ITALIANA - CECA CONVERSAZIONE

Podobné dokumenty
REPUBBLICA ITALIANA. Buon giorno. Mi chiamo e sono di Repubblica Ceca. Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, německy, španělsky, italsky,

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Objednat můžete na

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Viaggi Andando in giro

DCJ Žák rozumí slovům a jednoduchým větám, které se vztahují k běžným

ITALŠTINA NA CESTY. Frasi utili (užitečné fráze) Inscrizioni e avvisi (cedule a upozornění) Dobré ráno / odpoledne / dobrý večer / dobrou noc

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Professoressa: Anna? Ma Hana, la ragazza ceca? Pavel: Ah Hana! Hana che ha i capelli biondi e gli occhi verdi?

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

OBSAH VÝSLOVNOST PRONUNCIA... 8 VŠEOBECNÉ ESPRESSIONI... 9 VÝRAZY

Objednat můžete na

il barista [ba rista] barman la tovaglia [to vaʎʎa] ubrus il calice [ kaliʧe] sklenka (na víno) il bar [ bar] bar

Praga La cittá delle cento torri

Fortuna 3* 3* Ceník Dvoulůžkový pokoj (2 lůžka, 1 přistýlka) Dospělá osoba v jednolůžkovém Kč. Lokace Datum

Standardy pro základní vzdělávání. Další cizí jazyk. Italský jazyk

Volitelný italský jazyk

Š Ž Í Í ř é é é Í é é ý ý š é é é é Í ř ý ý ř é ř Í Í ý ž Ž ř ř é Ž ů ůž ý ů Ž š Ř Ě ř é é ř é Ž Ů ý é š Í ř Ó š é é Ž ý ž ý é ý ř š ř ý Š ů ř Ů ý ř ý

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

Š ž Ť š Ť Č ž š š Ť š Ť Ž Ť ž Ť ž Ž Ť Ť Ť š ď Ť š Í Ť š Ť ž š š š Ž ť Ť Í Ť Ť š Ť ž Ť Ť š ž š Ť ž š Ť ž Í ž Ť Ť š Ť Ó Ť Ž Ť š Š ž Ť Ť š ž š ž Ť š Ž Ž

ň ú Ú ů é é ň ů ž ů ů ů ů é é é é ú ň é ú ú ů é é ů ů Č é ň ú ú ů é é ů Ť ň é ů ů ú ň é ú ť ť é é é ů é é ů é é ť ň ú ú ů é é ů ů ú é ů é ů é ů ť ů ú

Vážení studenti a rodiče, dovolte nám, abychom Vám sdělili informace týkající se našeho společného lyžařského kurzu.

Í ž

š š š š Ú Ú ů ů Ř ý

Život v zahraničí Dokumenty

ď š š š š ň ť Í Í š Í š š Č ť š š š ň š Ů š š šť š š

š ř ž ů ř š ů ř Ž ř é Č ř ř ú Č ř ř ř é Č ř é ý é ýš ú Ť ý Í Ž Ž ú ú ň é ř Ž ř ů Ž ú ř Ž Ž ř ů ú ú Ž Ž ů ř é Č é é ž š é é ž š ř ř ř

ěř ř Š ě ř ř ě ř Ď Č Í Č ě ř ř ě ř ě ý ě Ť ě ý ě ě ě ř ř š Č ó Č Č Č ěř ř ň ř ě řš ý Č Č š ě š ě ý š ř Č Č ě Č Č

Č Ž ú ú ú Š ú Š ú ú ó ú Č ú ú ú Č Ů ú ň ú ú Ě ú ú

ď é Í Í é é é Ž é Ž é Ž é Ž É é é

Lekce 11 Nakupování Struktury. Metodika M1. Prosím. Co si přejete? Chtěl/a bych jeden jogurt. Ještě něco? Ne, to je všechno. Kolik to stojí?

