3-241-106-31 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW přehrávač kompaktních disků Návod k obsluze CZ Instalace a propojení jsou popsány v zadní části návodu. CDX-CA900 2002 Sony Corporation
Vítejte! Děkujeme, že jste zvolili autorádio s CD přehrávačem Sony. Jeho přednosti vychutnáte zejména při: Připojení volitelných CD/MD jednotek (přehrávačů i měničů)* 1. Využití funkce CD TEXT (zobrazuje se při použití disků obsahujících CD TEXT* 2 ). Použití přiložených ovládačů Plochého ovládače RM-X113 Otočného ovládače RM-X6S Použití volitelného ovládače Otočného drátového ovládače RM-X4S. *1 Tento přístroj umožňuje připojení pouze výrobků Sony. *2 Disk CD TEXT je zvukové CD obsahující informace o názvu disku, interpreta a skladeb. Tyto informace jsou nahrány na disk. Upozornění Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Vyhnete se nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Případnou opravu svěřte pouze kvalifikovanému pracovníkovi. Pozor neviditelné záření laseru. Nedívejte se do paprsku a nepoužívejte optické přístroje. Přístroj obsahuje laser třídy 1, varovný štítek je na spodním krytu. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje. Výrobce si vyhrazuje právo na eventuální změny parametrů. Změny nepodstatných parametrů nemohou být důvodem k reklamaci. 2 CZ
Obsah Přehled ovládacích prvků............... 4 Upozornění.......................... 6 Poznámky k diskům................... 6 Začínáme Reset přístroje........................ 7 Odejmutí čelního panelu................ 8 Nastavení hodin....................... 9 CD přehrávač CD/MD přehrávač (volitelný) Přehrávání disku...................... 9 Položky displeje...................... 10 Opakované přehrávání skladeb Repeat Play.................... 11 Přehrávání skladeb v náhodném pořadí Shuffle Play.................... 11 Označení CD Disc Memo*.................... 12 Vyhledání disku podle názvu List-up*....................... 13 * Funkce dostupné s připojeným CD/MD přehrávačem Poslech rádia Automatické uložení stanic Best Tuning Memory (BTM)....... 13 Příjem uložených stanic................ 14 Uložení pouze požadovaných stanic...... 14 Výběr stanice podle názvu List-up........................ 14 RDS Popis RDS.......................... 15 Automatické přeladění podle kvality příjmu funkce AF..................... 15 Příjem dopravních informací TA/TP........................ 16 Uložení RDS stanic s nastavením AF a TA. 17 Nalezení stanice podle typu programu PTY.......................... 17 Automatické nastavení hodin CT........................... 18 Další funkce Použití rotačního ovládače............. 19 Nastavení charakteristik zvuku.......... 21 Rychlé umlčení zvuku................ 21 Změna nastavení zvuku a displeje Menu......................... 22 Nastavení ekvalizéru (EQ7)............ 23 Nastavení Dynamic Soundstage Organiser (DSO)........................... 24 Nastavení hlasitosti vpředu a vzadu...... 24 Nastavení úrovně pro subwoofer(y)...... 25 Výběr spektrálního analyzátoru (SA)..... 25 Připojení přídavných zvukových zařízení.. 26 Doplňující informace Údržba............................. 26 Vyjmutí přístroje..................... 28 Technické údaje..................... 29 Odstraňování závad................... 30 Chybová hlášení/zprávy............... 31 Instalace a zapojení........... 33 3 CZ
Přehled ovládacích prvků Plochý ovládač RM-X113 SCRL PTY DSPL AF TA REP 1 4 DSO MENU SEEK SOUND SHUF 2 5 MODE DISC + SOURCE DISC 3 6 EQ7 LIST SEEK+ ENTER (SEEK) (<): výběr doleva/. (DISC) (M): výběr nahoru SEEK DISC + SOURCE DISC (DISC) (m): výběr dolů SEEK+ (SEEK) (,): výběr doprava/ > OFF + VOL ATT V nabídce jsou právě použitelná tlačítka z těchto 4 vyznačena v na displeji. Tip Podrobnosti k výměně baterie v ovládači naleznete v kap. Výměna baterie na str. 27. Podrobnosti naleznete na uvedených stránkách. 4 CZ a Tlačítko SCRL 10 b Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu displeje) 10, 12, 18 c Číselná tlačítka (1) REP 11 (2) SHUF 11 Pro uložení a vyvolání předvolených stanic. d Tlačítko DSO 24 e Tlačítko MENU Zobrazuje nabídku. f Tlačítko SOURCE (zapnutí/rádio/cd/ MD* 1 /AUX* 2 ) Volba zdroje signálu. g Tlačítka SEEK (</,) Pro přeskočení skladby, rychloposuv vpřed, návrat na začátek skladby, automatické ladění, ruční ladění a výběr nastavení. h Tlačítko SOUND 21, 24, 25 i Tlačítko OFF (Stop/vypnutí) 8, 9, 26 j Tlačítka VOL (+/ ) 16 Pro změnu hlasitosti. k Tlačítko AF 15, 17 l Tlačítko TA 16, 17 m Tlačítko MODE Pro změnu režimu. n Ovládač EQ7 23 o Tlačítko LIST 13, 14 p Tlačítka DISC (M/m) Pro volbu přednastavených stanic, změnu disku* 3, přeskočení alba* 4 a volbu nabídky. q Tlačítko ENTER Pro potvrzení nastavení. r Tlačítko ATT 21 *1 Při použití přídavného MD přehrávače. *2 Funkce je dostupná pouze při připojení přenosného Sony přístroje do vstupu BUS AUDIO IN. Současně nemůže být připojen jiný CD/MD přístroj (měnič). *3 Pokud je připojen CD/MD přehrávač. *4 Dostupné pouze při připojení CD přehrávače MP3 skladeb a přehrávání MP3 disku.
