METAL/METAL WAFER BUTTERFLY VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ REGULAČNÍ KLAPKA TYPU KOV-KOV

Podobné dokumenty
KLAPKA REGULAČNI MEZIPŘIRUBOVÁ CELONEREZOVÁ KOV x KOV TYP L35 PN10/16 DN

TYP K85 PN10/16 DN KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100

Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

KLAPKA UZAVÍRACÍ MEZIPŘÍRUBOVÁ CENTRICKÁ - PRŮCHOZÍ OKA Teplota max.-20 C/120 C. TYP L32.5 Wafer PN10/16 DN32-600

FILTR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 PN16 DN15-200

Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

KLAPKA ZPĚTNá PŘÍRUBOVÁ S KOULÍ Teplota max. -10 C/80 C TYP L PN10/16 DN40-300

Size / Světlost: DN 40 to DN 600 / DN 40 až DN 600 Ends / Konce: Between flanges ISO PN 10/16 / Mezi příruby ISO PN 10/16

Bolted bonnet and gland pack / Přišroubované víko a ucpávkové těsnění Stainless steel bellows / Vlnovec z nerezavějící oceli

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10

FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2

WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA

KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ S ISO PŘÍRUBOU Teplota max.-20 C/200 C TYP C05.2 ISO FIRE SAFE PN16-40 DN15-300

WAFER BALL VALVE PN 16 MEZIPŘÍRUBOVÝ KULOVÝ KOHOUT PN 16

STAINLESS STEEL WAFER SPRING CHECK VALVE PN 40

Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16

SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN

2 PIECES BALL VALVES FLANGED ISO PN 16 DVOUDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PŘÍRUBOVÉ ISO PN 16

LUG BUTTERFLY VALVE PN 10/16 UZAVÍRACÍ KLAPKA S NÁLITKY PN 10/16

Stainless steel / Nerezavějící ocel

VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA PN 10/16

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

ŠOUPÁTKO UZAVÍRACÍ NOŽOVÉ MEZIPŘÍRUBOVÉ S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM Teplota max. -20 C/180 C TYP S76.1 PN10 DN50-500

Materials / Materiály : Carbon steel or stainless steel / Uhlíková ocel nebo nerezavějící ocel

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

BIDIRECTIONAL TIGHTNESS GATE VALVE PN 10 ŠOUPÁTKO PN 10 S OBOUSMĚRNOU TĚSNOSTÍ

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

KLAPKA ZPĚTNÁ ZÁVITOVÁ S KOULÍ Teplota max.-10 C/80 C TYP L PN10 DN25-80

Max. Temperature / Maximální teplota : +90 C for NBR seat (+120 C for EPDM) /

KNIFE GATE VALVE PN 10 NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO PN 10

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

mezipřírubová motýlková model 1123

3 PIECES BALL VALVE FLANGED PN 40 TROJDÍLNÝ KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ PN 40

L32.5S FIG 1150, 1158 UZAVÍRACÍ CENTRICKÁ KLAPKA

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN C up to C c až c FLOW CONTROL

TYP C05.3 PN63 DN KOHOUT KULOVÝ PŘIVAŘOVACÍ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/180 C

KULOVÝ KOHOUT PŘÍRUBOVÝ S ISO PŘÍRUBOU Teplota max.-30 C/220 C TYP C05.3 ISO PN40 DN15-100

TYP 1521 PN16 DN KOMPENZÁTOR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-20 C/300 C

3 PIECES BALL VALVE WITH ISO MOUNTING PAD PN 63 TROJDÍLNÉ KULOVÉ KOHOUTY PN 63 S MONTÁŽNÍ PŘÍRUBOU ISO

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

BIANCA. With ULTRAFLON Liner, where highest safety is essential. Uzavírací klapka

L32.5S FIG 1123, 1125 UZAVÍRACÍ CENTRICKÁ KLAPKA

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

ZPĚTNÉ ODBĚROVÉ KLAPKY NON-RETURN SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.6

40-45 KLAPKA S DVOJITOU EXCENTRICITOU BRAY

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S NESTOUPAJÍCÍM VŘETENEM KNIFE GATE VALVE WITH NON-RISING STEM TYP / TYPE S76.1

typ: FT4 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty 3-cestný kulový kohout kompaktní DN15 150, PN10 40, ANSI 150

