K 2 M/EU K 2 MS/EU K M/EU Sporák s multifunkèní troubou Návod k instalaci a použití Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvažte, jaké èinnosti a funkce od pøístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdìjším nárokùm, nemùže být dùvodem k reklamaci. Pøed prvním použitím si pozornì pøeètìte pøiložený èeský návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici spa ke svým dováženým výrobkùm, a dùslednì se jím øiïte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou urèeny výrobky specializovaných výrobcù. Všechny doklady o koupi a o eventuálních opravách Vašeho výrobku peèlivì uschovejte pro poskytnutí maximálnì kvalitního záruèního i pozáruèního servisu. Dodržování tìchto zásad povede k Vaší spokojenosti. V pøípadì jejich nerespektování však nemùžeme uznat pøípadnou reklamaci. Doporuèujeme Vám po dobu záruèní lhùty uchovat pùvodní obaly k výrobku. Než budete kontaktovat servisní støedisko, peèlivì prostudujte návod na obsluhu a záruèní podmínky uvedené v záruèním listì. Pokud bude pøi opravì zjištìno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník. Upozornìní Vážený zákazníku, návod, který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou øadu. Z tohoto dùvodu mùže dojít k situaci, že nìkteré funkce, ovládací prvky a pøíslušenství nejsou urèeny pro váš výrobek. Dìkujeme za pochopení. 27
Dùležité Aby byla zajištìna øádná ÚÈINNOST a BEZPEÈNOST tohoto zaøízení, doporuèujeme Vám: Kontaktovat servisní støedisku, které je autorizováno výrobcem Vždy používat originální náhradní díly. Tento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu použití v domácnostech. 2 Tyto pokyny platí jen pro zemì, jejichž symboly jsou uvedeny v pøíruèce nebo na typovém štítku výrobku. Tento návod k obsluze je urèen pro zaøízení tøídy (samostatnì stojící) nebo zaøízení tøídy 2 podtøídy (vestavìné mezi dvì skøíky). Pøed použitím spotøebièe si peèlivì pøeètìte pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, protože zde naleznete všechny pokyny nezbytné pro zajištìní bezpeèné instalace, použití a údržby spotøebièe. Tento návod k obsluze mìjte vždy po ruce. Ihned po vybalení spotøebièe pøekontrolujte, zda spotøebiè není poškozen. Pokud máte nìjaké pochybnosti, spotøebiè nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní støedisko Ariston. Nikdy nenechávejte obaly od výrobku (napø. plastové pytle, polystyrénové díly, høebíky atd.) v dosahu dìtí, jelikož mohou být zdrojem nebezpeèí 6 Spotøebiè smí být nainstalován pouze kvalifikovaným technikem v souladu s poskytnutými instrukcemi. Výrobce se pøedem zøíká odpovìdnosti za pøípadné škody na majetku nebo zranìní osob, které vzniknou nesprávným nainstalováním spotøebièe. 7 Z elektrického hlediska je spotøebiè bezpeèný jen tehdy, jeli øádnì a úèinné uzemnìn tak, jak to vyžadují pøíslušné pøedpisy. Vždy se ujistìte, že uzemnìní je úèinné; máteli nìjaké pochybnosti, obra te se na kvalifikovaného elektrikáøe, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovìdnost za škodu zpùsobenou systémem, který nebyl uzemnìn. 8 Pøed zapojením spotøebièe do sítì se pøesvìdète, že specifikace uvedená na typovém štítku (na zaøízení/na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné nebo plynorozvodné sítì ve Vaší domácnosti. 9 Zkontrolujte, zda je elektrická pøípojka, vèetnì pojistky, dostateènì dimenzována na zátìž, kterou spotøebiè pøedstavuje (uvedeno na typovém štítku). Máteli jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka. 0 Do sí ového pøívodu je tøeba zaøadit vícepólový vypínaè, jehož kontakty musí být ve vypnutém stavu alespoò mm od sebe. Nelzeli vidlici sí ového pøívodu zapojit do elektrické zásuvky, obra te se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí vhodnìjším modelem. Kvalifikovaný technik by mìl zároveò zkontrolovat, zda je prùøez sí ového pøívodu vhodný pro napájení spotøebièe. Použití adaptérù, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelù se nedoporuèuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkùm platných bezpeènostních norem. V tìchto pøípadech nikdy nepøekraèujte maximální bìžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru. 2 Pokud spotøebiè nebudete používat, vypnìte napájení spotøebièe a zavøete kohout na plynové pøípojce. Nikdy nezakrývejte ventilaèní štìrbiny a štìrbiny pro odvod pøebyteèného tepla. Nikdy nevymìòujte sí ový pøívod tohoto spotøebièe. V pøípadì poškození nebo výmìny sí ového pøívodu se vždy obra te na servisní støedisko autorizované výrobcem. Tento spotøebiè musí být používán k úèelùm, pro které je urèen. Jakékoliv jiné použití (napø. pro vytopení místnosti) je považováno za nesprávné a tedy nebezpeèné. Výrobce nenese odpovìdnost za škody zpùsobené nesprávným a nezodpovìdným použitím spotøebièe. 6 Pøi používání el. spotøebièù je tøeba dodržet nìkolik základních pravidel. Ta následující jsou obzvláštì dùležitá: Nikdy se nedotýkejte spotøebièe, máteli mokré ruce nebo nohy. Nikdy se spotøebièem nemanipulujte, jsteli naboso. Nepoužívejte prodlužovací kabely, jeli jejich použití nezbytné, manipulujte s nimi opatrnì. Neodpojujte spotøebiè ze zásuvky tahem za kabel sí ového pøívodu nebo za vlastní spotøebiè. Spotøebiè nevystavujte pùsobení atmosférických vlivù (déš, pøímé sluneèní záøení atd.). Zabraòte dìtem a nezpùsobilým osobám, aby se dostaly do styku se spotøebièem bez dozoru. 