Přístroj SOURCE VOL OFF CDX-CA900 a Tlačítko SOURCE b Přijímač dálkového ovládání c Tlačítko Z (eject) (Umístěn za čelním panelem na subpanelu přístroje.) 9 d Okénko displeje e Tlačítko OPEN 8, 9 f Tlačítko RESET (Umístěn za čelním panelem na subpanelu přístroje.) 7 g Tlačítka VOL (+/ ) h Tlačítko OFF* * Upozornění pro instalaci přístroje do automobilu bez polohy klíčku ACC (příslušenství) Po vypnutí zapalování auta je nutno vypnout displej přístroje přidržením tlačítka (OFF) na 2 sekundy. Pokud displej nevypnete, může dojít k vybití baterie automobilu. Poznámka Pokud byl přístroj vypnut přidržením tlačítka (OFF) na 2 sekundy, není možno jej opět spustit z dálkového ovládače plochého ani otočného. Pro zapnutí je nutno stisknout tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo vložit disk. 5 CZ
Upozornění Pokud byl vůz vystaven přímému slunci, nechte přístroj před použitím vychladnout. Podle zapojení se po zapnutí přístroje vysune případná výsuvná anténa. Při řízení nepoužívejte funkci CUSTOM FILE a vyvarujte se všech činností, které by odváděly vaši pozornost od řízení. V případě dalších dotazů a nejasností, nezmíněných v tomto návodu, se obraťte na vašeho prodejce Sony nebo na autorizovaný servis. Kondenzace vlhkosti Za vlhkého počasí, nebo v oblastech s vysokou vlhkostí, může dojít ke sražení vody na čočce a na displeji přístroje. V tom případě přístroj nepracuje správně. Vyjměte disk a vyčkejte asi hodinu na odpaření vlhkosti. Zachování vysoké kvality zvuku Zabraňte polití přístroje nebo disku nápoji. Poznámky k diskům Povrchu disku se nedotýkejte, zabráníte tak znečistění. Disk berte za okraje. Nepoužívané disky ukládejte v jejich obalech nebo v zásobníku. Nevystavujte disky vysokým teplotám. Neponechávejte disky v zaparkovaných automobilech, ani ve schránkách palubní desky nebo nákladového prostoru. Na disky nelepte nálepky a lepící pásky, nepoužívejte disky lepkavé a se zbytky nálepek. Takové disky mohou způsobit závadu přehrávače nebo může dojít k poškození disku. Nepoužívejte disky se samolepícími popisy a nálepkami. Použití takových disků může vést k následujícím potížím: Nemožnost vysunutí disku z mechaniky (nálepka se odlepí v přístroji a způsobí zaseknutí mechanismu). Chybné čtení disku (např. přeskakování či nenačtení), způsobené deformací disku nebo odlepením nálepky po zahřátí. Není možno přehrávat disky neobvyklých tvarů (např. hvězdy, srdce apod.). Může dojít k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky. Není možno přehrávat disky o průměru 8 cm. 6 CZ
Před spuštěním očistěte disky prodávanou čistící utěrkou. Disk otírejte ze středu k okraji. Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, ředidla, prodávané čistící roztoky ani antistatické spreje pro analogové desky. Poznámky k CD-R/CD-RW V tomto přístroji můžete přehrávat disky CD-R (nahratelná CD)/CD-RW (přepisovatelná CD) určené pro zvukové nahrávky. Při použití disků CD-R/CD-RW musí tyto být označeny následujícími symboly. Začínáme Reset přístroje Před prvním použitím přístroje, po odpojení akumulátoru automobilu či změně zapojení je nutno přístroj resetovat. Odejměte čelní panel a stiskněte tenkým předmětem, např. propisovací tužkou, tlačítko RESET. Tlačítko RESET Poznámka Stiskem RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené informace. Tyto symboly označují, že disk není určen pro zvukové použití. Tento přístroj nemusí přehrát všechny CD-R/ CD-RW disky (záleží na jejich provedení a způsobu a podmínkách zapisovacího zařízení). Není možno přehrávat neuzavřené* CD-R/ CD-RW disky. * Proces nutný pro přehrávání nahraných CD-R/CD- RW ve zvukových CD přehrávačích. 7 CZ
Odejmutí čelního panelu Pro ochranu přístroje před krádeží odnímejte čelní panel při každém opuštění vozu. Varovný signál Po vypnutí zapalování do polohy OFF se při nasazeném panelu na několik sekund ozve varovný signál. Pokud používáte přídavné zesilovače a vestavěný zesilovač rádia je odpojen, zvuk se neozve. 1 Stiskněte (OFF)*. Přehrávání CD/MD nebo rádia se přeruší (osvětlení tlačítek a displeje svítí). * Pokud nemá automobil polohu klíčku ACC, vypněte přístroj přidržením (OFF) na 2 sekundy, zabráníte vybití baterie. 2 Stiskněte (OPEN), čelní panel posuňte doprava a jemně vytáhněte levou část panelu směrem k sobě. Nasazení čelního panelu Nasaďte otvor A na čelním panelu do čepu B na přístroji dle obrázku a zatlačte na levou stranu panelu až zaklapne. Přístroj zapněte stiskem (SOURCE) na panelu nebo vložením CD. B A x 1 2 Poznámky Pokud odejmete panel ze zapnutého přístroje, napájení se automaticky vypne, aby nedošlo k poškození reproduktorů. Na panel ani displej neklepejte a netlačte. Panel nevystavujte horku a vysokým teplotám ani vlhku. Neponechávejte jej v automobilu, ani odložený v přihrádce. Tip Pro přenášení panelu použijte přiložený obal. Poznámka Na vnitřní povrch panelu nic nepokládejte. 8 CZ
Nastavení hodin Hodiny pracují s cyklem 24 hodin. Příklad: Nastavení hodin na 10:08. 1 Stiskněte (MENU) a pak pomocí M nebo m zobrazte Clock. 1Stiskněte (ENTER). Indikace hodin bliká. 2Tisknutím M nebo m nastavte hodinu. 3Stiskněte,. Indikace minut bliká. 4Tisknutím M nebo m nastavte minuty. 2 Stiskněte (MENU) dvakrát. CD přehrávač CD/MD přehrávač (volitelný) Kromě přehrávání CD v tomto přístroji můžete navíc ovládat připojený CD (příp. CD MP3)/MD přístroj. Pokud připojíte CD přehrávač s možností MP3 (např. CD MP3 měnič), můžete přehrávat i MP3 soubory. Jedná se o komprimované zvukové soubory (skladby) s různou kvalitou zvuku. Poznámka Pokud připojíte přídavný CD (CD MP3) přehrávač s funkcí CD TEXT, zobrazí se při přehrávání disků s CD TEXT jeho obsah na displeji. Přehrávání disku (V tomto přístroji) 1 Stiskněte (OPEN) a vložte CD (potiskem nahoru). Hodiny se spustí. Po nastavení hodin se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Tipy Hodiny je možno nastavit automaticky pomocí RDS (str. 18). Pokud je zapnut režim D.Info, čas se zobrazuje vždy (str. 22). 2 Zavřete čelní panel. Přehrávání se spustí automaticky. Pokud je již disk vložen, tiskněte (SOURCE) až se zobrazí CD a přehrávání se spustí. Funkce Stiskněte Zastavení (OFF) přehrávání Vysunutí disku (OPEN) a pak Z Přeskočení skladby (SEEK) (./>) Automatic [jednou pro každou skladbu] Music Sensor Rychle vpřed/vzad Manual Search (SEEK) (m/m) [držte do nalezení požadovaného místa] pokračování na další straně t 9 CZ
