PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD NIBE SPLIT NIBE SPLIT NIBE SPLIT NIBE SPLIT ACVM270, 270,AMS AMS0-8, 0-8,22 ACVM m m m m m m m m 0 m 0 m 0 m 0 m 270,0-8, AMS2 0-8, 2 ACVMACVM 270, AMS VERZE.0 VERZE CZCZ.0 VERZE VERZE CZ.0CZ.0 NIBE SPLIT NIBE SPLIT NIBE SPLIT NIBE SPLIT 06. 20 06. 20 06. 20 06. 20
Obsah Obsah strana. Všeobecné informace 3 2. Informace o výrobku 3 2. Princip funkce tepelného čerpadla 3 2.2 Efektivní topný faktor, chladicí faktor a efektivní příkon 2.3 Princip činnosti a plikovaný na NIBE SPLIT 2. Vlastnosti NIBE SPLIT 3. Rozměry vnitřní jednotky ACVM 270 a venkovní jednotky AMS 0 3. Rozměry vnitřní jednotky ACVM 270 3.2 Rozměry venkovní jednotky AMS 0-8 6 3.3 Rozměry venkovní jednotky AMS 0-2 7. Technické parametry NIBE SPLIT 8. Energetické parametry NIBE SPLIT 0. Energetické parametry pro ACVM 270 a AMS 0-8 0.2 Energetické parametry pro ACVM 270 a AMS 0-2 0 6. Umístění vnitřní jednotky ACVM 270 a venkovní jednotky AMS 0 6. Umístění vnitřní jednotky ACVM 270 6.2 Umístění venkovní jednotky AMS 0 6.3 Instalace venkovní jednotky AMS 0 na základové pasy 2 6. Instalace venkovní jednotky AMS 0 na stojan (příslušenství č. 067033) 3 6. Instalace venkovní jednotky AMS 0 na konzoli (příslušenství č. 06703) 6.6 Ostatní doporučení 6.7 Propojení vnitřní jednotky ACVM 270 a venkovní jednotky AMS 0 7. Část elektro přívody k tepelnému čerpadlu 7. Hlavní přívod k vnitřní jednotce ACVM 270 7.2 Jištění hlavního přívodu 7.3 Přívod k venkovní jednotce AMS 0 7. Schéma elektrického propojení mezi ACVM 270 a AMS 0 7. Schémata elektrických zapojení 6 8. Hlučnost venkovní jednotky AMS 0; hladina akustického tlaku 23 8. Výpočet hladiny akustického tlaku ve zvolené vzdálenosti 23 9. Požadavky na instalaci 2 0. Schémata základních způsobů zapojení TČ v energetických systémech (vytápění a chlazení) 2. Komponenty současně dodávané s tepelným čerpadlem 26 2. Příslušenství 26 2
Všeobecné informace, informace o výrobku. Všeobecné informace NIBE SPLIT je systém pro vytápění, chlazení a ohřev teplé vody pro malé domy. Systém je tvořen venkovním modulem (AMS 0), který využívá energii z venkovního vzduchu a předává jí do vnitřního modulu (ACVM 270), který zajišťuje regulaci a rozvod tepla po domě. NIBE SPLIT je vhodný pro všechny druhy otopných soustav s teplovodním systémem vytápění, tedy systém s radiátory, podlahovým, stěnovým nebo kombinovaným vytápěním. NIBE SPLIT může být instalován jak v novostavbách, tak ve stávajících objektech s původní otopnou soustavou. Je však třeba mít na paměti, že tepelné čerpadlo pracuje s jiným teplotním spádem než tomu bylo u původního zdroje tepla, proto je vhodné dimenze rozvodů a plochu otopných těles ověřit výpočtem. NIBE SPLIT je kvalitní systém, nabízející dlouhou provozní životnost a spolehlivý provoz. 2. Informace o výrobku NIBE SPLIT je kompletní, moderní systém tepelného čerpadla, který nabízí efektivní úsporu elektrické energie potažmo snížení emisí oxidu uhličitého. Vestavěný ohřívač teplé vody, elektrokotel, oběhová čerpadla a energetický systém ve vnitřním modulu znamenají bezpečnou a hospodárnou výrobu tepelné energie. Teplo se získává z venkovního vzduchu prostřednictvím výparníku venkovního modulu (AMS 0), ve kterém chladivo (R0A) obíhající v uzavřeném okruhu přenáší teplo z nízkopotenciálního zdroje tepla (venkovního vzduchu) do kondenzátoru vnitřního modulu (ACVM 270). Díky tomu nejsou nutné finančně nákladné vrty ani spirály v zemi. 