ý ď ř š ý ň Ú ž Ž ý ž ú ýš ú ú ů Ýš ř ý ý ž řš ý ý ž ř š Í Í Í ý ý ž ú ú ř ž ó ú ř š ř ý ř ž ů ý ý ř ýš ř ž ů ž řš ž šť ř ý ž ř ř ž ú ů ž ď ř š ž ž ž

ž é Š é é ř é Ó é é ř ŠŠÍ é ř ž ř é ř é Č Ú ř š ř ř š ř ř ň Ó š ó é ř š ř é É Č Ó É ř ř ž é ř ý ý Š Š é Ů ý ř ú ř ú ř é š úř ú ý ž š Á Ú é š ř Č ý ř ý

ď ž ž Š š ť ž Ó ž ý ž Ž ď

Č š š ť Č Č

ý ž ýž ý š š ž Ť ó ý ú ž š Ň ž ú ý š ý ý Ť Ř ů š ž ý ý ý ý ý ž š ů ť š ž ť ý ýš ů š ý ý Á Í

é ěž é é ý ý ěž ň é ň é é é ěž é ý é Ý ý ú ě é ú ě é ý ý ý ž ý ú ě ý ú ě é é Ž ý ěž é ó

Stefano Baldussi. Italský slovník na cesty

ř ř Ý Á Ř Ě É ů ř é č é ž ň ř Č š č š ž ř ý ů ů ř ž š š š é ř ř ř ť č ú ž ř ů ý š ý é ř č š ý č š ž č č ů Š š é š é ň éč é é ů š Š Š é ř š ř ž ý Ů Č č

Č ů ť ú ů ť ť ú ů ů ť ť ň ů Ť ť ů ó Č ú ť ů ů ů ú ó ó ť ů ů ú ú ú Á ú ť ť ó ň ů ů ň ť Ů Ů ť ň ů ů

ž ě Á ž ě ž š ě š ě ř ž š č ď ě ě ř ě š ě ě ě š ž Č ů ě ě ů ě š ě ů ě ř š ě š ť š šť ě č ě š ě č ě č š ě ě ů č ě ě ř ž ř ř ř ř ř ě ě šř ě ž ě š ě ú č

reportér, novinář, korespondent světlý, jasný; být světlo L7, Z12 sladkost, bonbon, zákusek L7 jeden, jedna L7, Z7 poštovní známka L7, Z18

IIC Praga: festival musicale "Jazz Spring Italia Arte Fest" con concerto della F-dur Jazzband

E M B L E M A T I C K É M Y S T É R I U M Z A H R A D Y

šť é ý ě ě ý ú ě ř š š ě ě ú ú ě ý ý ů ý ž ř ě é ýš ý ž ž ě ý ž ř é úř é é ě é ý ž é ý é š ě ě ý ú é š ě ě ý ů Ú ř ř ě ě š ř ů Č ě ě Č ý ů ě ž Č ě ě ý

č é ř ž ě ž č é ě ů ř č é ě é ěř ř ž ě é é é é ě ů úč ř ž é š ě ě ý ý š č ř č ř ů ř ě é č ý ý é ě ž é č č é ě ý é ž ě č ůž č č ř ů ý ř ě ř ůž é ě ů ě

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Ž ř č ř ž ž ý é é Ž č Ž Ó Ář Ý ť Ó Á č ř ď ý Ť ě ř č ý é ě š ť ř č ý šř ř é ů ý ů ří šř Í é č Ě ěž ě é ř č č š č Í ú Í Í ž č š šž é é ŽÍ ž é ě č ř Íš

Ť ů ů ů ů Ť ý ŇÍ š ý Š ú ý ó š Á ň š ó ň Š ň ů Í ů ý Ó Á š Ť š š ň

Ů Č Č Ě Í š í í ě í í Ťí í ě í ňí í Ť ě ě Ť í ě í í ě ě ě í š í Ťí ě í ě ší Ó Č š í í í š í ě í í ě í Ť ší í í ě ě í Ť í í ě í š š ě ě ě í ě ě í í š ě

Ž š ú Í ň š ň Ž ň Í ů š ů Ž ů ú ň Í ň ď É ó Í ú ň ó Ž ůů ó Ň ť ú Ť ů Ú š š Ú ú š š ú ú ú Í ú ú ů š š š ů šť ú Ú ší ú

: ;

