TECHNICKÝ MANUÁL PLYNOVÉ KONVEKTOMATY KOMBI. HGV a HGC 6/11,10/11,20/11

Podobné dokumenty

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PÁSOVÉ MYČKY PLYNOVÉ MODELY: ECO 2700 ECO 4000 ECO 6000

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG

tel.:

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

MEC MEC C

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.

Jednostupňové hořáky na těžký topný olej

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Komponenty VZT rozvodů

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE CONCEPT ACE - ACG

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

AR300 AR300. Vzduchová clona pro skrytou montáž do podhledu s integrovanou regulací. 3 Elektrický ohřev: 9 18 kw 2 Vodní ohřev

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

59 TECHNICKÝ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ADVANCE CONCEPT ADVANCE ADVANCE PLUS 16/11/2012 1

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Seznam elektromateriálu

PROTIPROUD ELEGANCE 70

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Servisní podklady sešit 1.

REGOMAT E G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G s UPM3 pro otopné systémy REGOMAT E G

Elektromotorické pohony

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

Návod k obsluze, seřízení a montáži

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Katalog a ceník náhradních dílû na plynové zásobníkové ohrívaãe ˇ vody zn. QUANTUM

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

PROTIPROUD ELEGANCE 70

LUNA LUNA LUNA LUNA LUNA LUNA LUNA LUNA LUNA

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Pohony s tříbodovým signálem

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Přívodní ventilační jednotky BLAUBOX E Průtok vzduchu až 1520 m 3 /h

Elektromotorický pohon pro kohouty

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

VUW 202-3, Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, Turbotop Plus

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

Elektrické plotny na přípravu palačinek

Tradice, kvalita, inovace, technická podpora

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

VUW 200-3, Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, Atmotop Plus

Stacionární nekondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmocraft

ovládání Digitální nástěnné regulátory Tlakově nezávislé 2-cestné regulační ventily Cert. n 0545 Vytápění Dveřní clony Meltemi

1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE

CDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

Rotační pohony pro kulové ventily

Naftová topná děla série MZ a ANT uživatelská příručka. Naftová topná děla série MZ a ANT

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

STACIONÁRNÍ LITINOVÉ

1. Porty na desce plošných spojů

Transkript:

FAGOR Industrial S.Coop. TECHNICKÝ MANUÁL PLYNOVÉ KONVEKTOMATY KOMBI HGV a HGC 6/11,10/11,20/11 Březen 2006

OBSAH 1 MODELY A ROZMĚRY 2 2 TECHNICKÉ PARAMETRY 8 2.1 Modely HGV 8 2.2 Modely HGC 9 3 UMÍSTĚNÍ 10 4 INSTALACE 11 4.1 Elektrické zapojení. 11 4.2 Přívod vody. 11 4.3 Odpad vody. 12 4.4 Přívod plynu. 12 4.5 Odtah spalin. 12 4.6 Přeměna na jiný plyn. 12 5 OVLÁDACÍ PANEL 13 6 FUNKČNÍ DIAGRAM (HGV) 15 7 OBRÁZKY 22 8 SCHÉMA ELEKTRICKÉ A MONTÁŽNÍ 28 9 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA 34 10 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 37 11 PARAMETRY A REGULACE 42 12 DOPORUČENÉ NÁHRADNÍ DÍLY 49 13 PŘÍLOHA: PŘEMĚNA NA JINÝ PLYN 50 1

1. MODELY A ROZMĚRY Obr. 1 fig 1 Obr. 2 2

Obr. 3 a 4 3

Obr. 5 4

2. TECHNICKÉ PARAMETRY 2.1 Konvektomaty modelů HGV HGV-20/21 MODELY HGV-10/11 HGV-20/11 HGV-40/11 Šířka X 1060 1060 1180 Hloubka Y 965 965 1270 Výška bez komínku W 925 1635 1635 VNĚJŠÍ mm Výška s komínkem Z 1290 2000 2000 ROZMĚRY Šířka U 650 650 770 Hloubka V 535 535 740 Hloubka plyn R 600 600 900 Hmotnost neto (Kg.) 210 320 430 Elektrický příkon 0,4Kw 0,6Kw 1Kw Napájecí napětí 400V. 3N 50/60Hz 230V. 3 50/60Hz Přívodní kabel 400V: 3x1,5mm²+N+T 230V: 3x1,5mm²+T Hlavní jistič Proudový chránič Příkon plynu Nominální spotřeby 10A 30mA Kcal/h (Hs) 34.400 44.720 72.240 BTU (Hs) 136.500 177.500 286.700 Kw. (Hi) 40 52 84 Kg/h (29mb)Butan (G-30) 3,330 4,330 6,990 m./h (37 mb) Propan (G-31) 3,280 4,265 6,890 m./h (20 mb) Zemní plyn (G-20) 4,235 5,500 8,890 m./h (25 mb)zemní plyn (G-25) 4,555 5,665 9,840 Účinnost % Horký vzduch 90 90 90 Páara (%) 85 85 85 Počet GN 1-1 10 20 40 zásuvů GN 2-1 - - 20 Maximální hmotnost náplně kg 50 100 150 Přibližná spotřeba vody (litr/hod) 30 30 50 Vstupní tlak vody Kg/cm 2 0,5---8 5

2.3 Konvektomaty modelů HGC VNĚJŠÍ ROZMĚRY Hmotnost neto (Kg.) Elektrický příkon HGC-20/21 HGC-40/11 Šířka X 900 900 900 1020 Hloubka Y 965 965 965 1170 Výška bez komínku W 695 925 1635 1635 Výška s komínkem Z 1060 1290 2000 2000 Šířka U 650 650 650 770 Hloubka V 535 535 535 740 Hloubka plyn R 720 720 720 920 380 380 380 450 MODELY HGC-6/11 HGC-10/11 HGC-20/11 mm 370 370 370 430 Napájecí napětí 275 380 1Kw Přívodní kabel Hlavní jistič Proudový chránič Příkon plynu Kcal/h (Hs) BTU (Hs) Kw. (Hi) 16.340 26.660 36.120 Kg/h (29mb)Butan (G-30) 64.850 105.800 143.300 Nominální spotřeby m./h (37 mb) Propan (G-31) 19 31 42 m./h (20 mb) Zemní plyn (G-20) 1,580 2,580 3,495 Účinnost % m./h (25 mb)zemní plyn (G-25) 1,560 2,540 3,445 Horký vzduch 2,010 3,280 4,435 Páara (%) 1,970 2,540 4,310 Počet GN 1-1 90 90 90 zásuvů GN 2-1 - - - Maximální 10 20 40 hmotnost náplně kg - - 20 Vstupní tlak vody Kg/cm 2 100 150 VNĚJŠÍ ROZMĚRY mm Šířka X 30 35 Spotřeba vzduchu Mod. Spotřeba vzduchu pro spalování Nm³/h HGV-10/11 44 HGV-20/11 56 HGV-20/21, HGV-40/11 94 HGC-6/11 14 HGC-10/11 20 HGC-20/11 29 6

