Downloaded from

Podobné dokumenty
REFERENCE: MTF4 CODIC:

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

KTL41 KETTLE BOUILLOIRE WATERKOKER HERVIDOR KONVICE KONVICA

Downloaded from

TCO REFERENCE: CM1 CODIC:

RCM2000TL KERAMICKÝ OHŘÍVAČ ORIGINÁLNÍ NÁVOD

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

0-10 V Interface AM 4

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

RACLETTE GRIL R-2740

SPECIFICATION FOR ALDER LED

HM251 HAND MIXER BATTEUR HANDMIXER SBATTITORE BATIDORA MANUAL RUČNÍ MIXÉR RUČNÝ MIXÉR

Downloaded from

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO


EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

CM14 COFFEE MAKER CAFETIÈRE KOFFIEZETAPPARAAT CAFETERA KÁVOVAR KÁVOVAR

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

5 MOTORS MASSAGE CUSHION WITH HEAT 5-MOTOROVÁ MASÁŽNA PODLOŽKA S VYHRIEVANÍM

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

RP 100 RP 250 CZ IT. Downloaded from FR MODE D EMPLOI GB INSTRUCTIONS FOR USE POKYNY NA POUŽITIE NL GEBRUIKSHANDLEIDING

Downloaded from OD1

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Návod k použití Retro lis citrusových plodů

Lis na citrusové plody Návod k obsluze

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

Litosil - application

Gril na prasiatko s elektromotorom

made in China Návod na obsluhu Kulma na vlasy

MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC:

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Bezdrôtová nabíjačka K7

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

OIL FILLED HEATER RADIATEUR À BAIN D HUILE OLIEGEVULDE RADIATOR RISCALDATORE A OLIO RADIADOR DE ACEITE OLEJOVÝ OHŘÍVAČ OLEJOVÝ OHRIEVAČ

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

STIRA e ASPIRA. Stira e Aspira M0S O08

maternity 6 piezas 6 piece 6 pezzi 6 pièces 6 peças 6 teile 6 dílů lätzchen bryndák talíř hrníček miska

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

CZ Pokyny pro instalaci a používání

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Příručka pro uživatele

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

2N Voice Alarm Station

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

50g. max. pulse. 20s. max

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

HB2 HAND BLENDER PIED MIXEUR STAAF MIXEUR MINIPIMER BATIDORA RUCNI MIXER RUCNY MIXER

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

Zitruspresse orange. Kuchyňské roboty

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele


Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Ohřívač vody

4Ever H A N D B O O K

Transportation Problem

Citrus Glass. Citrusový odšťavňovač CZ Citrusový odšťavovač SK

Návod k použití GRIL R-234

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

Juice extractor Please read and keep these instructions. Odšťavovač Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte je. FP48951MCZ-Rev1 9/1/07 3:35 pm Page 1

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

instrucciones sobre el uso del aparato en condicio-

Návod na použitie KF-200 Návod na obsluhu/záruka

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

POPIS TUN TAP. Vysvetlivky: Modre - překlad Cervene - nejasnosti Zelene -poznamky. (Chci si ujasnit o kterem bloku z toho schematu se mluvi.

Instrukce obsluhy Školní váha

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

Audio přepínač, verze Point electronics

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Garden21 PROFESSIONAL GARDEN TECHNIK. Návod k použití Elektronický lapač hmyzu G21 GS-16, GTS-30, GT-40

CITRUS JUICER CJ 7280 ČESKY

CBE25020 COUPE BORDURES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE GRASS TRIMMER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Transkript:

WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. EN - 1

OVERVIEW 1. Cover (for use when storing) 2. Juicer container (1.0 litre capacity) 3. Motor base 4. Large cone (for extracting maximum juice from large citrus fruits, such as grapefruit and oranges) 5. Small cone (for small citrus fruits, such as lemons and limes) 6. Strainer (to allow the juice to flow through to the container whilst straining the pulp and seeds) OPERATION 1. Place the motor base on a flat, stable surface. 2. Slide the juicer container over the drive shaft of the motor base, making sure the container locks in position by turning it clockwise. 3. Place the strainer on the container. 4. Place the small cone over the drive shaft. 5. Plug the appliance in the mains socket. 6. Cut the fruit to be squeezed in half. 7. Press each half firmly over the small cone or large cone and the appliance will operate automatically. NOTE: When the large cone is used it shall fit over the small cone. 8. The juice will pass through the strainer and then flow into the juice container. Short-time operation The appliance is designed to process average domestic quantities of citrus fruits; it can be operated without interruption for a maximum of 5 minutes time. After that, allow it to cool down to room temperature before continuing again. EN - 2