POKYNY PRO ÚČASTNÍKY LYŽAŘSKÉHO ZÁJEZDU

Ž Ť Í Ť ž ň ž ť š š š ž ž š ž Ž Ť š š ší ň Í Č ň ž ž Ž ň ž šť Ž Í Í š š š ú ž ň Ž Ť Ť ž ž Ž š š ž Í ž š ň Ž Í Í Ž ž ž ž žš šš Ž šť š Ž Ž š š š š Ť Ťž

š Ž ř Ž Ž Ž ý ů ř ý úř ř ý š Ž šž ž úř ř ý š ů ů ř Ž úř ú ů ů úř ř Ž ř š ý úř ř ř ý ří ž ř Ž ř Š ý ýš ý Í ř úř ř ý ú ú ý š Ž ř Í ř ž ř ů Ž ý ý ý ý

é Ó é ú ů ů ú ú é ň é Ú Č Ž ů é ů é ž é ů ů Ž ů š Ú Ů é š Ů š Ž š É Í Ť é š Í

ř ř ř ě é Í é ř š ě ř éž é é š ř Č Č š ě ů ý š ě ř ě ě é ú é é š ž ů ý ý ř ě š ý ě ř ě ý ř ě ž é é ý ž ý ý ř š š ý ž ý ý ě ý š é ů é ř é ě ý ů ů ř Ž ý

ý ž ř ý č ř ý č ř ú Í šť ří Í ý ž ď Í ř ý č Í Ó Ž šž č ý Ž ř ž Ž ž č Íš Íž Ž ý ý Ž Ž ý ř Ž ý Ž ř Í ř ÍŽ č ú ž ž ý ž č ž ří ý ší Í ž ž š Í č ý Í ří š Í

ř š š ř š é ýš š š š úř š ř š š Ý ř ý ř úř ř ř Ž Ž Ž

á ý á á ú ú ř ý ý ů ě ů ř á á á á ě ě š ř ů á ě ě ě ů ř š ý š ě ů ž ář ř ř š ý ář á ě ř á ý ě ů á á á ě á ž ě ě ů ě ý ě ř ě šť Č ý á á ř á ě á ř ý ý á

ů ž é ů ž ů é ů ůž ž é ů ř ý ž ě é ů é š ř ž ž Ů ů ř ě é ř ú ř ů ž ř ě ý ř ů š ů ž Š š ů ž ý ě ř ě ů é é Ů ž ě ř ř é ů ě ř ě ý ž ř ě ž é ů ů ž ř ž é ř

ú ů Ý ůš š ů š ů Ý Ý ů

ř Č ř ó Č ž Ú ú ř ž Ě ú ř ž ž ř ž ú ř ž ú Ú ř ž ř ž ú ř ř ó ž ž Č ř ú ř ž ú ř ř ž ř ř ž ž ř

Immigrazione Documenti

š ž š Ť ž Ž ž Ť Ť Ť ž ž š Ž Ž ž ž Ž č č š Žď ž ž Ť Ť ž ž ŤŽ ÍÓ Ť Ť ť š Ť Ž Ž š Ť š š ž š ž ď č š Ť Ž Ď Í Ť š š Ž ž š Ž š č š č šť š Ť Ť Ť š Ť ž š Ž ď

é ť ř ý ý ť ř ý ř ý ť ř ý ř é ř ť ř ý Ú Ů Č ř ú Ů ý Í ř é ř é ř ý ů š é š é š š ý

V B r n ě, 2 4. b ř e z n a

Ž Ť ž ž š ž ť Ť š Ž š š Í š Í ž ď Ž š ž Ť š Ó š š Ž Í Ž ň Ž š š Á ž š ž Í š Š ž Š ž š š Ó ť ň ň Ž Č Ó ž Ť ž š ž Ť

ů ř Ž ý ý ř ď ř

Ú š č Ť š č č č ň Ť š Ť Í č Ť č š Ť č Í č Í Ť ň č Í š č čí Í š š č Ť Ť Í ň ú Ť š š Í š č

č Ť š Ť č č š Í č Í Í Ů Ž Ý š Í č Ů š Ť š Ú č Í č Í š Ů š č č Ž č ť Ů š ť ď č ť ť š Ý ú š č ť č ť ť č š ď č č š š ď ť ď šš č š

Kontakt: Kateřina Štěchová, tel.: , , za poplatek, ale též je možné použít vlastní slunečníky.