3. UMÍSTĚNÍ Přístroj je nutno umístit pod digestoř, která zajistí odtah spalin do vnějšího prostředí (viz obr. 7) Nalevo od přístroje modelu HGV musí být vždy prostor nejméně 50 cm. od jiného přístroje nebo od zdi, (viz obr. 8) Nutno dbát, aby teplo a pára z konvektomatu nemohly působit na jiné přístroje či součásti stavby. Zadní panel nesmí být při provozování konvektomatu odstraněn, musí být vždy namontován. Obr. 7 Obr.7 7

4. INSTALACE Než zahájíte montáž konvektomatu, ujistěte se, že konvektomat je připraven na stejný druh plynu, který je v síti. 4.1 Elektrické zapojení. Napětí v síti musí odpovídat napětí uvedenému na štítku přístroje. ODSTRANIT LEVÝ POSTRANNÍ PANEL u modelů HGVs. VYSUNOUT OVLÁDACÍ PANEL u modelů HGC. Použít přívodní kabel z polychloroprenu nebo jiného se stejnými vlastnostmi (HO5RN-F). Na výstup ze sítě instalovat nezávislý hlavní vypínač, u něhož je vzdálenost kontaktů nejméně 3 mm. Musí být instalován proudový chránič reagující na chybový proud unikající mimo pracovní vodiče na kostru nebo zem. Přístroj je NUTNO UZEMNIT vodičem připevněným na svorkovnici. ProvléknouT přívodní kabel fixační průchodkou C (obr. 1-6) a připojit ke svorkovnici. Při montáži konvektomatu do linky spotřebičů je nutno je vzájemně propojit vodičem uzemnění. 4.2 Přívod vody. Konvektomat se smí napojit pouze na pitnou vodu. Připojení na vodovodní potrubí se proveďte v označeném bodě A (obr.1-6) pomocí hadice dodané spolu se spotřebičem. Tlak vstupní vody se musí pohybovat v rozmezí 0,5-8 kg/cm 2 Na přívod vody do spotřebiče je nutné namontovat filtr a uzavírací kohout. Pokud má vstupující voda tvrdost vyšší než 10 DF je nutné před přístup do spotřebiče nainstalovat změkčovač vody. Vodivost vody má být v rozmezí 50-2000 μs. Koncentrace chloridů ve vodě nemá překročit 150 mg/litr V případě vyšších hodnot vodivosti a chloridů je třeba pro bezchybnou funkci přístroje předřadit odpovídající měnič vodíkových iontů (Obr. 8 A). Redox potenciál vody má být menší než 300 mv (alternativně koncentrace Cl 2 nemá být vyšší než 0,1 mg/litr). Pokud je vyšší, je třeba předřadit uhlíkový filtr (Obr. 8 B). Nainstalujte filtr nečistot (0,08 mm) v případě velkého znečištění vody. (Obr. 8- C). Doporučené přístroje na měření kvality: měřidlo vodivosti, redox potenciometr, přístroj pro měření CL2 (příslušenství bazénů). 8

4.3 Odpad Obr. 8 Napojení spotřebiče na odpad se provede ve vyznačeném místě, bod B (obr.1-6). Hadice, která vede od konvektomatu k odpadu, musí být odolná proti páře (100 C). 4.4 Přívod plynu Napojení na plyn se provede hadicí s koncovkou 1/2 a v případě modelů HGV s koncovkou 3 / 4. Mezi spotřebičem a plynovým potrubím musí být vložen uzavírací ventil a regulátor tlaku. 4.5 Úprava pro různé druhy plynu U modelů HGV a HGC není možná změna plynu Konvektomat musí být instalován pod odsávací digestoř (viz obr. 7) 9

5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1 Modely HGV-10/11 HGV-20/11 1: Ukazatel ohřevu v komoře 2: Ukazatel zapnutí konvektomatu 3: Ukazatel ohřevu výrobníku páry 4: Volič režimu 5: Pozice vypnutí konvektomatu 6: Pozice režimu pára 7: Pozice režimu pára o nízké teplotě 8: Pozice režimu regenerace 9: Pozice smíšeného režimu 10: Pozice režimu horký vzduch 11: Volič teploty 12: Ukazatel skutečné teploty v komoře 13: Volič času 14: Pozice měnitelné volby času 0-120º (AUTOMATICKÉ) 15: Pozice pro pevnou volbu času (RUČNÍ) 16: Ukazatel skutečné teploty sondy v jádru 17: Volič teploty v jádru pokrmu 18: Tlačítko zvyšování teploty navolené u sondy jádra 19: Tlačítko pro snižování teploty navolené u sondy jádra 20: Volič funkce "Sonda v jádru" 21: Tlačítko znovu zapojení: RESTART hořáku komory 22: Tlačítko znovu zapojení: RESTART hořáku výrobníku páry 23: Indikátor vodního kamene 24: Ukazatel vyřazení přístroje z chodu 25: Volič funkce Sonda v jádru Obr. 9 10

5.1 Modely HGC- 6/11 HGC-10/11 HGC-20/11 1: Ukazatel ohřevu v komoře 2: Ukazatel zapnutí konvektomatu 3: Ukazatel produkce páry 4: Volič režimu 5: Pozice vypnuto (OFF). 6: Pozice zapnuto (ON) 7: Volič teploty 8: Ukazatel skutečné teploty v komoře 9: Volič času 10:Pozice měnitelné volby času 0-120 (AUTOMATICKÉ) 11: Pozice pro pevnou volbu času (RUČNÍ) 12: Tlačítko zvlhčovače 13: Tlačítko znovu zapálení hořáku: RESTART Obr. 10. 11

