DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835. Návod k použití



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-2. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

FE-4040/FE-4020/X-940

VG-165/D-765 VG-180/D-770

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

FE-5030/FE-4030/X-960

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TG-870

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

Kamera do auta DFS-J510

Špionážní digitální hodiny

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-17. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

TG-850. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

BDVR HD IR. Návod na použití

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

BDVR 2.5. Návod na použití

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

HDTV kamera do auta černá skříňka

Diktafon s HD kamerou

Uživatelská příručka

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Lenovo VIBE P1m 8åLYDWHOVNi SĜtUXþND 9

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

FULL HD kamera do auta s gyroskopem a možností GPS

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

VQDV03. Příručka uživatele

Kamera do auta 1080p, 140, G-senzor

Uživatelský manuál Kamera do auta

HD AUTOKAMERA Návod k použití

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

Git1 NÁVOD K OBSLUZE. Akční Kamera. Git1

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Uživatelský manuál Akční kamera

SP-100EE. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Set Top Box Motorola VIP 1003

Palubní kamera s FULL HD

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka

TG-3. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

BDVR HD IR. Návod na použití

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Používání přehrávače ipod

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-835 Návod k použití

Obsah balení nebo Digitální fotoaparát Řemínek Lithium- Iontová baterie (LI-50B) Napájecí adaptér USB (F-2AC) Kabel USB (CB-USB8) Instalační disk CD-ROM OLYMPUS Další nezobrazené příslušenství: záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Názvy součástí 1 2 3 4 11 3 12 5 6 13 7 8 9 10 1 Kryt baterie/karty 2 Zámek krytu baterie/karty 3 Pojistka 4 Poutko pro řemínek 5 Multikonektor 6 Konektor HDMI micro 7 Stereofonní mikrofon 8 Blesk 9 Indikátor samospouště/ osvětlení LED/Osvětlení AF 10 Objektiv 11 Kryt konektoru 12 Zámek krytu konektoru 13 Závit pro stativ 2 CS

1 2 3 4 $ Poznámky Na obrázcích a popisech v této příručce je menu zobrazeno v angličtině. V tomto fotoaparátu lze vybrat jazyk menu na displeji. Podrobnosti viz část Změna jazyka displeje (str. 50). 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Anténa GPS 2 Indikátor 3 Tlačítko n 4 Reproduktor 5 Tlačítko R (záznam videosekvencí) 6 Tlačítko spouště 7 Displej 8 Tlačítka transfokátoru 9 Přepínač režimů 10 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) 11 Křížový ovladač Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) # (blesk) Y (samospoušť) Tlačítko (vymazat) 12 Tlačítko A (OK) 13 Tlačítko Křížový ovladač F (nahoru) Tlačítko H (doleva) I (doprava) Připevnění řemínku fotoaparátu 1 2 3 G (dolů) A Symboly FGHI určují, zda křížový ovladač stisknout nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. CS 3

Vložení a vyjmutí baterie a karty (běžně dostupné) 1 Podle kroků 1, 2 a 3 otevřete kryt baterie/karty. Kryt baterie/karty 3 Baterii vkládejte značkou C směrem k pojistce baterie (jak je zobrazeno na obrázku). Poškození povrchu baterie (vrypy apod.) mohou být příčinou přehřátí a výbuchu. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. 3 Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Přepínač ochrany zápisu 2 1 Zámek krytu baterie/karty Pojistka Před otevřením krytu baterie/karty fotoaparát vypněte. 2 Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. V tomto fotoaparátu používejte výhradně karty SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (s funkcí bezdrátové místní sítě LAN). Nevkládejte paměťové karty jiného typu. Použití karty (str. 76) Nedotýkejte se přímo kovových částí karty. Pojistka baterie 4 CS

Vyjmutí karty 1 2 Tlačte na kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí a karta se nevysune. Poté kartu vytáhněte. 4 Podle kroků 1, 2 a 3 zavřete kryt baterie/karty. Nabíjení baterie Připojte kabel USB a napájecí adaptér USB k fotoaparátu a nabijte baterii. Pokyny pro nabíjení v zahraničí viz Použití nabíječky a napájecího adaptéru USB-v zahraničí (str. 76). Baterie není při dodání plně nabita. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 3 hodiny). 1 2 3 Při použití fotoaparátu se ujistěte, zda je kryt baterie/karty uzavřen a uzamčen. CS 5

Připojení fotoaparátu Pojistka 1 2 Zámek krytu konektoru Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Chybové hlášení Multikonektor Kryt konektoru Battery Empty Bliká červeně Indikátor Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá Elektrická zásuvka Nikdy nepoužívejte jiný než dodaný kabel USB nebo specifikovaný společností Olympus. Z přístroje by se mohlo začít kouřit nebo by mohl začít hořet. Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále označovaný jako napájecí adaptér USB) se liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud je součástí balení zásuvný napájecí adaptér USB, zapojte jej přímo do elektrické zásuvky. kabel USB (dodán s fotoaparátem) Dodaný napájecí adaptér USB slouží pouze k nabíjení a přehrávání. Když je napájecí adaptér USB připojený k fotoaparátu, nepořizujte snímky. Po dokončení nabíjení nebo přehrávání odpojte napájecí adaptér USB za zásuvky. Bližší informace o baterii viz Opatření týkající se manipulace s bateriemi (str. 92). Bližší informace o napájecím adaptéru USB viz Napájecí adaptér USB (str. 93). Jestliže indikátor nesvítí, zkontrolujte připojení kabelu USB a napájecího adaptéru USB. 6 CS

Při připojení fotoaparátu k počítači prostřednictvím rozhraní USB lze nabít baterii. Doba nabíjení se liší v závislosti na výkonu počítače. (V některých případech přibližně 10 hodin.) Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení jazyka nabídek a zpráv zobrazovaných na displeji a datum a čas. Pokyny pro změnu vybraného datumu a času viz Nastavení datumu a času d [X] (str. 50). 1 Stisknutím tlačítka n zapněte fotoaparát, stisknutím FGHI křížového ovladače vyberte jazyk a stiskněte tlačítko A. 2 Stisknutím FG křížového ovladače vyberte rok pro [Y]. X Back MENU Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Y/M/D Obrazovka nastavení data a času 3 Stisknutím I křížového ovladače uložte nastavení pro [Y]. X Back MENU Y M D Time 2013. --.-- -- :-- Y/M/D CS 7

