31973 L 0079: směrnice Rady 73/79/EHS ze dne (Úř. věst. L 103, , s. 13),

Podobné dokumenty
VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY SMLOUVY O ZALOŽENÍ EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ,

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

OBSAH. Zkratky 11. Úvod Vymezení pojmů Daňová harmonizace Daňová koordinace 19

2003L0049 CS

Administrativní zatížení vyplývající z povinnosti k DPH

Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU. Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Sdělení k 19 odst. 3 písm. a) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění

PŘÍLOHY. návrhu směrnice Rady, kterou se stanoví pravidla týkající se zdanění právnických osob v případě významné digitální přítomnosti

Sdělení k 19 odst. 3 písm. a) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

15. REGIONÁLNÍ POLITIKA A KOORDINACE STRUKTURÁLNÍCH NÁSTROJŮ

Úřední věstník Evropské unie

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

31994 R 0040: Nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce

PŘÍLOHY. návrhu směrnice Rady. o společném konsolidovaném základu daně z příjmů právnických osob. {SWD(2016) 341 final} {SWD(2016) 342 final}

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o evropské občanské iniciativě. {SWD(2017) 294 final}

SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek

Sdělení k 19 odst. 3 písm. a) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

TABULKA I: RYBOLOVNÁ LOĎSTVA JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ (EU-28) V ROCE 2014

SPOTŘEBNÍ DAŇ V EU. Michaela Boučková, Tereza Máchová

SMĚRNICE RADY 2011/96/EU

TABULKA I: RYBOLOVNÁ LOĎSTVA JEDNOTLIVÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ (EU-28) V ROCE 2014

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

I. ŽÁDOST O INFORMACE. týkající se nadnárodního poskytnutí pracovníků v rámci poskytování služeb

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

(6) Do 15. března 2017 předala Komise veškerá obdržená oznámení ostatním členským státům.

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ. 1. AT Rakousko. 2. BE Belgie. 3. BG Bulharsko. 4.

IBAN a BIC Přeshraniční převody

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg 50 kg

Bydlení v mezinárodním srovnání. vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

ÚMLUVA O PŘISTOUPENÍ ČESKÉ REPUBLIKY, ESTONSKÉ REPUBLIKY, KYPERSKÉ REPUBLIKY, LOTYŠSKÉ REPUBLIKY, LITEVSKÉ REPUBLIKY, MAĎARSKÉ REPUBLIKY, REPUBLIKY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

CS Úřední věstník Evropské unie

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8

1968L0151 CS

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - tschechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

Ochranné známky 0 ÚČAST

1990L0434 CS

n Důchodce (soustava pro zaměstnané osoby) n Důchodce (soustava pro OSVČ) n Sirotek 1.1 Příjmení ( 1a ) Příjmení ( 1a )...

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/

EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ, BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, ŘECKÁ REPUBLIKA, ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

SMĚRNICE RADY 2009/133/ES

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES

ZMĚNY VE STRUKTUŘE VÝDAJŮ DOMÁCNOSTÍ V ZEMÍCH EU

16707/14 ADD 13 kw/kno 1 DG G 2A

SMĚRNICE RADY 2009/162/EU

PŘÍLOHY. návrhu SMĚRNICE RADY. o mechanismech řešení sporů týkajících se dvojího zdanění v Evropské unii. {SWD(2016) 343 final} {SWD(2016) 344 final}

Veřejné zakázky v ČR. 30. září 2015, Praha. Vysoká škola ekonomická v Praze Fakulta financí a účetnictví Katedra veřejných financí

Krize a konkurenceschopnost. Ing. Jaroslav Humpál

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Bezplatné informační zdroje v oblasti průmyslového vlastnictví

EVROPSKÝ RYBOLOV V ČÍSLECH

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)?