6. FUNKČNÍ DIAGRAM (HVG) 1. Plyn. ventil generátoru páry 2. - Plyn. ventil horkého vzduchu 3. Vedení plynu generátoru páry 4. - Vedení plynu komory 5. - Vedení plynu k hlavnímu krytu 6. - Směšovač 7. - Přechodka směšovače 8. - Ventilátor dmychadla 9. - Hlavní kryt 10. - Hořák komory 11. - Hořák generátoru páry 12. - Výměník tepla komory 13. - Odtah spalin a par 14. - Kompletní generátor páry 15. Kompletní komínek 12

Popis nejdůležitějších komponentů systému zapalování konvekce (hořák s nuceným vzduchem) VC: Odstřeďivý ventilátor předsměšování (dmychadlo nebo dodavač vzduchu) (obr. 28) Jedná se o motor, dodávající vzduch pro spalování. - VF: Měnič frekvence (obr. 25) Jedná se o elektronickou část, která mění a řídí rychlost motoru ventilátoru nebo dmychadla pomocí změny napětí. Zde jsou definovány dvě rychlosti, při kterých pracuje ventilátor dmychadla. Rychlost zapalování S1 a rychlost maximálního výkonu S2 (obr.26). - GV1-GV2 Ventil konvekce Jedná se o plynový modulační elektroventil Honeywell (obr.24). Tento upravuje otevření plynu v závislosti na rychlosti ventilátoru dmychadla. Ventil, připojený pomocí gumové trubky k ventilátoru dmychadla, pomocí kterého je upravováno otevření plynu v závislosti na tlaku vzduchu (obr. 23). Regulace ventilu podle rozměru konvektomatu nebo druhu plynu se provádí pouze ve výrobním závodě, CEC: Kontrola zapalování konvekce Jedná se o elektroniku, která provádí sekvenci zapalování (jiskřič otevření ventilu plynu detekce plamene (obr. 15-16). Vzduchová podložka: Podložka, vymezující správné množství vzduchu pro každý konvektomat (obr.29). Směšovač: Jedná se o mísič vzduchu a plynu pro spalování (obr. 28). BE: Svíčka, generující plamen pro zapalování (obr, 22). BD: Jedná se o detektor plamene způsobem ionizace (obr.22). TC: Termostat komory 30-270 C. Jedná se o elektronický termostat, řídící teplotu komory (obr. 56). Navíc má disponuje pevným kontaktem o 100 C, nazvaný T100. 13

Popis nejdůležitějších komponentů systému zapalování generátoru páry (Atmosferický hořák): GV3-GV4: Plynový ventil generátoru páry Plynový elektroventil páry SIT 830 (obr. 23) CEV: Řízení zapalování páry Tato elektronika uskutečňuje sekvenci zapalování (jiskra-otevření ventilu plynu detekce plamene) (obr. 15-16). CN: Kontrola hladiny vody v generátoru Elektronika, kontrolující hladinu vody generátoru (obr. 37) BE: Svíčka, produkující jiskru pro zapalování (obr.31). BD: Detektor plamene ionizací. RE1: Regulátor energie (obr. 34). Jedná se o elektromechanický komponent, řídící elektrické kontakty ON-OFF v závislosti na časech, předem nastavených pro jeho jednotlivé polohy. Poznámka: V režimu pára pracuje dmychadlo (VC) vždy podle rychlosti zapalování. Sekvence dmychadla (VC): Správné zapalování. Nesprávné zapalování. Obr. 13

Řídící deska zapalování (CEC y CEV) Obr. 15 Obr. 16 Zapojení sekvence zapalování LEGENDA PR LR GV SI DII LII FUNKCE TLAČÍTKO KONTROLKA PLYNOVÝ SVÍČKA DETEKTOR KONTROLKA RESTART RESTART VENTIL PLAMENE OHŘEVU

HGV a HGC ( HGV (30-270ºC) fig 17 30º-270ºC Zapálený. fig 18 16

HGV ( 100º C REGUL 30-100º C) fig 19 HGV 100ºC- 30-100ºC 100ºC- REGUL Zapálen.. fig 20 17

HGV -REGENERAC 30º-270ºC REGENERAC : fig 21,., ON 15 s OFF regul or energ R1.. :, 18

Svíčka detektoru plamene konvekce Svíčka zapalování konvekce Hořák konvekce Obr. 22 DETAIL HOŘÁK, ZAPALOVACÍ SVÍČKA A DETEKTOR PLAMENE

Plyn.ventil SIT 830 Generátoru páry GV3-GV4 Plyn. ventil konvekce regulovaný podle: - velikosti konvektomatu - druhu plynu Obr. 23 Ventil VR 4605-VA 1041B (Plyn. ventil konvekce) Výstup Výstup Regulace vzduch/plyn v režimu Maximální rychlost Vstup Regulace vzduch/plyn při zapalování (Offset) (+ ve směru hod. ručiček)

Volič rychlosti při zapalování Volič při režimu maximální rychlosti Obr. 25 Měnič frekvence (T-083002) Obr. 26

DETAIL SYSTÉMU MÍSENÍ VZDUCH/ PLYN V REŽIMU ZAPALOVÁNÍ KONVEKCE. ZADNÍ ČÁST KONVEKTOMATU. Obr. 27 DETAIL DMYCHADLA, MÍSIČE A DRŽÁKU HOŘÁKU HOŘÁK VZDUCHOVÁ PODLOŽKA SMĚŠOVAČ Obr. 28 Průměr 3 mm Obr. 29 DETAIL VZDUCHOVÉ PODLOŽKY

fig 30 fig 31 Deta Deta l mec anism fig 32 fig 33 Deta Regul or energ RE1 fig 34 fig 35 Termosta TV fig obr. 36 Termostat onden TCN obr. 37 22