4 Jako v kroku 2 a 3 stisknutím FGHI křížového ovladače nastavte hodnoty [M] (měsíc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data) a poté stiskněte tlačítko A. Chcete-li přesně nastavit čas, stiskněte tlačítko A, až zazní časové znamení u hodnoty 00 sekund. 5 Stisknutím HI křížového ovladače vyberte časové pásmo a poté stiskněte tlačítko A. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([Summer]). 13.02.26 12:30 Back Seoul Tokyo Summer MENU Před použitím systému GPS Funkce systém GPS (Global Positioning System) fotoaparátu určí pozici (zeměpisnou šířku a délku) a uloží tyto informace společně s obrázky, které fotoaparátem pořídíte. Fotoaparát používá k dosažení lepšího příjmu signálu doplňková orbitální data (asistované GPS nebo A-GPS). Data A-GPS musí být aktualizována každých 14 dní. Před použitím systému GPS je třeba nastavit správné datum a čas fotoaparátu. (str. 50) Aktualizace dat A-GPS 1 Nainstalujte aktualizační software (Nástroj OLYMPUS A-GPS). Stáhněte aktualizační software z následující webové stránky a nainstalujte jej do počítače. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Aktualizační software lze rovněž nainstalovat z dodaného disku CD-ROM. 2 Připojte fotoaparát k počítači a spusťte aktualizační software. Připojení k počítači (str. 54) Po spuštění softwaru postupujte podle instrukcí na obrazovce. 8 CS

Použití systému GPS 1 Na kartě d (Nabídka nastavení 3) vyberte hodnotu [Zap.] pro [GPS Settings] > [GPS]. (str. 53) Jakmile získá fotoaparát pozici, zobrazí se na displeji ikona a aktuální souřadnice. P 4 NORM GPS Bliká: Vyhledávání signálu GPS Svítí: Příjem signálu GPS Po delší době nepoužívání může fotoaparátu určení pozice trvat několik minut. Pokud i po několika minutách ikona stále bliká, fotoaparát má zřejmě potíže s nalezením signálu. Přemístěte se do volného venkovního prostoru nebo jinak změňte svou polohu. 0:34 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 2 Stiskněte tlačítko INFO na displeji snímání. Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info Informace o poloze měření. Vedle orientačních bodů se zobrazí databáze systému GPS. 1 2 3 4 --------- 1 Název orientačního bodu 2 Pozice informací o orientačním bodu 3 Elektronický kompas 4 Poslední aktualizace HI A Updated 1 min ago Výběr orientačního bodu. Back MENU LOG Latitude/Longitude N123 56' 78'' E123 56' 78'' 2013/02/26 12:30 Update GPSOK 5 6 7 8 5 Sledování systémem GPS aktivováno 6 Zeměpisná šířka 7 Zeměpisná délka 8 Aktuální datum a čas Aktualizace dat systému GPS. Používání systému GPS může být v některých regionech regulováno. Postupujte podle všech místních předpisů. Vypněte systém GPS na palubě letadla a na všech místech, kde je používání zařízení se systémem GPS zakázáno. Poskytování dat A-GPS může být bez předchozího upozornění zrušeno. Na následujících místech mohou být údaje o poloze nedostupné nebo obsahovat chyby: místa bez přímého výhledu na nebe (např. v budovách, v podzemních dráhách, pod vodou, v blízkosti stromů či vysokých budov) CS 9

Místa se silným magnetickým nebo rádiovým rušením (např. v blízkosti vedení vysokého napětí, magnetů, elektronických zařízení nebo mobilních telefonů, které využívají frekvenci 1,5 GHz). Získávání dat systému GPS může na některých místech nebo v některých denních dobách trvat déle nebo být dočasně nedostupné. Nezakrývejte anténu systému GPS rukama ani kovovými předměty. Pokud je úroveň kapacity baterie nízká, fotoaparát nemůže získat údaje GPS, když se vypíná. Fotoaparát neobsahuje výbavu, která by umožňovala navigaci pomocí systému GPS. Pokud je možnost [Track] nastavena na hodnotu [Zap-], bude přijímač systému GPS nadále spotřebovávat energii baterie i v případě, že je fotoaparát vypnut. Data systému GPS nejsou zaznamenávána při pořizování videosekvencí. Stiskněte tlačítko INFO ve chvíli, kdy je fotoaparát vypnutý. Aktuální čas a místo snímání se zobrazí přibližně 30 sekund. Seznámení s možnostmi využití fotoaparátu Stisknutím tlačítka n zapnete fotoaparát a přejdete do pohotovostního režimu. (Dalším stisknutím tlačítka n vypnete fotoaparát.) Vyberte režim snímání a stisknutím tlačítka spouště pořiďte statický snímek. Chcete-li natočit videsekvenci, stiskněte tlačítko R. Nastavte funkce snímání pomocí nabídky funkcí nebo v nabídce nastavení. Chcete-li prohlížet snímky, stisknutím tlačítka q přepněte do režimu přehrávání. Chcete-li se vrátit do pohotovostního režimu, znovu stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště a potom jej uvolněte. Stisknutím a podržením tlačítka q, když je fotoaparát vypnutý, spustíte fotoaparát v režimu přehrávání. V tomto případě dalším stisknutím tlačítka q nastavíte fotoaparát do pohotovosního režimu. 10 CS

Zachycování statických snímků 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Vyberte režim snímání. (str. 15) 3 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. 4 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete. Namáčkněte spoušť P Rámeček AF 1/400 F3.9 Expoziční Hodnota doba clony Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk, mikrofon nebo jiné důležité části prsty apod. Zabraňte znečištění okénka blesku otisky prstů nebo nečistotami. 5 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. Namáčkněte spoušť Stiskněte plně CS 11

Použití transfokátoru Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Strana W Strana T Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Stiskněte I. Flash Auto 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU Velikost snímku 16M Jiné Lišta transfokátoru Optický transfokátor Transfokátor s vysokým rozlišením*1 *1 Pokyny pro transfokátor s vysokým rozlišením viz [Super-Res Zoom] (str. 37). *2 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. *2 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Volba Flash Auto Redeye Fill In Flash Off LED On Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. LED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka. 12 CS

Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Stiskněte G. Y Off 12 2 0.0 WB AUTO ISO AUTO Zrušení samospouště po jejím spuštění Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko. 16M 4:3 MENU 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka A proveďte nastavení. Y Off Y 12 s Y 2 s Volba Auto Release *1 Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho hlavu a automaticky pořídí snímek. *1 Možnost [Auto Release] se zobrazuje, pouze pokud je režim nastaven na možnost [U] nebo [t]. CS 13