Poznámky Pokud je přehrávána první/poslední skladba na disku a stisknete < nebo,, přehrávání přeskočí na poslední/první skladbu na disku. Po přehrání poslední skladby na disku je zahájeno nové přehrávání disku od první skladby. Pokud je připojen volitelný přístroj, přehrávání stejného zdroje pokračuje na připojeném CD/MD přístroji. (S připojeným přehrávačem) 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte CD nebo MD (MS* 1 ). 2 Tisknutím (MODE) zobrazte požadovaný přístroj. Přehrávání se spustí. Funkce Přeskočení disku Disc selection Stiskněte (DISC) (+) nebo (DISC) ( ) [jednou pro každý disk] Přeskočení alba* 2 (DISC) (+) nebo (DISC) ( ) Albums selection [držte do nalezení požadovaného místa] *1 MS: přehrávač MG Memory Stick System-up MGS-X1 *2 Pouze při přehrávání souborů MP3. Alba jsou složky na CD, obsahující MP3 soubory. Upozornění při použití MGS-X1 a MD přehrávače Tento přístroj rozpoznává MGS-X1 jako MD přehrávač. Chcete-li přehrávat obsah MGS-X1, stiskem (SOURCE) zvolte MS nebo MD. Pokud se zobrazí MS, spustí se přehrávání MGS-X1. Pokud se jako zdroj zobrazí MD, stiskem (MODE) zvolte MS, přehrávání se spustí. Chcete-li přehrávat minidisk, stiskem (SOURCE) zvolte MD nebo MS. Pokud se zobrazí MD, spustí se přehrávání MD přístroje. Pokud se jako zdroj zobrazí MS nebo jiný MD přístroj, zvolte požadovaný zdroj stiskem (MODE), přehrávání se spustí. Poznámky pro připojení CD přehrávače MP3 Pokud je vložen disk, který neobsahuje MP3 skladby, zobrazí se NO Music a přehrávání začne od dalšího disku. Před přehráváním skladby přístroj načítá všechny informace o skladbách a albech na disku. V závislosti na struktuře složek na disku může trvat déle než minutu, než je zahájeno přehrávání. Během této doby se zobrazuje Read. V tom případě vyčkejte automatického spuštění přehrávání po načtení. Položky displeje Pokud dojde ke změně disku/alba/skladby, případný titul nového disku/alba/skladby se automaticky zobrazí (pokud je funkce Auto Scroll nastavena na on, názvy delší než 12 znaků se posouvají po displeji (str. 22)). Funkce MDLP displej* 2 LP2: přehrávání LP2 LP4: přehrávání LP4 Zdroj Číslo disku/ alba* 3 Číslo skladby Přepnutí položek displeje Posun zobrazované informace Stiskněte (DSPL/PTY) (SCRL) Hodiny Uplynulá hrací doba Zobrazitelné položky Název disku* 1 * 4 /jméno umělce* 5 Název skladby* 1 Název alba* 1 * 3 ID3 tag* 1 * 3 *1 Pokud nejsou k dispozici názvy disku, alba, skladeb nebo ID3 popisky, zobrazuje se po stisku (DSPL/PTY) NO Disc Name, NO Album Name, NO Track Name nebo NO ID3 Tag. *2 Dostupné pouze při přehrávání minidisku v MDLP v MD přehrávači s funkcí MDLP. *3 Pouze při přehrávání souborů MP3. *4 Pokud byl disk označen v tomto přístroji funkcí CUSTOM FILE, zobrazí se přednostně Disc Memo. *5 Pouze pro disky s CD TEXT, obsahující jméno umělce. Poznámky Některé znaky není možno zobrazit. Písmena a znaky, které se nezobrazí, jsou nahrazeny *. U některých informací CD TEXT a ID3 Tag, obsahujících velmi mnoho znaků, se text nemusí posouvat. Tento přístroj neumožňuje zobrazit jméno umělce pro každou skladbu z disku CD TEXT nebo z alba. Tip Pokud je A.Scroll (Auto Scroll) nastaveno na off a změní se disk/album/skladba, název disku/alba/ skladby ani ID3 popisek se neposouvají po displeji. 10 CZ
Opakované přehrávání skladeb Repeat Play Tento přístroj umožňuje opakované přehrávání skladby, alba nebo celého vloženého disku po dosažení konce. Můžete zvolit: REP Track pro opakování skladby. REP Album* 1 pro opakování alba. REP Disc* 2 pro opakování disku. *1 Pouze při přehrávání souborů MP3. *2 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů CD/MD. Během přehrávání tiskněte (1) (REP), až se zobrazí požadované nastavení. Opakované přehrávání se spustí. Do normálního režimu se vrátíte volbou REP off. Přehrávání skladeb v náhodném pořadí Shuffle Play Můžete zvolit: SHUF Album* 1 pro náhodné přehrávání skladeb MP3 z alba z připojeného CD MP3 přehrávače. SHUF Disc pro náhodné přehrávání jednoho disku. SHUF Changer* 2 pro náhodné přehrávání skladeb z připojeného CD (MD) přehrávače. SHUF All* 3 pro náhodné přehrávání skladeb ze všech připojených CD (MD) přehrávačů (včetně tohoto přístroje). *1 Pouze při přehrávání souborů MP3. *2 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů CD (MD). *3 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů CD nebo dvou nebo více přehrávačů MD. Během přehrávání tiskněte (2) (SHUF), až se zobrazí požadované nastavení. Náhodné přehrávání se spustí. Do normálního režimu se vrátíte volbou SHUF off. Poznámka SHUF All nemíchá náhodně skladby mezi CD a MD přehrávači. 11 CZ
Označení CD Disc Memo (pro CD přehrávače s funkcí CUSTOM FILE) Každý disk můžete označit vlastním názvem (Disc Memo). Můžete zadat až 8 znaků na disk. Po označení CD je můžete vyhledávat podle tohoto názvu (str. 13). 1 Spusťte přehrávání disku, který chcete označit, v připojeném přístroji s funkcí CUSTOM FILE. 2 Stiskněte (MENU) a tiskněte M nebo m, až se objeví Name Edit. 3 Stiskněte (ENTER). Během procesu označení se přehrávání disku opakuje. 4 Vložte znaky. 1Tisknutím M nebo m vyberte požadovaný znak. A y B y C... y 0 y 1 y 2... y + y y *... y *1 y A *1 (mezera) 2Po umístění požadovaného znaku stiskněte,. Stiskem < se posunete zpět doleva. 3Opakováním kroků 1 a 2 zadejte celý název. 5 Stiskněte (MENU) dvakrát. Přístroj se vrátí do režimu normálního přehrávání CD. Tipy Pokud potřebujete název opravit nebo smazat, prostě jej přepište nebo zadejte. Jiným způsobem můžete spustit označení takto: Namísto kroků 2 a 3 stiskněte (LIST) na 2 sekundy. Namísto kroku 5 pak můžete postup ukončit stiskem (LIST) na dobu 2 sekund. Pokud je připojen alespoň jeden přístroj s funkcí CUSTOM FILE, můžete označit i disky, které jsou umístěny v současně připojeném přístroji bez této funkce. Údaje se uloží do paměti přístroje s funkcí CUSTOM FILE. Poznámka Režimy REP Track/náhodné přehrávání jsou potlačeny do skončení postupu Name Edit. Zobrazení Disc Memo Zobrazení názvu Disc Memo má vždy přednost před jakoukoli informací z CD TEXT. Funkce Zobrazení Tip Ostatní zobrazitelné položky hledejte na str. 10. Vymazání Disc Memo Stiskněte (DSPL) během přehrávání CD/CD TEXT 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte CD. 2 Tisknutím (MODE) vyberte CD přehrávač, obsahující Disc Memo. 3 Stiskněte (MENU) a tiskněte M nebo m, až se objeví Name Delete. 4 Stiskněte (ENTER). Zobrazí se uložené názvy. 5 Tisknutím M nebo m vyberte požadovaný název disku. 6 Stiskněte (ENTER) na 2 sekundy. Název je vymazán. Pokud chcete vymazat další názvy, opakujte kroky 5 a 6. 7 Stiskněte (MENU) dvakrát. Přístroj se vrátí do režimu normálního přehrávání CD. Poznámky Pokud smažete označení u disku s funkcí CD TEXT, zobrazí se informace z CD TEXT. Pokud nemůžete nalézt Disc Memo, které chcete smazat, zkuste v kroku 2 vybrat jiný CD přehrávač. Pokud jste již vymazali všechna označení Disc Memo, přístroj se vrátí k normálnímu přehrávání již vkroku 4. 12 CZ