Absolutní rozdíl mezi ženami a muži v mírách zaměstnanosti (ženy a muži ve věku

A Telekomunikační a internetová infrastruktura

Podmínky pro výjezd studentů do zahraničí. ERASMUS+ a další programy

1.1 Příjmení ( 1a ) Jméno Dřívější příjmení ( 1a ) Místo narození ( 2 )...

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

A Telekomunikační a internetová infrastruktura

SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

Analýza možností zvýšenia príjmovej stránky rozpočtu verejných financií. Radko Kuruc Manažér sekcie finančného trhu IHP

25. Sdělení k 19 odst. 3 písm. a) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění...

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

A. BELGIE - Neuplatňuje se. B. ČESKÁ REPUBLIKA - Neuplatňuje se. C. DÁNSKO - Neuplatňuje se. D. NĚMECKO- Neuplatňuje se. E. ESTONSKO - Neuplatňuje se.

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

rok Index transparentnosti trhu veřejných zakázek ČR Index netransparentních zakázek ČR Index mezinárodní otevřenosti ČR

1977L0249 CS

1992L0083 CS

Transkript:

9. DANĚ 1. 31969 L 0335: Směrnice Rady 69/335/EHS ze dne 17. července 1969 o nepřímých daních ze zvýšení základního kapitálu (Úř. věst. L 249, 3. 10. 1969, s. 25), ve znění: 11972 B: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Dánského království, Irska a Spojeného království (Úř. věst. L 73, 27. 3. 1972, s. 14), 31973 L 0079: směrnice Rady 73/79/EHS ze dne 9. 4. 1973 (Úř. věst. L 103, 18. 4. 1973, s. 13), 31974 L 0553: směrnice Rady 74/553/EHS ze dne 7. 11. 1974 (Úř. věst. L 303, 13. 11. 1974, s. 9), 11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 95), 31985 L 0303: směrnice Rady 85/303/EHS ze dne 10. 6. 1985 (Úř. věst. L 156, 15. 6. 1985, s. 23), 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23), AA2003/ACT/Příloha II/cs 1682

11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). V čl. 3 odst. 1 písm. a) se doplňují nové položky, které znějí: společnosti podle českého práva nazvané: akciová společnost komanditní společnost společnost s ručením omezeným ; společnosti podle kyperského práva nazvané: εταιρείες περιορισµένης ευθύνης ; společnosti podle lotyšského práva nazvané: kapitālsabiedrība ; společnosti podle maďarského práva nazvané: részvénytársaság korlátolt felelősségű társaság ; AA2003/ACT/Příloha II/cs 1683

společnosti podle maltského práva nazvané: Kumpaniji ta Responsabilità Limitata Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f azzjonijiet ; společnosti podle polského práva nazvané: spółka akcyjna spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ; společnosti podle slovinského práva nazvané: delniška družba komanditna delniška družba družba z omejeno odgovornostjo ; společnosti podle slovenského práva nazvané: akciová spoločnosť spoločnosť s ručením obmedzeným komanditná spoločnosť. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1684

2. 31976 L 0308: Směrnice Rady 76/308/EHS ze dne 15. března 1976 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření (Úř. věst. L 73, 19. 3. 1976, s. 18), ve znění: 11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 17), 31979 L 1071: směrnice Rady 79/1071/EHS ze dne 6. 12. 1979 (Úř. věst. L 331, 27. 12. 1979, s. 10), 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23), 31992 L 0108: směrnice Rady 92/108/EHS ze dne 14. 12. 1992 (Úř. věst. L 390, 31. 12. 1992, s. 124), AA2003/ACT/Příloha II/cs 1685

11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21), 32001 L 0044: směrnice Rady 2001/44/ES ze dne 15. 6. 2001 (Úř. věst. L 175, 28. 6. 2001, s. 17). V čl. 3 šesté odrážce se doplňují nové položky, které znějí: na Maltě: Taxxa fuq Dokumenti u Trasferimenti ve Slovinsku: i) davek od prometa zavarovalnih poslov ii) požarna taksa. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1686

