Emergenzamatic S.r.l.



Podobné dokumenty
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

GREEN MOTION SYSTÉM. UPS pro výtahy Návod na obsluhu

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

Instalační manuál Handsfree monitor. Montážní záda pro handsfree monitor. Vid

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA

prodej opravy výkup transformátorů

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

ESII Roletová jednotka

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Manuál a uživatelská příručka pro řídící jednotku HR-2672-MINI / JIV (verze jídelní výtah)

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

PHOT zelená NC vstup z RX fotobuňky. Tato svorka je proklemována (obr.a). Klemu odpojte pouze při připojení fotobuněk.

D-SPEED, řídící elektronika pro pohony posuvných bran řady IDEA

CLASSE 100 V12E Handsfree video telefon s indukční smyčkou

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

MEM-4105/ W 12V/24V. MEM-4105/ W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled

Technická specifikace

Pohon garážových vrat

Návod k použití záložních zdrojů MTN.

Katalogový list WIA101

Motorizované přepínače ATyS - přehled

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

Společnost pro elektronické aplikace. SEA s.r.o. Dolnoměcholupská 21 CZ Praha 10

Řada 14 - Automat schodišťovy, 16 A

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Remote Meter: MT-5 Pro použití se solárnímy regulátory Tracer MPPT series.

ECK-02N verze 2.0 Instalační manuál Kódová klávesnice

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Základní zapojení stykačových kombinací. Stykač. UČEBNÍ TEXT Elektrická instalace v budovách občanské vybavenosti

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

MATRIX DC Napájecí Zdroj

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)

Uživatelská příručka

Pokyny - I - ACNSEM3L. I Řídící ústředna pro dvousvětelné a třísvětelné semafory. Základní verze

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A60 - MOBYKIT

Návod k použití Pohoří u Dobrušky Dobruška

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Dávkovací zařízení DAV 01

Analyzátor sítě. ADR-Vision. Návod na použití

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Univerzální autoalarm s imobilizérem PAA-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22. Úvod. Popis instalace: Poznámky k režimům:

Kódová klávesnice DPA-CODE

Analyzátor sítě. ADR-.. out. Návod na použití

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Návod k obsluze AS 100

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Návod k použití řídícího systému KL8500

Instalační a provozní instrukce

Regulátor barev LED pásků RGBW, model T27C

Ksenia auxi wls. Instalační a programovací manuál. Ksenia: Bezpečnost on-line. 1

SI-7E20A-002 SI-7E20A SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

POKYNY PRO SERVIS. Dobíječ SM

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Elektronický spínač impulsně ovládaný / krokové relé A

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

ZR24 ŘÍDICÍ KARTA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA. Obsah. Popis. Bezpečnost. Nastavení. Další funkce

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Transkript:

- 2 -

Děkuji za nákup Emergenzamatic- vyprošťovacího záchranného zařízení série 43/E určeného pro asynchronní motory (model 43/EMD) nebo synchronní motory (model 43/ES). Toto zařízení v případě výpadku proudu dopraví výtah do nejbližšího nebo určeného patra (dle typu) a otevře dveře. Bateriový sjezd série 43/E je velmi jednoduše připojitelný k jakémukoliv rozváděči. Použité baterie jsou 12V bezúdržbové a jejich počet závisí na druhu sjezdu (do určené stanice nezávisle na zatížení kabiny a nebo do výhodné stanice). Je možno použít 4 až 10 baterií obvykle s kapacitou 7,2 nebo 18Ah. Emergenzamatic S.r.l. - 3 -

Ikony a informace Varování / P o z n á m k a Postřehy Triky a Tipy 43/EMD 43/ES Sekce platná pouze pro model 43/EMD Sekce platná pouze pro model 43/ - 4 -

Obsah Ikony a informace... 4 Glosář... 4 Balení... 6 Základní vybavení...6 Výběrové vybavení:...6 Abateriový sjezd Zařízení 43/E série... 7 Montáž... 8 Předběžné zapnutí a bateriová nabíječka...8 Baterieteries...10 Nabíjení Boost...10 Nabíjení Float...11 Propojení s rozvaděčem... 11 Propojení s výtahovou šachtou...11 Propojení dveří...12 Bezpečnostní obvod...12 Brzda a hlavní motor.tor...12 Uvedení do provozu... 13 Předběžný test a nastavení parametrů...13 Výběr testovacích programů...13 Programování parametrů...14 Set-up (Ladění)...15 Hlavní motor (pro model 4../EMD ):...15 Ladění...15 Hlavní motor (pro model 43/ES ):...16 Výběr Fn...16 Výběr F3...16 Dveřní motor...17 Nouzový sjezd,podmínky pro sjezd,operační fáze,signály...17 Chybové zprávy... 22 Zobrazení hlavních chyb...22 Zobrazení historie chyb...22 Připojení dálkového ovládání -REMOTE TOOL... 24 Údržba a inspekce... 24 Technická podpora... 25 Příloha A... 26 Tabulka programovacích parametrů (model 43/EMD)...26 Tabprogramovacích parametrů (model 43/ES)...28 Příloha B... 30 Tabulka chybových kódů...30 Ppříloha C... 31 Tabulka výběru baterií...31 Příloha D... 31 Seznam pojistek...31 Příloha E... 32 D09: N a s t a v e n í...32 Příloha F... 34 Technické parametry...34 Řešení problémů... 35-5 -

Zabalený materiál Základní standardní vybavení: Výběrové vybavení: Snímače,magnety a držáky Dálkové ovládání+připojovací kabel (L = 5m) Kit pro nouzové osvětlení(dostupný s hlasovým modulem) Kyt pro ROC box (doplněk k dveřní sekci) Baterie (počet a kapacita závisí na konfiguraci) Skříň pro baterie - 6 -