7 Pøed èištìním nebo provádìním údržby vždy vytáhnìte sí ový pøívod spotøebièe ze zásuvky nebo vypnìte jeho napájení. 8 Pokud zaøízení vyøazujete z provozu, zabezpeète jej tím, že odøíznete sí ový pøívod (nejprve jej odpojte ze sítì). Také zabezpeète všechny potenciálnì nebezpeèné èásti zaøízení pøed dìtmi, které by si s vyøazeným zaøízením mohly hrát. 9 Abyste zabránili náhodnému rozlití vaøené tekutiny, nepokládejte na hoøáky varné desky nádobí s nerovným nebo deformovaným dnem. Držadla hrncù a pánví ohnìte dovnitø, abyste zabránili jejich náhodné srážce. 20 Bìhem používání zaøízení jsou topná tìlesa a nìkteré èásti dvíøek trouby zahøátá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste se jich nedotkli, a zabraòte dìtem, aby se dostaly do bezprostøední blízkosti. 2 V blízkosti spotøebièe, který je právì v provozu, nikdy nepoužívejte hoølavé kapaliny jako napø. líh nebo benzín atd. 22 Používáteli v blízkosti sporáku malá elektrická zaøízení, zabraòte tomu, aby se sí ový pøívod zaøízení dostal do styku se zahøátým povrchem spotøebièe. 2 Jestliže spotøebiè nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou regulaèní knoflíky nastaveny do polohy / o. 2 Bìhem doby, kdy je trouba nebo gril v provozu, jsou nìkteré èásti dvíøek trouby zahøáté na vysokou teplotu. Zabraòte tomu, aby se dìti dostaly do blízkosti dvíøek trouby. 2 Plynová zaøízení vyžadují dostateènou ventilaci. Jedinì tak je zajištìn jejich perfektní provoz. Pøi instalaci sporáku vezmìte na vìdomí pokyny uvedené v kapitole nazvané Umístìní. 26 Varování: horké nádoby nebo pøedmìty z hoølavého materiálu nikdy nevkládejte do prostoru pod troubou sloužícího k ohøívání pokrmù. 27 Jeli sporák umístìn na soklu, proveïte všechna nezbytná opatøení zabraòující tomu, aby sporák ze soklu sklouzl. 28
Instalace Všechny pokyny uvedené na následujících stránkách musí být provedeny kvalifikovaným technikem. Instalaèní postup je tøeba provést co nejprofesionálnìji a odbornì, v souladu s platnými bezpeènostním normami (instalace a obsluha plynových zaøízení). Dùležité: Pøed provádìním každého údržbového úkonu, pøíp. seøizováním, nezapomeòte zaøízení odpojit od elektrorozvodné a plynorozvodné sítì. Umístìní zaøízení Dùležité: Tento model mùže být nainstalován a používán pouze v trvale vìtrané místnosti tak, jak to pøedepisují platné bezpeènostní normy. Je nezbytné dodržet následující požadavky: a) V místnosti musí být nainstalován odsávací systém pro odstranìní kouøových zplodin a plynu. Odsávacím systémem mùže být buï odsavaè par nebo elektrický ventilátor, který se automaticky zapne v okamžiku, kdy dojde k zapnutí pøíslušného zaøízení. láhve, bez ohledu na to, jsouli pouze èásteènì nebo zcela plné, nesmí být umístìny nebo skladovány v místnostech nacházejících se pod úrovní podlahy (sklepy apod.). Nejlepší je, pokud do místnosti umístíte pouze právì používané lahve, a to co nejdále od zdroje tepla jako jsou napø. trouba, komín, kamna atd., aby nemohlo dojít k jejich zahøátí na teplotu vyšší než 0 C. Vyrovnání (pouze u nìkterých modelù) Zaøízení mùžete dokonale vyrovnat pomocí dodávaných nastavitelných nožièek. Jeli tøeba, mùžete je zašroubovat do závitù v rozích podstavce sporáku. Pøipevnìní nožièek (pouze u nìkterých modelù) Zaøízení je vybaveno nožièkami, které mohou být pøipevnìny na spodní stranu sporáku. V pøípadì odtahu spalin do komína (pouze u vaøièù) Odtah spalin pøímo do vnìjšího prostøedí b) Místnost musí být vìtratelná s dostateèným pøívodem vzduchu nezbytným pro správné spalování. Požadovaný prùtok vzduchu musí být alespoò 2m /h na kw instalovaného výkonu. Vzduch mùže být pøivádìn pøímo z venkovního prostøedí neuzavíratelným vìtracím otvorem o prùøezu 00 cm 2, který nemùže být náhodnì zablokován (obr. A). Jinak mùže být vzduch do místnosti pøivádìn nepøímo ze sousedních místností, které jsou vìtrané výše uvedeným zpùsobem za pøedpokladu, že se nejedná o místnost urèenou ke spaní nebo o místnost s otevøeným ohnìm (obr. B). Detail A Sousední Místnost, která má být A místnost vìtrána Obr. A Obr. B Pøíklady vìtracích otvorù Zvìtšený otvor mezi pro odvod zplodin oknem a podlahou c) Máli být plynové zaøízení využíváno dlouhodobì, mùže být zapotøebí pøídavného vìtrání, které lze zajistit napø. otvíráním oken. d) Kapalné topné plyny, které jsou tìžší než vzduch, se shromažïují u podlahy. V místnostech, kde je umístìna propanbutanová láhev, by se mìla nacházet okna nebo jiné vìtrací otvory, kterými by mohl plyn unikat v pøípadì, že by došlo k úniku plynu z láhve. Propanbutanové Instalace sporáku Sporák je vybaven stupnìm ochrany proti pøehøátí tøídy X, takže jej lze instalovat hned vedle nábytku, pokud nábytek nepøevyšuje varnou desku sporáku. Jeli sporák umístìn tak, že se dotýká stìn sousedního nábytku, musí být tento nábytek odolný vùèi vzestupu teploty, která by byla o 0 vyšší, než je teplota v místnosti. Pro provedení správné instalace sporáku je tøeba dbát následujících opatøení: a) Zaøízení mùže být umístìno v kuchyni, jídelnì nebo v obývací ložnici, ale ne v koupelnì nebo sprchové místnosti. b) Nábytek vedle sporáku, který je vyšší než pracovní deska tohoto nábytku, musí být umístìn alespoò mm od okraje sporáku. Záclony by nemìly být umístìny za sporákem nebo ve vzdálenosti menší než mm od strany sporáku. c) Odsavaèe par musí být instalovány dle požadavkù uvedených v návodu k jejich obsluze. d) Nástìnné skøíòky je tøeba umístit pøesnì nad spodními skøíòkami a dolní okraj nástìnné skøíòky by mìl být umístìn minimálnì 20 mm nad pracovní plochou. Minimální vzdálenost mezi pracovní plochou a kuchyòskou skøíòkou vyrobenou z hoølavého materiálu je 700 mm. e) Stìna, která je v pøímém kontaktu se zadní stranou sporáku, musí být opatøena nehoølavým povrchem. 29