¾ (HVG) 1/2 (HCG) 38 23

HGV (POHLED ZADNÍ ČÁSTI) Obr. 39: Připojení na změkčenou vodu ¾ fig 39

8 ELEKTRICKÁ SCHÉMATA A SCHÉMATA MONTÁŽE Legenda VF: Měnič frekvence VF2: KONTAKT UDÁVAJÍCÍ, ŽE VENTILÁTOR VC DMYCHADLO JE V CHODU VE1: KONTAKT, KTERÝSE UZAVÍRÁ, KDYŽ - TC = ON a současně - RYCHLOST DMYCHADLA = Pomalá rychlost při zapalování CEC: Kontrola zapalování konvekce CEV: Kontrola zapalování páry RE1: Regulátor energie 15 vt=on / 15vt. = OFF

LEGENDA K ELEKTRICKÝM SCHEMATŮM KONVEKTOMATŮ OZNAČENÍ BAREV R = červená A = modrá M = hnědá G = šedá N = černá B = bílá Vl = fialová Am = žlutá N = oranžová Rs = růžová Ve = zelená Am/ve = žlutozelená KOMPONENTY BD = Svíčka zapalování plamene BE = Zapalovací svíčka C = Kondenzátor motoru CEC = Kontrolka zapalování komory CEV = Kontrolka zapalování páry CN = Kontrolka hladiny vody F = Pojistka FI = Filtr interferencí FM = Termický motor GV1 = Plynový elektroventil komory (kontrolní) GV2 = Plynový elektroventil komory (bezpečnostní) GV4 = Plynový elektroventil páry (kontrolní) GV5 = Plynový elektroventil páry (bezpečnostní) Io = Mikrospínač komínku otevřený Ic = Mikrospínač komínku zavřený IG = Hlavní spínač IP = Spínač dveří IR = Regulační volič sondy jádra LI = Kontrolka chodu L2 = Kontrolka ohřevu komory L4 = Kontrolka přívodu páry L3 = Kontrolka-ukazatel blokace komory L5 = Kontrolka-ukazatel zablokování páry L6 = Bezpečnostní kontrolka páry L7 = Kontrolka detekce vodního kamene Lz = Vnitřní osvětlení komory M = Motor M1 = Motor pohonu komínku R2,Rl,Ra = Pomocné relé RSTC = Tlačítko znovuzapojení komory RSTV = Tlačítko znovuzapojení páry RTS = Regulátor sondy jádra T100 = Pevná termostat 100 C Ta = Ohlašovací zvonek TC = Termostat komory TCM = Termostat kondenzace TDC = Termostat detekce vodního kamene TP = Časovač 0-120 TRF = Transformátor TSC = Termostart zabezpečení komory TSV = Termostat zabezpečení páry TV = Termostat páry VL = Elektroventil plnění vody VC = Odstřeďovací ventil předsměšování VCN = Vodní elektroventil kondenzace VE - Ventilátor elektrického panelu VF - Měnič frekvence

fig 40 27

fig 41 28

fig 42 29

fig 43 30

9 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA Pravidelná technická údržba je základní požadavek pro to, aby váš konvektomat pracoval i nadále spolehlivě, ekonomicky a aby nedocházelo ke kontaminaci ovzduší. Tato údržba vám pomůže uchovat si zařízení v dobrém stavu a prodlouží jeho životnost. Musí být prováděna POVĚŘENÝM TECHNICKÝM PERSONÁLEM minimálně jedenkrát do roka. Tyto kontroly jsou životně důležité, jelikož opotřebování nebo poškozování dílu jsou postupné procesy a je-li zachycena jakákoliv anomálie včas, náklady jsou malé a zisk, co se týče úspornosti a bezpečnosti, může být značný. Periodičnost každoroční kontroly je předpokládána pro průměrné využívání konvektomatu po dobu 4 hodiny denně. Je-li zařízení využíváno intenzivněji, například podnikem, provozujícím catering, pak se četnost prohlídek musí znásobit. 1.- SYSTÉM KONVEKCE - HORKÝ VZDUCH 1.1. Zapalovací svíčka - Uvolnit a vyjmout ze spalovací komory - Vizuálně zkontrolovat její stav stejně jako její zapojení - Vyčistit svíčku pomocí jemného brusného papíru scoch - Uvést konvektomat do chodu v režimu konvekce, aby svíčka začala pracovat - Zkontrolovat správné zapalování a vzdálenost mezi svíčkou a hořákem 1.2. Detektor plamene - Uvolnit a vyjmout ze spalovací komory. Vizuálně ověřit stav stejně jako zapojení Vyčistit detektor plamene pomocí jemného brusného papíru scoch 1.3 Tlak plynu v síti - Zkontrolovat na přívodu k zařízení - Provést měření, když je zařízení v chodu - (Možno měřit na přívodu plynového ventilu) 1.4 Těsnost plynového obvodu - Zkontrolovat, že nedochází k úniku plynu ve vedeních 1.5 Výměník tepla - Vizuálně zkontrolovat, zda je v pořádku - Zkontrolovat stav grafitového těsnění - Provést výměnu, pokud je poškozeno

2. REŽIM PÁRA 2.1. Kontrolky usazování vodního kamene Pokud některá z nich svítí, je třeba provést odstranění vodního kamene následujícím způsobem: 1. Vypnout zařízení 2. Otočit páčkou pro vypouštění vody B. Když dojde k vyprázdnění, vrátit páčku znovu do původní polohy. 3. Odstranit zátku A a nalít odstraňovač vodního kamene (14 litrů) 4. Po 6 hodinách vyprázdnit generátor páry otočením páčky B. 5. Hojným proudem vody opláchnout místo, kudy bylodstraňovač vodního kamene nalit. Umístit zátku A. 6. Zavřít páku B a uvést do chodu konvektomat v režimu pára s nízkou teplotou voličem termostatu nastaveným na nulu na dobu 10 minut. 7. Vymýt hojným proudem vody s použitím sprchy komoru vaření. Konvektomat uvést do chodu v režimu pára na dobu 10 minut. Obr.46 DŮLEZITÉ: Vyprázdnit generátor páry každý den pomocí páčky B. 2.2 Hořák Zkontrolovat, že se hořák zapaluje a pracuje správně. Pokud zapalovací jiskra nepřeskakuje, vyměnit svíčku, zkontrolovat kabel a spoje. Pokud problém přetrvává, vyměnit elektronickou skříňku zapalování. 2.3. Generátor páry Ověřit, že nedochází k prosakování vody. Pokud tomu tak je, vyměnit boiler. V tomto případě vyměnit také grafitové těsnění, spojující boiler s komorou.