Automatické Vyprošťovací Zařízení série 43/E 1 Dveřní sekce (Universální D09 invertor,nebo deska s alternativním obvodem 2 Řídící sekce (V souladu s EN81 ) 3 Svorkovnice 4 Identifikační nálepka 5 Stykače 6 Trafo pro nabíjení baterií 7 Hlavní vypínač SM 8 Hlavní řídící deska 9 Transformátor invertoru 1 Operační parametry(viz programovací parametry na str.14) 2 Chybové kódy (viz Chybové zprávy na str. 22) 3 Bateriový status (viz baterie na str. 10) 4 Manuální test (viz Výběr programů na str. 13) -7 -

Instalace Umísti zařízení co nejblíže k motoru nebo rozvaděči. Zařízení je připraveno pro umístění a montáž pod rozvaděčem. Je možné umístit až 6 baterií 7.2Ah na horní části bateriového sjezdu(nebo až 4 baterie 18Ah). Propojení s rozvaděčem je pomocí svorek rozdělených na jednotlivé sekce ( motor,dveře,bezpečnostní okruh,brzda atd.). íže je ukázána procedura s několika návrhy.. - 8 -

Předběžné zapnutí jističe dobíječe baterií. Počet a kapacita baterií závisí na výtahu a druhu sjezdu-viz tabulka na str.31 příloha C. V y p n i s p í n a č e SM a SB. Propoj baterie s [ - ] a [+48] svorkami a také s [ S ], pokud je bat.sjezd typu /B2) Bat.sjezd typu /B1 Bat.sjezd typu /B2 Až 10 baterií ( [S] = 12V x 10 = 120V MAX! ) Přepoj dráty sekundáru transformátoru Bateriového nabíječe (viz.str.7) v souladu s počtem zapojených baterií. P ř i p o j n a p á j e n í 2 3 0 V d o [~] - [~]svorek. Pokud bateriový sjezd obsahuje hlídač sledu a výpadku fází,je nutno připojit 3 fáze na svorky L1,L2,L3 a nuly na svorku?. -9 -

?yní je bateriový sjezd zapnut a baterie se nabíjí. Informace o bateriích Bateriový sjezdy řady 43/E jsou vybaveny bateriovým nabíječem ve 2 režimech. První BOOST, je aktivován pokaždé,když je zapnu hlavní vypínač a po sjezdu. Druhý FLOAT,je aktivován p o s k o n č e n í Boost a je aktivován po celou dobu stand-by. Nabíječka je určena pro bezúdržbové baterie. Informace o stavu nabíječky na displeji. Při nabíjení "Boost" Bat.sjezd je v klidu: Stiskni a podrž tlačítko UP/Cb Z o bra z e ní s ta tus u BOOST. Zobrazení času(minuty) nabíjení Boost při maximálním napětí Zobrazení napětí +48 pro baterie (MAX 56V) P r o z a ř í z e n í t y p u /B2 pouze: Zobrazení napětí S baterií (MAX hodnot a: 14 x p o č e t b a t e r i í ) Během nabíjení Boost napětí jedné baterie bude 14V po dobu 10 minut.po fázi Boost přichází fáze Floattzv. dobíjení trvalé. - 10 -

Při nabíjení Float Bat.sjezd je v klidu: Stiskni a podrž tlačítko UP/Cb Je zobrazen status FLOAT Zobrazení napětí +48 baterií (kolem 54V) P r o z a ř í z e n í t y p u /B2 pouze: Zobrazení napětí S baterií (MAX hodnota: 13,5 x p o č e t b a t e r i í ) Propojení s výtahem Propojení ve výtahové šachtě Umísti na kabinu magnetický snímač,jež je součástí dodávky.. V každém patře umísti magnet (pro dojezd do nejvýhodnějšího patra). Pro dojezd dolů umísti magnet jen v dolním patře. Pro přesné zastavení je vhodná délka magnetu 8-10 cm. M a g n e t i c k ý s n í m a č z a p o j v b a t e r i o v é m s j e z d u m e z i s v o r k y [ I ] a [K] pokud má kabina průchozí dveře,musí být v patře,kde jsou průchozí dveře umístěn další magnet včetně druhého snímače na kabině. Pro více informací se podívej na dodané schéma zapojení. Z a p o j r o z p í n a c í k o n t a k t z a p n u t í r e v i z n í j í z d y m e z i s v o r k y P1] a [P2] bateriového sjezdu. - 11 -

Zapojení sekce dveří Bateriový sjezd je vybaven napájení dveřního operátoru. Dveřní operátor bateriového sjezdu může být konfigurován pro všechny typy dveří ( VVVF, 3x400V, 220V atd.). V případě dveřního operátoru VVVF jsou možné dvě konfigurace : a) apájení operá toru d veří jednofázovým napětím b)přímé napájení motoru s použitím bypasu přes specielní spínač tzv.roc box. Navázání bezpečnostního okruhu na bateriový sjezd Přeruš napájení primáru transformátoru,který napájí řídící desku pomocí svorek M1 a M2 na bateriovém sjezdu. Najdi začátek bezpečnostního obvodu,který je obvykle za pojistkou bezpečnostního obvodu. Rozpoj bezpečnostní obvod hned za pojistkou a připoj jej na svorku BC bateriového sjezdu. První část bezpečnostního obvodu zapoj mezi svorky EC-U a 1. odchod do desky pro kontrolu bezpečnostního obvodu zapoj na svorku AC bat.sjezdu. Druhou část bezpečnostního okruhu zapoj mezi svorky E-U bat.sjezdu a 2. odchod do desky pro kontrolu bezp. obvodu zapoj na svorku A bat.sjezdu. Brzda a hlavní motor Protože při funkci bateriového sjezdu je vypnut primár trafa,nemůže dojít k vybavení brzdy a tudíž poškození bateriového sjezdu,,je možno tudíž připojit brzdu paralelně k bateriovému sjezdu na svorky F1-F2. Motor připoj přímo na svorky UM-VM-WM a odchod z rozvaděče pro řízení motoru připoj na svorky UQ-VQ-WQ. - 12 -