3. 31977 L 0388: Šestá směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně (Úř. věst. L 145, 13. 6. 1977, s. 1), ve znění: 11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 95), 31980 L 0368: směrnice Rady 80/368/EHS ze dne 26. 3. 1980 (Úř. věst. L 90, 3. 4. 1980, s. 41), 31984 L 0386: směrnice Rady 84/386/EHS ze dne 31. 7. 1984 (Úř. věst. L 208, 3. 8. 1984, s. 58), 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 167), 31989 L 0465: směrnice Rady 89/465/EHS ze dne 18. 7. 1989 (Úř. věst. L 226, 3. 8. 1989, s. 21), 31991 L 0680: směrnice Rady 91/680/EHS ze dne 16. 12. 1991 (Úř. věst. L 376, 31. 12. 1991, s. 1), 31992 L 0077: směrnice Rady 92/77/EHS ze dne 19. 10. 1992 (Úř. věst. L 316, 31. 10. 1992, s. 1), AA2003/ACT/Příloha II/cs 1687

31992 L 0111: směrnice Rady 92/111/EHS ze dne 14. 12. 1992 (Úř. věst. L 384, 30. 12. 1992, s. 47), 31994 L 0004: směrnice Rady 94/4/ES ze dne 14. 2. 1994 (Úř. věst. L 60, 3. 3. 1994, s. 14), 31994 L 0005: směrnice Rady 94/5/ES ze dne 14. 2. 1994 (Úř. věst. L 60, 3. 3. 1994, s. 16), 31994 L 0076: směrnice Rady 94/76/ES ze dne 22. 12 1994 (Úř. věst. L 365, 31. 12. 1994, s. 53), 31995 L 0007: směrnice Rady 95/7/ES ze dne 10. 4. 1995 (Úř. věst. L 102, 5. 5. 1995, s. 18), 31996 L 0042: směrnice Rady 96/42/ES ze dne 25. 6. 1996 (Úř. věst. L 170, 9. 7. 1996, s. 34), 31996 L 0095: směrnice Rady 96/95/ES ze dne 20. 12. 1996 (Úř. věst. L 338, 28. 12. 1996, s. 89), 31998 L 0080: směrnice Rady 98/80/ES ze dne 12. 10. 1998 (Úř. věst. L 281, 17. 10. 1998, s. 31), 31999 L 0049: směrnice Rady 1999/49/ES ze dne 25. 5. 1999 (Úř. věst. L 139, 2. 6. 1999, s. 27), 31999 L 0059: směrnice Rady 1999/59/ES ze dne 17. 6. 1999 (Úř. věst. L 162, 26. 6. 1999, s. 63), AA2003/ACT/Příloha II/cs 1688

31999 L 0085: směrnice Rady 1999/85/ES ze dne 22. 10. 1999 (Úř. věst. L 277, 28. 10. 1999, s. 34), 32000 L 0017: směrnice Rady 2000/17/ES ze dne 30. 3. 2000 (Úř. věst. L 84, 5. 4. 2000, s. 24), 32000 L 0065: směrnice Rady 2000/65/ES ze dne 17. 10. 2000 (Úř. věst. L 269, 21. 10. 2000, s. 44), 32001 L 0004: směrnice Rady 2001/4/ES ze dne 19. 1. 2001 (Úř. věst. L 22, 24. 1. 2001, s. 17), 32001 L 0115: směrnice Rady 2001/115/ES ze dne 20. 12. 2001 (Úř. věst. L 15, 17. 1. 2002, s. 24), 32002 L 0038: směrnice Rady 2002/38/ES ze dne 7. 5. 2002 (Úř. věst. L 128, 15. 5. 2002, s. 41). a) Vkládá se nový článek, který zní: Článek 24a Při provádění čl. 24 odst. 2 až 6 mohou následující členské státy poskytnout osvobození od daně z přidané hodnoty osobám podléhajícím dani, jejichž roční obrat je nižší než ekvivalent v národní měně: v České republice: 35 000 eur, v Estonsku: 16 000 eur, AA2003/ACT/Příloha II/cs 1689