mm. 20 Min. HOOD Min. 600 mm. Pøipojení zaøízení na domovní rozvod plynu Napojení spotøebièe na plynorozvodnou sí èi láhev se zkapalnìným plynem musí být provedeno podle platných pøedpisù. Je tøeba se také pøesvìdèit, zda je spotøebiè pro daný typ plynu seøízen. Neníli, je tøeba provést postup nadepsaný Seøízení na rùzné plyny. U nìkterých modelù je možno podle potøeby pøipojit pøívod plynu vlevo nebo vpravo; chceteli pøipojení zmìnit, zmìòte polohu držáku hadice a uzávìru a pøemístìte tìsnìní (je souèástí dodávaného pøíslušenství). Používáteli zkapalnìný plyn z láhve, nainstalujte tlakový regulátor odpovídající platným bezpeènostním pøedpisùm. Dùležité: S ohledem na bezpeènost, øádné využití vnitøní energie plynu a životnost spotøebièe samotného, je tøeba zajistit i potøebný tlak plynu na vstupu do spotøebièe podle vyznaèení v tabulce Technická data trysek a hoøákù. Pøipojení plynovou hadicí Pøipojení na plyn plynovou hadicí musí být provedeno v souladu s platnými bezpeènostními pøedpisy. Vnitøní prùmìr použité hadice musí být: 8 mm v pøípadì zkapalnìného plynu; mm v pøípadì metanu. Pøi instalaci hadice je tøeba dodržet následující bezpeènostní opatøení: žádná èást hadice se nesmí dotýkat místa, jehož teplota pøekraèuje 0 C ; délka hadice by nemìla pøekroèit 00 mm; hadice by nemìla být kroucena ani by se za ni nemìlo tahat, nemìla by být zohýbaná ani pokroucená; hadice by se nemìly dotýkat žádné pøedmìty s ostrými hranami, pohybujícími se èástmi a nemìla by být vystavena žádnému tlaku; hadice by mìla být po celé délce snadno pøístupná, aby bylo možno kdykoliv provést její kontrolu. Zajistìte, aby byly oba konce hadice pevnì pøipojené a upevnìte je v souladu s bezpeènostními pøedpisy svorkami. Pokud jakékoliv z výše uvedených doporuèení nelze akceptovat, mìly by být použity ohebné kovové trubky. Máli být sporák nainstalován v souladu s podmínkami tøídy 2 pododdìlení, doporuèujeme Vám pro pøipojení sporáku na plynorozvodnou sí v souladu s bezpeènostními normami použít ohebnou kovovou trubku. Závitové pøipojení ohebnou bezešvou nerez trubkou Odstraòte držák hadice pøipevnìný na zaøízení. Plynová pøípojka spotøebièe je opatøena vnìjším závitem G/2. Použijte jen takový materiál (trubky, tìsnící prvky), které pøipouštìjí souèasné platné pøedpisy. Ohebný pøívod nesmí být delší než 2 000 mm. Min. 20 mm. min. 60 mm. with hood min. 700 mm. without hood Kontrola tìsnosti Dùležité: Po nainstalování spotøebièe se ještì pøesvìdèete, zda všechny spoje tìsní. Kontrolu tìsnosti proveïte mýdlovou vodou, nikdy ne plamenem. Po pøipojení spotøebièe se pøesvìdèete, že ohebná trubka se nikde nedotýká pohyblivých èástí a že není deformována nebo poškozena. Pøipojení napájecího kabelu k síti Na sí ový pøívod pøipevnìte vhodnou sí ovou vidlici, která odpovídá zátìži. Pokud je sporák pøipojen pøímo k síti, je tøeba se mezi zaøízení a sí zapojit vícepólový vypínaè (jistiè) s minimální vzdáleností kontaktù v rozpojeném stavu mm, který je dimenzován na pøíslušné zatížení a odpovídá platným bezpeènostním normám (ochranný vodiè uzemnìní nesmí být vypínaèem pøerušen). Sí ový pøívod musí být umístìn tak, aby na žádném místì nebyl vystaven teplotì, která by byla o 0 C vyšší, než je teplota v pokoji. Pøed skuteèným pøipojením ještì pøekontrolujte: Zda jištìní domovní instalace snese zatížení tímto zaøízením (viz typový štítek); Zda domovní rozvod napájecího napìtí je opatøen úèinným systémem ochrany zemnìním nebo nulováním podle smìrnic a zákonných naøízení; Zda sí ová zásuvka nebo jednopólový pøepínaè jsou u nainstalovaného zaøízení snadno pøístupné. Poznámka: Nikdy nepoužívejte adaptéry, pøepínaèe nebo podobná zaøízení, protože by mohlo dojít k pøehøátí nebo vzniku požáru. Seøízení sporáku na rùzné plyny Lišíli se Váš plyn od typù plynù, pro které je sporák seøízen (viz štítek), je nutné provést následující kroky: a) Nahraïte držák hadice, který je nainstalován, držákem, který naleznete v pøíslušenství dodávaném ke sporáku. Dùležité: Držák hadice pro zkapalnìný plyn je oznaèen èíslem 8, držák hadice pro metan je oznaèen èíslem. V každém pøípadì vždy použijte nový tìsnící kroužek. b) Vymìòte trysky hoøákù na varné desce: Sejmìte rošt a vytáhnìte hoøáky z desky; Vyšroubujte trysky pomocí 7 mm nástrèkového klíèe a nahraïte je tryskami pro pøíslušný typ plynu, na nìjž hodláte spotøebiè provozovat (viz tabulka Specifikace hoøákù a trysek ). Všechny komponenty opìt vra te opaèným postupem na správné místo. c) Regulace na minimum: Plynový kohout nastavte na minimum; Stáhnìte knoflík z osièky a regulaèním šroubkem umístìným v osièce nebo vedle osièky otáèejte tak dlouho, až dostanete malý, ale stabilní plamen. 0