Uvedení do provozu Předběžný test a nastavení parametrů Výběr testovacích programů Přepni přepínač SB do pozice OFF Stiskni a drž tlačítko ENTER/Test Zobrazí se kód prvního testovacího programu Vyber program stiskem tlačítek DW/Err nebo UP/Cb. Stiskni a uvolni tlačítko ENTER/Test pro přístup do vybraného programu. Přepni spínač Sb do pozice ON Kód vybraného programu bliká Stiskni a drž tlačítko "ENTER/Test" pro provedení požadovaného testovacího programu. Pro opuštění testovacího programu stiskni několikrát tlačítko ESC" navrácení do základního stavu. Pokud po dobu 1 minuty nebude stisknuto žádné tlačítk dojde k automatickému výstupu z testovacího módu. TPřehled předběžných testů: Otevření dveří Je sepnuto relé RO a aktivována jednofázová sekce měnič inicializuje otevření dveří. Displej ukazuje počet vteřin pro otevření dveří.tuto dobu pak nastavím do parametru "tp" (viz.příloha A na straně 26). - 13 -

Zavírání dveří Je sepnuto relé RO a aktivována jednofázová sekce měnič inicializuje zavření dveří. Displej ukazuje počet vteřin pro zavření dveří. Tuto dobu pak nastavím do parametru "tp" (viz.příloha A na straně 26). Jízda jedním směrem Jízda druhým směrem Je sepnuto relé RO a RS a aktivována jednofázová sekce a zavření dveří. Pokud je uzavřen bezpečnostní okruh (propojení svorek EC_U a E_U bat.sjezdu ) sepnou stykače TM-TM1 (viz Stykače str. 7) hlavní motor začne být řízen prvním směrem s frekvencí "F3" (viz.příloha A na straně 26). Během této fáze ukazuje displej napětí baterií. Je sepnuto relé RO a RS a aktivována jednofázová sekce a zavření dveří. Pokud je uzavřen bezpečnostní okruh (propojení svorek EC_U a E_U bat.sjezdu ) sepnou stykače TM-TM1 (viz Stykače str. 7) hlavní motor začne být řízen druhým směrem s frekvencí "F3" (viz.příloha A na straně 26). 43/ES Tuning (Pouze typ 43/ES Je sepnuto relé RO a RS a aktivována jednofázová sekce a zavření dveří. Pokud je uzavřen bezpečnostní okruh (propojení svorek EC_U a E_U bat.sjezdu ) sepnou stykače TM-TM1 (viz Stykače str. 7) a nastane učení -autonastavení (viz. Set-up TU I G - astavení ladění na straně 15) Nabíječ baterií jednofázové sekce Displej aktivuje nabíjení jednofázové sekce a ukáže napětí baterií mezi svorkami [+48] a [-]. Nabíječ baterií třífázové sekce Displej aktivuje nabíjení třífázové sekce a ukáže napětí baterií mezi svorkami [S] a [-]. Programování parametrů S bat.sjezdem v klidu: Stiskni a uvolni tlačítko ESC/Pg Zobrazení kódu prvního parametru. Výběr parametru stiskem tlačítek DW/Err nebo UP/Cb. Stiskni a uvolni tlačítko ENTER/Test pro přístup do menu vybraného parametru. Pomocí tlačítek "DW/Err" n e b o "UP/Cb"nastav hodnotu parametru. - 14 -

Stiskni a uvolni tlačítko ENTER/Test pro zapamatování nové hodnoty a nebo stisknutím tlačítka "ESC/Pg" výstup z menu bez zapamatování nové hodnoty. Stiskni a uvolni tlačítko "ESC/Pg" pro editaci změn. Pokud jsou nějaké hodnoty zaznamenány kód PG bude po dobu několika sekund zobrazen. Nastavení (LADĚNÍ) 43/EMD Hlavní motor (pro model 43/EMD ): Po zapojení propojení bateriového sjezdu s rozvaděčem,motorem,brzdou a dveřmi je možno přistoupit k takzvané LADÍCÍ proceduře.tato procedura je nutná pro naladění měniče bateriového sjezdu k motoru. Tuning astavení LADĚ Í se provede následujícím způsobem: V y p n i s p í n a č SB O d e p n i ř í d í c í v ý t a h o v ý r o z v a d ě č o d n a p ě t í Stiskni a uvolni tlačítko ESC/Pg" P r o k l e m u j ( p o k u d n e j s o u ) s v o r k y [P1] [P2] bateriového sjezdu Vyber parametr [tn] pomocí tlačítek "DW/Err" a "UP/Cb" Stiskni a uvolni tlačítko "E TER/Test" pro přístup do LADÍCÍHO menu Vyber "1" stiskem tlačítek "DW/Err" a "UP/Cb" Stiskni a uvolni tlačítko "E TER/Test" pro zapamatování hodnoty Stiskni a uvolni tlačítko "ESC/Pg" a displeji začne blikat zpráva "tn" Sepni spínač SB Od této doby zhruba po dobu 3 minut provede bateriový sjezd měření na motoru s deaktivovanou brzdou. Čekej do doby,než displej ukáže. Podrobné informace lze získat na web.stránce www.emergenzamatic.com Problémy? Strana 35. - 15 -

