11 x 1/1 GN. Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de servicio. Manual de instruções



Podobné dokumenty
12 x 1/1 GN. Gebrauchsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de servicio. Manual de instruções

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de uso. Manual de instruções. Gebruiksaanwijzing

Mantenga las instrucciones. Bedieningshandleiding. Инструкция по эксплуатации Гастрономические дозаторы с насосом

2. Bezpečnost Obecné informace Bezpečnostní pokyny týkající se použití zařízení Používání v souladu s určením...

80 C 78,9 C 78 C 72 C 64 C

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

E 120. Odšťavňovač. Návod k použití

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

EPP přepravní termoboxy.

Solární digitální teploměr. Polyetylonové provedení - zůstává na dotek chladný. Solární digitální teploměr

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Návod k použití. Model F03MK

ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál

IK / 4 V 061 3

EA EA 2003/E. Návod k použití

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Návod k použití Z _CZ_V3

Ohřívač vody

MODE D'EMPLOI RELIEUSE À BAGUETTE PLASTIQUE OP-60 GEBRUIKSAANWIJZING KUNSTSTOFBIND- APPARAAT

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

CDF18, CDF25, CDF35,

Návod k použití Toastovač TOASTER

Multifunkční elektrická pánev

Výrobník nápojového ledu ZP-15

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6. Original operating manual/spare parts list 9

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

Leštič tvrdých podlah

עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi

Návod ke správné montáži a k užívání Pultová mraznička NORDline

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

Forma na muffiny. Informace o výrobku a recept

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU

NEPOUŽÍVEJTE UVNITŘ BUDOV!

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

OptiGrill Snacking & Baking

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Pásový dopravník. model C (Návod k obsluze)

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Instrukcja obsługi Elektryczny warnik do gotowania makaronu strony od 1 do 16. Električno kuhalo za tjesteninu stranica 33 do 48

Před prvním použitím. Připravte potraviny PEČENÍ POPIS RYCHLÁ PŘÍPRAVA

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

NEREZOVÍ TLAKOVÝ HRNEC

GEBRAUCHSANLEITUNG DRAHTBINDEMASCHINE OD-120 NÁVOD K POUŽITÍ VAZAČ NA DRÁTĚNÉ VÁZACÍ HŘBETY

Chladnička

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

HQ7415MONO ENGLISH 4 POLSKI 11 ROMÂNĂ 19 РУССКИЙ 27 ČESKY 36 MAGYAR 43 SLOVENSKY 51 УКРАЇНСЬКІЙ 59 HRVATSKI 67 EESTI 74 LATVISKI 81 LIETUVIŠKAI 88

POHLED DOVNITŘ. Tlačítko pro rozmrazování * Mrazící prostor. Termostat. Výsuvná zásuvka (pro zachycení vody při rozmrazování) Sýry, máslo, medikamenty

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Soklové lišty PVC linie

Návod k použití GRIL R-256

Zásuvková lišta do auta

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210

Felhasználói utasítások. Upute za korisnika. Οδηγίες χρήστη HR PROČISTAČ ZRAKA HU LÉGTISZTÍTÓ LV GAISA ATTĪRĪTĀJS LT ORO GRYNINTUVAS

TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA

GS 501. Návod k obsluze

KLARSTEIN GEHEIMVERSTECK 17 L, 50 W, A +, MINIBAR, MINI LEDNIČKA

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

POW63875 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ...

NÁVOD K POUŽITÍ CFU 2850 CFU 2855

Ruční mixér. Návod k použití HBS6702W CZ 01M Ruční mixér

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Minipračka

Návod k obsluze (CZ) MELAdest 65. Stolní destilační přístroj. Vážený zákazníku,

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

Zitruspresse orange. Topinkovač

Quartzové topidlo TANSUN typ RIO 015

BLANCOTHERM K přepravky na jídlo z plastu

Lombardia Ohniště

Zmrzlinovač

AluGrid+ montážní návod. Úchyt modulů. Spojitý nosník. Podkladová guma. Nebezpečí poničení! Pocházením po FV modulech se moduly mohou poškodit.

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

FRITOVACÍ HRNEC R-281

Raclette Gril

POWXQ53600T Copyright 2010 VARO

VANY A MASÁŽNÍ SYSTEMY. vana WELLNESS MONTÁŽNÍ NÁVOD

Vysavač na suché a mokré sání

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Transkript:

11 x 1/1 GN V3/0114 300100 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto Instrucciones de servicio Recipiente termoaislante transportable Manual de instruções Contentor com isolamento térmico Gebruiksaanwijzing Thermische transportcontainer Bedieningshandleiding Varmeisoleret transportbeholder Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер Kullanma kılavuzu Termo izoleli tasıma kabı Instrukcja obsługi Termoizolacyjny pojemnik transportowy Návod k obsłużę Přepravní termoport Upute za upotrebu Termoizolacijski transportni spremnik Használati útmutató Hőszigetelő szállítótartály Οδηγίες χρήσης Θερµοµονωτικό δοχείο µεταφοράς D/A/CH GB/UK F/B/CH I/CH E P NL/B DK RUS TR PL CZ HR H GR

CZ Technické údaje: ---------------------------------------------------------------------------------------- Název: Přepravní termoport 11 x GN 1/1 Číslo výrobku: 300100 Materiál: umělá hmota LLDPE Teplotní rozsah: 20 C až +120 C Objem: 87 litrů Rozměry: vnější: š 450 x h 650 x v 620 mm vnitřní: š 330 x h 540 x v 490 mm Hmotnost: 14,6 kg ---------------------------------------------------------------------------------------- Přehled prvků 4 4 3 5 2 6 1 7 1 2 3 4 5 6 7 Odnímatelné dveře Dveřní těsnění Odvětrávací kryt Vyprofilované úchyty Vodicí lišty pro GN nádoby Dveřní uzávěr Plášť - 67 -