POZN.: V pøípadì napájení z tlakové láhve se zkapalnìným plynem je tøeba regulaèní šroubek zašroubovat až na doraz. Ujistìte se, že plamen nezhasne, pokud rychle otoèíte regulaèním knoflíkem z polohy maximálního výkonu do polohy minimálního výkonu. d) Regulace pøívodu spalovacího vzduchu k hoøáku: pøívod vzduchu k hoøáku nemusí být nijak regulován. Dùležité Po dokonèení celého postupu ještì vymìòte typový štítek za takový, na nìmž je vyznaèen plyn, pro který je spotøebiè seøízen. Nový typový štítek je k dispozici v autorizovaných servisních støediscích.. Poznámka Jeli tlak plynu v rozvodné soustavì jiný než pøedepsaný (nebo se mìní), bude tøeba do plynové pøípojky zaøadit pøíslušný regulátor, který musí vyhovovat pøedpisùm pøíslušné zemì. Specifikace hoøákù a trysek Tabulka Zkapalnìný plyn Zemní plyn Hoøák Prùmìr (mm) Tepelný výkon (p.c.s.*) (kw) Tryska /00 Prùtok* g/h Tryska /00 Prùtok* l/h Jm. Sníž. (mm) *** ** (mm) Rychlý (velký) (R) Polorychlý (støední) (S) Pomocný (malý) (A) 00,00 0,7 86 28 2 6 286 7,90 0, 70 8 6 06 8,00 0, 0 7 7 79 9 Vstupní tlak Jmenovitý (mbar) Minimální (mbar) imální (mbar) 280 20 7 2 20 7 2 * Pøi C a 0 mbar suchého plynu ** Propan výhøevnost P.C.S. = 0,7 MJ/kg. *** Butan výhøevnost P.C.S. = 9,7 MJ/kg. KATEGORIE II2H B/P SPOTØEBIÈE: Zemní plyn výhøevnost P.C.S. = 7,78 MJ/ m S S A R K 2 M/EU K 2 MS/EU K M/EU
Technical Specifications Vnitøní rozmìry trouby: Šíøka: 9 cm Hloubka: cm Výška cm Vnitøní objem trouby: litrù imální pøíkon: W Vnitøní rozmìry úložného prostoru pod troubou: Šíøka: 2 cm Hloubka: cm Výška: 2 cm Toto zaøízení vyhovuje následujícím smìrnicím EHS: 7/2/EEC z 9. 2. 97 (Nízké napìtí) a následným úpravám; 89/6/EEC z.. 989 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám; 90/96/EEC z 29. 6. 990 (Plyn) a následným úpravám (pouze u plynových zaøízení); 9/68/EEC z 22. 7. 99 a následným úpravám. 0 60 0 Napìtí a frekvence el. pøíkonu: viz typový štítek Hoøáky: vhodné pro všechny druhy plynù uvedené na typovém štítku umístìném v prostoru pod troubou sloužícím k ohøevu pokrmù, jakmile jsou dvíøka tohoto prostoru otevøena, uvidíte typový štítek na vnitøní stìnì levého boèního panelu. 8/90 2
Pøedpis pro instalaci, seøízení a montážní práce Ke každému sporáku nebo varnému panelu pøikládáme tento pøedpis, urèený pøedevším pracovníkùm opravárenských organizací. Doporuèujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý pøedpis peèlivì prostudovali. Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky è. 22/997 a pøíslušných naøízení vlády. Sporáky a varné panely byly pøezkoušeny podle norem: ÈSN EN 0 Varné spotøebièe na plynná paliva pro domácnost ÈSN EN 02 Varné spotøebièe na plynná paliva pro domácnost ÈSN 06 008 Požární bezpeènost lokálních spotøebièù a zdrojù tepla ÈSN EN 0 Prostøedí pro elektrická zaøízení ÈSN EN 60 Bezpeènost el. spotøebièù pro domácnost a podobné úèely. Všeobecné požadavky ÈSN EN 60 2 6 Zvláštní požadavky pro sporáky, vaøièe, trouby apod. spotøebièe pro domácnost Technické požadavky, bezpeènost a metody zkoušení. ÈSN 7 082 Požárnì technické vlastnosti hmot Stupeò hoølavosti stavebních hmot 8 a 9 zákona è.6/992 Sb. ve znìní pozdìjších pøedpisù 8 a 9 zákona è.2/97 Sb. o odpadech 6 a 7 vyhlášky è. 8/97 Sb. Instalace sporákù a varných panelù musí být provedena dle norem: ÈSN 280 Pøipojování elektrických pøístrojù a spotøebièù ÈSNEN 77 Zásobování plynem, plynovody v budovách ÈSN 8 660 Pøedpisy pro instalaci a rozvod propanbutanu v obytných budovách Dùležité upozornìní Pøi jakékoliv manipulaci se sporákem nebo varným panelem mimo bìžné použití je nutno uzavøít kohout v pøívodu plynu pøed spotøebièem a vytáhnout pøívodní flexošòùru ze zásuvky. V pøípadì pevného pøipojrní vypnìte hlavní vypínaè nebo jistiè.
UMÍSTÌNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU Sporák nebo varný panel mùže být používán v souladu s ÈSN v obyèejném prostøedí v místnosti s minimálním prostorem 20 m. V menším prostoru (min. m ) nutno zajistit odvìtrávací zaøízení. Sporák nebo varný panel lze z hlediska tepelné odolnosti postavit na jakoukoli podlahu (podložku). Spotøebiè provedení "A", tj. spotøebiè, který není urèen ke spojení s kouøovodem, nebo jiným zaøízením pro odvádìní spalin mimo prostor, v nìmž je umístìn, musí být instalován v prostorech s dostateèným vìtráním, které je provedeno dle ÈSN 2700:986 a ÈSN 2700:986, tak, aby se v tìchto prostorech zabránilo hromadìní škodlivých látek v nepøípustné koncentraci (zabezpeèení požadavku hygienického pøedpisu na prac. prostøedí 9/78 smìrnice 6). Pro bezpeèné vzdálenosti stìn a nábytku od sporáku nebo varného panelu platí ÈSN 06 008.. Pøi pøistavìní sporáku nebo varného panelu ke stìnám o stupni hoølavosti B nesnadno hoølavé, C tìžce hoølavé, C2 støednì hoølavé, C lehce hoølavé nutno dodržet bezpeènou vzdálenost od spotøebièe dle tabulky. V rozmezí od úrovnì vaøidlové desky do výše 00 mm nad vaøidlovou deskou. Pod úrovní vaøidlové desky nutno dodržet bezpeènou vzdálenost dle tabulky 2. 2. K nehoølavým stìnám stupeò hoølavosti A lze sporák nebo varný panel pøistavit bez mezery.. Na tepelné zaøízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpeèná vzdálenost, nesmìjí být kladeny pøedmìty z hoølavých hmot (nejmenší vzdálenost spotøebièe od hoølavých hmot je 0 mm).. Spotøebiè je nutno odstavit z provozu v pøípadech, kdy dochází ke zmìnì prostøedí, tedy pøi práci s lepidly, laky a dalšími tìkavými materiály, které mohou tuto zmìnu vyvolat.