KLAPKA UZAVÍRACÍ CENTRICKÁ L 32.1

OBLASTI POUŽITÍ: čištění odpadních vod potravinářský průmysl chemický průmysl VÝHODY POUŽITÍ:

NOŽOVÉ ŠOUPÁTKO S76.2 FIG 170, 172

First School Year PIPING AND FITTINGS

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1

3.3 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP HP 111-E TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ :

Black Pearl strana: 1 VÁŠ SPOLEHLIVÝ PARTNER V OBLASTI PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR. POPIS:

UZAVÍRACÍ KLAPKY S JEDNOU EXCENTRICITOU SINGLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.6

DIN PN 10/ANSI 150 CHARAKTERISTIKA STANDARDNÍHO PROVEDENÍ

DVĚ PROVEDENÍ STEJNÁ FUNKCE RŮZNÉ PŘEDNOSTI. Normalizovaná horní příruba zajišťuje připojení všech typů ovládání a pohonů

Čtvrtotáčkové motorové šnekové převodovky - ZPM KATALOG 8/12

EM Typ/Type A B C

ELARA. Born to control fluids in delicate working conditions. Vyvinuto pro ovládání kapalin ve ztížených pracovních podmínkách

Ventil zpětný A30 DN 10 50, Pp 20 MPa Piston check valve A30 DN 10 50, Pp 20 MPa

Ventil uzavírací trojcestný V65 DN , PN Three-way valve V65 DN , PN

CENÍK

1.6 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP Z 411-A TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ:

Klapka Série 14b / Série 14c

40-45 KLAPKA S DVOJITOU EXCENTRICITOU KATALOGOVÝ LIST

TTV KLAPKY 1/13 KATALOGOVÝ LIST UZAVÍRACÍ, REGULAČNÍ

L teplota -25 C až +150 C.. rozebíratelná konstrukce.. uzavírací a regulační funkce

3.1 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP HP 111 TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ : C sedlo L. Excentricita Osa hřídele/sedlo

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

BIANCA - Uzavírací klapka DN Popis. Charakteristika

DESPONIA. Investments in our products pay off. Uzavírací klapka

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 6,5 12 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 6,5 12 MPa

typ: FB8 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout pod nádrže DN40 200, PN10 16, ANSI150

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

verze 06/2005 PRS 301 REGULAČNÍ VENTIL TYP PRS 301

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

OBLASTI POUŽITÍ: VÝHODY POUŽITÍ:

DN 50 to 200 / DN 50 až 200. DN 350 to 400 / DN 350 až 400 DN 450 to 600 / DN 450 až 600 See below / Viz níže -20 C / +60 C. 5 bar min. / 7 bar max.

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

1.7 Z 414-A PŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP Z 414-A TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ:

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Tlaková třída B 25 DN 50 až 600 (2 až 24") Těleso z tvárné litiny. Proveden. Oblasti použit.

Transkript:

METAL/METAL WAFER BUTTERFLY VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ REGULAČNÍ KLAPKA TYPU KOV-KOV Size / Světlost : DN 40 to 1400 mm / DN 40 až 1400 mm Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 and ISO PN 20 ANSI 150 Mezi příruby PN 10/16 a ISO PN 20 ANSI 150 Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C for carbon steel and -30 C for S.S. type -20 C pro uhlíkovou ocel a -30 C pro nerezavějící ocel Max. Temperature / Maximální teplota : +350 C Max. Pressure / Maximální tlak : 16 Bars up to DN 200 16 bar do DN 200 Specifications / Specifikace : Long neck for isolation / Dlouhý nástavec pro izolaci Wafer type / Mezipřírubový typ Crossing stem / Průchozí hřídel ISO 5211 mounting pad/montážní příruba podle ISO 5211 Materials / Materiály : Carbon or stainless steel body Těleso z uhlíkové nebo nerezavějící oceli 1