Zobrazí se obrazovka snímání 27 26 25 24 23 22 14 CS 1 2 3 P z 4 NORM DATE GPS 1/100 F3.9 0:34 21 20 19 18 171615 141312 30 29 28 Při namáčknutí tlačítka spouště 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 11 4 5 6 7 8 9 10 Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 1 Režim snímání R R 2 Landmark R R 3 Blesk R R 4 Samospoušť R R R 5 Expoziční kompenzace R R 6 Vyvážení bílé R R 7 Citlivost ISO R R 8 Série R R 9 Velikost snímku (statické snímky) R R 10 Poměr stran R R 11 Nahrávání s omezením šumu zvuku/větru R R 12 Velikost snímku (videosekvence) R R 13 Délka nahrávání videosekvence R R 14 Ikona nahrávání videosekvencí R R Čtení histogramu Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit bílá. Pokud vrchol zaplňuje většinu rámečku, většina snímku se bude jevit černá. Zelená část zobrazuje distribuci světla ve středu displeje. Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info Informace o poloze měření. 15 Ikona GPS R R 16 Informace o směru R R 17 Měření R 18 Date stamp R R 19 Komprese R R 20 Počet uložitelných statických snímků R R 21 Aktuální paměť R R 22 Stav baterie R R 23 Histogram R 24 Stabilizace obrazu R 25 World time R 26 Grid Guide R 27 Rámeček AF R R R 28 Hodnota clony R R R 29 Expoziční doba R R R 30 Varování při chvění fotoaparátu R R R

Výběr režimu snímání Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Režim snímání Dílčí režim P (režim P) M (režim M) (režim Photo with A Clip) / / / / / r (režim Advanced Movie) P (režim P) s Photo in Movie/: 60i Movie/; High-Speed Movie Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/ Refl ection/miniature/fragmented/dramatic p (režim Panorama) Auto/Manual i (režim Hand-Held Starlight) (režim ) B Portrait/V Beauty/F Landscape/G Night Scene/M Night+Portrait/ C Sport/N Indoor/R Self Portrait/S Sunset/X Fireworks/V Cuisine/ d Documents/q Beach & Snow/M Snapshot/k Wide1/l Wide2/ H Macro/U Pet Mode - Cat/t Pet Mode - Dog/a Super Macro/ h Backlight HDR Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 71), Seznam nastavení (str. 72) V některých režimech snímání může po pořízení snímku chvíli trvat, než fotoaparát zpracuje snímek. CS 15

1 Přepínač režimů se používá k volbě režimu snímání. V režimu, r, P, p nebo stisknutím tlačítka H křížového ovladače zobrazte nabídku funkcí a potom stisknutím tlačítek HI křížového ovladače zobrazte dílčí nabídku a stiskněte tlačítko A. 16M 4:3 Seznámení s režimy snímání P (režim P) Fotoaparát vybere vhodnou hodnotu clony a expoziční dobu pro objekt. Různá nastavení snímání lze rovněž podle potřeby měnit, například expoziční kompenzaci. Výběr dílčí nabídky 4 NORM 0:34 Portrait 16M 4:3 M (režim M) Fotoaparát automaticky zvolí optimální režim snímání pro danou scénu. Podmínky snímání určí fotoaparát. Až na některé funkce nelze nastavení měnit. MENU 16M 4:3 4 NORM 0:34 Ikona informující o nastavené dílčí nabídce. 16 CS

(režim Photo with A Clip) Během snímání statického snímku bude před a po uvolnění závěrky současně zaznamenána videosekvence. Podnabídka 7 s/3 s 5 s/3 s 3 s/3 s 7 s/0 s 5 s/0 s 3 s/0 s Popis Při následujících podmínkách nemusí být funkce snímání dostupná: krátce po zapnutí režimu snímání (také krátce po zapnutí fotoaparátu); nebo krátce po zachycení snímku. Velikost snímku videosekvence je nastavena na VGA. r (režim Advanced Movie) Můžete nahrávat videosekvenci pomocí funkce Evolving Movie. s : ; Podnabídka Popis Slouží k pořizování fotografi í během nahrávání videosekvence. Během jedné videosekvence můžete vyfotografovat maximálně 12 statických snímků. Snímá plynulou videosekvenci rychlostí 60 snímků/sekundu. Velikost obrazu je pevně nastavena na plné HD (1920 1080). Snímá rychle se pohybující objekt a přehrává zpomaleně. HS120fps (1280 720), HS240fps (432 324) Vyjma funkce Photo in Movie nelze fotografovat stisknutím tlačítka spouště. Funkce Photo in Movie je rovněž aktivována při snímání v režimu P, v režimu M a v dílčím režimu [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2] a [H Macro] režimu. Při fotografování statických snímků pomocí funkce Photo in Movie není k dispozici blesk. CS 17

P (režim P) Můžete snímat se speciálními efekty. Orientujte se podle vzorových obrázků zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. Optimální nastavení snímání pro každý efekt jsou předprogramována, takže nastavení některých funkcí nelze měnit. Pozor - některé efekty nelze používat u videosekvencí. p (režim Panorama) Můžete snímat a kombinovat více snímků pro vytvoření obrazu s širokým úhlem záběru (panoramatický snímek). Podnabídka Auto Manual Použití Panoramatické snímky jsou kombinovány automaticky při pohybu fotoaparátu ve směru focení. Fotoaparát pořídí tři rámečky a sloučí je. Uživatel uspořádá snímky pomocí vodícího rámečku a ručně uvolní tlačítko spouště. Pořizování snímků v režimu [Auto] 1 V dílčí nabídce vyberte možnost [Auto], tlačítky HI vyberte úhel pohledu (STD: 180, FULL: 360 ) a potom stiskněte tlačítko A. 2 Namiřte fotoaparát do výchozí pozice. 3 Snímání zahájíte stisknutím tlačítka spouště. Cancel MENU Save Vodítko 4 Zahajte panorámování. Když šipka dosáhne konec vodítka, záznam bude automaticky ukončen. Fotoaparát zpracovává snímky automaticky a zobrazí se sloučený panoramatický snímek. Pokud chcete během snímání operaci ukončit, stiskněte tlačítko spouště nebo tlačítko A. Pokud bude fotoaparát na chvíli pozastaven, snímání bude dokončeno automaticky. V případě, že dojde k zobrazení zprávy [Image was not created.], opakujte snímání. Chcete-li zrušit funkci panoramatického zobrazení, stiskněte tlačítko. AUTO FULL OK Pro optimální snímání panoramatických snímků pohybujte fotoaparátem, jako byste jej otáčeli okolo svislé osy probíhající středem objektivu. 18 CS