Sporák s multifunkèní troubou CJ A E K B CH D O G T S M L N O F P M L N A Záchytný žlábek B Plynový hoøák C Elektronické zapalování hoøáku (pouze u nìkterých modelù) D Rošt na varné desce E Ovládací panel F Nastavitelné nohy G Peèící plech nebo plech zachycující odkapávající omastek J Elektronické zapalování plynových hoøákù (pouze u nìkterých modelù) K Peèící rošt L Knoflík pro výbìr režimu M Knoflík nastavení teploty v troubì (termostat) N Regulaèní knoflíky pro ovládání hoøákù varné desky O Indikátor zahøívání trouby P Elektronický èasovaè (pouze u nìkterých modelù) S Knoflík èasovaèe (pouze u nìkterých modelù) T Elektronické zapalování plynových hoøákù (pouze u nìkterých modelù)
Jak používat Vaše zaøízení Veškeré funkce mùžete ovládat pomocí knoflíkù a tlaèítek umístìných na ovládacím panelu. Regulaèní knoflíky pro ovládání hoøákù varné desky (N) Poloha plynového hoøáku, který je ovládán pøíslušným regulaèním knoflíkem, je znázornìna na ovládacím panelu nad každým knoflíkem symbolem l. Chceteli jeden z hoøákù zapálit, pøidržujte u hoøáku zapálenou sirku nebo zapalovaè. Zároveò stisknìte a otoète odpovídajícím knoflíkem proti smìru hodinových ruèièek do polohy maximálního výkonu. Každý hoøák lze ovládat pøíslušným knoflíkem jeho nastavením do jedné z poloh maximální výkon, minimální výkon a støední výkon. Okolo regulaèního knoflíku jsou uvedeny rùzné symboly znázoròující rùzné úrovnì výkonu vypnuto l (knoflík je nastaven v této poloze, když je tento symbol ve stejné úrovni se znaèkou na ovládacím panelu), maximum a minimum. Tyto úrovnì dosáhnete tak, že budete z polohy vypnuto otáèet regulaèním knoflíkem proti smìru hodinových ruèièek. Chceteli hoøák vypnout, otáèejte regulaèním knoflíkem po smìru hodinových ruèièek až na doraz (koncový doraz odpovídá poloze l vypnuto). Elektronické zapalování plynových hoøákù Nìkteré modely jsou vybaveny okamžitým elektronickým zapalováním plynového hoøáku; u tìchto modelù se nachází zaøízení pro zapálení hoøáku (viz C). Toto zaøízení se uvede do provozu, jakmile je lehce stisknuto tlaèítko s oznaèením T oznaèené symbolem. Chceteli zapálit zvolený hoøák, jednoduše stisknìte toto tlaèítko T a stisknìte a otáèejte regulaèním knoflíkem proti smìru hodinových ruèièek, dokud se hoøák nezapálí. Aby se hoøák zapálil ihned, stisknìte nejprve tlaèítko T a potom otáèejte knoflíkem. Nìkteré modely jsou vybaveny elektrickým spouštìèem vestavìným v knoflíku. V tomto pøípadì je sporák vybaven elektronickým zapalováním oznaèeným C, ale není vybaven tlaèítkem oznaèeným T. Chceteli požadovaný hoøák zapálit, stisknìte pøíslušný knoflík a otoète jím proti smìru hodinových ruèièek do polohy maximum. Knoflík držte stisknutý, dokud se hoøák nezapálí. Dùležité: Pokud plamen najednou zhasne, regulaèní knoflík otoète do polohy vypnuto a poèkejte alespoò jednu minutu. Teprve poté se pokuste znovu hoøák zapálit. Modely s èidlem hlídaèe plamene U tìchto modelù naleznete èidlo hlídaèe plamene (viz J). Dùležité: Protože jsou hoøáky vybaveny bezpeènostním èidlem, po zapálení hoøáku držte regulaèní knoflík ještì po dobu cca 6 sekund stisknutý, než se èidlo hlídaèe plamene zahøeje. Pozor: Pøed prvním použitím trouby ji pøibližnì na pùl hodiny zapnìte naprázdno. Pøesvìdète se, zda uvnitø trouby nic není a termostat nastavte na nejvyšší teplotu. Po uplynutí pùl hodiny otevøete dvíøka a v místnosti zajistìte øádné vìtrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervaèních èinidel, které troubu chránily bìhem skladování. Pozor: Spodní patro trouby používejte pouze tehdy, pøipravujeteli pokrm v režimu grilování na rožni (jeli jím sporák vybaven). Pøi pøípravì pokrmù v jakémkoliv jiném režimu peèení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy nestavte nádoby s pokrmem pøímo na dno trouby. Došlo by k poškození glazury na peèící nádobì. Peèící nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umis ujte na rošt zasunutý do drážek po stranách trouby. Knoflíky pro ovládání trouby Trouba programù v sobì spojuje výhody tradièní peèící statické trouby s pøednostmi moderního horkovzdušného ohøevu s nuceným obìhem horkého vzduchu. Využití trouby programù je mnohostranné, mùžete si volit mezi rùznými peèícími režimy. Všech peèících režimù trouby lze nastavit pomocí knoflíkù umístìných na ovládacím panelu: L knoflík výbìru (oznaèen symbolem ); M knoflík pro nastavení teploty (oznaèen symbolem ). Pokud je knoflík výbìru peèícího režimu v jiné poloze než o, zapne se osvìtlení trouby. Pøi nastavení knoflíku do polohy mùžete osvìtlit prostor trouby bez zapínání topných tìles. Bìhem doby, kdy je zapnuto osvìtlení trouby, se má za to, že je trouba používána. Osvìtlení trouby zùstává zapnuto po celou dobu, co je trouba používána.. Statický režim Poloha knoflíku L : Poloha knoflíku M : mezi 0 C a Pokud je vybrána tato poloha, zapne se osvìtlení trouby, horní a spodní topná tìlesa zaènou høát. V tomto režimu pracuje trouba pøesnì tak, jako trouba Vaší babièky, i když toto zaøízení samozøejmì dosahuje lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým ohøevem totiž dosud nebyla pøekonána. Velmi vhod pøijde, pøipravujete li jídla o dvou nebo více složkách, napø. vepøové žebírko se zelím, dušené maso apod. Vynikajících výsledkù dosáhnete pøi pøípravì pokrmù z masa, napø. dušeného èi vaøeného masa, guláše, zvìøiny a vepøové peèenì, nebo se musí pøipravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší metoda peèení cukroví, èajového peèiva, jakož i ovocných dezertù. Je to také nejlepší metoda peèení, pokud používáte nádoby s víkem speciálnì urèené pro peèení v troubì. Ve statickém režimu pøipravujte pokrm pouze na jednom pekáèi, nebo více pekáèù poruší rovnomìrné rozložení teploty uvnitø trouby. Zvolte optimální úroveò v závislosti na tom, zda je pro pøípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo pùsobící odspodu nebo svrchu. 