CLEANING AND CARE Make sure the juicer is switched off and unplugged before cleaning. Disassemble the appliance and wash all removable parts in warm, soapy water. Rinse them thoroughly. Wipe the motor base with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners as they may damage the surface. Do not immerse the motor base in water or any other liquid. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamination from different types of food, the use of hot clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene practises should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination. Storage Wrap the mains cord as shown on the bottom of the motor base. Place the cover on the juice container. SPECIFICATIONS Ratings: 220V-240V~ 25W 50Hz We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 EN - 3

ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil peut etre utilise par des enfants ages d'au moins 8 ans, a condition qu'ils beneficient d'une surveillance ou qu'ils aient recu des instructions quant a l'utilisation de l'appareil en toute securite et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas etre effectues par des enfants, a moins qu'ils ne soient ages d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son cable hors de portee des enfants ages de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. MISE EN GARDE: Risque de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit. Toujours déconnecter l appareil de l alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. Cet appareil peut être utilise par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition FR - 1

Utilisation courte Cet appareil est conçu pour traiter des quantités quotidiennes d'agrumes dans un environnement domestique ; il ne peut pas fonctionner pendant plus de 5 minutes sans interruption. Après cela, laissez-le refroidir à température ambiante avant de continuer. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez et débranchez le presse-agrumes avant de le nettoyer. Démontez l'appareil et nettoyez toutes les pièces amovibles dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez-les soigneusement. Nettoyez le bloc moteur en le frottant avec un chiffon mouillé. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs: ceux-ci peuvent endommager les surfaces. Le bloc moteur ne doit pas être mis dans l'eau ni dans tout autre liquide. Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l objet d un nettoyage régulier afin d éviter tout risque de contamination croisée entre les différents types d aliments ; les surfaces en contact avec les aliments sont à nettoyer de préférence avec de l eau chaude propre et un détergent doux. Le maintien de bonnes pratiques en matière d hygiène alimentaire permet d éviter tout risque de contamination croisée ou d intoxication alimentaire. Rangement Enroulez le câble sur la base du bloc moteur, comme sur l'illustration. Mettez le couvercle sur le presse-agrumes. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 220V-240V~ 25W 50Hz En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 FR - 3

WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verzwakt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan, instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van dit apparaat en de mogelijke gevaren van het gebruik ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Reinigen en onderhoud mag worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: gevaar van verwonding wanneer dit apparaat niet correct wordt gebruikt. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat zonder toezicht achterlaat en voordat u het apparaat reinigt, monteert of demonteert. NL - 1

Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. OVERZICHT VAN HET APPARAAT 1. Deksel(voor gebruik bij het wegbergen of bewaren) 2. Sapkan (1,0 literinhoud) 3. Motorblok 4. Grote kegel (om maximaal sap te onttrekken uit grote citrusvruchten, zoals pompelmoes en sinaasappelen) 5. Kleine kegel(voor kleine citrusvruchten, zoals citroenen en limoenen) 6. Zeef (om het sap zonder de pulp en pittennaar de sapkan te laten stromen) BEDIENING 1. Zet het motorblok neer op een vlakke, stabiele ondergrond. 2. Zet de sapkan op de aandrijfas van het motorblok, ervoor zorgend dat deze vastklikt door hem rechtsom te draaien. 3. Zet de zeef op de sapkan. 4. Zet de kleine kegel op de aandrijfas. 5. Sluit het apparaat aan op een stopcontact. 6. Snijdt het te persen fruit in helften. 7. Druk iedere helft stevig op de kleine of grote kegel om het apparaat automatisch op te starten. OPMERKING:de grote kegel moet bovenop de kleine kegel worden gezet. 8. Het sap stroomt door de zeef naar de sapkan. NL - 2