2. Princip funkce tepelného čerpadla elektrická energie kompresor výparník kondenzátor nízkopotenciální teplo (z okolního prostøedí) vyuitelné teplo expanzní ventil kompresor nasává a stlačuje páry chladiva; elektrická energie potřebná na pohon kompresoru se přemění v teplo, které je odvedeno chladivem do kondenzátoru; kondenzátor výměník tepla, ve kterém dochází ke kondenzaci par chladiva; teplo je předáno topné vodě otopné soustavy; expanzní ventil škrtí kapalné chladivo; nastřikuje chladivo do výparníku; výparník výměník tepla, ve kterém dochází k vypařování chladiva; prostřednictvím ventilátoru, který nasává okolní vzduch je okolnímu prostředí odnímáno nízkopotenciální teplo; chladivo teplonosné médium (chemická sloučenina) vyznačující se schopností cyklicky měnit své skupenství; 3
Informace o výrobku 2.2 Efektivní topný faktor, chladicí faktor a efektivní příkon efektivní topný faktor COP poměr topného výkonu k efektivnímu příkonu jednotky chladicí faktor EER poměr celkového chladicího výkonu k efektivnímu příkonu efektivní příkon PE průměrný elektrický příkon jednotky (příkon kompresoru; příkon pro odtávání; příkony pro řídicí, regulační a bezpečnostní zařízení; poměrné příkony ventilátoru a oběhových čerpadel) vyjádřený ve wattech (kilowattech) 2.3 Princip činnosti aplikovaný na NIBE SPLIT 3 2. chladivo ve venkovní jednotce AMS 0 získává teplo z venkovního vzduchu a potom ho stlačuje, čímž dále zvyšuje jeho teplotu 2. horké chladivo (v plynném stavu) je vedeno do kondenzátoru vnitřní jednotky ACVM 270. chladivo (v kapalném stavu) je potrubím vedeno zpět do venkovní jednotky AMS 0 Změnou funkce výměníků tepla (výparníku, kondenzátoru) lze využít tepelné čerpadlo pro chlazení. Teplo je odnímáno vodě a předáváno venkovnímu vzduchu. 3. chladivo při kondenzaci uvolňuje teplo, které je předáno topné vodě otopné soustavy 2. Vlastnosti NIBE SPLIT optimální roční topný faktor díky kompresoru řízeném frekvenčním měničem venkovní jednotka s kompaktními rozměry oběhové čerpadlo s regulací otáček, které zásobuje tepelné čerpadlo vhodným průtokem optimalizované provozní náklady; otáčky kompresoru se upravují podle potřeby vestavěný spirálový ohřívač teplé vody v AVCM 270 vestavěné hodiny pro plánování extra teplé vody a snižování/zvyšování teploty na výstupu připraven k řízení dvou klimatizačních systémů vestavěná funkce aktivního chlazení možnost připojení vnějších zdrojů tepla
Rozměry zařízení 3. Rozměry vnitřní jednotky ACVM 270 a venkovní jednotky AMS 0 3. Rozměry vnitřní jednotky ACVM 270 27 2-0 337 30 760 20 00 0 660 30 60 32 32 0 (2) 9 6 2 8 XL XL2 XL3 XL XL3 XL XL otopná soustava, výstup, Ø 22 mm otopná soustava, vratná, Ø 22 mm studená voda, Ø 22 mm teplá voda, Ø 22 mm chladivo kapalina chladivo sání přípojka pojistného ventilu, tlakoměr
Rozměry zařízení 3.2 Rozměry venkovní jednotky AMS 0-8 Opening for pipes and wiring Trubka Liquid kapaliny pipe Trubka Gas sání pipe Drain hole (Ø20 x 3) 6
Rozměry zařízení 3.3 Rozměry venkovní jednotky AMS 0-2 0 20 0 38 60 90 200 60 60 03 Opening for pipe and wiring 20 0 262 388 Drain hole ( Ø20 x 3) Trubka kapaliny Trubka sání Cable gland 8 Cable gland 0 9 0 0 0 9 22 279 2 27 0 Opening for pipe and wiring Opening for pipe and wiring 970 0 0 Trubka sání Trubka kapaliny 00 0 36 Cable gland 0 0 70 Opening for pipe and wiring 0 0 7
Technické parametry. Technické parametry NIBE SPLIT 8
Technické parametry Technické parametry NIBE SPLIT 9