SPECIFICATIONS / SPECIFIKACE : Long neck for isolation / Dlouhý nástavec pro izolaci ISO 5211 mounting pad / Montážní příruba podle ISO 5211 Wafer type / Mezipřírubový typ Between flanges ISO PN 10/16 and ISO PN 20 ANSI 150 up to DN 400 included (over on request) / Mezi příruby ISO PN 10/16 a ISO PN 20 ANSI 150 do DN 400 včetně (větší na vyžádání) Between flanges ISO PN 10 from DN 450 to DN 1400 / Mezi příruby ISO PN 10 od DN 450 do DN 1400 Crossing stem / Průchozí hřídel No tightness, loss factor: 2% of Kvs / Bez těsnosti, ztrátový součinitel: 2 % z Kvs Stainless steel disc up to DN 100 included / Talíř z nerezavějící oceli do DN 100 včetně Ductile iron +/- 40 μ epoxy coated disc from DN 125 to 300, ductile iron disc rilsan coated +/- 300 μ over for Ref. 1111 / Talíř z tvárné litiny s epoxidovým nátěrem +/-40 µm od DN 125 do 300, s povlakem z Rilsanu +/-300 µm u větších klapek typu 1111 9 positions lever, with locking device up to DN 200, stop in all positions but non lockable from DN 250 to 300 / Páka s 9 polohami a zámkem do DN 200, s nastavením libovolných poloh bez zámku od DN 250 do DN 300 Stem extension 75 mm length (option) / Nástavec hřídele délky 75 mm (volitelný) Square lever 30x30 mm for special key (option) / Čtyřhran 30x30 mm pro speciální klíč (volitelný) USE / POUŽITÍ : High temperature smokes, powders / Vysokoteplotní spaliny, prachy Min and max Temperature Ts : -20 C to +350 C for carbon steel type Ref. 1111 / Min. a max. teplota Ts : -20 C až +350 C pro typ z uhlíkové oceli, ref.č. 1111 Min and max Temperature Ts : -30 C to +350 C* for stainless steel type Ref. 1112 (*: higher temperature on request) / Min. a max. teplota Ts : -30 C až +350 C* pro typ z nerezavějící oceli, ref.č. 1112 (*: vyšší teplota na vyžádání) Max Pressure PN : 16 bars up to DN 200, 10 bars over / Maximální tlak PN : 16 bar do DN 200, 10 bar nad DN 200 Not for steam / Ne pro páru RANGE / ROZSAHY : With lever from DN 40 to DN 300 / S pákou od DN 40 do DN 300 Naked stem from DN 350 to DN 1400 / Samotný hřídel od DN 350 do DN 1400 IP65 gear box possible (Ref. 1197) from DN 40 to DN 1400 / Možnost převodovky IP65 (ref.č. 1197) od DN 40 do DN 1400 IP65 chain gear box possible (Ref. 1194) from DN 40 to DN 500 / Možnost řetězového převodu IP65 (ref.č. 1194) od DN 40 do DN 500 On request, stem extension with special length (Ref. 98665) / Na vyžádání nástavec hřídele se speciální délkou (ref.č. 98665) On request, stainless steel lever and bolting (Ref. 9831250-9831264) / Na vyžádání páka a spojovací součásti z nerezavějící oceli ref.č. 9831250-9831264 ENDS / KONCE : Between flanges ISO PN 10-PN 16 and ISO PN 20 ANSI 150 up to DN 400 /Mezi příruby ISO PN 10/16 a ISO PN 20 ANSI 150 do DN 400 Between flanges ISO PN 10 from DN 450 to DN 1400 / Mezi příruby ISO PN 10 od DN 450 do DN 1400 TORQUE VALUES ( in Nm without safety coefficient ) at 10 Bars / HODNOTY KROUTICÍHO MOMENTU (v Nm bez součinitele bezpečnosti) při 10 bar : DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 Torque (Nm) Moment (Nm) 5 5 10 15 25 45 60 80 110 120 140 160 DN 450 500 600 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 Torque (Nm) Moment (Nm) 250 300 450 950 1050 1100 1150 1200 1300 1800 1900 2000 FLOW COEFFICIENT Kvs (m 3 /h) / PRŮTOKOVÝ SOUČINITEL Kvs (m 3 /h): DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 Kvs (m 3 /h) 70 109 200 334 551 901 1427 2383 3825 5659 8177 10659 DN 450 500 600 700 800 900 1000 1200 1300 1400 Kvs (m 3 /h) 12562 16021 22737 32443 43263 53873 64407 97341 119770 129808 2