ď ť Ý ť Š

A Praga e Brno il Robert Balzar Trio con ospite il clarinettista Gabriele Mirabassi

É č Ř ů ý ť Ň ť É ť ď ňó ř ř ó ř ř ý ó ř č ó řý ď č ů č ý ř ř ř ň ř č ř ř ř č ť ř ř ď č ř ř ř É Ý ó Ě č Ý ů ý č ó Ř ď š ý ý ý ř ý č Ň č ý ý Ú ť ř ý ů

Ý Ť ň Ť Ť Ó Ť Ú ď Ú ř Ž Ť Ť Ť Á Ď Ť Ť ů Ď ř Ť ů Ď Ť ď ď ť Ť ď

Ž ť ř ň Ó ř Č ň Ť ť ť ů ť ť

Ž ď Í Ť Ž Í Ž Ť Ď Ž Ť š Ť Ť Í Ř Ť Ž Ž Ť Ž Ť Í Í Ť Í š Ď Ú Ťš Í Ž š ší Ť Š Í Ž Ť Ž š Í ť ň Ť š Í Ž Ť Ď š Ž š Ť š š ň Ť Í

Co je to? Jak se máte? Co děláte o víkendu? Kde bydlíte? Kde je centrum? Kolik je hodin? Jak se jmenujete? Čí je voda? Jaké jablko?

ý ý ů ů ý ů ř Š úř ř ř ů ř ý ř ů ň ý ř ň ó ř ý ů ř Ú ř ý Á ý ň ř ř ř ř ý ř ý ř Č ú

ř ř ř Č č Úč Č Č ž Č Č č č ý Ú ž č úč ř Á Ú č ě Ů ý ě ě ě ě ě ě ě ý

Ť š Í š Č Ť š ň š ň š Í š ť š š š Ť Ť š Ť š ň š š Ť Ť š š š Č Ť š š š š Č ť š š Ú Ť š Ť š Č Ť ň ň Ť š

Ú č Č ě é č č ú ŠÍ ú š ě é č Á ě é č č ž é ž é Č é ú š ů č ě ů ž ý č é č ú ě Ž ú ž č č č é š č ú ě Č č š Č ě ě š ů ě č Č č é č Č Č ě ý ě Ů é ě č ú ó ž

Hotel Amaraigua 3* Ceník Dvoulůžkový pokoj (2 lůžka, 1 přistýlka) Dospělá osoba v jednolůžkovém Kč. Datum

Ř Á

Ú é ů é Ú é Ž é é é ě Ú ž é ě ž Ž ě é ě ě ě ě é ě Ú ě ž é ě ě Ž ě ě ě Š ě ó ě ě Í é Ž é Ž Ž ě ě ě ě ě Š ůž ě ěž Ž Ž ě Ž Ž Ž ě ň ň ě ó é Ž ě

ě

Ě Í Č ŘÍ Ů ň ž óý ó ó ó ú ž ú ú ó ř ů ř É ř ň ř ř ň ř ň ú ň ó ř ř ř ř ó ú ú ř ó ř ř ř ň Á

ř Ú ě úč Ý ř Ú ě ř ě ř ě ř ř ě č šť š ý ů ě č č ř ě ě Ě ý ů ř č ě č ř č ěž ě č ě č Ú ř č ř ž ý č ý ž ž š ň ě Ú ě úč ý ř ž ř š ř ř ž ž č č ý č š ř č ž

Hotel Caprici 3* Ceník Dvoulůžkový pokoj (2 lůžka, 1 přistýlka) Dospělá osoba v jednolůžkovém Kč. Datum

É š š š Ú ó š É Á ó Ž Ú Ú Ú š Ú š š š Á š š ň Ú Ř Ý š Ú Ú ÚÚ Ý š ň ď ň š Ó Č Ž š Ó š š Š Ž Ú š É É š š ň š Č Ž Ž š š š š