43/EMD Pozor! Pokud během LADĚ Í se kabina začne pohybovat je nutno okamžitě zastavit LADÍCÍ proceduru vypnutím spínače"sb" Bude nezbytné zvýšit frekvenci v parametru [rf]) a / n e b o redu ko vat p očet b aterií zapojených n a svorku [S]. Redukce baterií se provede takto:: 1) Vypni hlavní vypínač -SM 2) Zredukuj počet baterií zapojených do svorky "S" 3) Změň napětí na transformátoru nabíječe přehozením drátu na napětí shodným s napětím baterií. 4) Zapni hlavní spínač SM a změň parametr [nb] v souladu s novým počtem baterií. 5) Vypni a po několika vteřinách zapni hlavní spínač SM. 6) Restartuj novou LADÍCÍ proceduru. astavení hodnoty "2" parametru [tn]je druhá možnost optimalizace pro LADÍCÍ proceduru.e. 43/ES 43/ES Hlavní motor (pro model 43/ES ): Po propojení bateriového sjezdu s rozvaděčem,motorem,brzdou a dveřmi je možno přistoupit k takzvané LADÍCÍ proceduře.tato procedura je nutná pro naladění měniče bateriového sjezdu k motoru. Ladící proceduru není potřeba opakovat,pokud je udělána korektně. Vyber Fn S prázdnou kabinou (nevyvážený výtah) v polovině zdvihu proveď: Vypni spínač SB) Vypni výtahový rozvaděč Stiskni a uvolni tlačítko"e TER/Test"pro přístup do testovacího programu Propoj svorky [P1] [P2]pokud nejsou propojeny Vyber r0 stisknutím tlačítka "DW/Err" a "UP/Cb" Zapni spínač SB Stiskni a uvolni tlačítko "E TER/Test"- začne blikat r0 na displeji Pozor na pohyb kabiny- stiskni a drž tlačítko "E TER/Test" Až výtah dosáhne vyhovující rychlosti,uvolni tlačítko "E TER/Test"a poznamenej si hodnotu na displeji Počkej,až začne na displeji blikat "r0" Stiskni a uvolni tlačítko ESC/Pg a pozoruj zda na displeji přestane blikat r0 Vypni spínač SB) Stiskni a uvolni tlačítko "ESC/Pg"pro závěr. a konci této procedury nastav v parametru [Fn] zapamatovan hodnotu. Výběr F3 astav [F3] parameter jako 1/10 [Fn]. - 16 -

43/ES Pro výtah s poloviční zátěží uprostřed zdvihu proveď následující : R o z e p n i s p í n a č SB Odpoj výtahový rozvaděč od napětí Stiskni a uvolni tlačítko "E TER/Test"pro vstup do testovacího programu Propoj svorky [P1] [P2] bat.sjezdu,pokud nejsou propojeny Vyber r1 stisknutím tlačítka "DW/Err" a "UP/Cb" Zapni spínač SB Stiskni a uvolni tlačítko "E TER/Test"až začne blikat r1 na displeji Pozor výtah se začne pohybovat stiskni a drž tlačítko"e TER/Test". Výtah se začne pohybovat CDrž tlačítko do doby až se začne výtah pohybovat regulérně a potom uvolni tlačítko E TER/Test" Počkej,až na displeji začne blikat "r1" Stiskni a uvolni tlačítko ESC/Pg a čekej až na displeji r1 nebude blikat Vypni spínač SB Stiskni a uvolni tlačítko "ESC/Pg"pro navrácení do stand-by Opakuj test také pro r2 směr. Pokud je pohyb výtahu pravidelný pro oba směr je LADÍCÍ procedura kompletní. POKUD E Í POHYB VÝTAHU PRAVIDEL Ý, zkus toto:: 1) Vyvážený výtah 2) S n i ž h o d n o t u p a r a m e t r u [F3]; IfKdyž jepohyb výtahu pvidelný,ale rychlost je příliš nízká,je možné zvýšit hodnotu parametru [F3]a opakovat balanční test. Dveřní motor: astav vhodnou hodnotu parametru tp (doba otevírání dveří). TVelikost napětí pro dveřní operátor je obvykle nastavena dle objednávky.pokud je však nutno tuto hodnotu změnit,je nutno změit pozici připojených drátů "PORTE" (dveře) na transformátoru jednofázové sekce. ABateriový sjezd je dodáván s universálním řídícím operátorem dveří,kde je možno nastavit pomoci jumperů různé ty py dveř -deska "D09".Pro více informací (viz.příloha E na straně 32). Nouzový provoz-sjezd: Podmínky startu, operační fáze a signálů Bateriový sjezd je možno použít ve dvou operačních módech:: 1) Kompletní intervence dojetí do patra+otevření dveří-výtak stojí mimo zastavovací clonku, Propojeny svorky I-K bateriového sjezdu. - 17 -

2) Pouze otevření dveří Výtah stojí na zstavovací clonce-rozpojené svorky I-K bateriového sjezdu. Během operace displej ukazuje některé informační kódy: 43/EMD Čekání na jízdu: Čekací fáze před kopletním sjezdem. Zpráva zůstane zobrazena po dobu nastaveného času "ta" Čekání na dveře: Čekání na otevření dveří. Zpráva zůstane zobrazena po dobu nastavení parametru "ta" Sepnutí relé "Ro" : Všechnayrelé,které jsou zapojeny mezi svorky [ I ] a [RO]jsou sepnuty. Sepnutí "Rs" relé: Všechny relé,které jsou zapojeny mezi svorky [ I ] a [RS] jsou sepnuty Čekání stykačů: Sepnutí stykačů podmínka je uzavření bezpečnostního okruhu-během této doby jsou také zavírány dveře. Kalibrace: Zkouší propojení motoru s bateriovým sjezdem.. Před řízením motoru se provede test a předběžná kalibrace. Zkouška druhé skupiny kalibračních parametrů. Kontrolní test prvním směrem. Kontrolní test druhým směrem. Tabulkové indexování: Indikace pracovních bodů napětí a frekvence. Vyšší je první číslo a nižší je napětí.vyšší je druhé číslo he higher, větší, frekvence Kontrolní parametry: Čím vyšší je číslo, tím menší je možnost ovládání motoru Jízda ve směru 1: apájení motoru ve směru "1". Frekvence je nastavena dle parametru [FL] a nikdy nebude vyšší než je nastaveno v parametru [FH]. Jízda ve směru 2: apájení motoru ve směru "2". Frekvence je nastavena dle parametru [FL] a nikdy nebude vyšší než je nastaveno v parametru [FH]. Dosažení patra: Dojetí do patra. Užitečným parametrem je parametr zpoždění zastavení [te]. Otevírání dveří: Otevírání dveří po dobu nastavenou parametrem [tp] Konec nouzové jízdy: ouzový sjezd je ukončen bateriový sjezd přejde do stavu stand-by. - 18 -