Vyhledání disku podle názvu List-up (pro CD přehrávače s funkcí CD TEXT/CUSTOM FILE nebo pro MD přehrávače) Tuto funkci můžete použít pro disky, označené názvem*1 nebo pro disky s CD TEXT* 2. *1 Vyhledání disku podle názvu: pokud jste přiřadili název CD (str. 12) nebo MD. *2 Vyhledání disku podle informace CD TEXT: pokud přehráváte disk CD TEXT v přehrávači s funkcí CD TEXT. 1 Stiskněte (LIST). Název přiřazený aktuálnímu disku se zobrazí na displeji. 2 Tisknutím M nebo m vyberte požadovaný disk. 3 Stiskem (ENTER) spusťte přehrávání disku. Poznámka Některé znaky není možno zobrazit (výjimky: Disc Memo). Poslech rádia Přístroj umožňuje uložení 6 stanic pro jedno pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW). Pozor Pro ladění během řízení automobilu používejte funkci Best Tuning Memory, zabráníte možnosti nehody. Automatické uložení stanic Best Tuning Memory (BTM) Přístroj vybírá stanice podle síly signálu v daném pásmu a silné stanice ukládá v pořadí podle kmitočtu. 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte TUNER. 2 Tisknutím (MODE) vyberte pásmo. 3 Stiskněte (MENU) a tiskněte M nebo m, až se objeví BTM. 4 Stiskněte (ENTER). Po uložení nastavení se ozve zvukový signál. Poznámky Pokud lze přijímat jen několik stanic se silným signálem, některé předvolby si zachovají původní nastavení. Pokud je při spuštění ladění zobrazeno číslo předvolby, přístroj ukládá nové stanice od tohoto čísla. 13 CZ
Příjem uložených stanic 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte TUNER. 2 Tisknutím (MODE) vyberte pásmo. 3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod nímž je stanice uložena. Tip Tisknutím M nebo m volíte stanice v pořadí, v jakém byly uloženy (funkce Preset Search). Pokud předvolby nepracují Tisknutím < nebo, vyhledejte stanici (automatické ladění). Prohledávání pásma se zastaví po nalezení silné stanice. Opakujte postup do naladění požadované stanice. Tipy Pokud se funkce Automatic Tuning často zastavuje, můžete omezit ladění na stanice se silným signálem přepnutím na Local Seek (viz Změna nastavení zvuku a displeje na str. 22). Pokud znáte kmitočet požadované stanice, přidržením < nebo, nastavte přibližně kmitočet, pak opakovaným tisknutím < nebo, nastavte kmitočet přesně (ruční ladění). Při špatném příjmu FM stereo Zvolte monofonní příjem (viz Změna nastavení zvuku a displeje na str. 22). Zvuk se zlepší, ale bude monofonní (zmizí indikace ST ). Tip Pokud je špatně slyšet vysílání FM, nastavte DSO na off (str. 24). Uložení pouze požadovaných stanic Stanici můžete naladit ručně a uložit pod kterékoli číselné tlačítko. 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte TUNER. 2 Tisknutím (MODE) vyberte pásmo. 3 Tisknutím < nebo, nalaďte požadovanou stanici. 4 Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)) na dobu delší 2 sekund, až se objeví MEM na displeji zdrojů. Zobrazí se příslušné číslo. Poznámka Pokud se pokusíte uložit další stanici do stejné předvolby, předtím uložená stanice je smazána. Výběr stanice podle názvu List-up 1 Během poslechu rádia stiskněte krátce (LIST). Zobrazí se kmitočet nebo název aktuální stanice. 2 Tisknutím M nebo m nalaďte požadovanou stanici. Pokud jste nepřiřadili stanici žádný název, zobrazí se kmitočet. 3 Stiskem (ENTER) nalaďte vybranou stanici. 14 CZ
RDS Popis RDS Stanice FM vybavené systémem RDS (Radio Data System) vysílají spolu s normálním programem i neslyšitelnou digitální informaci. Např. při příjmu stanice s RDS se může zobrazovat toto: Kmitočet Číslo předvolby Hodiny Automatické přeladění podle kvality příjmu funkce AF Alternativní kmitočty (AF, Alternative Frequencies) umožňují rádiu přeladit vždy na nejsilnější signál stanice, kterou posloucháte. Kmitočet se automaticky mění. 98.5 MHz 96.0 MHz Stanice Pásmo Typ programu 102.5 MHz RDS služby RDS data dále umožňují tyto funkce: Automatické přeladění programu, usnadňující poslech při dlouhých cestách. AF t str. 15 Příjem dopravních informací i při poslechu jiného programu/zdroje signálu. TA t str. 16 Výběr stanic podle vysílaného typu programu. PTY t str. 17 Automatické nastavení hodin. CT t str. 18 Poznámky Podle země nebo oblasti nemusí být dostupné všechny RDS funkce. RDS nemusí pracovat správně, pokud je příjem stanice slabý nebo přijímaná stanice nepřenáší RDS data. 1 Vyberte VKV (FM) stanici (str. 13). 2 Tisknutím (AF) vyberte AF on. Přístroj začne vyhledávat alternativní kmitočty téhož programu se silnějším signálem. Pokud se zobrazí NO AF, právě přijímaná stanice nemá alternativní kmitočet. Poznámka Pokud stanice nemá alternativní kmitočet, nebo jej nepotřebujete používat, vypněte funkci AF volbou AF off. pokračování na další straně t 15 CZ
