitole popsány práce, které jsou nutné k montáži a připojení stroje. Uvedení stroje do provozu je popsáno v kapitole Uvedení do provozu. 4.1 Vybalení stroje Ve výrobním závodě je stroj před přepravou zabalen. Vybalte stroj a zlikvidujte obalový materiál. Ochrana životního prostředí Použitý obal je vyroben z recyklovatelného materiálu. Obalový materiál likvidujte dle platných předpisů ochrany životního prostředí. 04_0006_0508CZ 4 1

Přeprava, sestavení a připojení 4.2 Přeprava stroje Když chcete stroj naložit na vhodné přepravní vozidlo, musí být na stroji upevněna vázací oka. K překládání pomocí jeřábu použijte příslušný závěsný bod na stroji. Pouzetakbudezajištěno,žebudestrojvisetnahákuvrovině a bezpečně a nebude se moci převrátit. Nebezpečí rozdrcení Určete při zvedání jeřábem těžiště stroje tak, že stroj opatrně zvednete. Přitom musí být všechny řetězy nebo lana závěsného zařízení rovnoměrně napnuta a stroj se ve všech styčných bodech musí zvedat rovnoměrně. Zavěšené břemeno Pod zavěšeným břemenem se nesmí zdržovat žádná osoba. Nebezpečí Stroj se smí jeřábem překládat jen tehdy, když je zavěšen na příslušné závěsné oko. Zvedací zařízení, vázací prostředky, podpěry a další pomocné prostředky musí být spolehlivé a bezpečné. Dbejte na dostatečnou nosnost. Stroj musí být na přepravním vozidle zajištěn proti sjetí, sklouznutí a převrácení. 4 2 04_0023_0511CZ

Přeprava, sestavení a připojení 4.3 Volba stanoviště Stavební dozor zpravidla určuje stanoviště pro umístění stroje a toto místo odpovídajícím způsobem připraví. Poznámka Odpovědnost za umístění stroje však nese strojník. 4.4 Požadavky na stanoviště Pečlivě zkontrolujte a odmítněte stanoviště, máte-li pochybnosti o jeho bezpečnosti. --- Nosnost podkladu musí vydržet hmotnost stroje. --- Podklad musí být vodorovný a rovný. Nebezpečí Udržujte bezpečnou vzdálenost od jam a svahů. Nikdy stroj nepodepírejte. Během celého provozu sledujte průběžně stabilitu stroje. Postavtestrojdopracovní---vodorovnépolohy. 04_0008_0508CZ 4 3

Přeprava, sestavení a připojení 4.5 Přípojky vody Následně je popsáno, jak připojíte vysokotlaký čistič k vodovodní síti. 350md 2 1 500md 2 1 Pol. Označení 1 Přípojka k vodovodní síti 2 Přípojka pro vysokotlakou hadici Pokračování na následující straně 4 4 04_0041_0603CZ

Přeprava, sestavení a připojení PřipojeníkvodovodnísítisesmíprovádětjendleDIN1988---TRWI, to znamená oddělovačem se způsobem vestavění 1 nebo volným výtokem(manipulační nádrž s čerpadlem pro zvýšení tlaku). Před začátkem připojování zkontrolujte předpoklady pro přípojku vody. --- Průřez vedení musí být min. 3/4. ---Tlakvodymusíčinitmin.2bar. Vedení vody se musí--- při zohlednění místních podmínek--- položit přehledně a zajistit před poškozením. Nesmí překážet obslužnému personálu. Pozor PoužitávodamusíbýtčistáamítKvalitapitnévody. Maximálníteplotavodyčiní60 C. Nikdy nepoužívejte: slanou vodu, mořskou vodu, demineralizovanou vodu nebo vodu s přidanými chemikáliemi. Chemikálie nebo Čisticí prostředky přidávejte jen po konzultaci s firmou Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. Pozor Při nebezpečí mrazu se musí vedení položit tak, aby bylo vyloučeno zamrznutí vody. Odviňtehadicinavoduvpotřebnédélcezdržákuhadice apřipojtejikpřípojcevody(1). Odviňtevysokotlakouhadiciapřipojtejikvysokotlaké přípojce(2). Pokračování na následující straně 04_0041_0603CZ 4 5