2. Horkovzdušný režim Poloha knoflíku L : Poloha knoflíku M : mezi 0 C a Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištìné vìtrákem umístìným vzadu pùsobí horký vzduch ve všech èástech trouby stejnì, je výsledný pokrm upeèený dozlatova, stejnomìrnì a dokonale. V tomto režimu lze souèasnì pøipravovat více pokrmù (za pøedpokladu, že tyto vyžadují pøibližnì stejnou dobu peèení). Mùžete péci maximálnì na dvou roštech najednou viz odstavec Vaøení na jednom nebo více roštech najednou. Tento režim je vhodný pro pøípravu gratinovaných pokrmù nebo pokrmù, které vyžadují dlouhé peèení, napø. lasagne, tìstovinový koláè, kuøe a peèené brambory apod. Navíc Vám tento režim umožòuje snížit teplotu peèení, nebo teplo pùsobí uvnitø trouby rovnomìrnì. Maso tak bude mnohem š avnatìjší, zùstane mìkké a neztratí na objemu. Výbornì se tento režim hodí též k pøípravì ryb. Vystaèíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zùstane vzhledovì i chu ovì takøka nezmìnìna. Výborných výsledkù dosáhnete také s dušenou zeleninou: kapustou, èervenou øepou, mrkví, tykvemi, lilky, paprikami a rajèaty. 6
Zákusky: tento režim je ideální pro pøípravu kynutých koláèù. Horkovzdušný režim mùžete též používat pro rozmrazování masa, ryb a chleba. Staèí nastavit teplotu mezi 80 C a 00 C. Pøi rozmrazování choulostivìjších pokrmù nastavte teplotu na 0 C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu o pokojové teplotì. V takovém pøípadì nastavte termostat na 0 C.. Gril Poloha knoflíku L : Poloha knoflíku M : Pøímým pùsobením vysoké teploty se maso pøi grilování rychle opeèe dohnìda. Tak se zabrání ztrátì tekutin z masa, které je pak vláèné a š avnaté. Grilování je vhodnou úpravou pokrmù, jež vyžadují vysokou teplotu na povrhu: telecí èi hovìzí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.. Dvojitý gril Poloha knoflíku L : Poloha knoflíku M : Tento gril je vìtší než bìžný a vyniká zcela novým provedením: z hlediska možnosti pøípravy pokrmù má kapacitu o 0% vyšší. Dvojitý gril nezná tzv. rohové zóny, tj. místa, kde døíve teplo pùsobilo nerovnomìrnì. Dùležité: Bìhem doby, kdy používáte gril, je tøeba ponechat dvíøka trouby zavøená. Dosáhnete tak lepších výsledkù a ušetøíte energii (cca 0%). Pokud používáte gril, umístìte peèící rošt na horní patra (viz tabulka pøípravy pokrmù). Pod peèící rošt umístìte plech zachycující odkapávající omastek. Zabráníte tak, aby se tuk pøipaloval na dnì trouby.. Dvojitý gril s ventilací Poloha knoflíku L : / Poloha knoflíku M : mezi 0 C a C Tento režim spojuje výhody jednosmìrného sálavého tepla a nuceného obìhu vzduchu v troubì, který zabraòuje spálení pøipravovaného pokrmu a zajiš uje jeho optimální prohøátí. Vynikajících výsledkù dosáhnete pøi použití tohoto režimu k pøípravì mletého masa, zeleniny, klobás, vepøových žebírek, jehnìèích kotlet, kuøat, køepelek a vepøových øízkù. Gril s ventilací je velmi vhodný i pro úpravu rùzných rybích specialit, napø. steakù z meèouna, tuòáka nebo plnìné chobotnice. U této funkce se motor grilu (jeli jím trouba vybavena) také otáèí. Pøípravu pokrmu v tomto režimu je obzvláštì vhodné použít pøi pøípravì pokrmù z masa jako napø. ledvin, drùbeže apod. Dùležité: Bìhem doby, kdy používáte gril (režim,, ), je tøeba ponechat dvíøka trouby zavøená. Indikátor zahøívání trouby (O) Tato kontrolka svítí v prùbìhu ohøívání trouby a zhasne tehdy, jakmile je v troubì dosažena požadovaná teplota. Støídavé rozsvìcování a zhasínání kontrolky od tohoto okamžiku svìdèí o tom, že termostat pracuje správnì a že teplota v troubì bude udržována v požadované výši. Knoflík èasovaèe (pouze u nìkterých modelù) Abyste mohli tuto funkci použít, je tøeba knoflík S otoèit o jednu otáèku proti smìru hodinových ruèièek, poté pohybem v opaèném smìru nastavte ukazatel na panelu na znaèku, která odpovídá požadovanému poètu minut na knoflíku. Pozor Zabraòte dìtem, aby se dotkly dvíøek trouby, protože ta jsou bìhem provozu trouby zahøátá na vysokou teplotu. 7 Otáèející se rošt (pouze u nìkterých modelù) Pro obsluhu otáèejícího se roštu proveïte následující: a) umístìte plech pro zachycení odkapávajícího tuku na první úroveò ; b) na ètvrtou úroveò umístìte speciální podporu otáèejícího se roštu a jeden konec roštu zasuòte do speciálního otvoru v podpoøe umístìného u zadní strany trouby; c) rošt uvedete do provozu nastavením knoflíku volby režimù (L) do polohy. Praktické pokyny k použití hoøákù Aby byly hoøáky používány co nejefektivnìji, mìli byste dodržovat následující zásady: Vzhledem k typu hoøáku používejte vhodnou nádobu (viz tabulka). Je tøeba se vyhnout stavu, kdy plameny pøesahují okraje dna a zbyteènì opalují boky hrnce nebo pánve. Používejte jen nádoby s rovným dnem. Jakmile se obsah zaène vaøit, otoète knoflík do polohy odpovídající nízkému výkonu. Používejte nádoby pøikryté poklièkou. Hoøák Prùmìr varné nádoby (cm) Rychlý (R) 2 26 Polorychlý (S) 6 20 Pomocný (A) 0 Prostor pro uskladnìní nádob pod troubou (pouze u nìkterých modelù) Pod troubou se nachází prostor, který mùžete používat pro uskladnìní pánví nebo jiných kuchyòských potøeb. Navíc bìhem provozu trouby mùže tento prostor sloužit jako ohøívaè pokrmu. Chceteli dvíøka otevøít, odklopte je smìrem dolù. Pozor: tento prostor nesmí být používán pro uskladnìní pøedmìtù z hoølavého materiálu. Pøídavné (tøetí) sklo ve dvíøkách Chceteli, aby dvíøka na vnìjším povrchu ještì ménì høála a aby byla úspora energie co nejvyšší, mùžete si dokoupit tøetí sklo do dvíøek jako pøídavnou tepelnì izolaèní vrstvu. Máteli malé dìti, je tento doplnìk nutný. Chceteli do dvíøek trouby nainstalovat pøídavné sklo (prodává se pod obj. èíslem 07660), kontaktujte Vašeho nejbližšího autorizovaného prodejce Merloni Elektrodomestici uvedeného na pøiloženém letáku.