ů ú é ž é é ž ž é ž ž ú é ŠŠÍ Ú ý ž ó ó ž ý ž ú ž ý ú Ř ý ý ž ý é é ů ž ý ž ž Ž ý ž ý ů ů ž ů ú é é ď ž Ž é ů ý ž é ý ž ž Ž é ť ý ž Ž Í éž é é é Í ž é

č ú ž ů č ň č ů ů ů ř č šť ř ž š ď Ě ž ř ď ř š ř š šť ř ž ř ř č ú ů č ř ů šť ř č ř š úř ž ů č ž ř ů š ř ř š ř č ů ů š ř ů ř ů š š š ď ň ř č Č č Č ř Č

Ž š Ž ň Ú ň ň Ž ú

ř ř Í é Ú ú ř š ř é ů ý ý ý ů é š ř é ř é Š é é ř Ú ř ř ř é ř é Í ýš é Ž Ž ú Ú ň é ř Ž ř ů Ž Ú ř Ž Í Ž ř ů ú Ú Ž Ž ů ř é é

ENGLISH CZECH CONVERATION

Transkript:

More conversations on http://nonbabylon.revolucni.com Arabic, Armenian, Azerbaijani, Balinese, Belorussia, Chinese, Croatian, Czech, English, Esperanto, Farsi, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Katalan, Korean, Latin, Liuthanian, Latvian, Lingala, Magyar, Netherlands, Norwegian, Polish, Portuguese, Rumanian, Russian, Serbian, Slowak, Slovenian, Sorbian, Spanish, Swedish, Tajik, Turkish, Vietnamese Italian Part : Sandro Mattioly, Vladimíra Polišenská Published by Language school : Mgr. Dana Čepková Revoluční 8 Praha 1 Czech Republic ITALIANA - CECA CONVERSAZIONE Jiří Čepek 1999 2008 UNSALEABLE only for non-commercial use It is based on life and institutions in Central Europe. Some of its terms are not aplicable to others world continents SCUOLA DI LINGUA - JAZYKOVÁ ŠKOLA DANA ČEPKOVÁ REVOLUČNÍ 8 PRAHA 1 WWW.REVOLUCNI.COM

Buon giorno. Mi chiamo e sono Dobrý den. Jmenuji se... A jsem z di Repubblica Ceca. České Republiky. Parla ceco? (francese, inglese, Mluvíte česky? (francouzsky, anglicky, tedesco, spagnolo, italiano, portoghese, německy, španělsky, italsky, svedese, norvegese, cinese, ) portugalsky, švédsky, norsky, čínsky...) Mi scusi, non ho compreso... /non ho capito, non parlo italiano, francese, inglese, Potrebbe ripetermelo, per favore? Parli piú piano, per favore Me lo puo dire lettera per lettera, per favore. Capisco bene. Nerozumím Vám, nemluvím česky, francouzsky, anglicky,... Můžete to zopakovat, prosím. Můžete mluvit pomaleji? Hláskujte prosím. Rozumím dobře. -- Buon giorno! / Buona sera! Dobré ráno / Dobrý den / Dobrý večer Ciao! Ahoj Benvenuti! Vítáme Vás! Molto lieto. Těší mě. Molto lieto di conoscerla, signora / Těší mě, že Vás poznávám signore...! Questo é il mio amico / Questo é un To je můj přítel - má přítelkyně... amico mio Ho il piacere di presentarle la signora/ al Dovolte, abych Vám představil paní / signor pana... Come sta? / Molto bene, grazie! Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Arrideverci /Arrivederla / Buona notte! Na shledanou / Dobrou noc / Ahoj Buon viaggio. Šťastnou cestu sí / no ano / ne Bene / Daccordo dobře / souhlasím sicuramente / certo jistě / samozřejmě Non sono daccordo / Non condivido nesouhlasím disgraziatamente no bohužel ne Per favore Prosím ( o něco ) Prego. (Per favore.) Prosím ( v poděkování nebo v odpovědi na žádost) Grazie. / Molte grazie, signore (signora) Děkuji! / Mockrát děkuji pane (paní). No, grazie. Ne, děkuji. Di niente / Non c'é di che. Není zač. Scusi / Mi dispiace! Promiňte! / Omluvte mě. Vorrei... Chtěl bych... Permetta, prego. Dovolte 2 REPUBBLICA ITALIANA 11