Pořizování snímků v režimu [Manual] 1 Pomocí tlačítek FGHI určete, ke které hraně se má další snímek připojit. Směr slučování snímků MANUAL 2 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. 3 Připravte další snímek tak, aby okraj prvního snímku slabě zobrazeného na displeji překrýval objekt na druhém snímku, a stiskněte tlačítko spouště. Chcete-li sloučit pouze dva snímky, stiskněte tlačítko A. 4 Třetí snímek pořiďte zopakováním kroku 3. Fotoaparát automaticky sloučí snímky do jednoho panoramatického snímku. (režim ) Můžete snímat s nejvhodnějším režimem pro objekt a snímanou scénu. Optimální nastavení snímání pro různé scény jsou předprogramována jako dílčí režimy. Pozor - tyto funkce mohou být v některých režimech omezené. Orientujte se podle popisů zobrazených na obrazovce pro výběr dílčích režimů a vyberte požadovaný dílčí režim. Pokyny pro fotografování s nastavením V (Beauty) 1 Vyberte možnost [V Beauty]. 2 Stisknutím tlačítka G přejděte do podnabídky. Recommended i (režim Hand-Held Starlight) Noční snímky neovlivněné chvěním fotoaparátu můžete pořizovat i bez stativu. Rovněž lze použít funkci blesku. 3 Pomocí tlačítek HI vyberte nastavení úprav a stisknutím tlačítka Q nastavení potvrďte. 3M 4:3 MENU 3M 4:3 4 NORM 0:34 Nastavení úprav CS 19

4 Namiřte fotoaparát na vybraný objekt. Zkontrolujte, zda se tvář rozpoznaná fotoaparátem nachází v rámečku, a pořiďte snímek stisknutím tlačítka spouště. 5 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Pořizování fotografií pod vodou Dílčí režim [M Snapshot], [k Wide1], [l Wide2] *1, [H Macro] je doporučen pro snímání pod vodou. *1 Pokud je nastaven režim [l Wide2], je vzdálenost zaostření automaticky nastavena na přibližně 5,0 m. V dílčím režimu [M Snapshot], [k Wide1], [H Macro] nebo [a Super Macro] můžete stisknutím tlačítka A uzamknout vzdálenost ostření (zámek AF). Zámek AF zrušíte dalším stisknutím tlačítka A. Back MENU OK Beauty Fix Beauty Fix 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. Značka aretace AF AF LOCK 4 NORM 0:34 0.0 16M 4:3 Eye Color Back MENU Off 2 Na obrazovce kontroly snímku si prohlédněte upravené efekty a poté stisknutím tlačítka Q proces úpravy a uložení zahájíte. Nastavení režimu Beauty Fix lze uložit. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 20 CS

Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/ celkový počet snímků 4/30 Náhledové a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10 násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítka transfokátoru. 13/02/26 12:30 Přehrávání snímků Snímky pořízené v režimu V, pomocí funkce sekvenčního snímání nebo pomocí funkce Photo in Movie se zobrazí jako skupina. Stisknutím tlačítka T přehrajete snímek ve skupině. 2 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Zobrazení jednoho snímku W 13/02/26 12:30 T 4/30 Náhledové zobrazení W T Detailní zobrazení 4/30 13/02/26 12:30 Chcete-li provést rychlý posuv vpřed, podržte tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem vzad, podržte tlačítko H. Dalším stisknutím tlačítka q se vrátíte na obrazovku snímání. Přehrávání zvukových nahrávek Chcete-li společně se snímkem přehrát zvukovou nahrávku, vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. K nastavení hlasitosti použijte tlačítka FG. W Location 13/02/26 12:30 T Místo *1 (region) Back MENU W T Místo *1 (mapa světa) Location Back MENU *1 Zobrazí se informace o místě (je-li k dispozici). CS 21

Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka A jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Přehrávání panoramatických snímků Panoramatické snímky, které byly spojeny pomocí funkce [Auto] nebo [Manual], lze posunovat a prohlížet. 1 Během přehrávání vyberte panoramatický snímek. 2 Stiskněte tlačítko A. 4/30 Replay OK 13/02/26 12:30 Ovládání přehrávání panoramatických snímků Zastavení přehrávání: Stiskněte tlačítko. Pozastavení: Stiskněte tlačítko A. Ovládání během pozastavení Stisknutím joysticku ve směru FGHI posuňte snímek v požadovaném směru. Stisknutím tlačítek transfokátoru můžete snímek zvětšit nebo zmenšit. Stisknutím tlačítka A obnovíte posun. Přehrávání seskupených snímků V režimu V, Sequential, Photo with A Clip nebo Photo in Movie jsou pořízené snímky při přehrávání zobrazeny jako skupina. Strana T Tlačítko A Rozbalení (kromě funkce Photo with A Clip). Pokud chcete zobrazit snímky samostatně, vyberte stisknutím tlačítka A snímek. Mezi předchozími a dalšími snímky se můžete přepínat pomocí tlačítek HI. Stisknutím tlačítka A vyberte metodu přehrávání a přehrávejte. Oblast zobrazení 22 CS

Rámeček sekvenčních snímků Sekvenčně pořízené snímky jsou přehrávány automaticky. Pokud chcete snímky zobrazit v náhledovém zobrazení, použijte možnost rozbalení. Expand Play OK T 13/02/26 4/30 12:30 Rámeček sekvenčních snímků Snímek Photo in Movie Snímek Photo in Movie Videosekvence a statické snímky budou přehrány. Pokud chcete snímky zobrazit v náhledovém zobrazení, použijte možnost rozbalení. Pokud chcete statické snímky zobrazit jako náhled kapitol videosekvence, pozastavte přehrávání a stiskněte tlačítko W. Pokud chcete přehrávat videosekvenci od některého ze statických snímků, vyberte jej a stiskněte tlačítko A. Snímek (Photo with A Clip) Videosekvence a statické snímky budou přehrány. 4/30 Play OK 13/02/26 12:30 Rámeček CS 23