Elektronický èasovaè Elektronický èasovaè zobrazí èas a ten bude postupnì odpoèítáván. Poznámka: všechny funkce zaènou být aktivní cca 7 sekund poté, co byly nastaveny. Jak vynulovat hodiny Poté, co zaèalo být zaøízení napájeno el. proudem nebo poté, co došlo k pøerušení pøívodu el. proudu, se hodiny na displeji automaticky vynulují na 0:00 a zaènou blikat. Stisknìte tlaèítko a poté pomocí tlaèítek a nastavte správný èas. Chceteli èas nastavit rychleji, držte tlaèítka stisknutá. Kdykoliv poté, co bylo zapotøebí èas vynulovat, proveïte tento postup. Èasovaè Stisknìte tlaèítko. Na displeji se zobrazí symbol. Pøi každém stisku tlaèítka se èas zvýší o 0 sekund až na 99 minut a 0 sekund. Pokud i poté budete pokraèovat v tisku tlaèítka, èas se zaène zvyšovat o minuty až na 0 hodin. Tlaèítkem èas snižujete. Po nastavení požadovaného èasu se èas zaène odpoèítávat. Jakmile nastavený èas uplynul, spustí se zvukový signál. Signál zrušíte stiskem jakéhokoliv tlaèítka. Stiskem tlaèítka se na displeji zobrazí zbývající èas. Symbol znamená, že byla nastavena funkce èasovaèe. Po uplynutí cca 7 sekund se displej navrátí do pùvodní podoby. Zrušení provedeného nastavení Tisknìte tlaèítko, dokud se na displeji nezobrazí 0 00. 8
Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umožòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, v pøípadì potøeby je mùžete obmìòovat. Peèení koláèù Sladké peèivo vždy vkládejte až do vyhøáté trouby (po 0 ti minutách pøedehøevu). Vždy poèkejte, až se trouba zahøeje. Bìžná teplota uvnitø vyhøáté trouby je 60 C/ C. Bìhem peèení neotevírejte dvíøka trouby, koláè by mohl klesnout. Obecnì platí: Hotové peèivo je pøíliš suché Zvyšte teplotu o 0 C a zkra te dobu peèení. Dort se slehl Použijte hustší tìsto nebo snižte teplotu o 0 C. Hotové peèivo je na povrchu pøíliš tmavé Pøi peèení peèivo umístìte do nižší polohy, snižte teplotu a prodlužte dobu peèení. Tìsto je zvenèí dobøe upeèeno, ale uvnitø zùstává lepivé. Použijte hustší tìsto, snižte teplotu a prodlužte dobu peèení Tìsto se pøilepilo ke stìnám formy (pekáèe) Nádobu dobøe vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou. Pøi peèení na více roštech (v horkovzdušném režimu) nejsou všechny pokrmy hotové stejnì rychle Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny pokrmy najednou. Peèení ryb a masa Pro úpravu bílého masa, drùbeže a ryb používejte nižší teploty (0 C 7 C). Pøipravujete li v troubì èervené maso a pøejete li si, aby bylo na povrchu øádnì propeèené, ale uvnitø zùstalo š avnaté, zaènìte pøi vyšší teplotì ( C až 220 C) a po krátké dobì ji snižte. Obecnì platí, že èím je peèenì vìtší, tím nižší teplotu a delší dobu peèení je tøeba použít. Maso uložte doprostøed roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek. Rošt zasuòte do prostøedních drážek. Pøejete li si, aby více tepla pùsobilo zespod, použijte první patro. Pøíprava pokrmù na více roštech najednou Potøebujeteli pøipravovat pokrm na dvou roštech najednou, použijte režim Horkovzdušný (nastavení 2), nebo jde o jediný režim, který tuto pøípravu umožní. Trouba má rùzných úrovní peèení. Peèeteli pokrm v horkovzdušném režimu, použijte pouze dvì prostøední patra: pokrm umístìný na horní nebo spodní úrovni by Praktické rady pøi peèení byl pøímo vystaven pùsobení horkého vzduchu a mohlo by dojít k jeho pøipálení. Všeobecnì øeèeno používejte úrovnì 2 a odspodu, pøièemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístìte na úroveò è. 2. Napøíklad, pøipravujeteli souèasnì peèeni a nìjaký jiný pokrm, umístìte peèeni na úroveò 2 a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu peèení na úroveò. Pokud peèete najednou dva rùzné pokrmy, které vyžadují rùznou dobu peèení a teplotu, nastavte prùmìrnou teplotu a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu peèení, umístìte na úroveò è.. Pokrm vyžadující kratší dobu peèení vyjmìte z trouby døív. Pekáèe umís ujte na nejnižší úroveò a pokrmy, které mají být grilovány, na úroveò nejvyšší; Pokud peèete dvì pizzy najednou, nastavte teplotu 220 C. Než pizzy vložíte do trouby, troubu pøedehøejte (asi minut). Pizza umístìná na ètvrté úrovni vyžaduje delší dobu peèení. Proto nejprve z trouby vyjmìte pizzu umístìnou na druhé úrovni a pizzu umístìnou na ètvrté úrovni vyjmìte z trouby až po uplynutí nìkolika minut. Použití grilu Trouba nabízí dva rùzné režimy grilování. Pro grilování menších porcí postaèí režim Gril (nastavení ). Pøi tomto nastavení se topné tìleso zapne na výkon pouhých W, což pro menší porce naprosto staèí. Napø. u sendvièù, toastù èi párkù jsou výsledky vynikající. Pokrm položte na grilovací rošt doprostøed, protože v tomto režimu vyzaøuje jen prostøední úsek horního topného tìlesa a pokrm umístìný v rohu by zùstal nedovaøený. Nastavení Dvojitý gril odpovídá režimu, v nìmž mùžete pøi grilování využít celou plochu roštu. Pokrm musí být rozložen na celé ploše roštu stejnomìrnì. Docílíte krásného zabarvení dozlatova. Dùležité: Pøipravujeteli pokrm v režimu grilování, ponechejte dvíøka trouby zavøená. Nejenže docílíte lepších výsledkù, ale také uspoøíte cca 0% energie. Pøi používání