2.4. Termostat kondenzace páry Zkontrolovat, zda funguje. 2.5. Vyprazdňování boileru generátoru páry Zkontrolovat, že ventil a odpad fungují správně. 2.6. Hladina vody Zkontrolovat, že je správná a že voda nepřetéká. 3. DVÍŘKA KONVEKTOMATU 3.1. Těsnění Pokud je popraskané nebo poškozené, vyměnit. 3.2. Netěsnost páry Pokud dochází k úniku páry, seřídit panty a zavěšení. 3.3. Vyrovnání dveří. Provést, je-li to třeba. 3.4. Táhlo komínku Pokud není seřízené, seřídit nebo vyměnit. 3.5. Odpad Zkontrolovat průchodnost a je-li třeba, vyčistit, 3.6. Osvětlení Vyměnit světlo, je-li to třeba. 4. KOMÍNEK 4.1 Uzávěr Očistit povrch a namazat osy. Dochází-li k úniku páry, seřídit mechanismus. Vyměnit torické těsnění Q307067. 5. OVLÁDACÍ PANEL 5.1. Sonda jádra Zkontrolovat, zda pracuje správně. (Pro tento účel uvést stroj do chodu se sondou uvnitř a čekat, až dosáhne 98 C). Je-li poškozené, provést výměnu nebo seřídit, je-li to třeba. 5.2. Časovač Zkontrolovat stav.

5.3. Elektronický termostat (konvekce) Zkontrolovat, že skuteční teplota uvnitř komory odpovídá teplotě, zobrazené na displeji. Pro tento účel použijeme seřízený teploměr. Podle potřeby provedeme výměnu sondy jádra nebo elektronického termostatu. 6. RŮZNÉ 6.5. Ventilátor chlazení Zkontrolovat, zda funguje. 6.6. Různé Zkontrolovat vizuálně celý konvektomat.

10 ANOMÁLIE JEV PŘÍČINA NÁPRAVA 1. Konvektomat nepracuje v žádném režimu. Zelená kontrolka L1nesvítí. Displej elektronického termostatu svítí. 1.1.Spínač dveří IP 1.2.Termický motor FM 1.1.Zkontrolovat-vyměnit nebo seřídit. 1.2.Zkontrolovat kabely termického motoru (šedé kabely připojit k motoru) nebo vyměnit motor. 2. Nezapojuje se hořák konvekce zelená kontrolka L1 svítí. Displej elektronického termostatu svítí Motor turbiny v chodu Nerozsvěcuje se kontrolka konvekce L2 Tlačítko znovuzapojení konvekce L3 zhasnutá. 3. Nezapaluje se hořák konvekce a páry Zelená kontrolka L1 svítí Displej termostatu komory svítí Nerozsvěcuje se kontrolka konvekce L2 Zkontrolovat počet impulsů led D22 měniče frekvence (sekvence tří impulsů) 4. Nezapaluje se hořák konvekce Zelená kontrolka L1 svítí Kontrolka konvekce L2 se na okamžik rozsvítí a potom zhasne. Tlačítko znovuzapojení konvekce L3 svítí Zkontrolovat počet impulsů led D21 měniče frekvence (sekvence dvou impulsů). 2.1. Termostat komory TC 2.2. Bezpečnostní termostat TSC 3.1. Měnič VF nebo dmychadla VC jsou zničené. 4.1. Vzduchový stykač dmychadla / plynový ventil konvekce je zavřený. 4.2. Gumová trubička zapojení dmychadla / plynového ventilu konvekce je poškozená. 4.3. Špatný kontakt kontrolky zapalování CEC 4.4. Kontrolka zapalování poškozená.cec 4.5. Není plyn nebo nedostatek plynu. 4.6. Chyba v detekci plamene 4.7. Nízký průtok zapalovaného plynu ve ventilu konvekce, 4.8. Plynový ventil konvekce 4.9. Chyba jiskřiče 4.10. Přílišný tlak plynu na přívodu. 5. Hluk během zapalování 5.1. Příliš plynu při zapalování 5.2. Hořák neodpovídá modelu 5.3. Druh plynu neodpovídá modelu 5.4. Vypínače měniče frekvence neodpovídají 5.5. Plynový ventil neodpovídá druhu plynu. 5.6. Závada jiskřiče 2.1. Zkontrolovat kontakt TC 2.2. Zkontrolovat kontakt TSC 3.1. Vyměnit. 4.1. Zkontrolovat a provést vyvrtání, jedná-li se o náhradní díl. 4.2. Zkontrolovat, je-li poškozená nebo ucpaná a vyměnit. 4.3. Zkontrolovat kabeláž detekce. 4.4. Vyměnit 4.5. Zkontrolovat pomocí manometru na plynovém ventilu 4.6. Zkontrolovat polohu detektorhořák /5-6 mm) a spojení nebo vyměnit detektor. 4.7. Zkontrolovat dynamické tlaky a zvýšit průtok v regulátoru plynu. 4.8. Vyměnit plynový ventil 4.9. Zkontrolovat polohu svíčky hořáku (3.4 mm) zapojení. 4.10 Zkontrolovat tlak plynu a upravit. 5.1. Zkontrolovat kód ventilu, odpovídající plynu a modelu 5.2. Zkontrolovat tlaky plynového ventilu u hořáku 5.3. Zkontrolovat tlaky a model 5.4. Zkontrolovat a upravit (zvýšit rychlost zapalování) 5.5. Zkontrolovat a upravit. 5.6. Zkontrolovat polohu svíčky hořáku (3.4 mm) a zapojení. 6. Prudké zapalování s lehkou explozí 6.1. Vypínače měniče frekvence neodpovídají 6.2. Druh plynu neodpovídá modelu 6.3. Plynový ventil neodpovídá druhu plynu 7. Konvektomat pracuje pouze chvíli. Poté se zastaví a začne znovu pracovat. 6.1. Zkontrolovat a upravit rychlost zapalování 6.2. Zkontrolovat tlaky a model 6.3. Zkontrolovat a upravit. 7.1. Termický motor FM 7.1. Zkontrolovat správný příchod všech tří fází do motoru 7.1. Ověřit, nachází-li se vnitřní vlhkost