na Kypru: 15 600 eur, v Lotyšsku: 17 200 eur, v Litvě: 29 000 eur, v Maďarsku: 35 000 eur, na Maltě: 37 000 eur, pokud hospodářská činnost sestává převážně z dodávek zboží, 24 300 eur, pokud hospodářská činnost sestává převážně z poskytování služeb s nízkou přidanou hodnotou (vysoké vstupy), a 14 600 eur v ostatních případech, tedy u poskytovatelů služeb s vysokou přidanou hodnotou (nízké vstupy), v Polsku: 10 000 eur, ve Slovinsku: 25 000 eur, na Slovensku: 35 000 eur. Tato osvobození nemají žádný vliv na vlastní zdroje, pro něž musí být vyměřovací základ znovu určen v souladu s nařízením Rady (EHS, Euratom) č. 1553/89 o konečné jednotné úpravě vybírání vlastních zdrojů vycházejících z daně z přidané hodnoty *. * Úř. věst. L 155, 7. 6. 1989, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1026/1999 (Úř. věst. L 126, 20. 5. 1999, s. 1). AA2003/ACT/Příloha II/cs 1690

b) Nadpis hlavy XVIc se nahrazuje tímto: HLAVA XVIc Přechodná opatření v souvislosti s přistoupením k Evropské unii Rakouska, Finska a Švédska k 1. lednu 1995 a České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska k 1. květnu 2004. c) V hlavě XVIc se v čl. 28p odst. 1 druhá odrážka nahrazuje tímto: novými členskými státy rozumí území členských států přistupujících k Evropské unii k 1. lednu 1995 a k 1. květnu 2004, jak je toto území vymezeno pro jednotlivé členské státy v článku 3 této směrnice,. d) V hlavě XVIc se v čl. 28p odst. 7 poslední pododstavec nahrazuje tímto: Tato podmínka se považuje za splněnou v následujících případech: v případě Rakouska, Finska a Švédska, jestliže den prvního použití daných dopravních prostředků nastal před 1. lednem 1987; AA2003/ACT/Příloha II/cs 1691

v případě České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska, jestliže den prvního použití daných dopravních prostředků nastal před 1. květnem 1996; jestliže je výše daně splatné při dovozu zanedbatelná. 4. 31977 L 0799: Směrnice Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých a nepřímých daní (Úř. věst. L 336, 27. 12. 1977, s. 15), ve znění: 11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 95), 31979 L 1070: směrnice Rady 79/1070/EHS ze dne 6. 12. 1979 (Úř. věst. L 331, 27. 12. 1979, s. 8), 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23), 31992 L 0012: směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. 2. 1992 (Úř. věst. L 76, 23. 3. 1992, s. 1), AA2003/ACT/Příloha II/cs 1692

11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). a) V čl. 1 odst. 3 se doplňují nové položky, které znějí: v České republice: Daně z příjmů Daň z nemovitostí Daň dědická, daň darovací a daň z převodu nemovitostí Daň z přidané hodnoty Spotřební daně v Estonsku: Tulumaks Sotsiaalmaks Maamaks na Kypru: Φόρος Εισοδήµατος Εκτακτη Εισφορά για την Αµυνα της ηµοκρατίας Φόρος Κεφαλαιουχικών Κερδών Φόρος Ακίνητης Ιδιοκτησίας AA2003/ACT/Příloha II/cs 1693

v Lotyšsku: iedzīvotāju ienākuma nodoklis nekustamā īpašuma nodoklis uzņēmumu ienākuma nodoklis v Litvě: Gyventojų pajamų mokestis Pelno mokestis Įmonių ir organizacijų nekilnojamojo turto mokestis Žemės mokestis Mokestis už valstybinius gamtos išteklius Mokestis už aplinkos teršimą Naftos ir dujų išteklių mokestis Paveldimo turto mokestis v Maďarsku: személyi jövedelemadó társasági adó osztalékadó általános forgalmi adó jövedéki adó építményadó telekadó AA2003/ACT/Příloha II/cs 1694

