TCO REFERENCE: CM1 CODIC:

Podobné dokumenty
0-10 V Interface AM 4

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Downloaded from

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

CBE25020 COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE GRASS TRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

2N Voice Alarm Station

CM14 COFFEE MAKER CAFETIÈRE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA KÁVOVAR KÁVOVAR

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Kde můžu najít? Om de weg naar je accommodatie vragen

Uživatelský manuál PUKY

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Camera elements camera. De eerste stappen První kroky First Steps

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

REFERENCE: MTF4 CODIC:

Litosil - application

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Přihláška Motivační dopis

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Gebruiksaanwijzing. Inhoud TCD 87 DROOGAUTOMAAT

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ

Downloaded from

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

Amp1.

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 20 Afwasautomaat ET Kasutusjuhend 38 Nõudepesumasin FAVORIT56312IM0

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Aktivita CLIL Chemie I.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Gabruiksaanwijzing Mode d`emploi Návod k obsluze Instrukcja obsługi. koelkast refrigerateur chladnička chłodziarka ERT 14001W8

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_6_AJ_G

SANTO Z i. Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

TONDEUSE A GAZON A ESSENCE

GETTING STARTED? EASY.

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 25/12. Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Rasentraktor Heckauswurf Betriebsanleitung

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

4Ever H A N D B O O K

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION

THERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT

GETTING STARTED? EASY.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Downloaded from

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Téma 8. Náklady kapitálu. Kapitálová struktura a její optimalizace

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_795_ be healthy- keep fit_pwp. Mgr. Smékalová Dagmar

Downloaded from FAVORIT55500VI0 CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 17 ET Kasutusjuhend 33 FR Notice d'utilisation 48

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

EL-ES02FHQ. English Français Nederlands Česky. MODE D EMPLOI (p. 5) Economiseur d énergie intelligent pour TV. MANUAL (p. 2) TV Smart power saver

Downloaded from

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Návod k použití WOK PARTY SET DO8706W PRODUCT OF

11/ Podmínkové věty. ( 1st Conditional) VY_32_INOVACE_AJ_UMA11,Podmínkové věty (1st Conditional).notebook. January 28, 2014

STEAM MOP HOME APPLIANCES. Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode d emploi CSM5763M 07/10

GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:

Verb + -ing or infinitive

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

WL-5480USB. Quick Setup Guide

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Navodila za uporabo

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

THERMOCONVECTEUR AVEC THERMOSTAT

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

MTBE302T. Bineuse électrique TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL. Elektrische bodemfrees VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

145*210mm. Downloaded from

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

EHX6455FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 26

EHX6455FHK. CS Varná deska Návod k použití 2 NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 26


Service Instruction F400-14a

FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2 NL Gebruiksaanwijzing 17 FR Notice d'utilisation 32 DE Benutzerinformation 47

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

CS Návod k použití 2 Varná deska NL Gebruiksaanwijzing 25 Kookplaat HKP65410FB

MEDIA RESEARCH RATINGS

MEDIA RESEARCH RATINGS

Gebruikershandleiding. Split airconditioning wandmodel GWH09UB-K3DNA4F I/O GWH12UB-K3DNA4F I/O GWH18UB-K3DNA4F I/O

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino

NÁVOD K POUŽITÍ 2 GEBRUIKSAANWIJZING 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES 38 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 56 CS NL PT SK KOEL-VRIESCOMBINATIE COMBINADO

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

ESF5531LOW ESF5531LOX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 23 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 45

Transkript:

TCO MARQUE: OKOIA REFERENCE: CODIC: 44872

MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.

MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.

MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.