43/EMD - 19 -

43/ES Čekání na jízdu: Čekací fáze před kopletním sjezdem. Zpráva zůstane zobrazena po dobu nastaveného času "ta" Čekání na dveře: Čekání na otevření dveří. Zpráva zůstane zobrazena po dobu nastavení parametru "ta" Sepnutí relé "Ro" : Všechnayrelé,které jsou zapojeny mezi svorky [ I ] a [RO]jsou sepnuty. Sepnutí "Rs" relé: Všechny relé,které jsou zapojeny mezi svorky [ I ] a [RS] jsou sepnuty Čekání stykačů: Sepnutí stykačů podmínka je uzavření bezpečnostního okruhu-během této doby jsou také zavírány dveře. Kalibrace: Zkouší propojení motoru s bateriovým sjezdem.. Před řízením motoru se provede test a předběžná kalib Kontrola úspory energie: Přístroj je schopen se pohybovat výtahem v podmínkách "úspory energie" a rychlost v rámci limitů stanovených (F3)a (Fn) Překročení rychlosti: TVýtah překročil rychlost stanovenou parametrem [Fn].Bateriový sjezd deaktivuje brzdu a zastaví výtah. Jízda přirozená Po fázi v úsporném zařízení rozhodne omezit rychlost výtahu za blízkou maximální hodnotu povolenou [Fn] Jízda ve směru 1: apájení motoru ve směru jízdy "1". Rychlost je dána parametrem [F3]. Jízda ve směru 2: apájení motoru ve směru jízdy "2". Rychlost je dána parametrem [F3]. ení proud Zařízení nezjistí žádný prod na fázi motoru. Ztráta synchronizace: Ztráta synchronizace během nouzového sjezdu. Dojezd do patra: Dojetí do patra. Užitečným parametrem je parametr zpoždění zastavení [te]. Otevírání dveří: Otevírání dveří po dobu nastavenou parametrem [tp] Konec nouzové jízdy: ouzový sjezd je ukončen bateriový sjezd přejde do stavu stand-by. - 20 -

43/ES - 21 -

Chybové zprávy jsou zobrazovány pomocí specielních kódů na displeji. Chybové zprávy TChybová zpráve je automaticky smazána při každé aktivaci bateriového sjezdu. Zobrazení hlavních chyb Zařízení v klidovém stavu: Stiskni a uvolni tlačítko DW/Err Po uvolnění tlačítka je zobrazena hlavní chyba po dobu 2 sekund Historie chyb na displeji Zařízení v klidovém stavu: Stiskni a uvolni tlačítko DW/Err Předtím,než zpráva zmizí a pokud je odlišná od uvolni tlačítko DW/Err stiskni a Předtím,než zpráva zmizí a pokud je odlišná od uvolni tlačítko DW/Err stiskni a Symbol potvrzuje,že nejsou další chyby Po 2 sekundách systém přejde do klidového stavu. Kompletní přehled chybových zpráv je v příloze B strana 30. - 22 -

Připojení dálkového ovládání - REMOTE TOOL ( volitelné ) Zařízení v klidovém stavu a vypnutém spínači SM: Připoj konec kabelu (dodávka s dálkovým ovládáním) do konektoru na displeji viz. šipka na obrázku. Druhý konec kabelu připoj ke konektoru "ELDSCX Display" umístěném na hlavní desce. Zapni spínač SM WPo zapnutí bateriového sjezdu se na displeji zobrazí symbol,který informuje,že bylo provedeno připojení dálkového ovládání, a klávesnice na hlavní desce je deaktivována. Od tohoto okamžiku jsou všechny funkce včetně funkce tlačítek a dispeje funkční jen na dálkovém ovládání.l From this moment all the functions of the keys and the display of the Main electronic board will be performed by the remote tool. Pokud nastane nutnost v době nouzového sjezdu okamžitě zastavit, je nutno společně stisknout a uvolnit tlačítka "DW/Err" a "E TER/Test". Před odpojením dálkového ovládání je nutno vypnout bateriový sjezd hlavním vypínačem SM. - 23 -

Pro údržbu bateriového sjezdu je doporučeno: ÚDRŽBA A REVIZE odpojit zemnící vodič zařízení před provedením zkoušky izolace v obvodech výtahu;; ujistěte se,že je vypnut hlavní spínač před prováděním údržby; mudržovat čisté svorky bateriíí od oxidu nanesením vrstvy vaseliny; provádět pravidelné provozní zkoušky; ppravidelně kontrolovat stav nabití - kontrolovat kapacitu pomocí zkoužky jízdy bat.sjezdu. - 24 -

Technická podpora Top r o t e c h n i c k o u p o d p o r u j e p o t ř e b a z n á t i d e n t i f i k a č n í č í s l o b a t. s j z d u, k t e r é j e u m í s t ě n o n a n á l e p c e - v i z o b r á z e k : (LV_ ) Emergenzamatic S.r.l. Technical support: Tel.: +39 091 8935011 e-mail: info@emergenzamatic.it skype: ufficio.tecnico.emergenzamatic Further details and possible updates for contact names can be found on the website: www.emergenzamatic.com. - 25 -