Stanice bez alternativního kmitočtu Stiskněte < nebo, dokud název stanice bliká (během 8 sekund). Přístroj začne vyhledávat stanici se stejným PI (Program Identification) na jiném kmitočtu (zobrazí se PI Seek ). Pokud není takový kmitočet nalezen, přístroj se vrátí k původně naladěné stanici. Příjem jednoho místního programu Při zapnuté funkci AF: tovární nastavení omezuje příjem na specifickou oblast a nemělo by dojít k přeladění na jiný regionální vysílač se silným signálem. Pokud opustíte tuto oblast, nebo chcete využívat celou funkci AF, pak v Menu vyberte Regional off (str. 22). Poznámky Tato funkce nepracuje ve Velké Británii a některých dalších oblastech. Funkce Local Link (pouze ve Velké Británii) Tato funkce vám umožňuje volit ostatní lokální stanice v oblasti, i když je nemáte v předvolbách. 1 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod nímž je uložena lokální stanice. 2 Během příštích 5 sekund stiskněte tlačítko znovu. 3 Opakujte tento postup, až je přijímána požadovaná místní stanice. Příjem dopravních informací TA/TP Po aktivaci dopravního zpravodajství (TA, Traffic Announcement) a dopravního programu (TP, Traffic Programme) se automaticky naladí stanice, vysílající dopravní informace. Toto nastavení pracuje bez ohledu na přijímanou stanici FM nebo poslech jiného zdroje signálu CD/MD, přístroj po skončení dopravní relace přepne zpět na původní program. Tisknutím (TA) zobrazte TA on. Přístroj začne vyhledávat stanice s dopravním vysíláním. TP indikuje příjem takové stanice a TA se zobrazuje při příjmu dopravního hlášení. Přístroj pokračuje v hledání stanic s TP i když se zobrazuje NO TP. Příjem dopravních informací zrušíte volbou TA off. Funkce Zrušení aktuální zprávy Stiskněte (TA) Tip Příjem aktuální zprávy můžete rovněž přerušit stiskem (SOURCE) nebo (MODE). Nastavení hlasitosti dopravních informací Hlasitost dopravních informací můžete předem nastavit, abyste je nepřeslechli. 1 Stiskem (VOL) nastavte požadovanou hlasitost. 2 Stiskněte (TA) na 2 sekundy. Zobrazí se TA a nastavení se uloží. Příjem nouzového hlášení Pokud je AF nebo TA zapnuto, přístroj se automaticky přepne na příjem nouzových zpráv, pokud přijdou, při poslechu FM stanic nebo CD/ MD. 16 CZ
Uložení RDS stanic s nastavením AF a TA Při ukládání RDS stanic do předvoleb se spolu s kmitočtem uloží i informace o nastavení AF/ TA. Můžete zvolit různé nastavení (AF, TA nebo obojí) pro každou předvolbu zvlášť nebo jednio společné nastavení pro všechny. Pokud uložíte stanici s AF on, automaticky se uloží stanice s nejsilnějším signálem. Nastavení společné pro všechny předvolby 1 Zvolte VKV (FM) rozsah (str. 13). 2 Stiskem (AF) a/nebo (TA) vyberte AF on a/nebo TA on. Nastavení AF off a TA off se ukládá nejen u RDS stanic, ale i u stanic bez RDS. 3 Stiskněte (MENU) a pak tisknutím M nebo m zobrazte BTM. 4 Stiskněte (ENTER) dokud BTM bliká. Nastavení každé předvolby zvlášť 1 Zvolte pásmo FM a nalaďte požadovanou stanici (str. 14). 2 Stiskem (AF) a/nebo (TA) vyberte AF on a/nebo TA on. 3 Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)), až se zobrazí MEM. Opakováním od kroku 1 nastavte další stanice. Nalezení stanice podle typu programu PTY Stanici můžete naladit i zadáním typu programu, kterému byste rádi naslouchali. Typ programu Displej Zprávy News Aktuality Affairs Informace Info Sportovní Sport Vzdělávací Educate Drama Drama Kulturní Culture Vědecký Science RůznéVaried Populární hudba Pop M Rocková hudba Rock M Nenáročný Easy M Lehká klasická hudba Light M Vážná hudba Classics Ostatní hudba Other M Počasí Weather Finance Finance Dětské programy Children Společenské vědy Social A NáboženskéReligion S voláním posluchačů Phone In Cestování Travel Volný čas Leisure Jazzová hudba Jazz Hudba country Country Národní hudba Nation M Stará hudba Oldies Lidová hudba Folk M Dokumentární Document Poznámka Tuto funkci nemůžete používat v zemích, kde se nevysílají PTY data. pokračování na další straně t 17 CZ
1 Při poslechu v pásmu FM stiskem (DSPL/PTY) zobrazte PTY. Pokud stanice vysílá PTY data, zobrazí se aktuální typ programu. Pokud stanice nemá RDS funkci nebo nejsou RDS data přijímána, zobrazí se --------. 2 Stiskem M nebo m zobrazte požadovaný typ programu. Typy programu se zobrazují v pořadí dle tabulky. Pokud není typ specifikován, zobrazí se místo typu NO Document. 3 Stiskněte (ENTER). Rádio začne vyhledávat stanici vysílající požadovaný program. Automatické nastavení hodin CT Data CT (Clock Time) z RDS mohou přímo automaticky nastavit hodiny přístroje. 1 Při poslechu v pásmu rádia stiskněte (MENU) a pak tisknutím M nebo m zobrazte CT off. 2 Tiskněte, až se zobrazí CT on. Hodiny jsou nastaveny. 3 Stiskem (ENTER) se vrátíte do normálního displeje rádia. CT funkci zrušíte volbou CT off v kroku 2. Poznámky Funkce CT nemusí pracovat i když jsou přijímána RDS data. Čas nastavený funkcí CT se může lišit od skutečnosti. 18 CZ
Další funkce Přístroj (a připojené CD/MD přehrávače) můžete rovněž řídit pomocí otočných ovládačů. RM-X6S (přiložen) RM-X4S (volitelný) Použití rotačního ovládače RM-X6S (přiložen) Nejprve vložte přiloženou lithiovou baterii CR2032 do ovládače. Podrobnosti ke vložení baterie na str. 27 Náhrada lithiové baterie, prostudujte si i Poznámky k lithiové baterii na str. 27. 3 1 4 + DISC 2. PUSH > m SOURCE M DISC - 5 6 3 A B C D a Tlačítko ATT Umlčení zvuku. b Tlačítko OFF* 1 Vypíná přehrávání nebo rádio. c A Ovládač VOL (volume) Otáčením nastavte hlasitost. B Ovládač SOURCE Stiskem změníte zdroj signálu. (rádio/cd/md* 2 /AUX* 3 ) C Ovládač./> Stiskem: naladíte automaticky stanice. přeskočíte skladbu na disku.* 2 Přidržením: Přidržením: rychle vpřed/vzad ve skladbě. D Ovládač DISC +/ Stiskem: zvolíte předvolbu. změníte disk.* 2 Přidržením: změníte album.* 4 d Tlačítko MODE Mění režim (pásma rádia/cd přístroje/md* 2 přístroje). e Vysílač infračervených paprsků Ovládač vysílá paprsek ve směru, daném nastavením kroužku. f Kroužek nastavení vysílače Otáčením změníte směr vysílání ovládacího paprsku. *1 V případě, že automobil nemá polohu klíčku ACC, vypínejte přístroj vždy přidržením (OFF) na 2 sekundy. Vypne se tak zobrazení hodin. *2 Pouze pokud je připojen příslušný přístroj. *3 Pouze při připojení přenosného přístroje Sony do vstupu BUS AUDIO IN. Současně nemůže být připojen další CD/MD přehrávač. *4 Pouze při použití CD MP3 přehrávače a přehrávání disku s MP3 soubory. pokračování na další straně t A B C D 19 CZ