Energetické parametry. Energetické parametry. Energetické parametry pro ACVM 270 a AMS 0-8 Tepelný výkon/příkon/cop EN ΔT K,9/0,8/3,0,2/0,9/2,2 2,6/0,8/3,26 3,08/,26/2,,88/,/,6 Chladicí výkon/příkon/eer EN ΔT K 2,06/0,38/,2 2,7/0,3/7,97.2 Energetické parametry pro ACVM 270 a AMS 0-2 Tepelný výkon/příkon/cop EN ΔT K 3,/0,86/,2 9,27/2,2/,37 0,/2,77/3,76 3,/0,82/3,79 7,2/,99/3,62 8,9/2,7/3,30 3,29/,07/3,07 6,2/2,07/3,0 8,38/2,97/2,82 3,23/,32/2,,/,89/2,39 6,67/2,86/2,33 3,/0,96/3,9 9,08/2,8/3,2,7/3,6/3,2 3,/,03/3,02 7,0/2,3/2,90 8,8/3,8/2,78 3,/,0/2,2,8/2,2/2, 7,9/3,3/2,3 3,9/,72/,8,2/2,9/,9 6,03/3,2/,86,/,6/2,7 8,/3,08/2,73 9,0/3,6/2,67 3,0/,99/,76,93/2,80/,76 6,60/3,9/,8 Chladicí výkon/příkon/cop EN ΔT K 2,06/0,63/3,27 8,7/,86/,70 9,87/3,6/3,2 3,/0,/6,20 0,82/2,2/,90,70/3,32/3,2,8/0,70/2,9 6,98/2,/2,7 9,/3,/2,77 3,0/0,69/,9 9,37/2,6/3,,20/3,8/3,3 0
2 0 380 0 OBVODOVÁ ZEĎ DOMU 0 30 0 6. Umístění vnitřní jednotky ACVM 270 a venkovní jednotky AMS 0 6. Umístění vnitřní jednotky ACVM 270 OBVODOVÁ ZEĎ DOMU min. 00 0 30 0 0 min. 20 0 min. 20 Umístění zařízení Vnitřní jednotku je vhodné umístit tak, aby byl umožněn pohodlný servisní přístup. Vzhledem k tomu, že vnitřní jednotce lze odnímat přední kryt a servisní přístup je orientován z přední části jednotky, je nezbytné tento prostor před jednotkou nechat volný. V případě, že je nutné jednotku instalovat v rohu místnosti či výklenku, musí se zachovat odstup od bočních stěn a stěny zadní min. 00 mm. Minimální výška volného prostoru nad jednotkou je 220 mm. Při instalaci jednotky je vhodné pamatovat na to, že v případě větší opravy zařízení či úplné výměny jednotky, musí být zachován dostatečný manipulační prostor. Rovněž je praktické mít na zřeteli půdorysný rozměr jednotky; průchod objektem až na místo instalace jednotky musí být umožněn zárubněmi s min. světlostí 700 mm. min. 00 0 30 0 00 00 00 min. 0, m 00 00 min. 0, m 00 6.2 Umístění venkovní jednotky AMS 0 Venkovní jednotku je vhodné umístit tak, aby byl umožněn pohodlný servisní přístup. Odstup zadní stěny od objektu by měl být co největší, neboť v zadní části jednotky je umístěn nasávací prostor pro okolní vzduch. Pokud je nutné jednotku umístit co nejblíže k objektu, pak minimální odstup od stěny je 0 mm. Bude-li jednotka umístěna do výklenku, minimální odstup od bočních stěn jednotky je 300 mm. Venkovní jednotka se musí situovat tak, aby nemohlo dojít k recirkulaci (zpětnému nasávání) venkovního vzduchu ochlazeného průchodem přes výparník jednotky; minimální odstup od dalšího objektu jsou 3 m od přední části jednotky. Venkovní jednotka se nesmí umísťovat na větrná místa, kde by byla vystavena přímým poryvům silného větru. Z praktických důvodů je také vhodné zvážit, zda jednotka nebude ohrožena padajícími kusy ledu či sněhu ze střechy. 0 0 300 300 min. 3 m 300 300 Venkovní jednotku lze umístit na betonový podklad, stojan nebo konzoli připevněnou ke zdivu objektu. Vždy je však třeba mít na paměti, že při odtávání jednotky vzniká značné množství kondenzátu, který musí být buď permanentně odváděn do kanalizace či trativodu nebo musí být pod jednotkou zajištěn takový prostor, kde v období zimy nahromaděné množství ledu min. 3 m svým objemem nepřesáhne tento prostor a neohrozí osoby úrazem uklouznutím. Na obrázcích je naznačeno možné uložení na betonové pasy s uvedením jejich minimálních rozměrů. Dále pak uložení na stojan či konzoli, které jsou uvedeny v příslušenství a lze je objednat při dodávce tepelného čerpadla.