ČESKÁ REPUBLIKA Favorisca il suo passaporto (i suoi Váš pas prosím. documenti), prego. Nome/ Cognome jméno / příjmení Stato civile / celibe-nubile / sopsatosposata / divorziato-divorziata stav / svobodný(á) / ženatý (vdaná ) / rozvedený-á residenza (domicilio) permanente trvalé bydliště Professione povolání Nazionalitá státní příslušnost firma podpis paese / stato / la frontiera / l'isola země / stát / hranice / ostrov Etichetta Nápisy Pericolo Nebezpečí Attenzione Pozor Attenti al cane Pozor zlý pes Proibito / a Zákaz Entrata (Ingresso) / Uscita Vchod / Východ Uscita d' emergenza Nouzový východ Ingresso libero Vstup volný Vietato l ingreso Vstup zakázán Tirare / Spingere Táhnout / Tlačit a destra / a sinistra vpravo / vlevo Aperto / Chiuso Otevřeno / Zavřeno Libero / Occupato Volno / Obsazeno Bagno / Toaletta WC / toalety Signore / Donne dámy / ženy Signori / Uomini páni / muži Telefono Telefon Cassa Pokladna Polizia Policie Fumatori / Non fumatori kuřáci / nekuřáci Vietato fumare Kouření zakázáno Informazioni / Ufficio informazioni Informace / informační kancelář Ufficio del turismo / Agenzia di viaggi Turistická / Cestovní kancelář Banca / Ufficio di cambio / Posta Banka / Směnárna / Pošta Museo / Teatro / Cinema Muzeum / Divadlo / Kino 10 3

Tempo / Ora Čas minuto / ora / giorno minuta / hodina / den settimana / mese / anno týden / měsíc / rok lunedí / martedí / mercoledí pondělí / úterý / středa giovedí / venerdí / sabato / domenica čtvrtek / pátek / sobota / neděle ieri / oggi / domani včera / dnes / zítra mattina / mezza mattinata / ráno / dopoledne mezzogiorno / pomeriggio poledne / odpoledne sera / notte večer / noc gennaio / febbraio / marzo leden / únor / březen aprile / maggio / giugno duben / květen / červen luglio / agosto / settembre červenec / srpen / září ottobre / novembre / dicembre říjen / listopad / prosinec Che ora é? Che ore sono? Kolik je hodin? Numeri Číslovky 0 zero / 1 uno, una 0 nula / 1 jeden, jedna, jedno 2 due / 3 tre / 4 quattro 2 dvě / 3 tři / 4 čtyři 5 cinque / 6 sei / 7 sette 5 pět / 6 šest / 7 sedm 8 otto / 9 nove / 10 dieci 8 osm / 9 devět / 10 deset 11 undici / 12 dodici / 13 tredici 11 jedenáct / 12 dvanáct / 13 třináct 14 quattordici / 15 quindici 14 čtrnáct / 15 patnáct 16 sedici / 17 diciassette... 16 šestnáct / 17 sedmnáct 18 osmnáct / 19 devatenáct 20 venti / 21 ventuno 20 dvacet / 21 dvacet jedna 22 ventidue 22 dvacet dva 30 trenta / 40 quaranta 30 třicet / 40 čtyřicet 50 cinquanta / 60 sessanta 50 padesát / 60 šedesát 70 settanta / 80 ottanta 70 sedmdesát / 80 osmdesát 90 novanta 90 devadesát 100 cento / 101 cento uno 102 cento due... / 200 duecento... 1000 mille / 2000 due mille 3000 tre mille... 100 jedno sto (sto) / 101 sto jedna 200 dvě stě / 300 tři sta 1000 tisíc / 2000 dva tisíce 3000 tři tisíce 4 Pronunciation Czech a like u in cup but clearer auto á a lengthened as in mama láska b same as in English bobr c ts as in it s cibule ch ch as in Czech chlapec č cz as in Czech Čech d same as in English dvůr d dy as in duty Maďarsko e as in set element é e lengthened:like the a in care lépe ě y before e; when after m an n is inserted before e něco f f/ph same as in English fotografie g as in gear gorila h as in ham Havaj ch kh chlapec i i as in pit; same as y ikona í i lengthened as in meet; same as ý mít j y as in yes jablko k same as in English kokos l same as in English list m same as in English maminka n same as in English nos ň ny as in new žízeň o o as in lost okolo ó o lengthened as in lawn or call bonbón p same as in English pusa q rare letter found only in borrowed words Qatar r as in drum rarášek ř pronounced sort of like an r with ž řeka s same as in English sníh š sh as in shel šaty t same as in English tatínek ť ty as in Tuesday chuť u as in put ucho ů oo u lengthened; as in school vůně ú same as ů; usually used only at the beginning of a word úplněk v same as in English večer w same as in English whisky x rare letter found only in foreign words xylofon y i same as i nyní ý í y lengthened výhra z same as in English zima 9