Obrazovka režimu přehrávání Normální 2 3 45 6 7 9 10 10 4/30 13/02/26 12:30 Statický snímek Podrobné 1 23 45 6 7 8 10 MAGIC 1/1000 ISO WB NORM 125 AUTO 1 4608 3456 100-0004 F3.9 Žádné informace 2 4/30 2.0 13/02/26 12:30 24 23 9 1011 12 13 14 15 16 24 24 MAGIC 1/1000 F3.9 ISO NORM 125 AUTO WB 1 4608 3456 100-0004 2.0 13/02/26 12:30 17 18 19 20 21 22 23 Přepínání zobrazení Přepínání zobrazení Opakovaným stisknutím F (INFO) se zobrazení na displeji změní v pořadí Normální Podrobné Žádné info. Č. Název Normální Podrobné Žádné info. 1 Stav baterie R 2 Fotografie s videosekvencí R R R 3 Přenos dat Eye-Fi R R 4 Ochrana R R 5 Přidání zvuku R R 6 Upload order R R 7 Tisková objednávka/ R R počet výtisků 8 Landmark R 9 Aktuální paměť R R 10 Číslo snímku/ celkový počet R R snímků 11 Informace o směru R 12 Komprese/ kvalita obrazu R videosekvence 13 Expoziční doba R 14 Režim snímání R 15 Citlivost ISO R 16 Hodnota clony R 17 Histogram R 18 Expoziční kompenzace R 19 Dílčí režim snímání R 20 Vyvážení bílé R 21 Velikost snímku R 22 Název souboru R 23 Datum a čas záznamu R R 24 Seskupené snímky R R R 24 CS

Mazání snímků během přehrávání 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G ( ). Nahrávání videosekvencí 1 Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka R. Erase Back MENU 4/30 Erase Cancel 100-0004 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Erase] a stiskněte tlačítko A. Skupina snímků je vymazána jako skupina. Chcete-li odstranit snímky ze seskupených snímků, můžete rozbalit skupinu a odstranit snímky jednotlivě. Najednou lze smazat více snímků i všechny snímky (str. 43). Během nahrávání svítí červeně REC 0:00 0:34 REC 0:00 0:34 Čas nahrávání Nahrávací čas (str. 78) Videosekvence se natáčí v nastaveném režimu snímání. Pozor - v některých režimech snímání nemusí být dosaženy efekty režimu snímání. Rovněž se nahrává zvuk. Při používání fotoaparátu s snímačem obrazu CMOS mohou pohybující se objekty vypadat deformované z důvodu efektu zešikmení linií při rychlém pohybu (Rolling Shutter). Jedná se o přirozený efekt, kdy dochází k deformaci obrazu při snímání rychle se pohybujícího objektu nebo z důvodu otřesů fotoaparátu. Tento efekt je zvláště patrný při používání dlouhé ohniskové vzdálenosti. 2 Nahrávání ukončíte opětovným stisknutím tlačítka R. CS 25

Přehrávání videosekvencí Operace při pozastaveném přehrávání Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. 4/30 Movie Play OK 13/02/26 12:30 Videosekvence 00:12/00:34 Během přehrávání Stisknutím tlačítka T zobrazíte náhled videosekvencí. Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který chcete začít přehrávat. Pozastavení a opětovné spuštění přehrávání Rychlý posuv vpřed Rychlý posuv vzad Nastavení hlasitosti Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko A. Chcete-li přehrávání opět spustit během pozastavení, rychlého posuvu vpřed nebo přehrávání vzad, stiskněte tlačítko A. Stisknutím tlačítka I provedete rychlý posuv vpřed. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Chcete-li provést převinutí vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posuvu dozadu, tlačítko H opět stiskněte. K nastavení hlasitosti použijte joystick FG. Uplynulý čas/ Celkový čas snímání Přeskočení Posun vpřed a převinutí zpět o jeden snímek Pokračování v přehrávání 00:14/00:34 Během pozastavení přehrávání Pomocí tlačítek FG je možné přeskočit na předchozí/další zobrazení náhledu. Pomocí tlačítek I a H lze přehrávání posunovat vpřed nebo vzad po jednotlivých snímcích. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko A. Během pozastavení je k dispozici dělené náhledové zobrazení. Zastavení přehrávání videosekvence Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko. K přehrávání videosekvencí v počítači je doporučeno použít dodaný software. Používáte-li software poprvé, tak jej spusťte až po připojení fotoaparátu k počítači. 26 CS

Nabídka nastavení Podrobnosti viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 71). Flash Auto Nabídka funkcí Nabídka funkcí 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 Nabídka nastavení (str. 31) 1 Blesk 5 Citlivost ISO 2 Samospoušť 6 Série 3 Expoziční kompenzace 7 Velikost snímku 4 Vyvážení bílé 8 Poměr stran Používání nabídky funkcí 1 Stisknutím tlačítka H křížového ovladače zobrazíte nabídku funkcí. 2 Pomocí tlačítek FG křížového ovladače vyberte funkci, kterou chcete nastavit. 3 Pomocí tlačítek HI křížového ovladače vyberte hodnotu nastavení a potom stisknutím tlačítka A zadejte nastavení. Příklad: Expoziční kompenzace Exposure Comp. ± 0.0 2 1 0 1 2 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU CS 27

Blesk Nastavuje způsob odpálení blesku. _ Flash Auto Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle.! Redeye Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. # Fill In Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. $ Flash Off Blesk je vypnutý. q LED On LED se zapne při pořizování snímku. To je vhodné při fotografování zblízka. Samospoušť Nastavuje čas pořízení snímku po stisknutí tlačítka spouště. b Y Off Samospoušť je deaktivována. c Y 12 s Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. d Y 2 s Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Auto Release Když se zvíře (kočka nebo pes) otočí směrem k objektivu, fotoaparát rozpozná jeho hlavu a automaticky pořídí snímek. Expoziční Kompenzuje jas (vhodnou expozici) nastavený fotoaparátem. kompenzace 2.0 až +2.0 Hodnota Nastavením velké záporné ( ) hodnoty ztmavíte nebo velké kladné (+) hodnoty zesvětlíte. Vyvážení bílé Slouží k nastavení vhodného schématu barev pro světlo snímané scény. e WB Auto Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé. f Sunny Vhodné pro snímání venku pod jasnou oblohou. g Cloudy Vhodné pro snímání venku pod oblačnou oblohou. h Incandescent Vhodné pro snímání při světle žárovky. Fluorescent Vhodné ke snímání za bílého zářivkového osvětlení. Z Underwater Vhodné pro snímání pod vodou. One Touch 1 One Touch 2 Pro ruční nastavení vyvážení bílé podle světla při snímání. Zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt tak, aby byl vyplněn celý displej, a stisknutím tlačítka nastavte vyvážení bílé. Pokyny pro registraci vyvážení bílé jedním dotykem viz Registrování manuálního vyvážení bílé (str. 30). 28 CS