jednoho z grilovacích režimù se doporuèuje nastavit na termostatu maximální teplotu, nebo gril využívá pøenosu tepla sáláním a pøi maximální teplotì je i vyzaøování nejúèinnìjší. Samozøejmì mùžete na termostatu nastavit i nižší teplotu, jeli tøeba. Pøi grilování umístìte rošt na ètvrtou úroveò (viz tabulka) a zásadnì používejte odkapávací plech umístìný pod roštem, aby nedošlo ke zneèištìní dna trouby odkapávajícím omastkem. Režim Dvojitý gril s ventilací (nastavení ) je velice užiteèný pøi rychlém grilování pokrmu. Rozložení tepla umožòuje nejen zabarvit pokrm krásnì dozlatova, ale také dolní èást pokrmu uvaøit. Tento režim je vhodné použít pøi grilování vìtších porcí masa nebo drùbeže bez grilu. Tento režim je dále vhodné použít k docílení krásného zabarvení pokrmu dozlatova po uvaøení pokrmu. Pokud používáte tento režim, umístìte rošt na druhou nebo tøetí úroveò odspodu (viz tabulka). Na první úroveò odspodu umístìte plech, který bude zachycovat odkapávající tuk a zabraòovat tak jeho pøipalování na dnì trouby. Pokud používáte tento režim ve spojení s otoèným roštem (pouze u nìkterých modelù), mùžete také pøipravovat pokrm na plechu urèeném pro zachycení odkapávajícího tuku napø. peèené brambory 9
Praktické rady pøi peèení Poloha knoflíku volby režimu Pøipravovaný pokrm Hmot. (kg) Poloha roštu (odspodu) Doba pøedehøevu (min) Nastavení termostatu ( C) Doba vaøení (min.) Statický režim Kachna Hovìzí peèenì Vepøová peèenì Snìhové peèivo Sušenky 80 80 67 707 7080 20 0 2 Horkovzdušný režim Pizza (na 2 úrovních) Lasagne Jehnìèí Kuøe + brambory Makrela Pražma Švestkový koláè Krémové lehké peèivo (na 2 úrovních) Cukroví (na 2 úrovních) Piškotový øez (na úrovni) Piškotový øez (na 2 úrovních) Pikantní plnìné koláèe, 0, 0, 0,,0, 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 220 80 80 80 80 70 90 80 6 6 20 0 060 607 0 60 00 2 0 20 20 20 Gril Platýz a sépie Chobotnice a garnáty Filé z tresky Grilovaná zelenina / 8 0 80 Dvojitý gril Telecí steaky Kotlety Hamburgery Makrela Sendviè, ks 20 20 7 20 Dvojitý gril s ventilací Grilované kuøe Sépie Kuøe (napíchnuté na rožni) + brambory (na plechu zachycujícím tuk),,, 2 2 2 60 0 707 707 S otáèejícím se roštem Telecí na rožni Kuøe na rožni Jehnìèí na rožni,,, 7080 7080 7080 S otáèejícím se roštem s více rameny (pouze u nìkterých modelù) Masový špíz Zeleninový špíz,0 0,8 0 20 Poznámka: Doby peèení jsou pouze orientaèní a mohou se mìnit v závislosti na Vašich osobních preferencích. Pokud používáte režim grilu nebo dvojitého grilu, vždy na první patro odspodu umístìte plech, který bude zachycovat kapající tuk. 0
Obvyklé èištìní a údržba Pøed každým èištìním vypnìte napájení sporáku. Pro dosažení dlouhé životnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte však na následující pokyny: Smaltované èásti a samoèistící panely omývejte pouze teplou vodou. Zásadnì nepoužívejte žádný písek ani jiné abrasivní prostøedky. Vyhnìte se také agresivním chemickým èinidlùm, protože všechny tyto látky tìmto èástem škodí; Vnitøní prostor trouby je tøeba èistit pravidelnì horkou vodou s použitím èistícího prostøedku, a to tehdy, dokud je trouba ještì teplá. Vnitøek trouby peèlivì omyjte a vysušte; Rozdìlovaèe plamene by mìly být pravidelnì omývány horkou vodou s pøídavkem mycího prostøedku tak, aby došlo k odstranìní šupin; Je li Váš sporák vybaven automatickým zapalováním, je tøeba koncové èleny tìchto zapalovaèù èistit peèlivì a èasto a dbát na to, aby se otvory rozdìlovaèe plamene, jimiž proudí plyn, nezanášely; Elektrické plotýnky èistìte vlhkým hadøíkem a ještì teplé je potøete trochou oleje; Na èástech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Je to dùsledek delšího styku s velmi tvrdou vodou nebo silnými mycími prostøedky (fosfátovými). Proto se doporuèuje tyto èásti po umytí dokonale opláchnout a vysušit, aby a nich nezùstaly kapky; Poznámka: Nepøikrývejte varnou desku sporáku sklenìným pøíklopem, jsouli hoøáky ještì teplé. Dùležité: pravidelnì kontrolujte opotøebení plynových trubek a nahraïte je novými, pokud jsou poškozené; doporuèujeme Vám trubky vymìnit vždy jednou za rok. Výmìna žárovky osvìtlení vnitøku trouby Buï vytáhnìte sí ový pøívod trouby ze zásuvky (jeli to možné), nebo troubu odpojte od sítì vypnutím vícepólového pøepínaèe používaného pro pøipojení trouby ke zdroji el. energie. Odšroubujte sklenìný kryt žárovky; Vyšroubujte žárovku a nahraïte ji novou žáruvzdornou (00 C) žárovkou s následujícími parametry: Napìtí 20 V Pøíkon 2 W Závit E Zašroubujte zpìt sklenìný kryt a troubu pøipojte k síti. Mazání plynových kohoutù Èasem zjistíte, že se kohouty zadírají, lze s nimi otáèet ztìžka. V takovém pøípadì potøebují rozebrat, vyèistit a vymìnit vazelínu. Pozn.: Tento úkon však nepøísluší Vám. Svìøte jej odborníkovi vyškolenému u výrobce. Odstranìní víka Aby bylo èištìní varné desky snazší, mùžete víko varné desky odstranit. Nejprve jej zcela otevøete a poté jej zvednìte (viz obrázek). Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r.o., tel.: 02/7 7 20 67 Merloni Elettrodomestici s.r.o. U nákladového nádraží 2, 0 00 Praha, Èeská republika