na Maltě: Taxxa fuq l-income v Polsku: Podatek dochodowy od osób prawnych Podatek dochodowy od osób fizycznych Podatek od czynności cywilnoprawnych ve Slovinsku: Dohodnina Davki občanov Davek od dobička pravnih oseb Posebni davek na bilančno vsoto bank in hranilnic na Slovensku: daň z príjmov fyzických osôb daň z príjmov právnických osôb daň z dedičstva daň z darovania daň z prevodu a prechodu nehnuteľností daň z nehnuteľností daň z pridanej hodnoty spotrebné dane. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1695

b) V čl. 1 odst. 5 se doplňují nové položky, které znějí: v České republice: Ministr financí nebo jeho pověřený zástupce v Estonsku: Rahandusminister nebo jeho pověřený zástupce na Kypru: Υπουργός Οικονοµικών nebo jeho pověřený zástupce v Lotyšsku: Finanšu ministrs nebo jeho pověřený zástupce v Litvě: Finansų ministras nebo jeho pověřený zástupce v Maďarsku: A pénzügyminiszter nebo jeho pověřený zástupce AA2003/ACT/Příloha II/cs 1696

na Maltě: Il-Ministru responsabbli għall-finanzi nebo jeho pověřený zástupce v Polsku: Minister Finansów nebo jeho pověřený zástupce ve Slovinsku: Minister za finance nebo jeho pověřený zástupce na Slovensku: Minister financií nebo jeho pověřený zástupce. 5. 31979 L 1072: Osmá směrnice Rady 79/1072/EHS ze dne 6. prosince 1979 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu Úprava vracení daně z přidané hodnoty osobám podléhajícím dani neusazeným v tuzemsku (Úř. věst. L 331, 27. 12. 1979, s. 11), ve znění: 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23), 31986 L 0560: třinácté směrnice Rady 86/560/EHS ze dne 17. 11. 1986 (Úř. věst. L 326, 21. 11. 1986, s. 40), AA2003/ACT/Příloha II/cs 1697

11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). a) V příloze C bodu D se doplňují nové odrážky, které znějí: v České republice: Finanční úřad pro Prahu 1 v Estonsku: Maksuamet na Kypru: Υπουργείο Οικονοµικών, Τµήµα Τελωνείων, Υπηρεσία Φ.Π.Α v Lotyšsku: Valsts ieņēmumu dienesta Lielo nodokļu maksātāju pārvalde v Litvě: Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija v Maďarsku: Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal na Maltě: Id-Dipartiment tat-taxxa fuq il-valur Miżjud fil-ministeru tal-finanzi v Polsku: Drugi Urząd Skarbowy Warszawa Śródmieście ve Slovinsku: Davčni urad Ljubljana na Slovensku: Daňový úrad Bratislava I. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1698

b) V příloze C bodu I prvním pododstavci se doplňují zkratky:...czk...eek...cyp...lvl...ltl...huf...mtl...pln...sit...skk. c) V příloze C bodu I druhém pododstavci se doplňují zkratky:...czk...eek...cyp...lvl...ltl...huf...mtl...pln...sit...skk. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1699

6. 31983 L 0182: Směrnice Rady 83/182/EHS ze dne 28. března 1983 o osvobození od daní, které platí v rámci Společenství pro určité dopravní prostředky dočasně dovezené do jednoho členského státu z jiného členského státu (Úř. věst. L 105, 23. 4. 1983, s. 59), ve znění: 11985 I: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Španělského království a Portugalské republiky (Úř. věst. L 302, 15. 11. 1985, s. 23), 31991 L 0680: směrnice Rady 91/680/EHS ze dne 16. 12. 1991 (Úř. věst. L 376, 31. 12. 1991, s. 1), 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). V příloze se doplňují nové položky, které znějí: ČESKÁ REPUBLIKA Silniční daň AA2003/ACT/Příloha II/cs 1700