na motoru 7.1. Zkontrolovat správný směr otáčení turbiny 7.1. Vyměnit motor 8. Nedochází k výrobě páry. Kontrolka páry L4 je zhasnutá. 9. Nedochází k výrobě páry (není však snaha o zapálení). Zelená kontrolka L1 svítí Kontrolka úrovně vody bez napájení. 10. Nedochází k výrobě dostatečného množství páry. Ventil plyn pára GV5-GV4 aktivní 11. Nedochází k výrobě páry. Kontrolka L4 zhasnutá- Kontrolka L6 svítí 8.1. V síti není voda nebo plynový ventil V1 je poškozený. 8.2. Vypouštěcí ventil generátoru páry je otevřený. 8.3. Elektrody úrovně jsou zašpiněné vodním kamenem 8.4. Chyba v kontrole úrovně vody CN 9.1. Závada měniče frekvence VF 9.2. Závada dmychadla 10.1. Otevřený komínek 10.2. Sonda komory zničená 10.3. Termostat T100 neseřízený. 11.1. Usazování vodního kamene v generátoru páry 8.1. Zkontrolovat a upravit 8.2. Opravit 8.3. Vyčistit je. 8.4. Zkontrolovat a vyměnit. 9.1. Zkontrolovat a vyměnit. 9.2. Zkontrolovat a vyměnit. 10.1. Zkontrolovat a opravit. 10.2. Vyměnit sondu. 10.3.. Seřídit termostat nebo jej vyměnit. 11.1. Vyčistit generátor TSV a znovu jej sestavit Kontrolka L7 svítí. 12. Dochází k výrobě páry. 12.1. Usazování vodního kamene 12.1. Vyčistit generátor TDC a znovu Kontrolka L7 svítí. v generátoru páry jej sestavit. POZNÁMKA: V případě, že svítí kontrolky L3 (blokování v režimu konvekce) nebo L5 (blokování zapalování v režimu pára) OPRAVIT A ZNOVU SESTAVIT.

Typy závad měniče frekvence T-083002: 1. Jeden světelný impuls v červené led D21 (obr.47) Jev: Konvektomat se nezapaluje. Tlačítko Restartu nesvítí Možné příčiny: - 1.1. Kabel signálizace mezi měničem frekvence a ventilátorem (T.083000) poškozený. - (Zkontrolovat kabely konektoru J2 měniče frekvence) zapojení 1-3 - 1.2. Řídící deska ventilátoru poškozená. - 1.3. Měnič frekvence vadný. 2. Dva světelné impulsy v červené led D21 (obr. 47) Jev: Konvektomat se nezapaluje. Plamen není detektován. Tlačítko Restartu svítí. Možné příčiny: 2.1. Bez plynu 2.2. Detekční kabely plamene jsou zničené nebo mají špatný kontakt. 2.3. Kontrolní skříňka hoření INECO je vadná. 2.4. Kabel svíčky je zničený nebo má špatný kontakt. 2.5. Svíčka se nenachází ve správné vzdálenosti od hořáku (3-.4mm). 2.6. Plynový ventil konvekce je poškozený. 2.7. Únik vzduchu gumovou trubicí, vedoucí od dmychadla k plynovému ventilu. 3. Tři světelné impulsy v červené led D21 (obr. 47) Jev: Konvektomat se nezapaluje. Tlačítko Restartu nesvítí. Možné příčiny: - 3.1. Kabel pro zaznamenávání rychlosti mezi měničem frekvence a ventilátorem je vadný. - (Zkontrolovat kabely konektoru J2 měniče frekvence) Zapojení 2-4. - 3.2. Řídící deska ventilátoru vadná. - 3.3. Měnič frekvence zničený. - 3.4. Dmychadlo nefunguje. 4. Čtyři světelné impulsy v červené led D21 (obr.47) Jev: Konvektomat funguje. Je pomalý při dosahování teploty, protože dmychadlo nedosahuje maximální rychlosti. Možné příčiny:

- 4.1. Dmychadlo nepracuje správně. - 4.2. Měnič frekvence nepracuje správně. 5. Pět světelných impulsů v červené led D21 (obr.47). Jev: Konvektomat pracuje, ale zapalování je prudké. Dmychadlo nedosahuje minimální rychlosti zapalování. Možné příčiny: - 5.1. Dmychadlo nepracuje správně. - 5.2. Měnič frekvence nepracuje správně. 6. Stálé osvětlení červené led D21 (obr.47). Jev: Konvektomat se nezapaluje. Možné příčiny: - 6.1. Kontrolka zapalování je zničená nebo vnitřní pojistka kontroly zapalování je rozbitá. 7. Všechny ledky zhasnuté. D21 (obr.47) Možné příčiny: 7.1. Zkontrolovat pojistky. 7.2. Zničený měnič d udá Obr. 47

Typy závad na displeji elektronického termostatu komory: Objeví-li se na displeji elektronického termostatu hlášení: -- 0 Termočlánek nebo sonda komory jsou přerušené - Zkontrolovat spojení mezi termočlánkem a elektronickým termostatem - Vyměnit sondu komory --1 NTC otevřený - Vyměnit elektronický termostat --2 Potenciometr voliče 30-270 C vadný - Vyměnit elektronický termostat --3 Potenciometr voliče 100 C vadný - Vyměnit elektronický termostat Typy závad na displeji termostatu sondy jádra: Objeví-li se na displeji elektronického termostatu sdělení: _ Sonda jádra má zkrat. EEE Sonda jádra přerušená nebo nezapojená.