Umístění zařízení 6.3 Instalace venkovní jednotky AMS 0 na základové pasy AMS 0-8 3 20 800 2 3 20 800 0 380 0 0 380 0 2 0 30 0 0 30 0 OBVODOVÁ ZEĎ DOMU OBVODOVÁ ZEĎ DOMU 380 380 min. 20 min. 00 0 30 0 min. 00 0 30 0 3 20 3 2 20 800 9 0 9 9 0 9 2 0 30 0 0 30 0 OBVODOVÁ ZEĎ DOMU OBVODOVÁ ZEĎ DOMU 0 20 min. 20 20 min. 20 800 0 min. 20 AMS 0-2. betonový pas s armaturou 2. potrubí pro odvod kondenzátu do kanalizace nebo trativodu 3. volný prostor, případně drenážní vrstva. rostlý terén 2 min. 00 0 30 0 min. 00 0 30 0
Umístění zařízení 6. Instalace venkovní jednotky AMS 0 na stojan (příslušenství č. 067033) AMS 0-8 2 3 20 2 2 3 20 0 0 380 0 0 380 0 2 0 30 0 0 30 0 OBVODOVÁ ZEĎ DOMU OBVODOVÁ ZEĎ DOMU 380 min. 20 min. 00 0 30 0 min. 00 0 30 0 3 20 2 2 3 20 0 0 380 0 0 380 0 2 0 30 0 0 30 0 OBVODOVÁ ZEĎ DOMU OBVODOVÁ ZEĎ DOMU 0 0 0 380 min. 20 min. 20 2 0 min. 20 AMS 0-2. betonový pas s armaturou 2. potrubí pro odvod kondenzátu do kanalizace nebo trativodu 3. volný prostor, případně drenážní vrstva. rostlý terén. stojan (příslušenství č. 067033) min. 00 0 30 0 min. 00 0 30 0 3
Umístění zařízení 6. Instalace venkovní jednotky AMS 0 na konzoli (příslušenství č. 06703) AMS 0-8 AMS 0-2 min. 0 min. 0 380 30 0 30 6.6 Ostatní doporučení doporučuje se nainstalovat vnitřní jednotku ACVM 270 do místnosti se stávající podlahovou výpustí, pokud možno do technické místnosti, prádelny nebo kotelny povrch musí být pevný, pokud možno s betonovou podlahou nebo betonovými základy je vhodné nainstalovat ACVM 270 zadní stranou k obvodové zdi, v ideálním případě do místnosti, ve které hluk nevadí a nehrozí přenos vibrací konstrukcemi objektu; neumisťujte ho ke stěně ložnice nebo jiné místnosti, v níž by mohla hlučnost a přenos vibrací představovat problém je nutné venkovní jednotku vybavit topným kabelem pro ohřev spodního dna jednotky (příslušenství DPH); max. příkon 0 W všechna potrubí mezi vnitřní a venkovní jednotkou, dále i potrubí pro odvod kondenzátu, která se při montáži tepelně izolují, je vhodné dodatečně omotat hliníkovou lepicí páskou, která chrání tepelnou izolaci před slunečním svitem a ptactvem ke kotvení AMS 0 k betonovému základu použít vruty s Ø 2 mm s podložkou a pérovkou, případně pryžovou podložkou 6.7 Propojení vnitřní jednotky ACVM 270 a venkovní jednotky AMS 0 Parametry Maximální délka chladivového potrubí mezi ACVM 270 a AMS 0-8 (L): 30 m H Maximální délka chladivového potrubí mezi ACVM 270 a AMS 0-2 (L): 2 m Maximální výškový rozdíl (H): ±7 m L L Trubka sání Trubka kapalina H