RM-X4S (volitelný) Nejprve přilepte dodávanou samolepku s popisem ovládacích prvků podle toho, v jaké poloze budete ovládač používat. Ovládač reaguje na stisknutí tlačítek a otáčení. Otáčením prstence Řízení SEEK/AMS SOUND MODE DSPL Tisknutím tlačítek (SOUND) DSPL MODE SOUND (ATT) (MODE) Otočte a uvolněte: Přeskočení skladby Automatické ladění stanice. Otočte, držte a uvolněte: Rychle vpřed/zpět ve skladbě. Ruční ladění stanic. Zatlačením a otáčením kloboučku (SOURCE) OFF (DSPL) Otáčením kloboučku VOL nastavíte hlasitost. (OFF) Řízení PRESET/DISC Stisknutím (SOURCE) (MODE) (ATT) (OFF)* 3 Proveďte Změnu zdroje (rádio/cd/md* 1 /AUX* 2 )/ zapnutí napájení Změnu režimu (pásma rádia/cd přístroje/ MD* 1 přístroje) Potlačení zvuku Zastavení přehrávání nebo vypnutí rádia/vypnutí napájení (SOUND) Nastavení zvukové nabídky (DSPL) Změna položky displeje* 4 Zatlačte a otočte klobouček: Volba stanic z předvoleb. Změna disku.* 1 Při přehrávání CD se soubory MP3* 5 Zatlačte a opakovaně otáčejte: Změna disků jednoho po druhém. Zatlačte, pak otáčejte a držte: Změna alba. *1 Pouze pokud je připojen příslušný přístroj. *2 Pouze při připojení přenosného přístroje Sony do vstupu BUS AUDIO IN. Současně nemůže být připojen další CD/MD přehrávač. *3 V případě, že automobil nemá polohu klíčku ACC, vypínejte přístroj vždy přidržením (OFF) na 2 sekundy. Vypne se tak zobrazení hodin. *4 Při příjmu RDS informace můžete stiskem (DSPL) zobrazit PTY. Potom můžete tato PTY data zvolit z panelu přístroje nebo z plochého ovládače. *5 Pouze při použití CD MP3 přehrávače a přehrávání disku s MP3 soubory. 20 CZ
Změna směru ovládání Smysl otáčení je z výroby nastaven podle obrázku. Zvyšování Snižování Pokud potřebujete namontovat ovládač na pravou stranu sloupku řízení, můžete tento smysl otáčení prvků změnit. Nastavení charakteristik zvuku Můžete nastavit basy (bass) a výšky (treble), vyvážení (balance), předozadní vyvážení (fader) a úroveň subwooferu (subwoofer volume). 1 Tisknutím (SOUND) vyberte položku, kterou chcete nastavit. S každým stiskem (SOUND) se položky mění takto: BAS (basy) t TRE (výšky) t BAL (pravo-levé vyvážení) t FAD (předozadní vyvážení) t SUB (subwoofer) 2 Zvolenou položku nastavte tisknutím < nebo,. Poznámka Nastavení proveďte do 3 sekund po zvolení položky. Stiskněte a držte klobouček VOL a současně stiskněte na 2 sekundy (SOUND). Rychlé umlčení zvuku (S rotačním nebo plochým ovládačem) Stiskněte (ATT). Na okamžik se zobrazí ATT on. Pro návrat k předchozí hlasitosti stiskněte opět (ATT). Tip Pokud je vývod přístroje ATT připojen k příslušnému vývodu sady mobilního telefonu, hlasitost se automaticky sníží při příchodu hovoru (funkce Telephone ATT). 21 CZ
Změna nastavení zvuku a displeje Menu Je možno nastavit tyto položky: (Set Up) (nastavení) Clock (hodiny) (str. 9) CT (Clock Time) (str. 18) Beep zapnutí a vypnutí zvukových signálů. AUX-A (str. 26) zapnutí a vypnutí vstupu AUX. (Display) (displej) D.Info (Dual Information) současné zobrazení času a režimu přehrávání (on). SA (Spectrum Analyzer) (str. 25) nastavení obrazce displeje úrovní spektrálního analyzátoru. Dimmer mění jas displeje. Auto zapíná zeslabovač displeje při zapnutí světel vozu. on ztmavuje displej trvale. Volba off vypíná zeslabovač. Contrast nastavení kontrastu displeje v případě, že přístroj byl instalován v poloze, v níž není vidět indikátory na displeji. A.Scroll (Auto Scroll) Volba on dovoluje posouvat po displeji názvy delší než 12 znaků. Pokud je Auto Scroll vypnuto, off, a dojde ke změně disku/alba/skladby, název disku/ alba/ skladby nebo ID3 Tag se neposouvá. Demo (ukázka) Volbou on povolíte ukázkový displej. Ukázka se zobrazuje cca 10 sekund po vypnutí přístroje. (Sound) (zvuk) EQ7 Tune (nastavení ekvalizéru) (str. 23) nastavení ekvalizační křivky. HPF (High pass filter) (filtr výšek) (str. 24) LPF (Low pass filter) (filtr basů) (str. 25) Loudness pro vychutnání basů a výšek při nízkých hlasitostech. Basy a výšky jsou zdůrazněny. AUX Level (str. 26) nastavení hlasitosti přístroje, připojeného do vstupu AUX. 1 Stiskněte (MENU). Pro nastavení A.Scroll je nutno stisknout (MENU) během přehrávání CD/MD. 2 Tisknutím M nebo m vyberte požadovanou položku. 3 Tisknutím < nebo, vyberte požadované nastavení. (Příklad: on nebo off ). 4 Stiskněte (MENU). Po nastavení se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Poznámka Zobrazované položky se liší podle zdroje signálu. Tip Mezi kategoriemi můžete snadno přepínat tisknutím M nebo m během 2 sekund. (Play Mode) (režim přehrávání) Local on/off (Local seek mode) (vyhledávání silných stanic) (str. 14) Volba on umožňuje ladění pouze stanic se silným signálem. Mono on/off (monofonní režim) (str. 14) Volba on přepíná monofonní zvuk VKV stanic. Do normálního režimu se vrátíte volbou off. Regional on/off (str. 16) 22 CZ
Nastavení ekvalizéru (EQ7) Můžete si vybrat ze 7 přednastavených ekvalizačních křivek podle typu hudby (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, Xplod a off (vypnutí ekvalizéru)). Můžete nastavit a uložit nastavení ekvalizéru pro kmitočty i úrovně. Pro každý zdroj můžete uložit rozdílné nastavení EQ7. Výběr ekvalizační křivky 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj. 2 Tisknutím (EQ7) nastavte požadovanou křivku. Položky se s každým stiskem (EQ7) mění. Pro zrušení funkce ekvalizéru vyberte off. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení. Nastavení ekvalizační křivky 1 Stiskněte (MENU). 2 Tisknutím M nebo m zobrazte EQ7 Tune a stiskněte (ENTER). 3 Tisknutím < nebo, vyberte požadovanou ekvalizační křivku astiskněte (ENTER). S každým stisknutím < nebo, se položka změní. 4 Vyberte požadovaný kmitočet aúroveň. 1Tisknutím < nebo, vyberte požadovaný kmitočet. Kmitočty se s tisknutím < nebo, mění takto: 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz 2Tisknutím M nebo m nastavte požadovanou úroveň. Úroveň je možno nastavit mezi 10 db až +10 db s krokem po 1 db. Pro návrat k továrnímu nastavení ekvalizéru přidržte (ENTER) na 2 sekundy. 5 Stiskněte (MENU) dvakrát. Po nastavení efektů se zobrazí normální displej. 23 CZ
Nastavení Dynamic Soundstage Organiser (DSO) Pokud máte reproduktory instalované ve spodní části dveří automobilu, zvuk přichází zespodu a není jasný. Funkce DSO (Dynamic Soundstage Organiser) vytváří zvukové pole, simulující přítomnost reproduktorů nad přístrojovou deskou (virtuální reproduktory). Nastavení DSO můžete uložit pro každý zdroj signálu. Režim DSO a rozložení virtuálních reproduktorů *3 *3 *1 *1 *2 *2 *4 *4 Nastavení hlasitosti vpředu avzadu 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj. 2 Tisknutím (SOUND) zobrazte FAD. 3 Tisknutím < nebo, nastavte hlasitost předních/zadních reproduktorů. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení. Nastavení dolního mezního kmitočtu pro přední/zadní reproduktory Lepšího přizpůsobení charakteristikám použitých reproduktorů dosáhnete nastavením jejich dolního mezního kmitočtu. *1 DSO 1 *2 DSO 2 *3 DSO 3 *4 DSO OFF 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj. 2 Tisknutím (DSO) zobrazte požadované nastavení DSO. S každým stiskem (DSO) se nastavení DSO mění mezi DSO 1-3 a off. Úroveň Mezní kmitočet off Kmitočet (Hz) Pro zrušení funkce DSO vyberte DSO off. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení. Poznámky V závislosti na typu hudby a provedení interiéru automobilu se nemusí efekt DSO správně projevit. Pokud je špatně rozumět vysílání FM, nastavte DSO na off. 1 Při poslechu rádia nebo přehrávání stiskněte (MENU). 2 Tisknutím M nebo m zobrazte HPF. 3 Tisknutím < nebo, vyberte mezní kmitočet. S každým stiskem < nebo, se kmitočet mění takto: off (tovární nastavení) y 78Hz y 125Hz 4 Stiskněte (MENU). Po nastavení kmitočtu se displej vrátí k normálnímu zobrazení. 24 CZ