Příloha A 43/EMD Tabulka programovatelných parametrů (model 43/EMD) Symbol Typ Parametru Frekvence jednofázové sekcevence Popis Rozsah hodnot Frekvence třífázové sekce je normálně nastavena na hodnotu "HF Pokud je potřeba nižší frekvence pro nějaké zařízení jako npř.3 fázové dveře, kde je 3 fáze vytvořena přes kondenzátory,je možné frekvenci změnit. { 30, 33, 36, 40, 45, 50, 60, 75, HF(~250) } [Hz] Je to minimální hodnota frekvence třífázové sekce pro asynchronní motor Minimální třífázová frekvence Se [rf] = L Se [rf] = M Se [rf] = H { 1, 1.2, 1.4, 1.7, 2, 2.3, 2.7, 3.2, 3.6 } [Hz] { 2, 2.3, 2.7, 3.2, 3.6, 4, 4.5, 5.2, 6 } [Hz] { 3.6, 4, 4.5, 5.2, 6, 7, 9, 10 } [Hz] Je to maximální hodnota frekvence třífázové sekce pro asynchronní motor Maximální třífázová frekvence Se [rf] = L Se [rf] = M Se [rf] = H { 1, 1.2, 1.4, 1.7, 2, 2.3, 2.7, 3.2, 3.6 } [Hz] { 2, 2.3, 2.7, 3.2, 3.6, 4, 4.5, 5.2, 6 } [Hz] { 3.6, 4, 4.5, 5.2, 6, 7, 9, 10 } [Hz] Prodleva před začátkem sjezdu Je to prodleva v sekundách pro start bateriového sjezdu od výpadku napětí. DBěhem této doby je na displeji zobrana zpráva "Ar" nebo "AP" v závislosti na druhu sjezdu ( kompletní a nebo jen otevření dveří). [2.0 60] s Je to prodleva zastavení v sekundách po najetí na zastavovací clonku. Prodleva zastavení [0.0 9.9] Doba otevírání dveří Doba,po kterou je napájen dveřní motor nebo operátor dveří. [0.0 99] s Maximální doba jízdy Mechanické časové zpoždění Provozní program Maximální doba jízdy v minutách. [5.0 60] min. Je to čas mezi odbrděním a aktivací ochran. [0.1 1.8] desetiny sekundy Indikuje řídící logiku pro motor. {1, 2, 3} Chování Reservováno pro budoucí použití Program výběru směru jízdy Výběr citlivostního programu. If [PS] = "PP", zařízení pohybuje výtahem příznivým směrem a s šetřením energie. If [PS] = "P0" zařízení pohybuje výtahem dle nastavení parametru [dr]. If [PS] = "PC", zařízení zkouší,jestli je pohyb kabiny nastavený dle parametru [dr] možný a pokud ne,pohybuje výtahem opačným směrem. { PP, P0, PC } - 26 -

43/EMD Tabulka programovatelných parametrů (model 43/EMD) Popis Symbol Type Parametru Rozsah hodnot Preferenční směr jízdy Vypnutí jednofázové sekce Tuning Jízda směrem vybraným bateriovým sjezdem. { -1,1 } Dává možnost vypnutí jednofázové sekce po dobu 1 sekundy po dojetí do patra. Je vhodné pro výtahy s odkláněcím magnetem. { 0, 1 } Dovoluje samoučící proceduru. If [tn] = "-1" zruší předchozí ancels the previous nastavení ladění If [tn] = "0" bez změny If [tn] = "1" ladění se provádí Pouze v případě neúplných údajů: když f [tn] = "2" je provedeno kompletní ladění { -1, 0, 1, (2) } Logika zastavovacího snímače astavení logiky zastavovacího snímače. Pokud je zastavovací snímač sepnut mimo patro a rozepnut v patře musí být nastaveno [CP] = "1". Pokud je zastavovací snímač rozepnut mimo patro a sepnut v patře musí být nastaveno [CP] = "-1". Je nutno zdůraznit,že zastavovací kontakt bateriového sjezdu musí být použit jen pro tento bat.sjezd. { -1,1 } Rozsah frekvencí Range of voltages Změní rozsah hodnot pro parametry [FL] a [FH] {L, M, H} změní rozsah napětí třífázového měniče {L, M, H} Upravit tento parametr v souladu s počtem instalovaných baterií a ověřte, zda napětí na nabíječce transformátoru baterie je v souladu se zvoleným parametrem Počet baterií {4} Pro zařízení typu /B1( parametr nelze upravit) {4, 5, 6, 7, 8, 9, 10} Pro zařízení typu /B2. Opakování zav.doby Reservováno - 27 -

43/ES Tabulka programovatelných parametrů (model 43/ES) Popis Symbol Typ Parametru Rozsah hodnot Frekvence jednofázové sekce Maximální třífázová frekvence Maxmální třífázová přirozená frekvence Prodleva před začátkem sjezdu Frekvence jednofázové sekce je normálně nastavena "HF". Frekvenci je možné změnit v rozsahu 30 až 250Hz. { 30, 33, 36, 40, 45, 50, 60, 75, HF(~250) } [Hz] Maximální hodnota frekvence třífázové sekce pro maximální šetření energie. Správnou hodnotu získám pomocí testu s vyváženým výtahem. [0.1 Fn] Hz Je doporučeno tuto frekvenci neměnit [F3 19] Hz Je to prodleva v sekundách pro start bateriového sjezdu od výpadku napětí. DBěhem této doby je na displeji zobrana zpráva "Ar" nebo "AP" v závislosti na druhu sjezdu ( kompletní a nebo jen otevření dveří). [2.0 60] s Je to prodleva zastavení v sekundách po najetí na zastavovací clonku. Prodleva zastavení [0.0 9.9] Doba otevírání dveří Maximální doba jízdy Preferenční směr jízdy Vypnutí jednofázové sekce Doba,po kterou je napájen dveřní motor nebo operátor dveří. [0.0 99] s Maximální doba jízdy v minutách. [5.0 60] min. Zvolený směr jízdy,pokud není možné ovládání motoru za maximálních energetických úsporných podmínek. { -1,1 } Dává možnost vypnutí jednofázové sekce po dobu 1 sekundy po dojetí do patra. Je vhodné pro výtahy s odkláněcím magnetem. { 0, 1 } Program výběru směru jízdy Výběr citlivostního programu. If [PS] = "PP", zařízení pohybuje výtahem příznivým směrem a s šetřením energie. If [PS] = "P0" zařízení pohybuje výtahem dle nastavení parametru [dr]. If [PS] = "PC", zařízení zkouší,jestli je pohyb kabiny nastavený dle parametru [dr] možný a pokud ne,pohybuje výtahem opačným směrem. { PP, P0, PC } Mechanickél časové zpoždění Tolerance ochran Je to čas mezi odbrděním a aktivací ochran. [1.0 50] desetina vteřiny Fixuje procento tolerance ochrany FC [5.0% 20%] - 28 -