Přeprava, sestavení a připojení 5 4 1 2 3 Pol. Označení 1 Vysokotlaká hadice 2 Šroubovací spojka 3 Vysokotlaká pistole 4 Vysokotlaká trubka s izolací 5 Plochá tryska Namontujtevysokotlakoutrubkusizolací(4)aplochou tryskou(5) na vysokotlakou pistoli(3). Spojtevysokotlakoupistoli(3)avysokotlakouhadici(1) šroubovací spojkou(2). 4 6 04_0041_0603CZ

Uvedení do provozu 5 Uvedení do provozu Tato kapitola obsahuje informace uvedení stroje do provozu. Tato kapitola popisuje pracovní kroky při prvním uvedení stroje do provozu a přípravu stroje na použití po delší přestávce. Dozvíte se zde, jak zkontrolovat stav stroje a jak se provádí zkušební provoz s funkčními kontrolami. Poznámka Při prvním uvedení do provozu musí být obslužný personál seznámen se strojem! Provozovatel stroje přebírá při jeho každém použití plnou odpovědnost za bezpečnost osob nacházejících se v nebezpečné oblasti stroje. Proto je povinen zajistit bezpečnost provozu stroje. Strojník se před převzetím stroje musí se strojem seznámit. To znamená: --- Musí si přečíst návod k obsluze a porozumět mu(zejména kapitola Bezpečnostní předpisy). --- Musí v případě nouze provést správná opatření a stroj vypnout azajistit. Během prvních provozních hodin se celý stroj musí sledovat, aby se zjistily případné chybné funkce. 09_0001_0505CZ 5 1

Uvedení do provozu 5.1 Kontroly Vizuální kontroly Před každým použitím musíte zkontrolovat stav stroje a provést zkušební provoz s kontrolami funkcí. Zjistíte-li přitom nedostatky, musíte je ihned(nechat) odstranit. Před spuštěním stroje se musí provést některé vizuální kontroly. Předkaždýmzahájenímprácezkontrolujte,zdanastrojinejsou zjevné nedostatky. Zkontrolujtesprávnépřipojenívodykestroji. Uvysokotlaképistolezkontrolujtesprávnoumontáž vysokotlaké trubky, ploché trysky a vysokotlaké hadice. Zkontrolujte,zdanenívysokotlakáhadicepoškozena. Zkontrolujteznečištěnívodníhofiltru. Zkontrolujte,zdanechybížádnébezpečnostnízařízení a všechna jsou funkční. Pokračování na následující straně 5 2 09_0048_0603CZ

Uvedení do provozu Vodní filtr Při znečištěném vodním filtru může dojít k poškození vysokotlakého vodního čerpadla. Filtrační systém čistí přiváděnou vodu a šetří tak vysokotlaké vodní čerpadlo. Pozor Používejte pouze čistou vodovodní vodu. 1 Pol. Označení 1 Vodní filtr Integrovaná ochrana proti nedostatku vody vypne stroj při znečištění vodního filtru stroje, příp. znemožní jeho nastartování. Při znečištění se filtrační prvek zbarví. Vyměňte filtrační prvek vodního filtru při zabarvení. Ochrana životního prostředí Při výměně filtru dodržujte platné předpisy pro likvidaci odpadu. 09_0048_0603CZ 5 3

Uvedení do provozu Provozní látky Stav oleje a paliva Nebezpečí Oleje a další provozní látky mohou být při kontaktu s pokožkou apod. zdraví škodlivé. Při manipulaci s jedovatými, leptavými a ostatními zdraví škodlivými provozními látkami proto noste vždy osobní ochranné prostředky a dodržujte pokyny výrobce. Poznámka Při kontrole provozních látek musí stroj stát vodorovně. Zkontrolujtehladinuolejeapalivaavpřípaděpotřebyje doplňte. 5 4 09_0048_0603CZ

Uvedení do provozu 5.2 Zkušební provoz Podmínky zapnutí Před použitím stroje proveďte zkušební provoz. Před nastartováním motoru musí být k dispozici následující podmínky: --- Stroj musí být ve vodorovné poloze(náklonový spínač). --- Stroj musí být připojen ke vhodnému přívodu vody(min. 2 bary). Řiďte se částí Přípojka vody v kapitole Přeprava, sestavení apřipojení. --- Vodní filtr musí být čistý(ochrana proti nedostatečnému množství vody). Pro spuštění zkušebního provozu musíte nastartovat hnací motor. Při běžícím stroji se musí zkontrolovat některé funkce. Poznámka Jsou-li při těchto zkušebních úkonech zjištěny nedostatky, musí se ihned odstranit. Pokaždéopravějenutnánovákontrola.Strojsesmíuvéstdo provozu, až když všechny následující kontroly proběhnou s uspokojivým výsledkem. Pokračování na následující straně 09_0049_0603CZ 5 5