dove / quando qui, qua / lí, lá chi / che che / come quanto / quando mai / hay veces que io / tu / lui / lei / lei noi / voi / loro / loro sono / sei / é siamo / siete / sono ho / hai / ha abbiamo / avete / hanno Colori Nero -a / Bianco -a azzurro-a / rosso-a giallo-a / verde Mi piaci Ti amo Il cane / il gatto Il cane abbaia bau-bau Il gatto miagola miau-miau Scioglilingua italiano Sotto la panca la capra canta, sotto la panca la capra crepa. kde / kam zde / tam kdo / co který / jak kolik / kdy nikdy / někdy já / ty / on - ona - ono my / vy / oni já jsem / ty jsi / on (ona - ono) je my jsme / vy jste / oni jsou já mám / ty máš / on (ona) má my máme / vy máte / oni mají Barva černá / bílá modrá / červená žlutá / zelená Líbíte se mi. Miluji Vás pes / kočka Pes štěká haf haf Kočka mňouká mňau mňau Jazykolam Strč prst sktz krk. Naolejuje-li Julie koleje, či nenaolejuje-li Julie koleje. Dětská říkanka Had leze z díry, vystrkuje kníry. Bába se ho lekla, na kolena klekla. Nic se bábo nelekej, na kolena neklekej. Il viaggio Cestování Aereo / treno / Autobus auto / motocicletta / bicicletta legno / a piedi / metropolitana / tram letadlo / vlak / autobus auto / motocykl / kolo loď / pěšky / metro / tramvaj Dove si trova, per favore? Kde je, prosím. Da che parte si va a... Jak se dostanu na...prosím? Che distanza c'é per andare a... Jak daleko je do... Dove si trova la stazione (la fermata) del Kde je nádraží / autobusové nádraží / treno / dell'autobus / l' aeroporto, per letiště. favore? Cassa / Botteghino Pokladna Orario dei treni Jízdní řád Partenze Odjezdy / Odlety Arrivi Příjezdy / Přílety Biglietto / Cupone di viaggio letenka / jízdenka Sconti per studenti sleva pro mladé (studenty) Binario Nástupiště / kolej Consegna bagagli Úschovna zavazadel Ritiro bagagli výdej zavazadel Un biglietto per... per favore Prosím jízdenku (letenku) do... A che ora parte il treno ( il pullman - Kdy odjíždí vlak (autobus, letadlo) do... l'aereo) per...? L aereo (il treno) é in ritardo. Letadlo - vlak má zpoždění. A che ora arriveremo a...? Kdy přijedeme do...? Quanto costa un biglietto per...? Kolik stojí jízdenka do... Prima / seconda classe 1.(první) / 2.(druhá) třída il supplemento / il posto numerato příplatek / místenka Il treno va da / a vlak jezdí od / do il vagone con le cuccette / il vagone letto lehátkový / lůžkový vagón Dov'é il distributore di benzina piú Kde je benzinová pumpa? vicino? la benzina / il diesel /Il pieno, per favore benzín, nafta - plnou nádrž Ho un guasto. Dove si trova un'officina meccanica, per favore? Auto má poruchu. Kde je autoservis, prosím Vás? Taxi Taxi Vorrei noleggiare una macchina per due Chtěl bych si půjčit auto na 1 den giorni (una settimana) ( týden) La cittá / la contrada / la strada la piazza Město / vesnice / ulice náměstí a capella / la chiesa / il duomo (la catedrale) / la moschea / il santuario kaple / kostel / chrám mešita / svatyně acropoli / castello Hrad / zámek 8 5