Část elektro 7. Část elektro přívody k tepelnému čerpadlu 7. Hlavní přívod k vnitřní jednotce ACVM 270 Hlavní napájecí přívod je veden k vnitřní jednotce ACVM270. Pro napájení jednotky se používá kabel s pěti vodiči - 3 x fáze, nulový vodič, ochranný vodič. Odkud: domovní rozvaděč vybavený jističem nebo vlastním proudovým chráničem pouze pro tepelné čerpadlo nebo vypínač (s min. vzdáleností kontaktů 3mm) umístěný poblíž jednotky. Kam: do místa instalace vnitřní jednotky ACVM270 (svorkovnice X) vyvést kabel ze zdi s rezervou podle umístění jednotky. Kabelové průchodky do jednotky ACVM270 jsou umístěné na horním panelu, ve výšce cca 80 mm měřeno od podlahy, počítejte s rezervou cca,m na vedení kabelů uvnitř jednotky. Počet vodičů v kabelech je uveden jako minimálně potřebný, je vhodné použít kabely s větším počtem vodičů pro případ nutnosti využití náhradního vodiče. Hlavní přívod k vnitřní jednotce ACVM 270 Hlavní přívod Typ jednotky k vnitřní jednotce ACVM Napětí 270 [V] Typ ACVM jednotky 270 Napětí 3 x 00 [V] ACVM 270 3 x 00 7.2 Jištění hlavního přívodu Max. výkon TČ [kw] Průřez vodičů [mm 2 ] Max. výkon 2 TČ [kw] Průřez vodičů x 2, [mm 2 ] 2 x 2, Přívod k venkovní jednotce AMS 0 Přívod k Typ venkovní jednotky jednotce AMS 0 Napětí [V] Max. proud fází [A] Průřez vodičů [mm 2 ] Typ AMS jednotky 0 Napětí x 230 [V] Max. proud fází [A] Průřez vodičů x 2, [mm 2 ] AMS 0 x 230 x 2, Hlavní přívod k vnitřní jednotce ACVM 270 7.3 Přívod Doporučený Typ k venkovní jednotky hlavní jističjednotce Napětí AMS [V] 0 Max. výkon TČ [kw] Průřez vodičů [mm 2 ] Doporučený ACVM hlavní 270 jistič Aktivovaný 3 elektrokotel x 00 (EK) s tepelným čerpadlem 2 [kw] x 2, Max. proud fází [A] NIBE SPLIT (ACVM 270) Aktivovaný bez EK elektrokotel (EK) s tepelným 6 čerpadlem 9 [kw] AMS0 je vybavena jednofázovým kompresorem, propojuje se ti-žilovým kabelem pro napájení a komuni- (kabelové průchodky v pravém dolním rohu, vodiče do Kam: do místa instalace Max. venkovní proud jednotky fází [A] AMS0 NIBE SPLIT (ACVM 270) 3x6A/D bez EK 3x6A/D 3x6A/D 6 3x6A/D 9 3x6A/D 3x6A/D 3x6A/D 3x6A/D kaci s jednotkou Přívod k venkovní ACVM270. jednotce AMS 0 svorkovnice SV). Počítejte s rezervou cca m na vedení Typ jednotky Napětí [V] Max. kabelu proud uvnitř fází [A] jednotky Průřez vodičů [mm 2 ] Odkud: od vnitřní AMS jednotky 0 ACVM270 (svorkovnice x 230 Kabeláž mezi vnitřní a venkovní x jednotkou 2, lze vést X2). souběžně s potrubím pro chladivo. Doporučený hlavní jistič NIBE SPLIT (ACVM 270) Aktivovaný elektrokotel (EK) s tepelným čerpadlem [kw] bez EK 6 9 3x6A/D 3x6A/D 3x6A/D 3x6A/D Max. proud fází [A] 7. Schéma elektrického propojení mezi ACVM 270 a AMS 0 PEN L L2 L3
Schémata elektrických zapojení 7. Schémata elektrických zapojení ACVM 270 silová část - hlavní přívod / elektrokotel Releová karta SCHÉMA ZAPOJENÍ x230vac/3x00vac 9kW ACVM 0-270 Hnědá Modrá Hnědá Černá Šedá Modrá Žlutozelená Žlutozelená Hnědá Modrá Černá Šedá Žlutozelená Bílá Hnědá Bílá Bílá Bílá Hnědá Hnědá Hnědá Napájecí napětí 00V 3NAC 0Hz Napájecí napětí 230V AC 0Hz 6