Citlivost ISO Nastavuje citlivost ISO. l ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na kvalitu snímku. m High ISO Auto Fotoaparát automaticky nastaví citlivost s prioritou na minimalizaci rozmazání způsobeného pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu. S až P Hodnota Nastavením menší hodnoty omezíte šum na snímku, nastavením větší hodnoty omezíte rozmazání. Série Nastavuje funkci sekvenčního snímání. o Single Při každém stisknutí tlačítka spouště bude pořízen jeden snímek. Sequential 1 Fotoaparát pořídí sekvenční snímky přibližně rychlostí 2,5 snímků/s. Sequential 2 Fotoaparát pořídí až 17 sekvenčních snímků přibližně rychlostí 10 snímků/s. c High-Speed1 Fotoaparát pořídí až 60 sekvenčních snímků přibližně rychlostí 15 snímků/s. d High-Speed2 Fotoaparát pořídí až 60 sekvenčních snímků přibližně rychlostí 60 snímků/s. Auto Split Shooting Fotoaparát pořídí až 16 fotografi í v pravidelných intervalech, dokud budete držet tlačítko spouště. Velikost snímku Slouží k nastavení počtu záznamových pixelů. 4608 3456 Vhodné pro tisk snímků velikosti A3. 4 3200 2400 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. 3 1920 1440 Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4. 7 640 480 Vhodné pro používání snímků v e-mailech. Poměr stran u 4:3 v 16:9 w 3:2 x 1:1 Slouží k nastavení horizontálního k vertikálnímu poměru snímků. Slouží ke změně horizontálního na vertikální poměr při fotografování. V některých režimech snímání nelze některé funkce nastavit. Viz Seznam nastavení dostupných v jednotlivých režimech (str. 71). Příklady velikosti snímku, když je poměr stran nastaven na 4:3. CS 29

Registrování manuálního vyvážení bílé Registrování manuálního vyvážení bílé Vyberte [ One Touch 1] nebo [ One Touch 2], zaměřte fotoaparátem list bílého papíru nebo jiný bílý objekt a potom stiskněte tlačítko. Fotoaparát otevře závěrku a hodnota vyvážení bílé se uloží. Pokud bylo vyvážení bílé již v minulosti zaregistrováno, zaregistrované údaje budou aktualizovány. Zaregistrované údaje vyvážení bílé nebudou při vypnutí fotoaparátu změněna. Tento postup provádějte za světelných podmínek, při kterých chcete příslušné snímky pořizovat. Dojde-li ke změně nastavení fotoaparátu, je nezbytné znovu zaregistrovat vyvážení bílé. Když vyvážení bílé nelze zaregistrovat, zkontrolujte, zda bílý papír vyplňuje displej a potom proveďte postup znovu. 30 CS

Nabídka nastavení 9 0 a b c d e Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On b Nabídka přehrávání str. 39 Slideshow Edit Mazání q R (Ochrana) FlashAir 9 Nabídka fotoaparátu 1 str. 33 Reset Komprese Shadow Adjust z AF Mode ESP/n Digital Zoom Image Stabilizer (statické snímky) 0 Nabídka fotoaparátu 2 str. 35 AF Lampa Rec View Pic Orientation z Průvodce ikonami Date Stamp Super-Res Zoom a Nabídka videosekvencí str. 38 Velikost snímku IS Movie Mode R (Záznam videosekvencí se zvukem) A Nastavení Wind Noise c Nabídka nastavení 1 str. 44 Memory Format/Format Backup Eye-Fi d Print Order Upload Order USB Connection q Power On d Nabídka nastavení 2 str. 46 Sound Settings File Name Pixel Mapping d s (Displej) TV Out Power Save l (Jazyk) e Nabídka nastavení 3 str. 50 X (Datum/čas) World Time Beauty Settings d LED Illuminator GPS Nastavení CS 31

Použití nabídky nastavení Nabídku nastavení lze zobrazit stisknutím tlačítka během snímání nebo přehrávání. Prostřednictvím nabídky nastavení je možné upravit řadu nastavení fotoaparátu, například funkce snímání a přehrávání, datum a čas a možnosti zobrazení. 1 Stiskněte tlačítko. Zobrazí se nabídka nastavení Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer Back MENU Normal Auto Face/iESP 2 Stisknutím tlačítka H vyberte záložky na stránce. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Podnabídka 1 Settings Menu 2 Sound Settings File Name Pixel Mapping TV Out Power Save Back MENU Reset Off English Settings Menu 2 Sound Settings File Name Pixel Mapping TV Out Power Save Back ESP Off On MENU Reset Off English 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko A. Podnabídka 2 Settings Menu 2 Sound Settings File Name Pixel Mapping TV Out Power Save Back MENU Reset Off English Settings Menu 2 Sound Settings File Name Pixel Mapping TV Out Power Save Back 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko A. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se podnabídka 1. Někdy mohou být k dispozici další operace. Settings Menu 2 Sound Settings File Name Pixel Mapping Off On Back MENU MENU Reset TV Out Power Save On English 5 Pomocí tlačítka nastavení dokončete. 32 CS

Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Způsob použití viz Použití nabídky nastavení (str. 32). z Nabídka fotoaparátu 1 Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení z [Reset] Podnabídka 2 Yes No Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Blesk Samospoušť Expoziční kompenzace Vyvážení bílé Citlivost ISO Série Velikost snímku (statické snímky) Poměr stran Nabídka fotoaparátu 1, Nabídka fotoaparátu 2 a funkce nabídky videosekvencí Nastavení se nezmění. Výběr kvality obrazu pro statické snímky z [Compression] Podnabídka 2 Fine Normální Použití Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet (str. 78) Rozjasnění objektu při protisvětle z [Shadow Adjust] Podnabídka 2 Auto Off On Použití Efekt je automaticky použit, pokud je zvolen kompatibilní režim snímání. Efekt se nepoužije. Při fotografování s automatickým nastavením se rozjasní oblast, která byla ztmavena. Když je položka [ESP/n] nastavena na [n], položka [Shadow Adjust] je automaticky nastavena na [Off]. CS 33