Uvedení do provozu Startování hnacího motoru Hnací motor se zapíná spínačem zapalování. 1 Pol. Označení 1 Spínač zapalování Pozor Při startování hnacího motoru musí být výtlačná strana zcela otevřena, stiskněte proto spoušť vysokotlaké pistole. Je tak zajištěno rychlé naplnění čerpadla a zabrání se běhu nasucho. Zapnětespínačzapalování(1). Zapalovánízapnětetak,žeklíčemzapalováníotočítedo polohy 1. Všechny piktogramy na ovládacím modulu třikrát bliknou (vlastní test) Nastartujtehnacímotorotočenímklíčevzámkuzapalování. 5 6 09_0049_0603CZ

Provoz 6 Provoz Tato kapitola obsahuje informace k provozu stroje. Dozvíte se, jaké pracovní kroky jsou nutné k nastavení, provozu a čištění. 6.1 Předpoklady Dříve, než začnete s prací, musíte pečlivě provést pracovní kroky pro uvedení do provozu a postavení stroje. 05_0012_0508CZ 6 1

Provoz 6.2 Vysokotlaké čištění Při čištění postupujte následovně: Nebezpečí Noste ochranné prostředky. To platí i pro všechny osoby, které se nachází v oblasti použití stroje(jde o Vaši bezpečnost). Nemiřte paprsek vody na osoby nebo zvířata. Dbejte na speciální nebezpečnou oblast při práci s paprsky vysokotlaké vody. V okruhu 10 m od vysokotlaké pistole se nesmí zdržovat jiné osoby mimo obsluhy. Při práci držte vysokotlakou pistoli vždy pevně oběma rukama. Jedna ruka je na spoušti vysokotlaké pistole, druhá na izolaci vysokotlaké trubky. Při ovládání vysokotlaké pistole vznikají zpětné rázy a krouticí síly. Dbejte na dobrou stabilitu. Vysokotlaká hadicová vedení se nesmí uskřípnout ani vést přes ostré hrany. Vyhněte se namáhání tahem a ohybem. 6 2 05_0078_0603CZ

Provoz Startování hnacího motoru Hnací motor se zapíná spínačem zapalování. 1 Pol. Označení 1 Spínač zapalování Pozor Při startování hnacího motoru musí být výtlačná strana zcela otevřena, stiskněte proto spoušť vysokotlaké pistole. Je tak zajištěno rychlé naplnění čerpadla a zabrání se běhu nasucho. Zapnětespínačzapalování(1). Zapalovánízapnětetak,žeklíčemzapalováníotočítedo polohy 1. Všechny piktogramy na ovládacím modulu třikrát bliknou (vlastní test) Nastartujtehnacímotorotočenímklíčevzámkuzapalování. 05_0078_0603CZ 6 3

Provoz Nastavení pracovního tlaku Otáčením dekompresního ventilu můžete nastavit pracovní tlak. Poznámka Na hnacím motoru nelze nastavovat otáčky. Otáčky motoru se regulují v závislosti na zatížení. 350md 1 Pol. Označení 1 Dekompresní ventil Pokračování na následující straně 6 4 05_0078_0603CZ

Provoz 500md 1 Pol. Označení 1 Dekompresní ventil Otáčejtedekompresnímventilem(1)vesměruhodinových ručiček, chcete-li pracovní tlak zvýšit. Otáčejtedekompresnímventilem(1)protisměruhodinových ručiček, chcete-li pracovní tlak snížit. 6.3 Vypnutí stroje Po dokončení práce a před odstavením stroje proveďte odtlakování následujícím postupem: Vypnětespínačzapalování. Stisknětekvypuštěnítlakuspoušťvysokotlaképistole. Zbytkový tlak ve vedení a ve vysokotlaké pistoli se vypustí. 05_0078_0603CZ 6 5