KYPR Ο περί Τελωνειακών ασµών και Φόρων Καταναλώσεως Νόµος Ο περί Μηχανοκινήτων Οχηµάτων και Τροχαίας Κινήσεως Νόµος του 1972, όπως τροποποιήθηκε Οι περί Μηχανοκινήτων Οχηµάτων και Τροχαίας Κινήσεως Κανονισµοί του 1984, όπως τροποποιήθηκαν LOTYŠSKO akcīzes nodoklis (likums Par akcīzes nodokli, pieņemts 1999. gada 25. novembrī) transportlīdzekļu ikgadējā nodeva (likums Par transportlīdzekļu ikgadējo nodevu, pieņemts 2001. gada 22. novembrī) LITVA Prekių apyvartos mokestis (Žin., 2002, Nr. 56-2229). MALTA Dazju tas-sisa fuq Vetturi bil-mutur (Att dwar Taxxa tar-reġistrazzjoni tal-vetturi bil-mutur, Kap. 368) SLOVINSKO: Davki od prometa motornih vozil (Zakon o davkih na motorna vozila, Ur.l. RS, št. 52/99) AA2003/ACT/Příloha II/cs 1701

SLOVENSKO: Zákon o cestnej dani. 7. 31990 L 0434: Směrnice Rady 90/434/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států (Úř. věst. L 225, 20. 8. 1990, s. 1), ve znění: 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). a) V čl. 3 písm. c) se doplňují nové odrážky, které znějí: Daň z příjmů právnických osob v České republice, Tulumaks v Estonsku, Φόρος Εισοδήµατος na Kypru, uzņēmumu ienākuma nodoklis v Lotyšsku, Pelno mokestis v Litvě, Társasági adó v Maďarsku, Taxxa fuq l-income na Maltě, Podatek dochodowy od osób prawnych v Polsku, Davek od dobička pravnih oseb ve Slovinsku, Daň z príjmov právnických osôb na Slovensku. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1702

b) V příloze se doplňují nová písmena, která znějí: p) společnosti podle českého práva nazvané akciová společnost, společnost s ručením omezeným ; q) společnosti podle estonského práva nazvané täisühing, usaldusühing, osaühing, aktsiaselts, tulundusühistu ; r) podle kyperského práva εταιρείες, jak jsou vymezeny v zákonech o dani z příjmů; s) společnosti podle lotyšského práva nazvané akciju sabiedrība, sabiedrība ar ierobežotu atbildību ; t) společnosti vytvořené podle litevského práva; u) společnosti podle maďarského práva nazvané közkereseti társaság, betéti társaság, közös vállalat, korlátolt felelősségű társaság, részvénytársaság, egyesülés, közhasznú társaság, szövetkezet ; v) společnosti podle maltského práva nazvané Kumpaniji ta Responsabilità Limitata, Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f azzjonijiet ; AA2003/ACT/Příloha II/cs 1703

w) společnosti podle polského práva nazvané spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ; x) společnosti podle slovinského práva nazvané delniška družba, komanditna družba, družba z omejeno odgovornostjo ; y) společnosti podle slovenského práva nazvané akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným, komanditná spoločnosť. 8. 31990 L 0435: Směrnice Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států (Úř. věst. L 225, 20. 8. 1990, s. 6), ve znění: 11994 N: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Rakouské republiky, Finské republiky a Švédského království (Úř. věst. C 241, 29. 8. 1994, s. 21). a) V čl. 2 písm. c) se doplňují nové odrážky, které znějí: Daň z příjmů právnických osob v České republice, Tulumaks v Estonsku, Φόρος Εισοδήµατος na Kypru, uzņēmumu ienākuma nodoklis v Lotyšsku, Pelno mokestis v Litvě, AA2003/ACT/Příloha II/cs 1704