HEAD LOSS GRAPH / GRAF TLAKOVÉ ZTRÁTY : Graf tlakové Průtok Průtok ztráty (bar) Úhel otevření (m 3 /s) (m 3 /h) Rychlost média (m/s) 3

MATERIALS DN 40 200 / MATERIÁLY DN 40 200 : Item / Poz. Designation / Název Materials / Materiály 1111 Materials / Materiály 1112 1 Body / Těleso A216 WCB/1.0619+N ASTM A351 CF8M 2 Disc DN 40-100 / Talíř DN 40-100 ASTM A351 CF8M ASTM A351 CF8M 2 Disc DN 125-200 / Talíř DN 125-200 Ductile iron / Tvárná litina EN GJS-500-7 ASTM A351 CF8M 3 Stem / Hřídel SS 420 SS 316 4 Gasket / Těsnění Filam. graphite / Vláknitý grafit Filam. graphite / Vláknitý grafit 5 Gasket / Těsnění Filam. graphite / Vláknitý grafit Filam. graphite / Vláknitý grafit 6 Ring / Kroužek Bronze / Bronz SS 316 7 Ring / Kroužek Bronze / Bronz SS 316 8 Socket / Objímka 5.6 SS 316 9 Plate / Deska Aluminium / Hliník ASTM A351 CF8M 10 Pin / Kolík ST-34 SS 316 11 Screw / Šroub 5.6 A4 12 Washer / Podložka Steel / Ocel SS 316 13 Lever / Páka Aluminium / Hliník 4

MATERIALS DN 250 400 / MATERIÁLY DN 250 400 : Item / Poz. Designation / Název Materials / Materiály 1111 Materials / Materiály 1112 1 Body / Těleso A216 WCB/1.0619+N ASTM A351 CF8M 2 Disc / Talíř EN GJS-500-7 ASTM A351 CF8M 3 Stem / Hřídel SS 420 SS 316 4 Gasket / Těsnění Filam. graphite / Vláknitý grafit Filam. graphite / Vláknitý grafit 5 Gasket / Těsnění Filam. graphite / Vláknitý grafit Filam. graphite / Vláknitý grafit 6 Ring / Kroužek Bronze / Bronz SS 316 7 Ring / Kroužek Bronze / Bronz SS 316 8 Socket / Objímka 5.6 SS 316 9 Pin / Kolík ST-34 SS 316 Lever (up to DN 300) / Páka (do DN 300) Aluminium / Hliník 5

MATERIALS DN 450 1400 / MATERIÁLY DN 450 1400 : Item / Poz. Designation / Název Materials / Materiály 1111 Materials / Materiály 1112 1 Body / Těleso A216 WCB/1.0619+N ASTM A351 CF8M 2 Disc / Talíř EN GJS-500-7 ASTM A351 CF8M 3 Stem / Hřídel SS 420 SS 316 4 Gasket / Těsnění Filam. graphite / Vláknitý grafit Filam. graphite / Vláknitý grafit 5 Ring / Kroužek Bronze / Bronz SS 316 6 Ring / Kroužek Bronze / Bronz SS 316 7 Pin / Kolík SS 420 SS 316 8 Screw / Šroub 5.6 SS 316 9 Pin / Kolík ST-34 SS 316 10 Ring / Kroužek A216 WCB SS 316 6