Provoz 6.4 Čištění stroje Pokyny k čištění Po ukončení práce vyčistěte stroj, vysokotlakou pistoli a vysokotlakou hadici. To zajistí při opětovném uvedení do provozu správnou funkci stroje. Poznámka V prvních čtyřech týdnech provozu čistěte všechny lakované plochy výhradně studenou vodou a maximálním tlakem vody 5 bar. Nepoužívejte agresivní čisticí přísady. Teprve po této době je lak úplně vytvrzený a můžete použít stroje na čištění párou nebo podobné prostředky. V žádném případě nepoužívejte k čištění mořskou vodu nebo jinou vodu s obsahem solí. Je-li stroj zasažen mořskou vodou, musíte ho bezpodmínečně opláchnout. 1 2 Pol. Označení 1 Řídicí skříň 2 Hnací motor Pokračování na následující straně 6 6 05_0084_0603CZ

Provoz Pozor Řídicí skříň a hnací motor se nesmí čistit tlakovou vodou. Před čištěním zakryjte nebo zalepte všechny otvory, do kterých nesmí z bezpečnostních a funkčních důvodů proniknout vlhkost. Ochrana životního prostředí Při čištění dodržujte platné předpisy pro likvidaci odpadu. Čisticí přísady se nesmí dostat do kanalizace. Počištěníodstraňtevšechnazakrytí! Očistětenízkotlakouavysokotlakouhadicivhodnýmhadrem a hadice naviňte. Očistětevysokotlakoupistolivhodnýmhadrem.Spoušť vysokotlaké pistole musí být volně pohyblivá. Pokračování na následující straně 05_0084_0603CZ 6 7

Provoz Vodní filtr Vodní filtr se zanáší v závislosti na kvalitě vody. Při znečištění se filtrační prvek zbarví. Vyčistěte nebo vyměňte filtrační prvek, když se zbarví nebo když uplynul interval údržby. Řiďte se částí Intervaly údržby v kapitole Údržba. Zcelavypusťtevoduzvedení. 1 Pol. Označení 1 Vodní filtr Odšroubujtevodnífiltr(1). Odšroubujtepřesuvnoumaticivodníhofiltru(1)avytáhněte pouzdro filtru a filtrační patronu. Vyčistětevodnífiltr(1). Namontujtevyčištěnýnebonovývodnífiltr(1). Poznámka Dbejte na správné usazení těsnění. 6 8 05_0084_0603CZ

Poruchy, příčina a odstranění 7 Poruchy, příčina a odstranění V této kapitole je uveden přehled poruch a jejich možných příčin spolu s možnostmi odstranění. Při hledání závad dodržujte bezpečnostní předpisy. Nebezpečné napětí Práce na elektrických zařízeních stroje smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář nebo poučené osoby pod vedením a dohledem kvalifikovaného elektrikáře při dodržení elektrotechnických pravidel. 06_0005_0508CZ 7 1

Poruchy, příčina a odstranění 7.1 Stroj všeobecně V následující části jsou popsány možné všeobecné příčiny poruch a jejich odstranění. Provozní tlak kolísá Příčina Vodní filtr je znečištěný. Plochá tryska je ucpaná nebo opotřebovaná. Odstranění Vyčistěte nebo vyměňte vodní filtr. Vyčistěte nebo vyměňte plochou trysku. Provozní tlak je příliš nízký Příčina Plochá tryska je příliš velká. Plochá tryska je ucpaná nebo opotřebovaná. Těsnění vodního čerpadla je opotřebované. Ventily čerpadla jsou znečištěné nebo slepené. Odstranění Použijte menší plochou trysku. Vyčistěte nebo vyměňte plochou trysku. Vyměňte těsnění čerpadla. Viz dokumentace výrobce čerpadla. Obraťte se na servisní oddělení firmy Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. Příliš vysoký provozní tlak(tlakový omezovací ventil nebo dekompresní ventil se aktivují) Příčina Odstranění Plochá tryska je příliš malá. Použijte větší plochou trysku. Plochá tryska je znečištěná. Vyčistěte plochou trysku. 7 2 06_0006_0508CZ

Údržba 8 Údržba Tato kapitola obsahuje informace o údržbě, která je nezbytná pro bezpečný a efektivní provoz stroje. Výslovně upozorňujeme, že je nutné svědomitě provádět všechny předepsané kontroly, zkoušky a preventivní údržbu. V opačném případě odmítáme veškerou odpovědnost a záruku. V případě pochybností vám kdykoliv poradí a pomůže naše servisní oddělení. 07_0003_0508CZ 8 1