11 PARAMETRY A REGULACE Hodnoty tlaku v ( mbar) jsou orientační. Jsou uváděny při tlaku na vstupu 37 mbar u propan-butanu a 20 mbar u zemního plynu Hořák ON (V max) MODEL V zapalování S1 V maxim. S2 Ø Vzduch.podl. Plyn. ventil GV1-GV2 P výst. (mbar) P výst. (mbar) HGC 6/11 B.P. Ve=1400 rpm V=4500 rpm Ø14: T-085013 T-085010 0:0,5-0,8:-0,4 HGC 6/11 G.N. Ve=2000 rpm V=5000 rpm " T-085011 HGC 10/11 B.P. Ve=2000 rpm V=4000 rpm Ø18: T-115082 T-115097 0,3:1,1-0,8:-0 3 HGC 10/11 G.N. Ve=2500 rpm V=4500 rpm Ø20: T-115083 T-115098 1,3:3-0,9:0,1 HGC 20/11 BP Ve=3000 rpm V=6000 rpm Ø22: T-135035 T-135037 HGC 20/11 G.N. Ve=3500 rpm V=6000 rpm Ø26,3: T-135036 T-135039 HGC 20/21 B.P. Ve=2200 rpm V=5000 rpm no T-155018 HGC 20/21 G.N. Ve=5000 rpm V=6000 rpm no T155019 Hořák OFF MODELY V zapalování S1 V maxim. S2 Ø Vzduch.podl. Plyn. ventil GV1-GV2 Hořák ON (V max) Hořák OFF Generátor páry Trysky (počet ks =12) P výst. (mbar) P výst. (mbar) HGV 10/11 B.P. Ve=2000 rpm V=4000 rpm Ø18: T-115082 T-115097 Z-955899 0,3:1,1-0,8:-0 3 HGV 10/11 G.N. Ve=3000 rpm V=4500 rpm Ø20: T-115083 T-115098 Z-956104 1,3:3-0,9:0,1 HGV 20/11 B.P. Ve=3000 rpm V=6000 rpm Ø22: T-135035 T-135037 Z-955899 HGV 20/11 G.N. Ve=3500 rpm V=6000 rpm Ø26,3: T-135036 T-135039 Z-956104 HGV 20/21 B.P. Ve=2200 rpm V=5000 rpm no T-155018 Z-955899 HGV 20/21 G.N. Ve=5000 rpm V=6000 rpm no T155019 Z-956104

S1-S2 : 0 0000 800 r.p.m. 8 1000 2500 r.p.m. 1 0001 1000 r.p.m. 9 1001 3000 r.p.m. 2 0010 1200 r.p.m. 10 1010 3500 r.p.m. 3 0011 1400 r.p.m. 11 1011 4000 r.p.m. 4 0100 1600 r.p.m. 12 1100 4500 r.p.m. 5 0101 1800 r.p.m. 13 1101 5000 r.p.m. 6 0110 2000 r.p.m. 14 1110 5500 r.p.m. 7 0111 2200 r.p.m. 15 1111 6000 r.p.m. Po ON ) = 1 Po ( ) = 0 fig 48 TCN: Reg la e ondens Po ic termostat 82ºC (Re la e stándar ) Po termostat Po termostat fig 49 42

Regulace množství páry ve Smíšeném režimu a v režimu Regenerace Konvektomat je regulovaný, aby poskytoval optimální množstvím páry, pokud by však spotřebitel z nějakého důvodu chtěl větší množství, je možno postupovat následujícím způsobem: 1. Lokalizovat regulátor energie RE 1. Je regulován přibližně tak, aby pouštěl 15 vteřin páru a 15 vteřin nepracoval. Platí pro smíšený režim i pro režim regenerace. 2. Pootočíme jím ve směru hodinových ručiček za účelem zvýšení množství páry. Regulace množství páry v režimu regenerace a ve smíšeném režimu. šroubku Poloha regulačního produkce páry směru Pro docílení vyšší otáčejte šroubkem ve hodinových ručiček Obr. 50 Obr. 51 Obr. 52 Regulace termostatu sondy jádra typ K (červený kryt) Termočlánek typu K (nikl-chrom/nikl-hliník) Parametr typu sondy Cr na PSE. - Zároveň stisknout volič sondy jádra (1) a SET /(2), držíme stisknutý SET přibližně 4 vteřiny, dokud se neobjeví na displeji (3) d1 (obr. 53).

- Pomocí DOWN (5) pohybujeme parametry, dokud se na displeji (3) neobjeví PSE (obr. 54). - Je-li PSE na displeji, znovu stiskneme SET a podržíme jej stisknutý. - při SET stisknutým UP zvolíme parametr Cr na displeji pro článek typu K (obr. 54). Poznámka: Pokud místo Cr zvolíme Fe, toto odpovídá termostatu sondy jádra typu J (železo costanta) černé barvy. Termostat sondy jádra Obr.53 Obr.54 Regulace elektronického termostatu komory 1/ NASTAVENÍ HODNOTY MAXINÁLNÍ TEPLOTY V REŽIMU PÁRA (100 C) Nastavit polohu vypínače modré barvy 1 na ON. Otáčením osy termostatu se na displeji musí objevit hodnota 100. Pokud chceme tuto hodnotu nastavit, provedeme to otočením potenciometru P2 (obr, 55). Po seřízení nastavit vypínač 1 do polohy OFF. 2/ NASTAVENÍ HODNOTY MAXIMÁLNÍ TEPLOTY V REŽIMU KONVEKCE (3-270 C) Vypínač modré barvy 2 nastavíme do polohy ON. Když pohybujeme osou termostatu, na displeji musí být maximální teplota 270 C. Pokud chceme tuto hodnotu nastavit, provedeme to potenciometrem P5 (zjistíme, že hodnota je nastavitelná). Po seřízení nastavíme vypínač do polohy OFF.