Kortstondig gebruik Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde huishoudelijke hoeveelheden citrusvruchten. Het kan maximaal 5 minuten zonder onderbreking worden gebruikt. Daarna moet het apparaat de tijd krijgen om af te koelen tot kamertemperatuur voordat men het weer gebruikt. REINIGEN EN ONDERHOUD Zorg ervoor dat de citruspers uitgeschakeld is en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Demonteer het apparaat en reinig alle verwijderbare onderdelen in een warm sopje. Spoel grondig. Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen omdat deze de afwerking kunnen beschadigen. Dompel het motorblok niet onder in water of andere vloeistof. Oppervlakken die met voedsel in aanraking komen dienen regelmatig te worden gereinigd om kruisbesmetting van verschillende soorten voedsel te voorkomen. Warm, schoon water en een mild schoonmaakmiddel is geschikt voor het reinigen van oppervlakken die met voedsel in aanraking komen. Bij het hanteren van voedsel moeten de correcte hygiënische praktijken te allen tijde worden gevolgd om mogelijke voedselvergiftiging/kruisbesmetting te voorkomen. Wegbergen Wikkel het netsnoer rond de onderzijde van het motorblok als aangegeven op de afbeelding. Zet het deksel op de sapkan. TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen: 220V-240V~ 25W 50Hz Wij bieden onze verontschuldigingen aan voor eventueel ongemak door kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 NL - 3

AVVERTENZE L apparecchio è previsto solo per l uso domestico e non deve essere usato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, come uso non domestico o in ambiente commerciale. Bambini di età superiore a 8 anni e persone che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, a cui manchi sufficiente esperienza o competenza possono usare questo apparecchio purché supervisionati e debitamente istruiti ad un uso in sicurezza mettendoli a conoscenza dei rischi implicati. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio. Solo bambini di età superiore a 8 anni e sotto diretta supervisione di un adulto possono eseguire la pulizia e l'ordinaria manutenzione dell'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un suo tecnico o da una persona qualificata onde evitare pericoli. ATTENZIONE: Rischio di ferite se non si usa l'apparecchio correttamente. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica quando lo si lascia incustodito e prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza esperienza o conoscenza del prodotto purché supervisionate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui relativi rischi. I bambini non devono giocare con il prodotto. IT - 1

VISIONE D INSIEME 1. Coperchio (da usare per conservarlo) 2. Contenitore succo (capacità 1 litro) 3. Base motore 4. Cono grande (per estrarre il massimo del succo da grandi agrumi come pompelmi e arance) 5. Cono piccolo (per piccoli agrumi come limoni e lime) 6. Filtro (per permettere al succo di discendere nel contenitore filtrando la polpa e i semi) FUNZIONAMENTO 1. Posizionare la base motore su una superficie piana e stabile. 2. Far scivolare il contenitore del succo sull albero motore della base, assicurandosi che il contenitore si blocchi in posizione ruotandolo in senso orario. 3. Posizionare il filtro sul contenitore. 4. Posizionare il cono piccolo sull albero motore. 5. Collegare l apparecchio alla corrente. 6. Tagliare a metà la frutta da spremere. 7. Premere energicamente ogni metà sul piccolo o grande cono e l apparecchio funzionerà automaticamente. NOTA: Quando si usa il cono grande si inserirà sul cono piccolo. 8. Il succo passerà attraverso il filtro e quindi scenderà nel contenitore del succo. IT - 2

Funzionamento per breve tempo L apparecchio è progettato per lavorare quantità medie di agrumi; può funzionare senza interruzioni per al massimo 5 minuti. Quindi, farlo raffreddare a temperatura ambiente prima di continuare. PULIZIA E CURA Assicurarsi che lo spremiagrumi sia spento e scollegato prima di pulirlo. Smontare l apparecchio e lavare tutte le parti mobili in acqua calda e sapone. Sciacquare bene. Pulire la base motore con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la superficie. Non immergere la base motore in acqua o altri liquidi. Le superfici in contatto con il cibo dovrebbero essere pulite regolarmente per evitare la contaminazione dai diversi tipi di cibo, l'uso di acqua calda pulita con un detersivo delicato è consigliabile quando si lavano le superfici che entrano in contatto con il cibo. Una corretta igiene alimentare dovrebbe essere seguita sempre per evitare la possibilità di contaminazione / intossicazione alimentare. Conservazione Avvolgere il cavo come mostrato nel fondo della base motore. Posizionare il coperchio sul contenitore del succo. SPECIFICHE Voltaggio: 220v-240V~ 50Hz 25W Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente causato da piccole incongruenze presenti in queste istruzioni, che possono derivare da migliorie e sviluppi del prodotto. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 IT - 3

ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso no doméstico o con fines comerciales. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento en el uso del aparato siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro. ADVERTENCIA: Podría sufrir lesiones si el aparato no se utiliza correctamente. Desconecte siempre el aparato del suministro de corriente si lo deja desatendido o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Los aparatos pueden ser utilizado por personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten suficiente experiencia o conocimientos, si están siendo supervisados o han ES - 1

sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deberán jugar con este aparato. DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Tapa (utilizar para guardar el producto) 2. Recipiente para el zumo (capacidad 1.0 litro) 3. Base con motor 4. Cono grande (para extraer el máximo de zumo de cítricos grandes, como pomelos o naranjas) 5. Cono pequeño (para cítricos pequeños, como limones y limas) 6. Tamiz (permite el paso del zumo al recipiente a la vez que retiene la pulpa y las semillas) FUNCIONAMIENTO 1. Coloque la base con motor en una superficie plana y estable. 2. Introduzca el recipiente para el zumo sobre el eje de transmisión de la base con motor, comprobando que el recipiente queda correctamente acoplado, girándolo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Coloque el tamiz en el recipiente. 4. Acople el cono pequeño sobre el eje de transmisión. 5. Enchufe el aparato en la toma de corriente. 6. Corte por la mitad los cítricos que desea exprimir. 7. Presione la mitad del cítrico sobre el cono pequeño o el cono grande y aparato funcionará automáticamente. NOTA: Para utilizar el cono grande deberá acoplarlo sobre el cono pequeño. 8. El zumo pasará por el tamiz y después caerá directamente en el recipiente para el zumo. Funcionamiento breve El aparato ha sido diseñado para exprimir una cantidad media doméstica de cítricos; puede funcionar sin interrupción durante 5 minutos como máximo. Después, deberá dejarlo enfriar a temperatura ambiente, antes de utilizarlo de nuevo. ES - 2

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el exprimidor compruebe que está apagado y desenchufado. Desmonte el aparato y lave todas las piezas desmontables en agua templada con detergente. Después enjuáguelas abundantemente. Limpie la base con motor utilizando un paño húmedo. No utilice sustancias abrasivas para limpiar el aparato porque podría dañar su superficie. No sumerja la base con motor en agua ni otro líquido. Las superficies en contacto con los alimentos se deben limpiar de modo regular para evitar la contaminación cruzada entre distintos tipos de alimentos, se recomienda utilizar agua limpia caliente y un detergente neutro para limpiar las superficies en contacto con los alimentos. Siempre se deben adoptar medidas higiénicas adecuadas para evitar la posibilidad de intoxicación/contaminación cruzada entre alimentos. Conservación Enrollar el cable eléctrico en la parte inferior de la base con motor, tal y como indica la ilustración. Coloque la tapa sobre el recipiente para el zumo. ESPECIFICACIONES Características: 220V-240V~ 25W 50Hz Rogamos disculpas por cualquier inconveniente generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 ES - 3

UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost a jsou si vědomy možného nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čistění a údržbu mohou vykonávat pouze děti starší 8 let a pod dozorem. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. UPOZORNĚNÍ: Pokud se přístroj nepoužívá správně, hrozí nebezpečí poranění. Vždy odpojte zařízení ze zásuvky, když ho nepoužíváte, před jeho sestavením, rozložením a čištěním. Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Děti si nesmí s přístrojem hrát. CZ - 1

PŘEHLED 1. Kryt (pro úschovu) 2. Nádoba na šťávu (objem 1 litr) 3. Základna motoru 4. Velký kužel (pro odšťavnění maximálního množství šťávy z velkých citrusových plodů jako jsou grapefruity a pomeranče) 5. Malý kužel (pro malé citrusové plody jako jsou citrony a limetky) 6. Cedník (pro odtékání šťávy do nádoby a zachycení dužiny a pecek) PROVOZ 1. Základnu motoru položte na rovný a pevný povrch. 2. Nádobu na šťávu nasaďte na hřídel základny motoru a otočením doprava zkontrolujte, zda zapadla na místo. 3. Na nádrž nasaďte cedník. 4. Na hřídel motoru nasaďte malý kužel. 5. Přístroj zapojte do napájení. 6. Ovoce, které budete odšťavňovat, přeřežte napůl. 7. Každou půlku pevně přitlačte na malý nebo velký kužel a přístroj bude automaticky pracovat. POZNÁMKA: Velký kužel se během použití nasadí na malý kužel. 8. Šťáva proteče přes cedník a poté do nádoby na šťávu. CZ - 2