Údržba 8.1 Intervaly údržby V následující tabulce najdete intervaly jednotlivých prací údržby. Poznámka První servis nechte provést servisním technikem společnosti Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH, nebo autorizovaným prodejcem společnosti Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH. Interval Konstrukční celek Denně Bezpečnostní zařízení Denně Elektrická kabeláž Denně Spoušť vysokotlaké pistole Kritérium kontroly Vizuální kontrola Vizuální kontrola Opatření Opravte bezpečnostní zařízení. Vyměňte elektrickou kabeláž Snadný chod Zajistěte pohyblivost spouště vysokotlaké pistole Odkaz Denně Vodní filtr Čistota Čištění vodního filtru Část Vodní filtr v kapitole Čištění a skladování Denně Vysokotlaká hadice 50 h Vysokotlaké vodní čerpadlo Vizuální kontrola 150 h Plochá tryska Čistota, opotřebení Vysokotlaké vodní čerpadlo Vysokotlaké vodní čerpadlo Vyměňte vysokotlakou hadici Výměna oleje Po prvním uvedení do provozu vyměňte olej Vyčistěte nebo vyměňte plochou trysku Množství oleje Doplňte olej Kontrola ventilů čerpadla Vyčistěte nebo vyměňte ventily čerpadla Část Plochá tryska v kapitole Všeobecný technický popis 400 h Vodní filtr Čistota Výměna vodního filtru Část Vodní filtr v kapitole Čištění a skladování Pokračování na následující straně 8 2 07_0004_0508CZ

Údržba Interval Konstrukční celek 500 h Vysokotlaké vodní čerpadlo Ročně Celý stroj Kritérium kontroly Opatření Výměna oleje Výměna oleje po první výměně oleje Kontrola bezpečnosti práce (bezpečnostní předpisy) Ročně Šroubové spoje Utahovací moment 6 let Vysokotlaké hadice Kontrola bezpečnosti práce oprávněnou osobou Zkontrolujte momentovým klíčem šroubové spoje dle tabulky utahovacích momentů Vysokotlaké hadice se smí používat nejdéle 6 let. Předchozí doba skladování smí být nanejvýš 4 roky pro neprovázanou hadici. Odkaz Použijte formulář pro kontrolu bezpečnosti práce 07_0004_0508CZ 8 3

Seznam hesel Seznam hesel Tato kapitola obsahuje nejdůležitější hesla s uvedením stránky, na které heslo najdete jako nadpis na levém okraji. Tento seznam hesel je řazen abecedně podle hlavních termínů. Ty jsou dále rozčleněny do tematicky souvisejících dílčích termínů, které jsou označeny čárkou. B Bezpečnostní zařízení, 3 6 NOUZOVÉVYPNUTÍ,3 6 ochranaprotipřetlaku,3 6 ochranné prostředky, 3 6 Bezpečnostnízařízení,2 4,2 8 C Chemikálie,4 5 Čištěnístroje,6 6 Čisticí prostředky, 4 5 Č.stroje,3 5 Čerpacítlak,3 5 D Dalšíprodej,2 2 Dekompresníventil,6 4,6 5 F Frekvence,3 5 H Hluk,2 16 Hmotnosti,3 4 Hnacímotor,3 7 I Interval údržby, Kritérium kontroly, 8 2 Intervalyúdržby,8 2 Konstrukčnícelek,8 2 Opatření,8 2 K Kontroly,5 2 Kvalitavody,4 5 M Množstvínáplně,3 4 i