Schémata elektrických zapojení ACVM 270 silová část - akční členy Hnědá Modrá Bílá Bílá Hnědá Modrá Přepínací ventil vytápění Přepínací ventil teplá voda SCHÉMA ZAPOJENÍ x230vac/3x00vac 9 kw ACVM 0-270 Modrá Bílá Hnědá Releová karta Oběhové čerpadlo Směšovací ventil A2 Modrá A Hnědá Hnědá Modrá Chlazení/vytápění (volitelné) 7
Schémata elektrických zapojení ACVM 270 ovládací část Modrá Hnědá Bílá Releová karta Chlazení/vytápění (volitelné) El. topná tyč 2 El. topná tyč El. topná tyč 3 Chlazení/vytápění Vytápěcí systém 2 (volitelné) Vytápěcí systém 2 (volitelné) Oběhové čerpadlo 2 SCHÉMA ZAPOJENÍ x230vac/3x00vac 9 kw ACVM 0-270 Směšovací ventil 2 8
Schémata elektrických zapojení ACVM 270 řídicí část (volitelné) SCHÉMA ZAPOJENÍ x230vac/3x00vac 9 kw ACVM 0-270 Tepl.čidlo nad el. topnou tyčí (el.kotlem) Tepl.čidlo teplé vody Vytápěcí systém 2 (volitelné) Tepl.čidlo výstup z TČ do vytápěcího systému 2 Tepl.čidlo zpátečka z vytápěcího sytému 2 Alarm s vysokou prioritou Tepl.čidlo výstup z TČ do vytápěcího systému Tepl.čidlo zpátečka z vytápěcího sytému Tepl.čidlo topná voda za kondenzátorem Tepl.čidlo chladivo za kondenzátorem Extra teplá voda Externí nastavení teploty 2 Monitor zátěže 3 Monitor zátěže 2 Monitor zátěže HDO signál - blokování kompresoru (B) HDO signál - blokování el. kotle (A) Externí nastavení teploty Teplotní čidlo venkovní teploty Karta EBV Alarm s nízkou prioritou 9
Schémata elektrických zapojení ACVM 270 řídicí část 2 Tlakové čidlo Releová karta Karta displeje Červená Bílá Černá Hnědá Modrá Karta řízení rychlosti (Volitelné) Bílá Hnědá Hlavní řídicí karta Karta EBV SCHÉMA ZAPOJENÍ x230vac/3x00vac 9 kw ACVM 0-270 20
Schémata elektrických zapojení AMS 0-8 schéma zapojení venkovní jednotky K VNITŘNÍ JEDNOTCE X2 L ZDROJ N ENERGIE K VNITŘNÍ JEDNOTCE 2 ZDROJ ENERGIE X2 3 L PE N 2 3 PE GN GN TB /GN F (30A) L N TB /GN 2 F (30A) L 2 N 3 TB 2 2 3 TB VIPMW U U V W CM V W U MS 3 CM ZDROJ ENERGIE N N K VNITŘNÍ JEDNOTCE TB 2 X2 2 3 F (30A) L L 2 PE N N 3 2 TB 2 3 PE 2 3 TB IPM U V W VIPMW U U MS V W CM V W U MS 3 CM MS 3 230V 230V FILTR PWB3 Lo No F (8A) Lo FILTR PWB3 P DM No N PWB2 INVERTOR P2 P2 N2 P L A/F MODUL L L L2 230V FILTR PWB3 Lo No F (8A) Lo F (8A) FILTR PWB3 P P2 DM No N N2 E E P N2 PWB2 INVERTOR DM N PWB2 INVERTOR N2 CNACT () P A/F MODUL L L L CNACT () A/F MODUL L2 E E E P N2 P GN GN CNI2 N2 () CNACT () P P N2 N2 L2 AMS 0-2 ZDROJ ENERGIE 230V schéma zapojení venkovní jednotky TB K VNITŘNÍ JEDNOTCE X2 L L F (30A) IPM U V W 3 P2 L P F (8A) DM N PWB2 INVERTOR N2 E E CNACT () A/F MODUL L L2 E N2 GN GN GN GN P P GN GN CNI2 () CNI () CNI () CNI2 () N2 N2 CNI2 () CNI () CNI () F (A) F (A) F (A) F (A) CNI () CT CNA2 CNI3 () CNA CNI () CNI3 () () CNA2 () CNW () PWB CNA () DH CNF () or or DH