43/ES Tabulka programovatelných parametrů (model 43/ES) Symbol Typ parametru Limitace nominálního proudu POPIS Rozsah hodnot Limituje maximální hodonotuproudu třífázové sekce,která napájí motorr. [5.0 26] A P ro zařízení typu 43ES25 [11 42] A Pro zařízení typu 43ES40 Logika zastavovacího snímače astavení logiky zastavovacího snímače. Pokud je zastavovací snímač sepnut mimo patro a rozepnut v patře musí být nastaveno [CP] = "1". Pokud je zastavovací snímač rozepnut mimo patro a sepnut v patře musí být nastaveno [CP] = "-1". Je nutno zdůraznit,že zastavovací kontakt bateriového sjezdu musí být použit jen pro tento bat.sjezd. { -1,1 } Upravit tento parametr v souladu s počtem instalovaných baterií a ověřte, zda napětí na nabíječce transformátoru baterie je v souladu se zvoleným parametrem Počet baterií {4} Pro zařízení typu /B1(parametr není možno měnit) {4, 5, 6, 7, 8, 9, 10} Pro zařízení typu /B2 Přemodulace Přemodulace v čase Fixuje procentně přemodulaci. [0% 99%] Fixuje procentně přemodulaci v čase [0% 99%] Znovu zavírací čas Reservováno - 29 -

Příloha B Tabulka chybových kódů Symbol Popis Označuje nesoulad-chybu v paměti Zařízení nemůže automaticky vypnout v průběhu sjezdu ochranu baterií. Chyba řízení RCF brzdového relé apětí baterií je příliš vysoké. apětí baterií je příliš nízké. Ochrana jednofázové sekce - přetíženo / zkat Ochrana třífázové sekce- zkrat (hlavní motor). Ochrana třífázové sekce- přetíženo (hlavní motor). Automatické ladění nebylo provedeno esoulad mezi hlavním motorem a parametry zjištěnými během autoatického ladění Chyba / Došlo ke ztrátě kontroly nad motorem Chyba nabíječky baterií. Překročení doba jízdy Signaizace,že chybí fáze (nebo špatné připojení motoru). ejsou chyby - 30 -

Příloha C Tabulka výběru počtu a kapacity baterií (doporučené hodnoty) Zařízení Typ řízení I Nom [A] P nom [kw] Počet baterií Kapacita baterií [Ah] 43/ES 43/EMD Výběr směru dle zatížení <25-4 7,2 <40-4 18 <17-8 7,2 Specifcký směr jízdy <28-6 18 Výběr směru dle zatížení - <8,5 4 7,2 - <18,5 4 18 - <5,5 8 7,2 Specifcký směr jízdy - <11 6 18 Pokud není jízda po celou délku uspokojivá,je nutno zvýšit kapacitu baterií. (Pouze pro typ zařízení / B2) Poznámka: Pokud nejste spokojeni s výkonem z hlediska mechanického točivého momentu, je možné zvýšit počet baterií až do maximální výše 10. Příloha D Seznam pojistek Jméno Umístění Obvod Hodnota FC-AC Hlavní elektronická deska Vstup 48Vac nabíječka baterií 5A FC-DC Hlavní elektronická deska apájení 5A FS-DC Hlavní elektronická deska apájení 5A FS-AC Hlavní elektronická deska Vstup S nabíječka baterií 5A ( pouze pro zařízení /B2 ) FA Manipulační sekce Bezpečnostní obvod 1,6A FB Manipulační sekce Brzda 5A (Brzda < 48V) 3,15A (Brzda >48V) FS Manipulační sekce Řídící relé 1,6A F5 Dveřní sekce Dveřní sekce ( pokud je alternativní deska D09 ) 5A (Dveře < 48V) 3,15A (Dveře > 48V) apájení apájecí svorky Vstupní hlavní napájecí napětí 1,6A - 31 -

Příloha E D09: Nastavení Propojení: 1 Dvojité svorky O1/V1 - O2/V2 - O3/V3 : Použij trojici dvojitých svorek v případě třífázového motoru - Upoužij pouzedvě dvojité svorky O1/V1 - O3/V3 v případě jednofázového n ebo stejn osměrn ého mo to ru. Fpro více informací-viz.schéma batriového sjezdu 2 Svorky O6 V6 O7 : Svorky jsou určeny pro povely pro otevírání a zavírání dveří v případě jednofázových dveří (VVVF). astavení: 3 Potenciometr AP : astavuje rychlost otevírání dveří. 4 Potenciometrr CH : astavuje rychlost zavírání dveří. 5 Potenciometr MT : astavuje požadovaný kroutící moment pro držení zavřených dveří během nouzového sjezdu. Poznámka: IPokud je dveřní operátor typu DC potentciometrotočení ve směru hodinových ručiček zvašuje kroutící moment Volič-jumper přepínač MT : Propojka musí být umístěn na levé straně v případě,že potřebuji napájet dveře během jízdy. - 32 -

7 Volič-jumper přepínač Mono/Trif : Propojka musí být umístěna na levé straně pokud jsou jednofázové nebo DC dveře. Propojka musí být umístěna na pravé straně,pokud jsou třífázové dveře. 8 Volič-jumper přepínač Z : Ppropojku umísti na levé straně pro dveře VVVF,třífázové a nebo pro odkláněcí magnet -svorky O1 a O3. Světelné LED indikátory na desce: 9 Led AP : Pokud LED svítí otevírají se dveře. 10 Led CH : Pokud LED svítí zavírají se dveře. 11 Info MT : Současné rozsvísení LED AP a CH indkuje,že dveře jsou napájeny během jízdy. 12 Led MAX : Rozsvítí se v případě přetížení. 13 Led Vout : Ukazuje,že jednofázová a třífázová sekce jsou napájeny 14 Led O :Ukazuje,že deskad09 je napájena. Další zapojení a /nebo nastavení: 15 K o n e k to r r J6 :Je určen pro napájení jednofázové,třífázové a nebo DC sekce 16 K o n e k to r r J9 : Je určen k napájení desky 17 K o n e k to r PP : Propojení desky D09 s releovou deskou. 18 K o n e k to r Aux : Konektor s volnými kontakty relé RSP. 19 Volič-jumper přepínač Y : Umístěn na levé straně pro stejnou polaritu při otevírání/zavírání dveří (pouze třífázové a DC ) - 33 -