Seznam hesel N Náhradnídíly,2 17 Napětí,3 5 Nebezpečí nebezpečí opaření, 2 15 nebezpečí popálení, 2 15 přepravastroje,2 11 Nebezpečí rozdrcení a nárazu, 2 11 Nebezpečí zranění, 2 10 Nebezpečí Poranění vysokým tlakem, 2 12 Vysokotlaká pistole, 2 14 Vysokotlaké hadice, 2 13 Vysokotlaké vodní čerpadlo, 2 12 Neoprávněné použití, 2 18 NOUZOVÉVYPNUTÍ,2 16, 3 6 O Obsluha,2 16 Ochrana životního prostředí, 2 17 Ochranasluchu,2 9 Ochrannáobuv,2 9 Ochrannápřilba,2 9 Ochrannébrýle,2 9 Ochranné prostředky, 3 6 Ochranné prostředky, 2 9 Ochrannýoděv,2 9 Označenístroje,3 1 P Přehledsoučástí,3 3 Přípojkavody,4 4 vodovodnísíť,4 4 vysokotlaká hadice, 4 4 Personál,2 6 Plochátryska,4 6 Podklad,4 3 Podmínkyzapnutí,5 5 Poruchy, příčina a odstranění, Stroj všeobecně,7 2 Použitívsouladusurčením,2 3 Použitívrozporusurčením,2 4 Pracoviště,2 16 Pracovníoblast,2 16 Pracovnírukavice,2 9 Pracovnítlak,6 4 Provedenístroje,3 2 Provoz čerpadla, Předpoklady, 6 1 Provoznílátky,5 4 Předmluva,1 2 Přepravastroje,4 2 Příkon,3 5 R Rokvýroby,3 5 Rozměry,3 4 Rozsahdodávky,3 2 Ručení,2 5 Ručení, odpovědnost, vyloučení ručení,2 5 S Skladování stroje, 2 17 Stanoviště Požadavky,4 3 Volba,4 3 Startování hnacího motoru, 5 6, 6 3 spínačzapalování,5 6,6 3 Symboly,1 4 Štítnaochranuobličeje,2 9 T Technickéúdaje,3 4 Typ,3 5 Typovýštítek,3 5 U Uvedení do provozu, provozní látky,5 4 V Vizuálníkontroly,5 2 Vodnífiltr,5 3 čištění,6 8 Vybalenístroje,4 1 Výběr a kvalifikace personálu, 2 6 Elektrikář,2 6 Vzdělání,2 6 Výkon,3 4 Vypnutístroje,6 5 Výrobníčíslostroje,3 2 Vysokotlaká hadice, 4 6 Vysokotlaká pistole, 4 6 Vysokotlaká trubka, 4 6 Vysokotlaké čištění, 6 2 Z Závady přílišvysokýprovoznítlak,7 2 provoznítlakjepřílišnízký,7 2 provoznítlakkolísá,7 2 Zbytkovériziko,2 10 Zdrojenebezpečí,2 7 Horkéčástistroje,2 7 Zkušebníprovoz,5 5 Změny,2 4 Značky,1 4 ii

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Max-Eyth-Straße 10 72631 Aichtal Postfach 21 52 72629 Aichtal Tel.(07127)599-0 Fax(07127)599-743 Putzmeister Iberica S.A. Camino de Hormigueras 173 28031 Madrid Tel.(1)4288100 Fax(1)4288106 Putzmeister Limited Chesterfield Trading Estate Carrwood Road Sheepbridge/Chesterfield/ Derbyshire S41 9QB Tel.(01246)454546 Fax(01246)1260077 Putzmeister(SA)(Pty) Ltd. 1485 Citrus Street. Honeydew/Johannesburg POBox5146 2118 Cresta/ South Africa Tel. 0027-(0)11-794-3790 Fax 0027-(0)11-794-4119 Putzmeister France Zone Industrielle Rue Jean Jaurès 91861 Epinay sous Sénart Tel.(1)69396939 Fax(1)60472068 Putzmeister America Mortar Maschine 1733 90th Street Sturtevant, WI 53177 Phone:(262) 886 3200 Fax:(262) 886 3212 Weitere Werksvertretungen mit Kundendienst in: Ägypten Algerien Argentinien Australien Bahrain Belgien Bolivien Bosnien Chile China Costa Rica Dänemark Ecuador El Salvador Finnland Frankreich Griechenland Guatemala GUS Hong Kong Indien Indonesian Irak Iran Island Israel Italien Japan Jemen Jordanien Jugoslawien Kanada Katar Kolumbien Korea Kroatien Kuba Kuwait Libanon Luxemburg Malaysia Malta Mauritius Mexiko Neuseeland Niederlande Norwegen Oman Österreich Pakistan Panama Paraguay Peru Philippinen Polen Portugal Rumänien Rußland Saudi-Arabien Schweden- Schweiz Singapur Slovakei Slovwenien Syrien Taiwan Thailand Tschechien Tunesien Türkei Ukraine Ungarn Uruguay USA Venezuela Vereinigte Arabische Emirate Vietnam Zypern

Putzmeister Mörtelmaschinen GmbH Postfach 2152 D-72629 Aichtal Telefon(07127) 599-0 Telefax(07127) 599-743 Internet: http://www.moertelmaschinen.de E-mail: pmm@pmw.de