Nastavení úrovně pro subwoofer(y) 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj. 2 Tisknutím (SOUND) zobrazte SUB. 3 Tisknutím < nebo, vyberte mezní kmitočet. S každým stiskem < nebo, se kmitočet mění takto: off (tovární nastavení) y 125Hz y 78Hz 4 Stiskněte (MENU). Po nastavení kmitočtu se displej vrátí k normálnímu zobrazení. 3 Tisknutím < nebo, nastavte hlasitost. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení. Tip Úroveň je možno nastavit mezi -10 db až +10 db. (Pod 10 db se zobrazuje db.) Nastavení horního mezního kmitočtu pro subwoofer(y) Lepšího přizpůsobení charakteristikám použitých basových reproduktorů dosáhnete odříznutím nechtěných signálů středních a vysokých kmitočtů, přicházejících do subwooferu. Po nastavení jeho horního mezního kmitočtu (viz obr. dole) bude subwoofer hrát pouze nízké kmitočty a dosáhne tak čistého zvuku. Výběr spektrálního analyzátoru (SA) Úroveň zvukového signálu se zobrazuje ve spektrálním analyzátoru. Můžete si vybrat z 10 režimů zobrazení (vzory SA 1-9), off (spektrální analyzátor vypnut) nebo automatického režimu, kdy se zobrazují všechny vzory. 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj. 2 Stiskněte (MENU). 3 Tisknutím M nebo m zobrazte SA. Úroveň Mezní kmitočet off 4 Tisknutím < nebo, vyberte požadované nastavení. 5 Stiskněte (MENU). Po skončení nastavení se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Kmitočet (Hz) 1 Při poslechu rádia nebo přehrávání stiskněte (MENU). 2 Tisknutím M nebo m zobrazte LPF. 25 CZ
Připojení přídavných zvukových zařízení Zásuvky AUX IN (externí zvukový vstup) tohoto přístroje slouží zároveň jako vstup BUS AUDIO IN (vstup z připojených přístrojů). Po připojení přenosných přístrojů Sony můžete slyšet jejich zvuk z reproduktorů ve voze. Poznámka Pokud připojíte přídavný Sony CD/MD přehrávač, nemůžete již připojit přenosný přístroj ani zvolit AUX. Volba dalších zařízení Tisknutím (SOURCE) vyberte AUX. Doplňující informace Údržba Výměna pojistky Pojistku nahrazujte vždy shodným typem se stejným jmenovitým proudem, je vyznačen na pojistce. Pokud dojde k přerušení pojistky zkontrolujte stav kabelů a zapojení a pojistku vyměňte. Pokud vyměněná pojistka opět shoří, jedná se zřejmě o závadu přístroje. V tom případě se obraťte na nejbližší autorizovaný servis Sony. Nastavení hlasitosti Hlasitost připojeného zařízení můžete nastavit. 1 Stiskněte (MENU) a pak tisknutím M nebo m zobrazte AUX Level. 2 Stiskněte (ENTER). 3 Tisknutím M nebo m vyberte požadovanou úroveň. Úroveň hlasitosti lze nastavit po 1 db v rozsahu 6 db až +6 db. 4 Stiskněte (MENU) dvakrát. Po skončení nastavení se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Vypnutí přídavných zařízení v displeji zdrojů 1 Stiskněte (OFF). Přehrávání CD/MD nebo příjem rádia se přeruší (tlačítka a displej svítí). 2 Stiskněte (MENU). 3 Tisknutím M nebo m zobrazte AUX- A on. 4 Tisknutím, vyberte AUX-A off. 5 Stiskněte (MENU). Pozor Nikdy nepoužívejte pojistku pro větší proudy, než byla původní pojistka. Může dojít k poškození přístroje. Čistění konektorů Pokud nejsou kontakty mezi čelním panelem a hlavní jednotkou čisté, přístroj nepracuje správně. Panel sejměte (str. 8) a vyčistěte kontakty konektoru vatovou tyčinkou zvlhčenou čistým alkoholem. Nepoužívejte sílu, může dojít k poškození konektorů. Hlavní jednotka Pojistka 10A Indikaci obnovíte nastavením AUX-A on. Zadní strana čelního panelu 26 CZ
Poznámky Před čistěním kontaktů vypněte zapalování vozu a odejměte klíček. Konektorů se nikdy nedotýkejte prsty ani kovovými předměty. Náhrada lithiové baterie Za normálních podmínek baterie vydrží v provozu asi 1 rok. (V závislosti na používání může být tato doba kratší). Po zeslábnutí baterie se dosah ovládače zmenší. Baterii nahraďte novou, originální lithiovou baterií stejného typu. Použitím jiné baterie riskujete požár nebo výbuch. RM-X113: lithiová baterie CR2025 2 Vyjměte baterii Přitom zatlačte na baterii na straně dle obrázku. 3 Vložení baterie Baterii vložte dle obrázku. Přesvědčete se o správné polaritě vkládané baterie. CR2032 strana + nahoru x CR2025 strana + nahoru RM-X6S: lithiová baterie CR2032 1 Otevřete kryt baterie Ovládač uchopte za kroužek nastavení vysílače a pomocí mince otočte víčko baterie proti směru hodinových ruček. Poznámky k lithiové baterii Baterii udržujte z dosahu dětí. Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Baterii otírejte suchým hadříkem, zlepšíte tak kontakt. Při vkládání baterie dodržte polaritu. Baterii nevkládejte kovovou pinzetou nebo kleštěmi, došlo by ke zkratu. VAROVÁNÍ Při nesprávném zacházení hrozí výbuch baterie. Baterii nenabíjejte, nerozebírejte a nevhazujte do ohně. 27 CZ
Vyjmutí přístroje 1 Sejměte přední kryt 1Sejměte čelní panel (str. 8). 2Západku v předním krytu odtlačte tenkým šroubovákem. 3Krok 2 opakujte na druhé straně. 2 Vyjměte přístroj 1Tenkým šroubovákem odtlačte západku na levé straně přístroje a vytáhněte levou stranu přístroje, až západka opustí rámeček. 4 mm 2Krok 1 opakujte na pravé straně. 3Přístroj vysuňte z montážního rámečku. 28 CZ