Appendix F Technické charakteristiky 43/EMD25/B1 43/EMD25/B2 43/EMD40/B1 43/EMD40/B2 43/ES25/B1 43/ES25/B2 43/ES40/B1 43/ES40/B2 Pro výtahy s třífázovým motorem Asynchronní Synchronní Nominální proud [A] - - - - 25 15 40 23 Výkon [kw] 8,5 5,5 18,5 11 - - - - Rychlost výtahu až do [m/s] 3 2,5 Řídící logika Micro-controller Uvedení do provozu Display + keys Nominální napětí pro práci [V] 48 Nominální napětí třífázové sekce [V] 48 120 48 120 48 120 48 120 Max. proud jednofázové sekce [A] 20 Max. proud třífázové sekce [A] 25 40 25 40 Napájecí frekvence výtahového motoru [Hz] 1 10 0,1 19 Kapacita baterií [Ah] 7,2 18 7,2 18 Nabíjecí proud baterií [A] 1 Ochrana proti přetížení a max.proudu Ochrana proti minimálnímu proudu a ztráty fáze Ochrana minimálního napětí baterií Ochrana proti nenadálemu zvýšení rychlosti Ladění-asystent nastavení Možnost dálkového ovládání s kabelem 5m Sjezd do nejvýhodnějšího patra s automatickým výběrem směru Sjezd do specifického patra Max. rozměr ( bez baterií) [cm x cm x cm] 41 x 18 x 38 Max. rozměr (s bateriovou skříní) [cm x cm x cm] 41 x 18 x 67 Barva rozvaděče Green White

Popis Během sjezdu se na displeji objeví zpráva "H1" Možná příčina Přetížení jednofázové sekce Řešení Řešení problémů Podívej se na obvody napájené z jednofázové sekce. Snižte, pokud je to možné napětí na sekundární straně střídače transformátoru (např. napětí ke dveřím, za kabely s označením "PORTE / dveře"). Často je možné určit příčinu přetížení postupným zapojováním. Během sjezdu se na displeji objeví zpráva "H3" Během fáze otvírání dveří se dveře zavírají a naopak Po dokončení sjezdu bateriovýsjezd neotevře dveře- na displeji se objeví zpráva "Pt" Po dokončení sjezdu se neotevřou úplně dveře Během noutového sjezdu se nadispleji objeví " V " Přístroj nenabíjí baterie. Nouzový sjezd přejede zastavovací magnet Bateriový sjezd se zastaví hned po startu a objeví se zpráva " " Přetížení třífázové sekce T řífázový motor není sfázovaný Nedostatečné napětí pro napájení dveří Doba otevírání dveří je příliš krátká Příčina v zapojení bezpečnostního obvodu Pojistka bateriového dobíječe je spálena Chyby v nastavení prodlevy zastavení Zaseklý kontakt relé RCF Možný zkrat v motoru a nebo u synchronních motorů hether there is any short-circuit on the motor Přehoď dvě fáze na svorce dveří v dveřní sekci (např.přehoď O1 s O2 a V1 s V2). Zkontroluj, zda je napětí na svorkách [o]dveřní sekce-otevírání dveří. Je-li napětí příliš nízké, zkus zvýšit napětí na měniči transformátoru přesunutím drátu označenými "PORTE / DVEŘE Prodluž čas v parametru tp Zapoj korektně bezpečnostní obvod Vypni hlavní vypínač SM. Zkontroluj pojistku na hlavní elektronické desce Sniž hodnotu parametru "te" a nebo prodluž magnet Vyměň relé RCF The device immediately after it turns on shows bl on the display on and switches off Po zapnutí bateriového sjezdu se nadispleji objeví "bh"a displej zhasne The level of charge of the battery is below the minimum allowed Příliš vysoké napětí baterií a nebo jsou poškozeny Check / Replace the batteries Výměna baterií Displej ukazuje EE Při kontrole motoru fáze CM se objeví zpráva PF a nouzový sjezd se zastaví Chyba ve čtení permanentní paměti elektroniky Pravděpodobně chybí jedna fáze motoru Stiskni a uvolni tlačítko ENTER/Test. Pokud problém přetrvává,kontaktuj dodavatele Zkontroluj připojení motoru Během zobrazování chyby se na displeji objeví " Co" Během nouzového sjezdu se objeví na displeji " FC " spolu s přerušovaným napájením brzdy V historii chyb je zpráva "Cb" Zničená elektronická deska Není dostatečný kroutící moment. (43/ES model pouze) p ř í l i š v y s o k á c i t l i v o s t Pravděpodobně došlo k automatickému vypnutí bat.sjezdu po delší nepřítomnosti síťového napětí a nebo je problém v okruhu nabíjení baterií Kontaktuj dodavatele Try to increase the torque by reducing the main motor frequency. Zvyš toleranci systému zvýšením parametru [dp] Zkontroluj stav baterie nebo zkontroluj pojistky "FC-AC", "FC-DC", "FS-DC" a (pouze pro / B2), "FS-AC" se nachází na hlavní elektronické desce V historii chyb je zpráva th Poslední kompletní zákrok nebyl proveden z důvodu časového limitu, pravděpodobně způsobeno častým přerušení bezpečnostního obvodu Kontrola bezpečnostního okruhu a nebo zvýšení doba jízdy - 35 -

Emergenzamatic S.r.l. Tel.: +39 091 8935011 E-mail: info@emergenzamatic.it www.emergenzamatic.com