MANUEL D' Input: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Never use the r to the heart region of persons fitted with a pacemaker. Always consult a doctor before using the r on other parts of the body of a person fitted with a pacemaker. Never use the r on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. The r must not be used on lacerated wounds, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes The r must not be used during pregnancy. Do not use the r on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. Do not use the r for foot. Do not continuously use the appliance for more than approximately You should consult your doctor before using the r if: 1.Plug the power adapter into the of the appliance and then plug the power adapter into the mains. doivent pas jouer avec Le Avant toute manipulation de nettoyage, déconnectez l'appareil de secteur puis débranchez Enlevez les en tirant dessus d'un coup sec, puis lavez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez- Entrée : 0-0 V AC 50/60HZ 0,3 A MAX een onderhoudsbeurt geeft altijd de stekker van het apparaat uit het Controleer of het apparaat Gebruik dit -apparaat niet op kinderen of dieren. Gebruik dit -apparaat nooit om de hartstreek van personen met een pacemaker te masseren. Raadpleeg altijd een arts voordat u dit -apparaat op andere lichaamsdelen van een persoon met Gebruik dit -apparaat nooit op gezwollen, verbrande, ontstoken of beschadigde huid of Dit -apparaat mag niet worden gebruikt op open wonden, gebroken haarvaten, spataderen, acne,. U kunt de duur zelf bepalen op basis van uw gevoeligheid. De totale behandelingsduur moet Controleer of de schakelaar van het -apparaat in de stand 0 is geschakeld. Haal voor het reinigen altijd de stekker van de uit het apparaat en uit het 3.Bevestig de rollen op het apparaat door ze over de koppeling te schuiven. 4.Houd het -apparaat vast en beweeg het over de huid (zie Massage-richting ). Laat het -apparaat eenvoudig over de te behandelen zone bewegen zonder te hard te drukken. Het -apparaat zal stoppen met werken als het vastloopt of er te hard op wordt gedrukt. In dat geval De rollen kunnen verwijderd worden door stevig te trekken en gereinigd in een warm sopje. Spoel Als u het -apparaat een langere tijd niet gaat gebruiken is het raadzaam het in de originele verpakking 5.Schakel de schakelaar naar de stand 0 als u klaar bent met het gebruik van het -apparaat. 6.Ontkoppel de adapter van het apparaat en haal de stekker van de adapter uit het is geen enkele van deze methoden 0% doeltreffend. Laat het -apparaat altijd over de huid heen bewegen. Ingang: 0-0 VAC 50/60HZ 0.3A MAX Naast regelmatige lichaamsbeweging en een evenwichtig dieet kunnen s die de circulatie bevorderen wielen marcado en el 1.Enchufe el en el conector del aparato y entonces enchufe el en la Antes de limpiarlo, desconecte siempre el del aparato y desenchúfelo de la toma de alimentación toma de alimentación médicos, pero ninguno de ellos es 0% efectivo. Utilice este aparato exclusivamente con el suministrado. 6.Desconecteel del aparato y desenchufe el de la toma de alimentación 1.Stop de stekker van de in het apparaat en sluit dan aan op een Geef de buikstreek een 2-3 minuten durende en de benen en billen een 5 minuten durende U dient uw arts te raadplegen voordat u het -apparaat gebruikt als u: Néanmoins, la pratique de s stimulant la circulation, combinée avec un régime équilibré et une activité Combineer opwaartse en cirkelvormige bewegingen. U kunt een opwaartse van de benen eindigen d'entre eux n'est efficace à 0%. Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur correspond à celle des U kunt met dit -apparaat bij u thuis genieten van doeltreffende s. Regelmatig gebruik van dit Gebruik dit -apparaat niet op het aangezicht (de ogen), het strottenhoofd of andere, bijzonder Gebruik dit -apparaat nooit na het innemen van geneesmiddelen of het nuttigen van alcohol (in N'utilisez pas cet appareil pour un de pieds. Dit -apparaat mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. Gebruik dit -apparaat niet voor voets. and dry the rollers before fitting it back to the The rollers can be removed by pulling firmly and be cleaned in warm, soapy water. thoroughly rinse 3.Fit the rollers on the appliance by sliding it over the. Always disconnect the power adapter from the appliance and unplug it from the mains before cleaning. Make sure that the switch on the r is in the 6.Disconnect the power adapter from the appliance and unplug the power adapter from the mains. Before plugging the appliance into the mains, check that the mains voltage indicated on the power 5.When you have finished using the r, move the switch to the indicada en el corresponde con la tensión de la red de su hogar. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ TOTO NENÍ LÉKAŘÝ PŘÍSTROJ A NENÍ NAVRŽEN PRO DIAGNÓZU, masírujte 2-3 minuty a nohy a hýždě masírujte po dobu 5 minut. Délku masáže si můžete upravit Pred každým čistením odpojte od zariadenia a od elektrickej siete. valčeky možno odstrániť pevným potiahnutím a vyčistiť v teplej mydlovej vode. Pred opätovným Vstup: 0-0 VAC 50/60 Hz 0,3 A MAX,, 6. odpojte od přístroje a poté z napájení. 1. připojte k přístroji a poté napájecí adaptér připojte do napájení.