Társasági adó, osztalékadó v Maďarsku, Taxxa fuq l-income na Maltě, Podatek dochodowy od osób prawnych v Polsku, Davek od dobička pravnih oseb ve Slovinsku, daň z príjmov právnických osôb na Slovensku. b) V příloze se doplňují nová písmena, která znějí: p) společnosti podle českého práva nazvané akciová společnost, společnost s ručením omezeným ; q) společnosti podle estonského práva nazvané täisühing, usaldusühing, osaühing, aktsiaselts, tulundusühistu ; r) společnosti podle kyperského práva nazvané εταιρείες ; jak jsou vymezeny v zákonech o dani z příjmů; s) společnosti podle lotyšského práva nazvané akciju sabiedrība, sabiedrība ar ierobežotu atbildību ; AA2003/ACT/Příloha II/cs 1705

t) společnosti vytvořené podle litevského práva; u) společnosti podle maďarského práva nazvané közkereseti társaság, betéti társaság, közös vállalat, korlátolt felelősségű társaság, részvénytársaság, egyesülés, szövetkezet ; v) společnosti podle maltského práva nazvané Kumpaniji ta Responsabilità Limitata, Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum f azzjonijiet ; w) společnosti podle polského práva nazvané spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością ; x) společnosti podle slovinského práva nazvané delniška družba, komanditna družba, družba z omejeno odgovornostjo ; y) společnosti podle slovenského práva nazvané akciová spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným, komanditná spoločnosť. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1706

9. 31992 L 0083: Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31. 10. 1992, s. 21). V článku 22 se doplňují nové odstavce, které znějí: 6. Česká republika může uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně, která není nižší než 50 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z lihu, pro líh vyrobený pěstitelskými pálenicemi, které ročně vyrábějí více než 10 hektolitrů lihu z ovoce dodaného domácnostmi pěstitelů. Uplatnění snížené sazby se omezuje na 30 litrů ovocných destilátů vyrobených na domácnost pěstitele ročně, určených výhradně pro osobní spotřebu. 7. Slovensko a Maďarsko mohou uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně, která není nižší než 50 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z lihu, pro líh vyrobený pěstitelskými pálenicemi, které ročně vyrábějí více než 10 hektolitrů lihu z ovoce dodaného domácnostmi pěstitelů. Uplatnění snížené sazby se omezuje na 50 litrů ovocných destilátů vyrobených na domácnost pěstitele ročně, určených výhradně pro osobní spotřebu. Komise přezkoumá tuto úpravu v roce 2015 a podá Radě zprávu o možných změnách. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1707

10. 31992 R 2719: Nařízení Komise (EHS) č. 2719/92 ze dne 11. září 1992 o průvodním úředním dokladu při přepravě výrobků podléhajících spotřební dani v rámci režimu podmíněného osvobození od daně (Úř. věst. L 276, 19. 9. 1992, s. 1), ve znění: 31993 R 2225: nařízení Komise (EHS) č. 2225/93 ze dne 27. 7. 1993 (Úř. věst. L 198, 7. 8. 1993, s. 5). a) V článku 2a se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. V průvodních dokladech vypracovaných podle odstavce 1 musí být v poli 24, které je určeno pro podpis odesílatele, uveden jeden z následujících údajů: Dispensa de firma Podpis prominut Fritaget for underskrift Freistellung von der Unterschriftsleistung Allkirjanõudest loobutud εν απαιτείται υπογραφή Signature waived Dispense de signature AA2003/ACT/Příloha II/cs 1708

Dispensa dalla firma Derīgs bez paraksta Parašo nereikalaujama Aláírás alól mentesítve Firma mhux meħtieġa Van ondertekening vrijgesteld Z pominięciem podpisu Dispensa de assinatura Podpis sa nevyžaduje Opustitev podpisa. b) V příloze I Vysvětlivky se seznam zkratek v poli 12 bodu 2 nahrazuje novým seznamem, který zní: BE Belgie CZ Česká republika DK Dánsko DE Německo EE Estonsko GR Řecko ES Španělsko AA2003/ACT/Příloha II/cs 1709

FR Francie IE Irsko IT Itálie CY Kypr LV Lotyšsko LT Litva LU Lucembursko HU Maďarsko MT Malta NL Nizozemsko AT Rakousko PL Polsko PT Portugalsko SI Slovinsko SK Slovensko FI Finsko SE Švédsko GB Spojené království. AA2003/ACT/Příloha II/cs 1710