Výběr oblasti ostření z [AF Mode] Podnabídka 2 Face/iESP Spot AF Tracking Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže zjistí tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže fotoaparát dokáže zaostřit, změní se při namáčknutí tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Pokud žádná tvář zjištěna není, fotoaparát vybere některý objekt z rámečku a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Pokud rámeček bliká červeně, nemůže fotoaparát zaostřit. Zkuste na objekt zaostřit znovu. [AF Tracking] je aktivováno v oblasti optického zoomu. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko A. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka A. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Výběr metody pro měření jasu z [ESP/n] Podnabídka 2 Použití Pořídí snímek s vyváženým jasem na celé obrazovce (měří ESP jas ve středu a okolních oblastech displeje zvlášť). Pořídí snímek s objektem ve 5 (bod) středu při protisvětle (měří jas ve středu obrazovky). Je-li nastaven režim [ESP], střed se může při silném protisvětle jevit jako tmavý. 34 CS

Snímání při větším zvětšení, než jaké umožňuje optický transfokátor z [Digital Zoom] Podnabídka 2 Off On Použití Digitální transfokátor je vypnut. Digitální transfokátor je zapnut. Možnost zvolená pro funkci [Digital Zoom] má vliv na vzhled lišty transfokátoru. (str. 37) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování z [Image Stabilizer] Podnabídka 2 Off On Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Pokud je možnost [Image Stabilizer] nastavena na hodnotu [On], při stisknutí tlačítka spouště mohou z fotoaparátu vycházet zvuky. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. Pokud je expoziční doba velmi dlouhá, například při fotografování v noci, režim [Image Stabilizer] nemusí být dostatečně efektivní. z Nabídka fotoaparátu 2 Použití přisvětlení při snímání tmavých objektů z [AF Illuminat.] Podnabídka 2 Off On Použití Osvětlení AF je vypnuto. Při namáčknutí tlačítka spouště se osvětlení AF automaticky rozsvítí, aby bylo možné zaostřit. Osvětlení AF Zobrazení snímku bezprostředně po jeho pořízení z [Rec View] Podnabídka 2 Off On Použití Nahrávaný snímek se nezobrazí. Díky tomu se může uživatel po fotografování připravit na další snímek a přitom sledovat objekt na displeji. Nahrávaný snímek se zobrazí. Díky tomu může uživatel právě pořízený snímek zběžně zkontrolovat. CS 35

Automatické otáčení snímků pořízených s fotoaparátem ve vertikální poloze během přehrávání z [Pic Orientation] Během snímání je nastavení [y] (str. 42) v nabídce přehrávání nastaveno automaticky. Pokud fotoaparát během snímání směřuje nahoru nebo dolů, tato funkce nemusí fungovat správně. Podnabídka 2 Off On Použití Během snímání se u snímků nezaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky pořízené fotoaparátem ve svislé poloze se při přehrávání neotáčejí. Během snímání se u snímků zaznamenávají informace o svislé/vodorovné orientaci fotoaparátu. Snímky se při přehrávání automaticky otáčejí. Zobrazení průvodce ikonami z [Icon Guide] Podnabídka 2 Off On Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Při výběru režimu snímání nebo ikony nabídky funkcí se zobrazí vysvětlení vybrané položky (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu umístíte kurzor). Průvodce ikonami ISO Auto ISO 6400 ISO AUTO The camera will automatically set the ISO sensitivity for optimal image quality. Vložení data záznamu do snímku z [Date Stamp] Podnabídka 2 Off On Použití Do snímku nebude vloženo datum. 0.0 WB AUTO ISO ISO HIGH 100 16M 4:3 MENU Do nově pořízených snímků bude vloženo datum záznamu. Pokud není nastaveno datum a čas, volbu [Date Stamp] nastavit nelze. Zapnutí fotoaparátu a provádění počátečních nastavení (str. 7) Časovou známku nelze odstranit. Pokud mají nastavení série jinou hodnotu než [o], volbu [Date Stamp] nelze nastavit. 36 CS

Pořizování větších snímků nad rámec optického transfokátoru téměř bez snížení kvality obrazu z [Super-Res Zoom] Podnabídka 2 Použití Off Zakáže transfokátor s vysokým rozlišením. On Povolí transfokátor s vysokým rozlišením. Volba [Super-Res Zoom] je dostupná, pouze pokud je volba [Image Size] nastavena na hodnotu [ ]. Transfokátor s vysokým rozlišením Digitální transfokátor Velikost snímku Lišta transfokátoru On Off 16M Transfokátor s vysokým rozlišením Off On 16M Digitální transfokátor Jiné *1 On On 16M Transfokátor s vysokým rozlišením Digitální transfokátor *1 Kvalita snímku nebude snížena díky zpracování zvýšeného počtu pixelů. Velikost zvětšení se liší v závislosti na nastavení velikosti snímku. Pokud je lišta transfokátoru zobrazena červeně, mohou se pořízené snímky jevit jako zrnité. CS 37

A Nabídka videosekvencí Výběr velikosti obrazu pro videosekvence A [Image Size] Podnabídka 2 Použití 1080p Velikost snímků a snímková 720p frekvence mají vliv na kvalitu VGA (640 480) videosekvencí. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/ délka nahrávání (videosekvence) při použití vnitřní paměti a paměťových karet (str. 78) Snížení rozmazání způsobeného chvěním fotoaparátu při fotografování A [IS Movie Mode] Podnabídka 2 Off On Použití Stabilizátor obrazu bude deaktivován. To je doporučeno při fotografování s fotoaparátem upevněným na stativu nebo na jiném pevném povrchu. Stabilizátor obrazu bude aktivován. Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí A [R] Podnabídka 2 Off On Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Když je vybrán režim videosekvence HS, zvuk se nenahrává. Omezení šumu větru v zaznamenaném zvuku při nahrávání videosekvencí A [Wind Noise Setting] Podnabídka 2 Off On Použití Slouží k vypnutí omezení šumu větru. Slouží k zapnutí omezení šumu větru. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. V režimu videosekvence HS je toto nastavení pevně nastaveno na [Off]. 38 CS

q Nabídka přehrávání Automatické přehrávání snímků q [Slideshow] Podnabídka 2 Podnabídka 3 BGM Typ Použití Off/MIX/ Slouží k volbě Cosmic/ možností Breeze/Mellow/ doprovodné hudby. Dreamy/Urban Normal/ Short/ Long Zvolí typ přechodového efektu použitého mezi dvěma snímky. Start Spustí prezentaci. Během prezentace můžete stisknutím tlačítka I přejít o jeden snímek vpřed a stisknutím tlačítka H o jeden snímek vzad. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka i zastavte prezentaci. Změna velikosti snímku q [Q] Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. Podnabídka 1 Podnabídka 2 Podnabídka 3 Edit Q n 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko A. Snímek s upravenou velikostí bude uložen jako samostatný snímek. Oříznutí snímků q [P] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek transfokátoru zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Ořezový rámeček Back MENU 3 Po výběru oblasti k oříznutí stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. CS 39