GEARBOX MATERIALS REF. 1197 / MATERIÁLY PŘEVODOVKY REF.Č. 1197 : Item / Poz. Designation / Název Materials Ref. 1197 / Materiály ref.č. 1197 1 Screw / Šroub SS 304 2 Indicator / Ukazatel Polypropylene / Polypropylen 3 Cover / Víko Aluminium / Hliník 4 O-ring / O-kroužek NBR 5 Pin / Kolík Carbon steel / Uhlíková ocel 6 Quadrant / Segment Ductile iron / Tvárná litina EN GJS-400-15 7 Gasket / Těsnění NBR 8 Body / Těleso Aluminium / Hliník 9 Adjusting bolt / Seřizovací šroub Carbon steel / Uhlíková ocel 10 Washer / Podložka Galvanized steel / Pozinkovaná ocel 11 Nut / Matice Galvanized steel / Pozinkovaná ocel 12 Cap / Víčko NBR 70 13 Bushing / Pouzdro Bronze / Bronz 14 Worm / Šnek Carbon steel 45 / Uhlíková ocel 45 15 Gasket / Těsnění NBR 16 Shaft / Hřídel Carbon steel 45 / Uhlíková ocel 45 17 Handwheel / Ruční kolo Carbon steel / Uhlíková ocel 18 Pin / Kolík Carbon steel / Uhlíková ocel 7

SIZE ISO PN 10 (in mm) / ROZMĚRY ISO PN 10 (v mm) : Valves DN 40-400 / Klapky DN 40-400 : Ref. DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 A 206 228 243 266 294 324 349 438 461 523 582 645 B 140 156 162 170 185 207 216 256 248 280 300 340 1111 Ø De 82 102 119 135 155 185 208 270 328 381 437 486 E 33 43 46 46 52 56 56 60 68 78 78 102 1112 Ø F 10.5 10.5 14.5 16.5 16.5 18.5 18.5 22.5 25.5 30.5 30.5 35.5 Ø G 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 Ø P 88 88 88 88 88 105 105 105 150 150 170 170 Ø T 18 18 18 18 18 18 23 23 23 23 23 27 1111 Weight (kg) Hmotnost (kg) 3.1 4.27 5.27 5.78 7.4 10.15 11.74 19.6 30 40 54 75 1112 Weight (kg) Hmotnost (kg) 3.07 4.57 4.89 5.95 7.58 10.22 12.23 19 30 40 54 75 8

SIZE LEVERS (in mm) / ROZMĚRY PÁK (v mm) : 9

SIZE ISO PN 10 (in mm) / ROZMĚRY ISO PN 10 (v mm) : Valves DN 450-1400 / Klapky DN 450-1400 : DN 450 500 600 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 A 738 822 965 1100 1150 1248 1325 1457 1580 1720 1910 1990 B 394 440 507 575 600 655 685 754 815 873 1005 1025 Ø De 538 595 695 804 860 911 1010 1124 1225 1330 1460 1530 E 114 127 154 165 190 190 203 216 216 254 360 360 Ø F 50 50 60 60 65 65 80 80 80 100 120 120 Ø G 565 620 725 840 900 950 1050 1160 1270 1380-1590 Ø P 175 175 250 300 300 300 300 300 300 300 350 350 Ø T M24 M24 M27 M27 M30 M30 M30 M33 M33 M36 - M39 Weight (kg) Hmotnost (kg) 117 153 240 327 381 429 636 835 1050 1305 2011 2320 10

SIZE ISO PN 10 (in mm) / ROZMĚRY ISO PN 10 (v mm) : Valves with gear box DN 40-400 / Klapky s převodovkou DN 40-400 : Ref. DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 A 206 228 243 266 294 324 349 438 461 523 582 645 B 140 156 162 170 185 207 216 256 248 280 300 340 Ø De 82 102 119 135 155 185 208 270 328 381 437 486 1111 1112 D 120 120 120 120 120 136 136 136 223 223 345 345 E 33 43 46 46 52 56 56 60 68 78 78 102 H 304 326 341 364 392 452 477 566 647 709 831 894 H1 58 58 58 58 58 58 58 58 74 74 98 98 Ø G 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 Ø T 18 18 18 18 18 18 23 23 23 23 23 27 Ø V 140 140 140 140 140 200 200 200 300 300 400 400 1111 Weight (kg) Hmotnost (kg) 4.45 5.62 6.62 7.13 8.75 11.9 13.49 21.35 34 44 63.5 84.5 1112 Weight (kg) Hmotnost (kg) 4.45 6.92 6.24 7.3 8.93 11.97 13.98 20.75 34 44 63.5 84.5 11