Technické údaje CD přehrávač Odstup signál-šum Kmitočtový rozsah Kolísání Rádio FM (VKV) část Rozsah kmitočtů Ant. konektor Mezifrekvence Použitelná citlivost Selektivita Odstup signál-šum 90 db 10 20 000 Hz pod měřitelnou úrovní 87,5-108,0 MHz konektor externí antény 10,7 MHz/450 khz 8 dbf 75 db na 400 Hz 66 db (stereo) 72 db (mono) Harmonické zkreslení na 1 khz 0,6 % (stereo), 0,3 % (mono) Odstup kanálů Kmitočtový rozsah AM část (MW/LW) Rozsah kmitočtů 35 db na 1 khz 30 15 000 Hz MW: 531 1602 khz LW: 153 279 khz konektor externí antény 10,7 MHz/450 khz Ant. konektor Mezifrekvence Citlivost MW: 30 µv LW: 40 µv Výkonový zesilovač Výstupy reproduktorové (samosvorné konektory) Impedance reproduktorů 4 8 Ohm Max. výstupní výkon 52 W 4 (při 4 Ohm) Obecné Výstupy Vstupy Korekce Fyziologie Napájení Rozměry Montážní rozměry Hmotnost Dodávané příslušenství Volitelné příslušenství Volitelné přístroje zvukové (přední/zadní) subwoofer (mono) ovládání antény ovládání zesilovače ATT telefonu řízení osvětlení BUS control vstup zvuku BUS nebo AUX IN vstup drátového ovládače anténa basy ±8 db na 100 Hz výšky ±8 db na 10 khz +8 db na 100 Hz +8 db na 10 khz 12 V ss z autobaterie ( pól na kostře) cca 178 50 179 mm (š/v/h) cca 182 53 162 mm (š/v/h) cca 1,3 kg plochý ovládač díly pro instalaci a zapojení (1 sada) obal panelu (1) otočný ovládač (1) bezdrátový rotační ovládač RM-X4S kabel BUS (dodáván se zvukovým kabelem s RCA konektory) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD měnič (pro 6 disků) CDX-T70MX, CDX-T69 MD měnič (pro 6 disků) MDX-66XLP MG-MS System-up Player MGS-X1 Přepínač vstupů X-C30 Poznámka Přístroj není možno připojit k digitálnímu předzesilovači nebo ekvalizéru. Změna vzhledu a parametrů je vyhrazena bez předchozího upozornění. 29 CZ
Odstraňování závad Pokud se objeví potíže při použití systému, postupujte podle následujícího seznamu. Před kontrolou seznamu se přesvědčete o propojení a stavu přístroje. Obecné Žádný zvuk. Tisknutím (VOL) nastavte hlasitost. Zrušte funkci ATT. Pro systém o 2 reproduktorech nastavte předozadní vyvážení do středu. Obsah paměti se vymazal. Bylo stisknuto tlačítko RESET. t Nastavte paměť znovu. Byla odpojena baterie vozu nebo přívodní kabel rádia. Napájení není správně připojeno. Pískání se neozývá. Pískání (Beep) bylo potlačeno (str. 22). Používáte pouze připojený přídavný zesilovač. Indikátory zmizely z displeje nebo se nezobrazují. Hodiny zmizí, pokud přidržíte (OFF) na 2 sekundy (str. 5). Sejměte čelní panel a očistěte konektory. Podrobnosti v Čistění konektorů na str. 26. Uložené stanice a čas jsou smazány. Pojistka je přerušená. V poloze klíčku ON, ACC nebo OFF se ozývají zvuky z přístroje. Přístroj není správně připojen k napájení a spínací skříňce. Přístroj nemá napájení. Zkontrolujte zapojení. Pokud je v pořádku, prohlédněte pojistku. Vůz není vybaven polohou klíčku ACC (str. 5). t Stiskem (SOURCE) (nebo vložením disku) zapněte přístroj. Přístroj je trvale napájen. Vůz není vybaven polohou klíčku ACC. Výsuvná anténa se nevysune. Nesprávné připojení, chybí relé antény. Není možno vypnout indikaci --------. Přístroj je v režimu zadání názvu. t Stiskněte (LIST) na 2 sekundy. Dálkový ovládač (RM-X6S) (není přiložen) nepracuje. Otáčejte prstencem na spodní části ovládače, dokud nezačne pracovat. Přehrávání CD/MD Disk není možno vložit. Již je vložen jiný CD/MD disk. Disk CD/MD byl vložen násilím opačně nebo špatným způsobem. Přehrávání se nespustí. Vadný MD nebo znečistěný CD. CD-R/CD-RW není ukončen (finalizován). Pokoušíte se přehrát CD-R/CD-RW, které není určeno pro zvukové účely. Některá CD-R/CD-RW nelze přehrát, podle jejich provedení a způsobu výroby. Disk je automaticky vysunut. Okolní teplota přestoupila 50 C. Ovládací prvky nepracují. Nelze vyjmout CD. Stiskněte tlačítko RESET. Zvuk přeskakuje vlivem otřesů. Přístroj je instalován pod úhlem větším než 60. Přístroj není instalován v pevné části vozu. Zvuk přeskakuje. Vadný nebo znečistěný disk. Příjem rádia Příjem stanic z předvoleb není možný. Nalaďte správně předvolby, Signál stanic je příliš slabý. Příjem stanic není možný. Zvuk je rušen šumem. Připojte vodič napájení výsuvné antény (modrý) nebo vodič napájení příslušenství (červený) k přívodu napájení anténního předzesilovače. (V případě, že je vůz vybaven aktivní anténou VKV/SV/DV na skle.) Zkontrolujte zapojení antény. Výsuvná anténa se nevysouvá. t Zkontrolujte stav antény a připojení. Zkontrolujte kmitočet. Pokud je režim DSO zapnut on, zvuk může být občas přerušen šumem. t Nastavte DSO na off nebo změňte režim DSO (str. 24). 30 CZ
Automatické ladění nepracuje. Režim Local je zapnut on. t Nastavte Local na off (str. 22). Signál vysílače je příliš slabý. t Nalaďte stanici ručně. Indikátor sterea ST bliká. Nalaďte přesný kmitočet. Signál vysílače je příliš slabý. t Zvolte monofonní poslech (str. 22). Stereofonní program je přijímán monofonně. Přístroj je přepnut na mono. t Zrušte monofonní režim (str. 22). RDS Po několika sekundách příjmu začne rádio vyhledávat. Stanice nemá TP nebo je signál slabý. t Tisknutím (TA) zobrazte TA off. Dopravní zprávy nepřicházejí. Zapněte TA. Stanice nevysílá dopravní zprávy, přestože má zapnuto TP. t Nalaďte jinou stanici. PTY zobrazuje --------. Naladěná stanice nemá RDS. RDS data nejsou přijímána. Chybová hlášení/zprávy Chybová hlášení (Pro tento přístroj a volitelné CD/MD přehrávače) Chybová hlášení blikají na displeji po dobu 5 sekund, zazní zvukový signál. Blank* 1 Na MD.* 2 nejsou nahrány žádné skladby. t Použijte nahraný MD. Error* 1 CD je znečistěný nebo vložen obráceně.* 2 t Vyčistěte CD nebo je vložte správně. CD/MD není možno přehrát z jiných důvodů.* 2 t Vložte jiný CD/MD. High Temp Okolní teplota je vyšší než 50 C. t Počkejte, až teplota poklesne. NO Disc* 1 V přístroji není založen CD/MD. t Vložte CD/MD. NO Magazine V měniči CD/MD není založen zásobník sdisky. t Založte zásobník do měniče. NO Music CD vložené do CD MP3 přehrávače neobsahuje žádné zvukové soubory. t Vložte hudební CD do přehrávače CD MP3. Not Ready Kryt disků MD přístroje je otevřen nebo nejsou MD správně vloženy. t Uzavřete kryt nebo vložte disky správně. Push Reset CD/MD přístroj není možno použít z obecných důvodů. t Stiskněte tlačítko RESET na přístroji. *1 Pokud je k přístroji připojen přehrávač CD-MD, číslo disku CD nebo MD se zobrazuje na displeji. *2 Číslo disku, který má potíže, se zobrazuje. Pokud tyto rady nepřispěly ke zlepšení situace, obraťte se, prosím, na nejbližší autorizovaný servis Sony. pokračování na další straně t 31 CZ
32 CZ Zprávy Local Seek +/ Během automatického ladění je zapnut režim Local (Local Seek) (str. 14). NO AF Pro tuto stanici neexistují alternativní kmitočty. nebo Dosáhli jste začátku nebo konce disku a nemůžete se pohybovat dále.