Vlastnosti ideální pro použití ve velkých kuchyních, cateringu, restauracích atd.; robustní dvoustěnné umělohmotné provedení; 11 vodicích lišt přizpůsobených GN 1/1 nádobám s různou hloubkou; stohovatelný; odnímatelné dveře pro snadnější čištění; vyprofilované úchyty pro snadnější přepravu. Použití shodné s určením Neohřívaná přepravní termoport je určen pouze k uchovávání a přepravě vhodných studených, teplých a hluboce zmrazených potravin. Příprava přepravního termoportu Přepravní termoport vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte obsah dodávky: - přepravní termoport se dveřmi; - dveřní těsnění. Přepravní termoport a dveřní těsnění vyčistěte čisticím prostředkem pro použití v potravinářském průmyslu. Následujícím způsobem připevněte dveřní těsnění, které je součástí dodávky: - těsnění natáhněte do vodicího profilu; - ujistěte se, že těsnění je správně nasazené, abyste zabránili snížení tepelného výkonu. POKYN! Přepravní termoport se neuzavírá hermeticky! Odvětrávací kryt uzavírejte otáčením záklopky nacházející se uvnitř. - 68 -

Objem přepravního termoportu Hloubka GN 1/1 nádoby Počet 20 mm 11 ks 40 mm 6 ks 65 mm 6 ks 100 mm 4 ks 150 mm 3 ks 200 mm 2 ks Teplota potravin Pro dobu přepravy do 3 hodin jsou doporučovány následující teploty v souladu s normou EN 12571:1998: Potravina teplá studená hluboce zmrazená Výstupní teplota vyšší než +75 C (pro koncovou teplotu vyšší než +65 C) nižší než +3 C (pro koncovou teplotu nižší než +7 C) nižší než 22 C (pro koncovou tep lotu nižší než 18 C) POKYN! Abyste déle zachovali teplotu studených nebo hluboce zmrazených potravin v přepravním termoportu, vložte do něho chladicí články. Nevhodné potraviny Následující potraviny nejsou vhodné k uchovávání a přepravě v přepravních termoportech: Teplé potraviny na bázi mléka; Sycené nápoje v lahvích. - 69 -

Naplňování přepravních termoportů Připravte požadované potraviny (pokrmy), naplňte jimi vhodné GN nádoby a potom tyto nádoby vložte do přepravního termoportu. VAROVÁNÍ! Nádoby a plechy na pečení nevkládejte přímo z pece do přepravního termoportu. Horké nádoby by mohly poškodit povrch termoportu. Upravené pokrmy nechte předtím ochladit na teplotu min. 120 C. Abyste dosáhli optimální udržovací teploty, přepravní termoport zcela naplňte. Abyste nezkrátili dobu udržovací teploty, přepravní termoport naplňte alespoň z 50 %. VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu přiskřípnutím! Ujistěte se, že při zavírání se mezi dveřmi a termoportem nenacházejí žádné části těla. Odvětrávací kryt naplněného přepravního termoportu otevřete pouze k vyrovnání vnitřního tlaku termoportu. Dveře naplněné přepravní termoport zavřete pomocí uzávěru dveří tak, že zapadne do k tomu určenému výřezu v krytu. Abyste zabránili ztrátě teploty, neotevírejte naplněný přepravní termoport na dobu delší, než je to nutné. - 70 -

Přeprava Před přepravou přepravního termoportu uzavřete odvětrávací kryt. Opatrně nadzvedněte přepravní termoport ve vodorovné poloze, aby se potraviny nepřemísťovaly. Přepravní termoport přenášejte uchopením za úchyty, které se nacházejí na pravé a levé straně krytu. Pokud používate několik přepravníh termoporti můžete je při přenášení stohovat. Ujistěte se, že přepravní termoport stojí během přepravy vodorovně a stabilně. přepravní termoport zajistěte proti posunutí nebo překlopení. Čištění u údržba Přepravní termoport vyčistěte po každém použití uvnitř a z vnějšku. Sejměte dveřní těsnění z vodicího profilu na vnitřní straně dveří. Za účelem snadnějšího čištění můžete také dveře z přepravního termoportu odejmout. Uvolněte spony v dveřních zarážkách nahoře a dole a vytáhněte kolík. Dveřní těsnění a dveře vyčistěte teplou vodou a čisticím prostředkem pro potravinářský průmysl, potom je opláchněte čistou vodou a osušte. Odejmuté části opět připevněte. Přepravní termoport neponořujte do vody. Přepravní termoport vyčistěte uvnitř a z vnějšku teplou vodou a měkkým kartáčem nebo houbou. Přetřete ho čistou vodou a osušte papírovými ručníky. Nepoužívejte agresivní nebo drsné čisticí prostředky, které by mohly poškrábat povrch. Po čištění nechte otevřené dveře, aby termoport mohl zcela vyschnout. Dveřní těsnění vyměňte nejpozději po 2 letech. Opravy provádějí výhradně kvalifikovaní pracovníci. Používejte pouze originální náhradní díly. - 71 -

Příslušenství (není součástí dodávky) Přepravní vozík k přepravním termoportům firmy Bartscher 300100 Č. vyr.: 300101 Možné poruchy Jestliže tepelný výkon přepravního termoportu není dostačující, zkontrolujte: zda je dveřní těsnění správně nasazené; zda se dveře správně zavírají; zda přepravní termoport není poškozený; zda je přepravní termoport naplněný alespoň z 50 %. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 72 -