SIZE ISO PN 10 (in mm) / ROZMĚRY ISO PN 10 (v mm) : Valves with gear box DN 450-1400 / Klapky s převodovkou DN 450-1400 : DN 450 500 600 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 A 738 822 965 1100 1150 1248 1325 1457 1580 1720 1910 1990 B 394 440 507 575 600 655 685 754 815 873 1005 1025 Ø De 538 595 695 804 860 911 1010 1124 1225 1330 1460 1530 D 364 386 421 440 440 438 492 492 492 550 605 605 E 114 127 154 165 190 190 203 216 216 254 360 360 H 1083 1171 1376 1409 1459 1657 1688 1820 1943 2178 2260 2429 H1 90 98 122 117 117 117 125 125 125 115 178 178 Ø G 565 620 725 840 900 950 1050 1160 1270 1380-1590 Ø T M24 M24 M27 M27 M30 M30 M30 M33 M33 M36 - M39 Ø V 600 600 700 500 500 700 600 600 600 800 700 700 Weight (kg) Hmotnost (kg) 135.8 179.8 278.3 376 430 480.3 710.8 909.8 1124.8 1391.5 2243 2552 12

SIZE ISO PN 10 (in mm) / ROZMĚRY ISO PN 10 (v mm) : Valves with chain gear box / Klapky s řetězovým převodem : Ref. DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 D 120 120 120 120 120 126 126 126 214 214 331 331 350 365 1111 H1 58 58 58 58 58 58 58 58 74 74 98 98 90 98 L 128 128 128 128 128 128 128 128 175 175 224 224 232 267 L1 100 100 100 100 100 100 100 100 142 142 185 185 204 227 1112 L2 50 50 50 50 50 50 50 50 61 61 80 80 86 104.5 L3 56 56 56 56 56 56 56 56 80 80 98 98 100 110 Ø V 160 160 160 160 160 210 210 210 300 300 400 400 500 500 1111 Weight (kg) Hmotnost (kg) 1112 Weight (kg) Hmotnost (kg) 5.45 6.62 7.62 8.13 9.75 12.9 14.49 22.35 36.8 46.8 68.3 89.3 143.2 186.7 5.42 6.92 7.24 8.3 9.93 12.97 14.98 21.75 36.8 46.8 68.3 89.3 143.2 186.7 13

GEARBOX SPECIFICATIONS / SPECIFIKACE PŘEVODOVEK : DN 32/50 65 80/100 125/150 200 250 300 350 Ref. 1197050 1197065 1197100 1197150 1197200 1197250 1197300 1197350 Ratio factor Převodový poměr Number of cycles for opening or closing Počet cyklů k otevření nebo zavření Input torque (Nm) Vstupní moment (Nm) Output torque (Nm) Výstupní moment (Nm) 37:1 37:1 37:1 37:1 37:1 36:1 36:1 50:1 9.25 9.25 9.25 9.25 9.25 9 9 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 12.5 23 23 50 300 300 300 300 300 675 675 1310 DN 400 450 500 600 700 800 900 1000 Ref. 1197400 1197451 1197501 1197601 1197700 1197800 - - Ratio factor Převodový poměr Number of cycles for opening or closing Počet cyklů k otevření nebo zavření Input torque (Nm) Vstupní moment (Nm) Output torque (Nm) Výstupní moment (Nm) 50:1 38:1 55:1 52:1 208:1 208:1 312:1 312:1 12.5 9.5 13.75 13 52 52 78 78 50 86 96 160 65 65 80 80 1310 1620 2640 4160 6800 6800 12500 12500 DN 1200 1300 1400 Ratio factor Převodový poměr Number of cycles for opening or closing Počet cyklů k otevření nebo zavření Input torque (Nm) Vstupní moment (Nm) Output torque (Nm) Výstupní moment (Nm) 702:1 720:1 720:1 175.5 180 180 50 91 91 17000 32000 32000 14

NECK AND DISC SIZE (in mm) / ROZMĚRY NÁSTAVCE A TALÍŘE (v mm) : DN 32/40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 E1 23 24.5 46 65 85 109 136 188 238 289 331 385 424 479 575 E2 3.5 3.5 9.5 17 24 33.5 45.5 69 90 110.5 131 148 162.5 184 221 H6 76 82 80 80 88 93 89 99 71 76 69 80 96 119 127 DN 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 E1 680 721 777 850 957 1052 1146 1261 1368 E2 267.5 278 305 335.5 382.5 429 460 475.5 527.5 H6 148 140 170 150 162 175 176 240 228 15