Volitelné CNI () CT CNI () CNI3 () CNA2 () CNA CT () CNA2 () DH BR CH 2X CNR () BR CNW2 (OR) 2X3 2X2 CNR CNS () 2X () Pouze NIBE AMS 0-6 CNW () PWB CNW () PWB CNF () or or Volitelné CNI3 () CT Volitelné BR CH 2X 2X2 BR CH BR CNW () PWB CNF () BR CNA () DH CH CNF () Volitelné CNW2 (OR) 2X 20S CNS () 20S CNR () 2X3 BR 2X Pouze NIBE AMS 0-6 2X CNR () BR CNW2 (OR) CNW2 (OR) 2X3 2X3 6 CNN LED () SV CNN () Pouze NIBE AMS 0-6 SV 20S CNS () 20S Pouze NIBE AMS 0-6 CNS () 6 LED SM M3 3 2 CNEEV () 6 CNH LED (BR) SM CNEEV () 6 LED M CNH (BR) 63H CNH LED2 (BR) CNH (BR) 63H 63H LED2 63H OR 2 OR SM M SM M3 6 CNEEV () LED2 Tho-R 3 2 Tho-R OR 6 CNEEV () LED2 SM2 SM2 M3 CNEEV2 () 3 2 CNEEV2 () 2 3 2 3CNTH () SW3 Tho-D 6 OR Tho-S CNEEV2 () OR BR 7 6 3 2 2 3 CNTH () SW3 M Tho-D SW3 CNTH () OR 2 CNTH () Tho-R Tho-D Tho-S OR 2 Tho-R 6 Tho-D SM2 M3 CNEEV2 () 2 3 SM2 M SW3 Tho-S Tho-S OR OR Tho-A FM0 FM0 OR BR CNFAN () M 7 6 2 CNFAN () M Tho-P OR BR CNIP () CNIP () Tho-A Tho-P 7 6 CNIP () CNIP () Tho-A Tho-IPM Tho-A Tho-IPM FM0 OR BR FM0 M M 7 6 CNFAN () CNFAN () OR BR 7 6 CNFAN2 () Pouze NIBE AMS 0-6 SW CNPS SW () LPT CNPS () LPT CNPS () LPT FM02 M FM02 OR BR M 7 6 CNFAN2 () Pouze NIBE AMS 0-6 CNPS () LPT SW SW CNB () Tho-R2 Tho-R2 CNB () Tho-R2 CNB () CNB () Tho-R2 2
Schémata elektrických zapojení Legenda označení 22
Hlučnost venkovní jednotky 8. Hlučnost venkovní jednotky AMS 0; hladina akustického tlaku Venkovní jednotka AMS 0 se obvykle umisťuje ke stěně domu, která odráží zvuk, což je třeba vzít v úvahu. Proto je třeba najít takové místo u stěny, jehož okolí je nejméně citlivé na hluk. Hladiny akustického tlaku jsou dále ovlivňovány stěnami objektu, jeho dispozičním řešením, rozdíly v nadzemní výšce, vlivem šumu pozadí, atd. proto se musí uvedené hodnoty považovat pouze za informativní. m m 0 m Hlučnost, AMS 0-8 Hladina akustického tlaku při vytápění 7/ (EN ) L w (A) Max. 6 Hlukový výkon během chlazení 3/7 (EN) L w (A) 6 Hlukový výkon během chlazení 27/7 (rychlost kompresoru 20 Hz) L w (A) * Hlukový výkon během ohřevu teplé vody 20/ (rychlost kompresoru 0Hz) L w (A) * Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky m 2 m m 6 m 8 m 0 m db(a) 6 0 0, 37,9 36 Hlučnost, AMS 0-8 m 2 m m 6 m 8 m 0 m Hladina akustického tlaku při max. rychlosti kompresoru, vytápění 7/ db(a) 9 3 7 3, 0,9 39 Hlučnost, AMS 0-2 Hladina akustického tlaku při vytápění 7/ (EN ) L w (A) Min. 60 Jmenovitý 6, Max. 6, Hlukový výkon během chlazení 3/7 (EN) L w (A) 6 6 6, Hlukový výkon během chlazení 27/7 (rychlost kompresoru 20 Hz) L w (A) 6 Hlukový výkon během ohřevu teplé vody 20/ (rychlost kompresoru 0Hz) L w (A) 62 Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky m 2 m m 6 m 8 m 0 m db(a) 6, 0,, 0,9 38, 36, Hlučnost, AMS 0-2 m 2 m m 6 m 8 m 0 m Hladina