3/ SEŘÍZENÍ SKUTEČNÉ TEPLOTY V KOMOŘE S TEPLOTOU NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO TERMOSTATU. Zavést do komory konvektomatu kalibrovaný teploměr a nastavit přístroj do režimu PÁRA. Když na kalibrovaném teploměru bude dosaženo stabilní pracovní teploty 100 C, postupujte následovně: Přerušení ohřevu při nastavené teplotě 100 C v režimu pára provádí elektronický termostat. Toho se docílí tak, že otáčením potenciometru P3 nastavíte na displeji teplotu stejnou, jakou ukazuje vložený kalibrovaný teploměr, tedy 100 C. ELEKTRONICKÝ TERMOSTAT (R743013) Modrý vypínač Obr.55 Parametry vzdálenosti zapalovací svíčky BE detektoru plamene BD a hořáku v režimu konvekce Hořák horkého vzduchu Těsnění hořáku nesmí být ve stejné poloze jako svíčka BE a detektor plamene BD Obr. 56

12.DOPORUČENÉ NÁHRADNÍ DÍLY. SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ, DOPORUČENÝCH PRO KONVEKTOMATY HVG A HCG Z953004 Kontrolka spalování S333001 Regulátor energie R343072 Snímač hladiny R253049 Motor 230-240V 50/60Hz T113030 Přepínač funkcí R743013 Elektronický termostat R663090 Celek termočlánku L1500 R663089 Celek termočlánku L2000 T113010 Motor komínku 50/60Hz Z100522 Magnetický mikrospínač dveří Z200506 Magnet dvířek T083002 Měnič frekvence T085711 Elektroda zapalovací konvekce (6/11) T115711 Elektroda zapalovací konvekce (10/11, 10/21) T135704 Elektroda zapalovací konvekce (20/11. 20/21). T115712 Elektroda snímače konvekce (6/11, 10/11, 10/21) T135705 Elektroda snímače konvekce (20/11, 20/21) T133032 Kabel svíčky R725079 Těsnění elektrody Q307067 Tórické těsnění T083000 Ventilátor EBM (6/11, 10/11, 10/21, 20/11) 50/60 Hz T143000 Ventilátor EBM (20/21) 50/60 Hz Z952201 Ventil SIT 830 50 Hz Z953501 Ventil SIT 830 60 Hz T085010 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (6/11) 50 Hz T085011 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (6/11) 50 Hz T085016 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (6/11) 60 Hz T085017 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (6/11) 60 Hz T115097 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (10/11 a 10/21) 50 Hz T115098 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (10/11 a 10/21) 50 Hz T115100 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (10/11 a 10/21) 60 Hz T115101 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (10/11 a 10/21) 60 Hz T135037 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/11) 50 Hz T135039 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/11) 50 Hz T135040 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/11) 60 Hz T135041 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/11) 60 Hz T155018 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/21) 50 Hz T155019 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/21) 50 Hz T155020 Plynový ventil regulovaná konvekce BP (20/21) 60 Hz T155021 Plynový ventil regulovaná konvekce GN (20/21) 60 Hz T133004 Digitální termostat TYP K T113007 Sada sondy jádra TYP K (10/11 a 10/21) T133000 Sada sondy jádra TYP K (20/11 a 20/21) T085710 Hořák konvekce (6/11) T115710 Hořák konvekce (10/11 a 10/21) T145712 Hořák konvekce 20/11 a 20/21) Z955801 Hořák generátoru páry Z955802 Elektroda zapalování hořáku páry Z955803 Elektroda detekce páry 1100002811 PAKET úplný generátor páry HVG (10/11, 10/21, 20/11) T115037 Těsnění přívodu páry

13 PŘÍLOHA: PŘEMĚNA NA RŮZNÉ DRUHY PLYNU POSTUP PŘEMĚNY DRUHU PLYNU DULEŽITÉ: Pro provedení přeměny druhu plynu konvektomatu je třeba vyměnit a upravit následující díly: -1/ Plynový ventil konvekce GV1-GV2-2/ Vzduchová podložka -3/ Nastavit vypínače S1 a S2 měniče frekvence VF do polohy podle údajů v tabulce parametrů. Kromě toho: Pro modely páry HVG -4/ Trysky plynu generátoru páry /pouze u modelů HVG) (VIZ ODPOVÍDAJÍCÍ TABULKU PARAMETRŮ A REGULACE PODLE MODELU)

A S m (2) v onve (1)GV1-GV2 S1 S2 VF (3) gener (4) 48

1º. GV3-GV4. onve c GV1-GV2 Regul : - - 2º 49

3º fre model S1 S2. Vari or HVG (T-083002) r S2 Deta l fre. Posic ON ( )=1 Posic ( )=0 4º gener HVG) 50

Obr. 57 Model Vzduchová podložka Ventilátor Hořák Zapalovací svíčka Detektor plamene Směšovač Plyn. ventil 50Hz Plyn. ventil 60Hz Měnič Frekvence HGC 6/11 BP Ø14 T085013 T 083000 T 085710 T 085711 T 115712 T 085007 T 085010 T 085016 T 083002 HGC 6/11 GN Ø14 T085013 T 083000 T 085710 T 085711 T 115712 T 085007 T085011 T085017 T 083002 HGC 10/11 BP Ø18 T115082 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115097 T115100 T 083002 HGV 10/11 BP Ø18 T115082 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115097 T115100 T 083002 HGC 10/11 GN Ø20 T115083 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115098 T115101 T 083002 HGV 10/11 GN Ø20 T115083 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115098 T115101 T 083002 HGC 10/21 BP Ø18 T115082 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115097 T115100 T 083002 HGV 10/21 BP Ø18 T115082 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115097 T115100 T 083002 HGC 10/21 GN Ø20 T115083 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115098 T115101 T 083002 HGV 10/21 GN Ø20 T115083 T 083000 T 115710 T 115711 T 115712 T 115075 T115098 T115101 T 083002 HGC 20/11 BP Ø22 T135035 T 083000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T135037 T135040 T 083002 HGV 20/11 BP Ø22 T135035 T 083000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T135037 T135040 T 083002 HGC 20/11 GN Ø26,3 T135036 T 083000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T135039 T135041 T 083002 HGV 20/11 GN Ø26,3 T135036 T 083000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T135039 T135041 T 083002 HGC 20/21 BP NO T 143000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T155018 T155020 T 083002 HGV 20/21 BP NO T 143000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T155018 T155020 T 083002 HGC 20/21 GN NO T 143000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T155019 T155021 T 083002 HGV 20/21 GN NO T 143000 T145712 T 135704 T135705 T 115075 T155019 T155021 T 083002 Překlad pojmů z obr. 57 Conducto gas = vedení plynu Arandela aire = vzduchová podložka Bujía encendido = zapalovací svíčka Quemador = hořák Detector llama = detektor plamene Acoplamiento = spojovací příruba