SIZE (in mm) / ROZMĚRY (v mm) : Stem extension for isolation (75 mm) / Nástavec hřídele pro izolaci (75 mm) : DN 40-50 65 80-100 125-150 200 A 19 19 19 17 17 B 34 34 34 34 34 Weight (kg) Hmotnost (kg) 0.8 0.8 0.9 0.9 1 Square lever for special key (30x30 mm) / Čtyřhran pro speciální klíč (30x30 mm) : DN 40-50 65 80-100 125-150 200 A 20 20 20 20 20 B 31 31 32 32 32 Ø D 107 107 107 107 107 E x E 30 x 30 30 x 30 30 x 30 30 x 30 30 x 30 Weight (kg) Hmotnost (kg) 0.88 0.88 0.88 0.88 0.88 16

ISO MOUNTING PAD AND STEM SIZE (in mm) / ROZMĚRY MONTÁŽNÍCH PŘÍRUB A HŘÍDELŮ (v mm) : DN 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 H4 30 30 30 30 30 30 30 30 40 40 40 40 H5 17 17 17 17 17 17 17 17 20 20 20 20 C 8 8 9 11 11 14 14 17 19 22 22 27 Ø K 70 70 70 70 70 70 70 70 102 102 140 140 ISO F07 F07 F07 F07 F07 F07 F07 F07 F10 F10 F14 F14 N x Ø Z 4 x 9 4 x 9 4 x 9 4 x 9 4 x 9 4 x 9 4 x 9 4 x 9 4 x 11 4 x 11 4 x 18 4 x 18 DN 450 500 600 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 H4 80 80 90 90 110 110 110 110 110 110 120 120 Ø C 50 50 60 60 65 65 80 80 80 100 120 120 Ø K 140 140 165 254 254 254 254 254 254 254 298 298 ISO F14 F14 F16 F25 F25 F25 F25 F25 F25 F25 F30 F30 N x Ø Z 4 x 18 4 x 18 4 x 22 8 x 18 8 x 18 8 x 18 8 x 18 8 x 18 8 x 18 8 x 18 8 x 22 8 x 22 17

STAND ARDS / NORMY : Fabrication according to ISO 9001:2008 / Výroba podle ISO 9001:2008 Designing according to ISO 10631 / Návrh podle ISO 10631 DIRECTIVE 97/23/CE : CE N 0038 / SMĚRNICE 97/23/ES : CE č. 0038 Risk category III module H / Kategorie rizik III, modul H Body tests according to ISO 5208, range A / Zkoušky tělesa podle ISO 5208, stupeň A Between flanges according to EN 1092-1 PN 10 / Mezi příruby podle EN 1092-1, PN 10 ISO 5211 mounting pad / Montážní příruba podle ISO 5211 Length according to ISO 5752 short series 20, EN 558 series 20 (NF 29305), BS 5155 wafer short/medium, DIN 3202 Part 3, series K1 / Délka podle ISO 5752 krátká řada 20, EN 558 řada 20 (NF 29305), BS 5155 řada mezipřírubová krátká/střední, DIN 3202 Část 3 řada K1 ATEX Group II Category 2 G/2D Zone 1 & 21 Zone 2 & 22 (optional marking) Skupina II, kategorie 2 G/2D, zóna 1 a 21, zóna 2 a 22 podle ATEX (volitelné značení) Approval certificate Russian GOST-R / Ruský schvalovací certifikát GOST-R OTAN agreement (N 286B) / Schválení OTAN (č. 286B) 18