akustického tlaku při max. rychlosti kompresoru, vytápění 7/ db(a) 9, 3, 7, 3,9, 39, Hladina akustického tlaku při min. rychlosti kompresoru, vytápění 7/ db(a) 8 2 38, 3,9 3 8. Výpočet hladiny akustického tlaku ve zvolené vzdálenosti Příklad: výpočet hladiny akustického tlaku ve vzdálenosti m od tepelného čerpadla L2 ( m) = L ( m) + 20log(r/r2) = 6 + 20log(/) = db(a) L2 ( m) hledaná hladina akustického tlaku ve vzdál. m L ( m) hladina akustického tlaku ve vzdál. m r vzdálenost m r2 vzdálenost m 23
Požadavky na instalaci, schémata 9. Požadavky na instalaci Max. tlak, energetický systém Max. teplota, energetický systém Min. objem, energetický systém během vytápění, chlazení* Min. objem, energetický systém během podlahového chlazení* Max. průtok, energetický systém 0. Schémata zákl. způsobů zapojení TČ v energetických systémech (vytápění a chlazení) NIBE SPLIT s napojením na energetický systém a vnější zdroj tepla (schémata na následující straně) Poznámka: uvedená schémata jsou ilustrační; nenahrazují projekt vytápění/chlazení! RG0/ RE0 Energetický systém Klimatsystem (vytápění a chlazení) Erf. säkerhetsutr. FQ FL BT P Vnější Tillsats zdroj tepla 2
Schémata Energetický systém; vnější zdroj tepla Energetický systém Radiatorsystem Golvvärmesystem Fläktkonvektorsystem CP GP0 CP GP0 CP GP0 Extra system volym Extra system volym Extra system volym CM Överströmnings ventil CM Överströmnings ventil CM Överströmnings ventil Radiator- och golvvärmesystem för värme och k Kyla EP22-QN2 A B AB EP2-GP20 EP2-QN2 EP2-BT2 Kyla EP22-QN2 A B AB EP2-QN2 EP2-GP20 EP2-BT2 CP GP0 CM EP2-BT3 CP GP0 CM EP2-BT3 Överströmnings ventil Överströmnings ventil Vnější zdroj tepla Solfångare Vedpanna med ackumulator EP8 CP2 CP2 EM RM RM Extern styrning Extern styrning Gaspanna Olje-/pelletspanna Frånluftsvärmepump ALT 2 On/o EB On/o ALT GAS V. GP2 RM GP2 RM EM2 HQ Legenda označení Legenda symbolů P 2
GRUNDFOS T yp e UPS 2-60 3 0 P/N:9267 230V- P C ;007NIB 0Hz 2.uF IP 0.20 T F 0 0.30 6 C lass H 0.0 90 Max. 0bar m(a) P, ( W) HEJSAN DK Komponenty; příslušenství. Komponenty současně dodávané s tepelným čerpadlem NIBE AB Utetemperatur givare Outdoor temperature sensor Aussentemperatur fühler Artikel 0876 2. Příslušenství (na objednávku) Č. dílu AS0833 Č. dílu AS08923 SRB 22 Karta příslušenství pro kombinaci se solárním systémem Č. dílu AS06709 VCC 22 Č. dílu AS067008 Č. dílu AS06700 Č. dílu AS06707 Č. dílu AS08870 UKV 02 Č. dílu 088033 Č. dílu AS06709 Konzole na zem Č. dílu AS067032 Č. dílu AS067033 EMK 270 Č. dílu AS06703 Č. dílu AS06700 26
Poznámky 27
NIBE ENERG SSTEMS CZ - Družstevní závody Dražice-strojírna s. r. o. Dražice 69, 29 7 Benátky nad Jizerou Tel: +20 326 373 80, 802 Fax: +20 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz http//www.nibe.cz