Přidávání zvuku ke statickým snímkům q [R] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit R 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Mikrofon 3 Stiskněte tlačítko A. Záznam se spustí. Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk v délce přibližně 4 sekund při přehrávání snímku. Úprava obličejů na statických snímcích q [Beauty Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Beauty Fix V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko Q. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku, kterou chcete upravit, a stiskněte tlačítko Q. 3 Chcete-li snímek uložit, na obrazovce kontroly snímku vyberte volbu [OK] a stiskněte tlačítko Q. Chcete-li snímek dodatečně upravit, vyberte volbu [Beauty Fix]. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. OK Beauty Fix Back MENU Volba [Image Size] upraveného snímku je omezena na hodnotu [3] nebo nižší. 40 CS

Beauty Fix 1 Vyberte položku, kterou chcete upravit, a úroveň úprav a stiskněte tlačítko A. Eye Color 2 Na obrazovce kontroly snímku stiskněte tlačítko Q. Off Back Rozjasnění oblastí ztmavených kvůli protisvětlu nebo z jiných důvodů q [Shadow Adj] MENU Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Shadow Adj 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Úprava červených očí při fotografování s bleskem q [Redeye Fix] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Redeye Fix 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Změna informací o orientačním bodu, který byl zaznamenán se snímky q [Landmark] Orientační body (např. názvy míst nebo budov), které byly zaznamenány při snímání pomocí funkce GPS, lze změnit na jiné orientační body registrované poblíž místa, kde došlo k pořízení snímku. Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Landmark Viz Záznam informací o místě snímání a času při pořízení snímku d [GPS Settings] (str. 53). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko A. Pokud se cílový orientační bod nachází ve větší vzdálenosti od pozice zaznamenané na snímku, nemusí být zobrazen. Zobrazí se pouze seznam orientačních bodů registrovaných poblíž pozice zaznamenané na snímku. CS 41

2 Pomocí tlačítek FG vyberte nový orientační bod, který má být zaznamenán, a stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [OK] a poté stiskněte tlačítko A. Otáčení snímků q [y] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit y 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Otáčejte snímek stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Zachytávání statických snímků z videosekvencí q [In-Movie Image Capture] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit In-Movie Image Capture 1 Pomocí tlačítek HI vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte rámeček, který chcete zachytit a stiskněte tlačítko A. Vybraný rámeček bude zaznamenán jako statický snímek. Střih dlouhých videosekvencí q [Movie Triming] Podnabídka 1 Podnabídka 2 Edit Movie Triming 1 Pomocí tlačítek HI vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. Podnabídka 3 Nový soubor Přepis Použití Uloží upravený film jako nový soubor videosekvence. Přepíše původní videosekvenci upravenou. 2 Pomocí tlačítek HI zobrazte první rámeček části videosekvence, kterou chcete odstranit a stiskněte tlačítko A. 3 Pomocí tlačítek HI zobrazte poslední rámeček části videosekvence, kterou chcete odstranit a stiskněte tlačítko A. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Erase] a stiskněte tlačítko A. Pokud chcete střih zrušit, vyberte možnost [Zrušit]. Střih videa je zpracován v intervalu sekund. Délka videosekvence je automaticky upravena tak, aby vybrané počáteční a koncové rámečky byly zahrnuty. Úprava seskupených videosekvencí Úprava seskupených videosekvencí 1 Rozbalte požadovanou skupinu. Přehrávání seskupených snímků (str. 22) 2 Pomocí tlačítek HI vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko A. Pokud skupinu rozbalíte, aby bylo možné upravit jednotlivé videosekvence, upravená videosekvence bude uložena samostatně jako [Nový soubor]. 42 CS

Mazání snímků q [Erase] Podnabídka 2 All Erase Sel. Image Mazání Smazat skupinu Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Všechny snímky ve skupině budou vymazány. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Chráněné snímky nelze smazat. Výběr a mazání jednotlivých snímků [Sel. Image] 1 Pomocí joysticku FG vyberte [Sel. Image] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka A přidejte k tomuto snímku značku R. Stisknutím tlačítka T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. značka R Sel. Image (1) OK 4/30 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko A. Snímky se značkou R budou vymazány. Vymazání všech snímků [All Erase] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [Smazat vše] a stiskněte tlačítko A. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte možnost [Yes] a stiskněte tlačítko A. Ochrana snímků Ochrana snímků q [R] Chráněné snímky nelze smazat pomocí funkcí [Erase] (str. 25, 43), [Sel. Image] (str. 43), [Erase Group] (str. 43) nebo [All Erase] (str. 43), ale všechny snímky lze vymazat pomocí funkce [Memory Format]/[Format] (str. 44). 1 Snímek vyberte pomocí tlačítek HI. 2 Stiskněte tlačítko A. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka A. 3 V případě potřeby nastavte ochranu dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko. Pokud chráníte seskupené snímky, jsou chráněny všechny snímky ve skupině. Erase/Cancel MENU CS 43

Připojení k chytrému telefonu q [FlashAir] Pomocí karty FlashAir (s funkcí bezdrátové místní sítě LAN) (běžně dostupné) můžete připojit fotoaparát k chytrému telefonu nebo počítači s funkcí Wi-Fi a prohlížet nebo importovat snímky z karty FlashAir. Před použitím karty FlashAir se pečlivě seznamte s jejím návodem k použití a uvedenými pokyny. Podnabídka 2 Start/Stop Možnost spuštění Použití Připojení nebo odpojení od Wi-Fi. Lze vybrat [Manual Start] nebo [Auto Start]. Během připojení k Wi-Fi fotoaparát nepřejde do režimu spánku. K dispozici je aplikace pro chytré telefony. http://olympuspen.com/oishare/ Před použitím viz Karta FlashAir/Eye-Fi (str. 76). d Nabídka nastavení 1 Kompletní vymazání dat d [Memory Format]/ d [Format] Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Před formátováním interní paměti kartu vyjměte. Podnabídka 2 Yes No Použití Vymaže veškerá data snímků v interní paměti nebo na kartě (včetně chráněných snímků). Zruší formátování. Kopírování snímků z interní paměti na kartu d [Backup] Podnabídka 2 Yes No Použití Zálohuje snímky z vnitřní paměti na kartu. Zruší zálohování. 44 CS