Krátkodobý provoz Přístroj je navržen pro zpracování průměrného množství ovoce pro domácnost a může být nepřetržitě používán po dobu maximálně 5 minut. Poté jej nechejte vychladnout na pokojovou teplotu a pokračujte. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čistěním zkontrolujte, zda je odšťavovač vypnutý a odpojený z napájení. Přístroj rozeberte a všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s čisticím prostředkem. Řádně je opláchněte. Základnu motoru utřete vlhkou utěrkou. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, protože mohou poškodit povrch. Základnu motoru neponořujte do vody či jiné tekutiny. Veškeré povrchy, které jsou v kontaktu s jídlem, se musí pravidelně čistit, aby se zabránilo kontaminaci různými druhy jídla. Pro čistění povrchů, které se dostávají do kontaktu s jídlem, doporučujeme použít horkou vodu s čisticím prostředkem. Aby se zabránilo otravě jídlem/kontaminaci potravin, je třeba vždy dodržovat všechny hygienické návyky. Úschova Napájecí kabel namotejte do spodní části základny motoru, viz obrázek. Na nádobu na šťávu nasaďte víko. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité hodnoty: 220 V - 240 V ~ 50 Hz 25 W Omlouváme se za jakékoli nepříjemnosti způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které mohou být způsobeny zlepšováním a vývojem produktů. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 CZ - 3

VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Toto zariadenie môžu používa deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak na ne bude dozerané alebo budú inštruované oh¾adne použitia zariadenia bezpeèným spôsobom a rozumejú možným rizikám. Deti sa nesmú hra so zariadením. Èistenie a užívate¾skú údržbu nesmú vykonáva deti. Deti staršie ako 8 rokov tak môžu kona len s dozorom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo ním povereným servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa môže vyskytnúť riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní zariadenia hrozí riziko poranenia. Vždy odpojte zariadenie zo zásuvky, keď ho nepoužívate, pred jeho zostavením, rozložením a čistením. Spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohľadom alebo boli SK - 1

riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať. PREHĽAD ZARIADENIA 1. Kryt (na použitie pri skladovaní) 2. Nádoba odšťavovača (kapacita 1,0 l) 3. Základňa motora 4. Veľký kužeľ (na vyťaženie maximálneho množstva z veľkého citrusového ovocia, napr. grepov a pomarančov) 5. Malý kužeľ (na malé citrusové ovocie, napr. citróny a limetky) 6. Sitko (umožňuje, aby šťava prechádzala cez sitko do nádoby a zachytila dužinu a semiačka) POUŽÍVANIE 1. Základňu motora umiestnite na stabilný a rovný povrch. 2. Nasuňte nádobu odšťavovača na hnací hriadeľ základne motora. Otočením v smere hodinových ručičiek sa uistite, že je nádoba pevne na svojom mieste. 3. Umiestnite sitko na nádobu. 4. Nasaďte malý kužeľ na hnací hriadeľ. 5. Pripojte zástrčku zariadenia do elektrickej zásuvky. 6. Rozkrojte ovocie, ktoré chcete odšťavovať, na polovice. 7. Každú polovicu pevne pritlačte na malý alebo veľký kužeľ a zariadenie sa automaticky uvedie to prevádzky. POZNÁMKA: Ak je používate veľký kužeľ, je potrebné ho nasadiť na malý kužeľ. 8. Šťava prejde cez sitko a pretečie do nádoby na šťavu. SK - 2

Krátkodobá prevádzka Zariadenie je navrhnuté tak, aby spracovávalo priemerné množstvo citrusového ovocia v domácnosti; nepretržite môže pracovať maximálne 5 minúty. Pred ďalším použitím nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ Pred čistením sa uistite, že je odšťavovač vypnutý a odpojený od elektrickej siete. Rozmontujte zariadenie a umyte všetky vyberateľné časti v teplej mydlovej vode. Dôkladne ich opláchnite. Základňu motora utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrchovú úpravu. Neponárajte základňu motora do vody ani inej tekutiny. Povrchy, ktoré prichádzajú do styku s potravinami je potrebné pravidelne čistiť, aby sa zabránilo viacnásobnému znečisteniu z rôznych druhov potravín. Na čistenie povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami vám odporúčame použiť čistú horúcu vodu s jemným čistiacim prostriedkom. Vždy dodržiavajte správne hygienické postupy, aby sa zabránilo prípadnej otrave z jedla alebo prenášaniu znečistenia. Skladovanie Napájací kábel podľa obrázka omotajte okolo spodnej časti základne motora. Umiestnite kryt na nádobu na šťavu. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220-240 V~, 50 Hz 25 W Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 27 / 02 / 2013 SK - 3