GENERAL GUIDELINES / VŠEOBECNÉ ZÁSADY : INSTALLATION INSTRUCTIONS / NÁVOD K MONTÁŽI Ensure that the valves to be used are appropriate for the conditions of the installation (type of fluid, pressure and temperature). / Zajistěte, aby armatury byly používány v souladu s podmínkami montáže a provozu (druh média, tlak a teplota). Be sure to have enough valves to be able to isolate the sections of piping as well as the appropriate equipment for maintenance and repair. / Pořiďte si dostatečné množství armatur k uzavření všech potrubních úseků a příslušných zařízení v případě údržby a opravy. Ensure that the valves to be installed are of correct strenght to be able to support the capacity of their usage. / Zajistěte, aby montované armatury měly vyhovující pevnost a byly schopny snést zatížení, kterému budou vystaveny v provozu. Installation of all circuits should ensure that their function can be automatically tested on a regular basis (at least two times a year). / Montáž všech okruhů potrubí musí zajistit, že bude možné pravidelně zkoušet funkci armatur (alespoň dvakrát za rok). INSTALLATION INSTRUCTIONS / NÁVOD K MONTÁŽI : Before installing the valves,clean and remove any objects from the pipes (in particular bits of sealing and metal) which could obstruct and block the valves. / Před montáží armatur vyčistěte potrubí a odstraňte všechny předměty z potrubí (zejména kousky těsnění a kovové třísky), které by mohly armatury zanést a zablokovat. Ensure that both connecting pipes either side of the valve (upstream and downstream) are aligned (if they re not,the valves may not work correctly). / Zajistěte, aby připojované trubky byly na obou stranách armatur (vstupní a výstupní) vyrovnané (pokud nebudou, nemusejí armatury fungovat správně). Make sure that the two sections of the pipe (upstream and downstream) match, the valve unit will not absorb any gaps. Any distortions in the pipes may affect the tightness of the connection, the working of the valve and can even cause a rupture. To be sure,place the kit in position to ensure the assembling will work. / Zajistěte, aby obě části potrubí (vstupní a výstupní) těsně přiléhaly, armatura nemůže kompenzovat případné mezery. Každá deformace trubek může narušit těsnost spoje, funkci armatury a dokonce způsobit její porušení. Ustavte armaturu do polohy, v níž bude zajištěno, že sestava bude fungovat. If sections of piping do not have their final support in place, they should be temporarily fixed. This is to avoid unnecessary strain on the valve. / Pokud potrubí není podepřeno konečnými podpěrami, musí být podepřeno dočasně. To proto, aby se vyloučilo zbytečné zdeformování armatur. Tighten the bolts in cross. / Šrouby utahujte do kříže. The disc must move easily inside the pipe. / Talíř se musí uvnitř potrubí pohybovat lehce. Valves must be opened during cleaning operation. / Během čištění musejí být armatury otevřené. Tests must be done with a cleaned pipe. / Zkoušky musejí být prováděny s čistým potrubím. Tests must be done with opened valve. Test pressure must not be higher than the valve specification according to EN 12266-1. / Zkoušky se provádějí při otevřených armaturách. Zkušební tlak nesmí být větší než tlak uvedený pro klapky v normě EN 12266-1. Then open slowly the valve. / Pak klapku pomalu otevřete. Do not mount butterfly valves with stainless steel pressed collars and turning flanges without strias. / Nemontujte uzavírací klapky tak, aby se sevřel ocelový prstenec, ani mezi točivé příruby bez drážek. And not on flat face flanges without strias (example: painted cast iron fittings). / Nemontujte je ani mezi hladké příruby bez drážek (příklad: natřené litinové tvarovky). MAINTEN ANCE / ÚDRŽBA : We recommend to operate fully the valve 1 to 2 times per year. / Doporučuje se přestavit armaturu (otevřít a zavřít) jednou až dvakrát za rok During maintenance operation, ensure that the pipe isn t under pressure, that there s no fluid in the pipe and that the valve is isolated. If there s a fluid in the pipe, evacuate it. Ensure that there are no risks due to the temperature or the fluid (like acids). If the fluid is corrosive, inert the installation before maintenance operation. / Během údržbářských prací zajistěte, aby potrubí bylo bez tlaku, neobsahovalo médium a armatura byla izolována. Je-li v potrubí médium, vypusťte je. Zajistěte, aby bylo vyloučeno každé nebezpečí spojené s teplotou nebo médiem (např. kyseliny). Je-li médium korozivní, vyčistěte systém inertní látkou. 19