Alloggio Ubytování hotel / pensione / campeggio hotel / penzion / kemp ostello (rifugio) Ubytovna Reception Recepce Quanto costa una stanza per una notte Kolik stojí pokoj na noc? Kolik stojí / Quanto costa una stanza per due pokoj na 2 noci? notti? Avete una stanza singola (doppia) libera, per favore? Máte jednolůžkový (dvoulůžkový) pokoj? Mi prepari il conto, per favore Připravte mi účet. Alloggio con prima colazione Ubytování se snídaní Pensione compelta / Mezza pensione Plná penze / polopenze Dov'é un ufficio postale? / banca / Kde je pošta / banka / směnárna. Ufficio di cambio valuta lettera / cartolina / il pacco dopis / pohlednice / balík il francobollo / Qual'é la franchigia per poštovní známka la Repubblica Ceca? Vorrei inviare - spedire una lettera a Chtěl bych poslat podlednici do... ----- l'indirizzo Adresa Potrei cambiare da voi corone ceche (euro / dollari americani) Mohu u Vás vyměnit české koruny (eura / am. dolary)? Potrei pagare con la carta di credito? Mohu platit platební kartou? Internet caffé Internetová kavárna Potrei inviare una e-mail? Mohl bych poslat e-mail? Un ristorante / la trattoria / il bar / la Restaurace / hospoda / kavárna caffetteria Andiamo a prendere un caffé Pojďme na kávu. Un caffé, per favore Kávu, prosím. Ho fame (sete) Mám hlad. (žízeň) Ho una fame da lupo. Ho sete. Mám hlad jako vlk a žízeň jako trám. Vorremmo fare colazione / Vorremmo pranzare / Vorremmo cenare Chtěli bychom obědvat ( večeřet, snídat) Il menú Jídelní lístek. L'antipasto / le zuppe / piatti caldi / i contorni / i dolci / gelato Předkrmy / polévky / hlavní jídla přílohy / zákusky / zmrzlina acqua minerale / birra / vino / caffé / te minerální voda / pivo / víno káva / čaj. acqua potabile pitná voda Buon appetito! Dobrou chuť. Alla salute - Cin cin Na zdraví! Cameriere...il conto! Pane vrchní, platím! 6 Negozio / Centro commerciale Obchod / Obchodní dům alimentari potraviny Panificio Pekařství Fruttivendolo (obchod), frutta / ovoce / zelenina verdura Macelleria Řeznictví Pasticceria Cukrárna mercato trh - tržiště Quanto costa questo? Kolik to stojí? Quanto costa un chilo di...? Kolik stojí kilo...? E caro. / Non é caro. To je příliš drahé. / To je levné (É economico / a buon mercato) Vorrei comprare Chtěl bych koupit.. Sconto sleva Cibo Jídlo Carne (di maiale - di vitello - di ave - di agnello) maso (vepřové - hovězí - drůbeží skopové) pesce Ryby latte / formaggio / burro / uova mléko / sýry / máslo / vejce pane / millefoglie chléb / pečivo mela /pera / pesca / uva arancia / banana jablko / hruška / broskev / víno pomeranč / banány patate / riso brambory / rýže Ospedale Nemocnice Medico Lékař Farmacia Lékárna Sono malato Jsem nemocný Ho una forte tosse e la febbre Mám vysokou horečku. Mi sono rotto/ rotta il braccio / la Zlomil jsem si ruku / nohu. gamba. Mi fa male la testa Bolí mě hlava Si spogli Svlékněte se 7